Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,775 --> 00:00:26,401
Calm yourself, Commander.
2
00:00:26,485 --> 00:00:30,113
We are about to meet an alien race
in person for the first time.
3
00:00:30,197 --> 00:00:33,909
If you are correct they are advanced
and capable of being a threat.
4
00:00:33,992 --> 00:00:36,286
That gives me reason to be on the alert.
5
00:00:36,370 --> 00:00:39,706
Since the discovery of the ruins
we have had reason to believe
6
00:00:39,790 --> 00:00:44,837
that there are other inhabited planets
in the galaxy, and now we have our proof.
7
00:00:44,920 --> 00:00:48,298
I am relieved that the very
first contact that we have made
8
00:00:48,382 --> 00:00:51,260
is with a race of humans
that seem to be very like us.
9
00:00:51,343 --> 00:00:54,221
Maybe you trust them
without suspicion. I cannot.
10
00:00:54,304 --> 00:00:57,474
Nevertheless, Commander,
we must proceed.
11
00:01:06,316 --> 00:01:09,987
They are sending their most
respected team of representatives.
12
00:01:10,070 --> 00:01:15,409
No doubt the leader of this group
will be a brilliant and savvy negotiator.
13
00:01:15,492 --> 00:01:18,161
We must be at our best
to match the challenge.
14
00:01:18,245 --> 00:01:22,624
Personally, I cannot wait
to meet a man of such genius.
15
00:01:27,713 --> 00:01:30,340
Howdy, folks.
16
00:01:47,774 --> 00:01:50,194
- Nice.
- Thank you, Colonel.
17
00:01:50,277 --> 00:01:53,030
We would be happy to take you
on a tour of our city,
18
00:01:53,113 --> 00:01:57,576
but first we'd like to spend a little
time talking about our mutual interests,
19
00:01:57,659 --> 00:02:00,370
so please, please, sit.
20
00:02:03,999 --> 00:02:07,628
To be honest, we are still trying
to adjust to the fact
21
00:02:07,711 --> 00:02:10,964
that our Stargate, as you call it,
22
00:02:11,048 --> 00:02:14,676
is no longer a mere relic of a bygone era.
23
00:02:14,760 --> 00:02:18,430
It was a shock when your communication
machine appeared last month.
24
00:02:18,514 --> 00:02:20,974
First contact can be unnerving.
25
00:02:21,058 --> 00:02:25,145
We are all very pleased to finally
get the chance to talk face to face.
26
00:02:25,229 --> 00:02:27,856
From our study of the temple
we were able to deduce
27
00:02:27,940 --> 00:02:31,443
the Stargate was an interplanetary
transportation device.
28
00:02:31,527 --> 00:02:33,987
We haven't determined
how to make a connection
29
00:02:34,071 --> 00:02:37,324
with the many worlds described
in the writings in the temple.
30
00:02:37,407 --> 00:02:40,244
It took us a while to get the hang of it, too.
31
00:02:40,327 --> 00:02:42,913
We know the symbols
on the Stargate are the key,
32
00:02:42,996 --> 00:02:46,875
but as for the number sequence
to enter in the dialling device...
33
00:02:46,959 --> 00:02:50,087
We can definitely help you out there.
34
00:02:50,170 --> 00:02:52,673
Once we get to know you a little better.
35
00:02:54,424 --> 00:02:56,718
Oh, yes, well, of course.
36
00:02:56,802 --> 00:03:01,890
We intend to allow you full access
to our citizens, our history, our culture,
37
00:03:01,974 --> 00:03:04,184
so that you may come to trust us.
38
00:03:04,268 --> 00:03:06,979
I hope we can reciprocate.
39
00:03:07,646 --> 00:03:11,984
We also want to make it clear that we
intend to offer all that we can in trade
40
00:03:12,067 --> 00:03:16,113
for any knowledge or technology
that you are willing to share.
41
00:03:25,998 --> 00:03:30,460
- Qu'est- ce que c'est?
- We call it tretonin, Colonel.
42
00:03:30,544 --> 00:03:35,048
- It is our greatest scientific discovery.
- How so?
43
00:03:35,716 --> 00:03:40,804
Major Carter, from what you
have told me about your world,
44
00:03:40,888 --> 00:03:45,934
your people suffer from a myriad of
illnesses. Many of them are untreatable.
45
00:03:46,018 --> 00:03:51,231
Tretonin makes our immune systems
impervious to any ailment.
46
00:03:53,525 --> 00:03:56,028
We live in perfect health.
47
00:05:09,768 --> 00:05:12,437
What is it you hope to achieve here?
48
00:05:12,521 --> 00:05:15,983
If we're gonna learn about these
people, start at the beginning.
49
00:05:16,066 --> 00:05:18,277
Earthans.
50
00:05:18,360 --> 00:05:21,196
Uh, Earthlings... sort of.
51
00:05:23,282 --> 00:05:27,619
I am Zenna Valk, supervisor
of the temple research project.
52
00:05:27,703 --> 00:05:30,706
It is a pleasure to meet
the explorers from Earth.
53
00:05:30,789 --> 00:05:33,041
We're not originally from there.
54
00:05:33,125 --> 00:05:37,713
However, we have dedicated
ourselves to the cause of the Tauri.
55
00:05:39,381 --> 00:05:40,924
Earth.
56
00:05:41,008 --> 00:05:43,802
Am I at least correct
in assuming you are Jaffa?
57
00:05:43,886 --> 00:05:47,556
- Indeed.
- I cannot tell you how exciting this is.
58
00:05:47,639 --> 00:05:49,725
We have learned much from this site,
59
00:05:49,808 --> 00:05:53,312
but it must pale in comparison
to what you can teach us.
60
00:05:53,395 --> 00:05:56,231
I don't know, but we'd love it
if you showed us around.
61
00:05:56,315 --> 00:05:59,276
By all means. That was my intention.
62
00:05:59,401 --> 00:06:04,239
We first discovered these ruins
over 100 years ago, and since then
63
00:06:04,323 --> 00:06:09,203
we've dedicated ourselves to studying
the secrets the Goa'uld left behind.
64
00:06:09,286 --> 00:06:12,498
This area was obviously
some sort of reception colonnade
65
00:06:12,581 --> 00:06:16,376
for greeting travellers
who came through the Stargate.
66
00:06:16,460 --> 00:06:19,588
The real discovery
was made just over here.
67
00:06:21,173 --> 00:06:24,676
Although we fully admit tretonin
is not without side effects,
68
00:06:24,760 --> 00:06:30,015
we assure you, the good it can do
far outweighs any negative aspects.
69
00:06:30,098 --> 00:06:32,184
What kind of side effects?
70
00:06:32,267 --> 00:06:36,146
Depends on the individual. Most people
experience almost no reaction.
71
00:06:36,230 --> 00:06:39,650
Those who do merely require
more regulated doses.
72
00:06:39,733 --> 00:06:44,196
- We'll need a decent amount for testing.
- On Earth, of course.
73
00:06:44,279 --> 00:06:46,156
Yes, certainly.
74
00:06:46,240 --> 00:06:50,577
Of course, we need something in return
from you, as a measure of good faith.
75
00:06:50,661 --> 00:06:55,666
We can give you these ten addresses
and a lesson in gate technology.
76
00:06:55,749 --> 00:06:58,585
These are peaceful worlds,
safe from hostile forces,
77
00:06:58,669 --> 00:07:01,630
rich with historical relics
and natural resources.
78
00:07:01,713 --> 00:07:05,050
Well, this is a very generous offer,
Major, very generous.
79
00:07:05,133 --> 00:07:08,595
However, based on our studies
of the writings in the temple,
80
00:07:08,679 --> 00:07:13,600
we have compiled a list of the names
of the worlds that we would like to visit.
81
00:07:19,523 --> 00:07:21,358
Do you recognise any?
82
00:07:21,441 --> 00:07:25,195
I'll have to cross- reference
the Goa'uld names with our database,
83
00:07:25,279 --> 00:07:28,574
but offhand, I recognise these three, sir.
84
00:07:29,658 --> 00:07:32,661
They're classified off limits,
Goa'uld home worlds.
85
00:07:32,744 --> 00:07:34,788
Yeah, uh... fellas,
86
00:07:34,872 --> 00:07:39,084
you really don't wanna go here.
It's not exactly a walk in the park.
87
00:07:39,168 --> 00:07:44,882
We know the Goa'uld are a hostile race
that once ruled this planet centuries ago.
88
00:07:44,965 --> 00:07:47,050
You're new, so I'll cut you a break...
89
00:07:47,134 --> 00:07:49,469
Those are the worlds we wish to explore.
90
00:07:49,553 --> 00:07:53,348
We believe that they are
significant to our history.
91
00:07:53,432 --> 00:07:58,854
Guys, we're not lying to you about this.
You don't wanna go there first time out.
92
00:07:58,937 --> 00:08:02,900
If you have been to these worlds
and survived, can we not?
93
00:08:04,276 --> 00:08:08,697
All I'm trying to say to you
is it would be stupid.
94
00:08:08,780 --> 00:08:12,868
We are aware of the risks and believe
the rewards are worth the consequences,
95
00:08:12,951 --> 00:08:15,996
as you and your people
obviously do, Colonel.
96
00:08:16,079 --> 00:08:19,750
Please, Colonel,
in exchange for the tretonin,
97
00:08:19,833 --> 00:08:23,629
we are simply asking
that you respect our wishes.
98
00:08:32,429 --> 00:08:36,600
There is an underground tunnel system
that leads to the main temple.
99
00:08:36,683 --> 00:08:41,021
It is most likely a means of escape
to the Stargate in case of attack.
100
00:08:41,104 --> 00:08:44,024
That's exactly what I thought. Please.
101
00:08:50,030 --> 00:08:55,744
The writing in this chamber seems to tell
the story of the Goa'uld who ruled here.
102
00:08:58,831 --> 00:09:02,960
We've been attempting to decipher
this section of the wall for months,
103
00:09:03,043 --> 00:09:05,420
thus far with limited success.
104
00:09:05,504 --> 00:09:09,049
It is written in a rare dialect
of ancient Goa'uld.
105
00:09:09,883 --> 00:09:12,344
An account of the warlord Shak'ran.
106
00:09:12,427 --> 00:09:17,140
He was a System Lord who was defeated
by Apophis about 300 years ago.
107
00:09:17,224 --> 00:09:18,809
Indeed.
108
00:09:18,892 --> 00:09:22,855
Until his defeat, it appears Pangar
served as Shak'ran's home world.
109
00:09:22,938 --> 00:09:28,193
And what of the Goa'uld Apophis,
the one who conquered Shak'ran?
110
00:09:28,277 --> 00:09:31,113
He was killed in battle not long ago.
111
00:09:31,196 --> 00:09:34,908
As I suspected, you have
much wisdom to share.
112
00:09:35,576 --> 00:09:40,873
Teal'c and I will help with the translations.
I've got a dozen ancient ciphers I can try.
113
00:09:40,956 --> 00:09:46,295
Please, I do not wish to be overheard
by the Pangar security contingent.
114
00:09:47,588 --> 00:09:51,425
There is something you need
to know about the tretonin.
115
00:09:51,508 --> 00:09:56,471
Please, come with me and I will finish
showing you the rest of the ruins.
116
00:09:58,891 --> 00:10:01,935
I will try to talk to you later.
117
00:10:14,281 --> 00:10:17,743
She said there was something
we needed to know about tretonin.
118
00:10:17,826 --> 00:10:20,287
She seemed to be worried
about these guys,
119
00:10:20,370 --> 00:10:25,167
like she was going out on a limb talking
about something other than hieroglyphs.
120
00:10:25,250 --> 00:10:27,920
Keep digging.
See what you can find.
121
00:10:28,003 --> 00:10:31,548
Carter and I will take this
sample back to the SGC.
122
00:10:47,606 --> 00:10:50,150
- Jonas.
- Dr Valk.
123
00:10:50,234 --> 00:10:53,362
- Please, call me Zenna.
- How's it coming?
124
00:10:54,029 --> 00:10:57,866
It's slow and painstaking. Any
help you're willing to give me...
125
00:10:57,950 --> 00:11:02,037
Certainly. I brought those
ciphers I was telling you about.
126
00:11:03,914 --> 00:11:05,999
Looks like we're alone.
127
00:11:08,794 --> 00:11:11,713
What do you suppose this means?
128
00:11:11,797 --> 00:11:16,635
You said that there was something
we needed to know about the tretonin.
129
00:11:17,678 --> 00:11:20,472
I'm sorry. You must have misunderstood.
130
00:11:22,432 --> 00:11:25,519
No, I think you were pretty clear.
131
00:11:26,645 --> 00:11:31,942
No one's coming. Teal'c is up there
standing guard. You can talk to me.
132
00:11:32,025 --> 00:11:35,153
- I don't have anything to say.
- Hey, Zenna.
133
00:11:35,237 --> 00:11:38,115
- If you know something...
- No, I don't.
134
00:11:51,753 --> 00:11:55,883
- That was strange.
- What did Zenna Valk have to say?
135
00:11:55,966 --> 00:11:58,010
Nothing.
136
00:11:58,093 --> 00:12:01,013
Someone must have gotten to her.
137
00:12:54,858 --> 00:12:56,944
Right away.
138
00:13:19,299 --> 00:13:21,969
I think I got something. She's on tretonin.
139
00:13:22,052 --> 00:13:25,973
- It looks like she has regular injections.
- Continue.
140
00:13:26,056 --> 00:13:29,601
I was thinking we go and check out
the place they get their shots.
141
00:13:29,685 --> 00:13:33,063
I found a map of the city.
I'm pretty sure I can get us there.
142
00:13:33,146 --> 00:13:35,232
Let's do it.
143
00:14:14,521 --> 00:14:19,943
Looks like this is where they actually
make the drug, as well as administer it.
144
00:14:20,027 --> 00:14:22,154
This way.
145
00:14:29,912 --> 00:14:32,122
What is it?
146
00:14:32,206 --> 00:14:34,917
Teal'c I am not sure.
147
00:14:37,503 --> 00:14:40,881
Well, something tells me
this isn't the rec room.
148
00:14:40,964 --> 00:14:43,675
Teal'c No, it is not.
149
00:15:00,067 --> 00:15:04,112
- There's something living in there.
- Goa'uld symbiotes.
150
00:15:05,989 --> 00:15:08,784
- Are you sure?
- Yes.
151
00:15:08,867 --> 00:15:11,787
And there are a great many.
152
00:15:13,664 --> 00:15:16,208
What are they doing?
153
00:15:16,291 --> 00:15:19,711
Who's there? Identify yourselves.
154
00:15:24,925 --> 00:15:27,219
Stop!
155
00:15:33,350 --> 00:15:35,519
Teal'c!
156
00:16:18,979 --> 00:16:21,565
- He's got one in him.
- Stand aside.
157
00:16:22,441 --> 00:16:24,568
Lower your weapon!
158
00:16:25,861 --> 00:16:30,449
- This man is a Goa'uld.
- Teal'c, something's not right.
159
00:16:30,532 --> 00:16:34,912
- This guy's completely out of it.
- Lower your weapon now!
160
00:16:50,052 --> 00:16:53,096
Care to say why you were
at the tretonin facility?
161
00:16:53,180 --> 00:16:56,892
You wanna tell us why you have
a pool full of Goa'uld symbiotes?
162
00:16:56,975 --> 00:17:00,604
- You've betrayed our openness with you.
- Openness?
163
00:17:00,687 --> 00:17:03,524
You're raising Goa'ulds.
When were you gonna tell us?
164
00:17:03,607 --> 00:17:06,902
The symbiotes are a critical
component to making tretonin.
165
00:17:06,985 --> 00:17:08,445
Excuse me?
166
00:17:08,529 --> 00:17:12,908
It is a complicated process, one which
is better explained by our scientists.
167
00:17:12,991 --> 00:17:17,120
Frankly, we intended to tell you how
the tretonin was made, eventually.
168
00:17:17,204 --> 00:17:21,083
We just wanted to first assess
how you might react.
169
00:17:21,166 --> 00:17:24,336
- Not well.
- I don't know why you're taking offence.
170
00:17:24,419 --> 00:17:28,966
You've told us. The Goa'uld are enemies
who have enslaved countless humans.
171
00:17:29,049 --> 00:17:33,262
Where is the harm in using them
to enhance our quality of life?
172
00:17:33,345 --> 00:17:35,764
Do you really understand the risks?
173
00:17:35,848 --> 00:17:39,852
We have used the same method
to produce tretonin for nearly 30 years.
174
00:17:39,935 --> 00:17:44,940
- We take every precaution possible.
- How were these symbiotes procured?
175
00:17:45,023 --> 00:17:50,320
For people who haven't mastered gate
travel, you've sure got a lot of them.
176
00:17:50,404 --> 00:17:54,116
We require answers before sharing
any further information.
177
00:17:54,199 --> 00:17:58,245
We have already told you
everything that is necessary.
178
00:17:58,996 --> 00:18:01,957
Tegar, the colonel is right.
179
00:18:02,958 --> 00:18:05,627
There is no reason to keep more secrets.
180
00:18:07,212 --> 00:18:11,383
The drug was developed and is now
manufactured and administered here.
181
00:18:11,466 --> 00:18:14,928
And since its use has spread
to more of the general population,
182
00:18:15,012 --> 00:18:18,557
we've implemented treatment
centres throughout Pangar.
183
00:18:18,640 --> 00:18:24,354
Through here is the reason we were able
to create tretonin in the first place.
184
00:18:24,438 --> 00:18:28,192
The symbiotes were not
procured through gate travel.
185
00:18:30,485 --> 00:18:34,907
Our symbiotes are all bred
here, in captivity.
186
00:18:46,585 --> 00:18:48,712
Teal'c A queen.
187
00:18:49,379 --> 00:18:51,465
No kidding.
188
00:18:56,887 --> 00:18:59,223
Is there nothing you can do to help him?
189
00:18:59,306 --> 00:19:03,185
- What's his condition?
- His lower- brain functions seem intact,
190
00:19:03,268 --> 00:19:08,065
his breathing and heart rate are normal,
but he is unresponsive to any stimulus.
191
00:19:08,148 --> 00:19:10,776
It doesn't make sense.
192
00:19:10,859 --> 00:19:13,237
Teal'c?
193
00:19:13,320 --> 00:19:17,157
Prior to the process of incubating
Goa'uld symbiotes using Jaffa,
194
00:19:17,241 --> 00:19:21,829
the blending between Goa'uld and host
had only a one- in- two chance of success.
195
00:19:21,912 --> 00:19:26,792
Jaffa were created to improve the ability
of the symbiote to take human hosts.
196
00:19:26,875 --> 00:19:32,047
The fact that this symbiote was raised in
a tank could explain the comalike state?
197
00:19:32,130 --> 00:19:35,717
To the best of my knowledge,
a failed blending results in death
198
00:19:35,801 --> 00:19:38,887
to both Goa'uld and host.
199
00:19:38,971 --> 00:19:41,849
This man is very much alive.
200
00:19:43,016 --> 00:19:48,939
Our understanding is that this is a typical
reaction to contact with Goa'uld offspring.
201
00:19:49,022 --> 00:19:53,318
A Goa'uld offspring is born with the
intellect and knowledge of its queen.
202
00:19:53,402 --> 00:19:55,654
Normally the personality emerges,
203
00:19:55,737 --> 00:20:00,242
allowing the symbiote to control
the host immediately upon blending.
204
00:20:00,325 --> 00:20:03,495
Glowing eyes, clich� behaviour, evilness.
205
00:20:03,579 --> 00:20:07,499
- That kind of thing.
- This one's more of a blank slate.
206
00:20:07,583 --> 00:20:13,172
Is it possible that the production process
hinders the development of the symbiote?
207
00:20:13,255 --> 00:20:15,090
I do not know.
208
00:20:15,174 --> 00:20:18,093
I recommend
we contact the Tok'ra.
209
00:20:18,177 --> 00:20:23,182
They may understand this condition. They
might be able to take the symbiote out.
210
00:20:23,265 --> 00:20:26,268
Uh, I'm sorry, who are the Tok'ra?
211
00:20:26,351 --> 00:20:31,315
An offshoot of the Goa'uld who oppose
them philosophically in every way.
212
00:20:31,398 --> 00:20:35,277
You propose to bring these Goa'uld here?
213
00:20:35,360 --> 00:20:40,365
They're different. They coexist with their
hosts in a truer symbiotic relationship.
214
00:20:40,449 --> 00:20:42,659
They are, in fact, allies.
215
00:20:44,786 --> 00:20:47,706
- And they can help?
- We'll see.
216
00:20:54,755 --> 00:20:56,840
- Hi.
- Hello.
217
00:20:58,258 --> 00:21:04,515
I have an admission. You know Teal'c
and I tracked down the tretonin facility.
218
00:21:04,598 --> 00:21:06,475
Yes, I heard.
219
00:21:06,558 --> 00:21:08,227
Yeah.
220
00:21:08,936 --> 00:21:12,481
Well, I did it by going through
your stuff when you weren't here.
221
00:21:12,564 --> 00:21:15,067
- I was wrong.
- I know.
222
00:21:15,150 --> 00:21:18,570
- You know it was wrong or...
- I know what you did. I saw you.
223
00:21:18,654 --> 00:21:21,573
Really? Cos I thought that we were...
224
00:21:21,990 --> 00:21:24,701
- Not so good.
- No?
225
00:21:25,786 --> 00:21:28,997
- But you didn't try and stop us.
- No. I wanted you to know.
226
00:21:29,081 --> 00:21:31,416
In some ways, I'm glad
you did what you did.
227
00:21:31,500 --> 00:21:35,379
In others, I'm disappointed
you were so willing to betray me.
228
00:21:36,672 --> 00:21:40,843
Well, no, I never would have done this
had you not come to me first.
229
00:21:40,926 --> 00:21:44,596
I should have told you
outright. I was afraid.
230
00:21:45,889 --> 00:21:49,184
Tretonin is not available
to everyone in Pangar yet.
231
00:21:49,268 --> 00:21:53,188
Taking it is a privilege,
one that can be revoked.
232
00:21:54,648 --> 00:21:57,818
- I hope I didn't get you in trouble.
- No.
233
00:21:57,901 --> 00:22:01,446
But our relationship,
our peoples' relationship,
234
00:22:02,197 --> 00:22:04,825
if we ever are to trust each other...
235
00:22:06,410 --> 00:22:09,538
we're not off to a very good start.
236
00:22:09,621 --> 00:22:12,040
I know.
237
00:22:12,124 --> 00:22:14,751
You could make it up to me.
238
00:22:17,504 --> 00:22:20,424
- How?
- Help me finish the translations.
239
00:22:22,259 --> 00:22:25,345
It is as though the symbiote
in this man has taken a host
240
00:22:25,429 --> 00:22:27,556
before it was mature enough to do so.
241
00:22:27,639 --> 00:22:32,019
And yet our scans indicate it to be
a full- grown adult. Most puzzling.
242
00:22:32,102 --> 00:22:35,063
Can you account for its lack of identity?
243
00:22:35,147 --> 00:22:37,983
Memory is passed on
genetically by the queen,
244
00:22:38,066 --> 00:22:41,528
so they are born with the
collective knowledge of their lineage.
245
00:22:41,612 --> 00:22:47,159
It is possible the queen that spawned him
was unable to pass on this information.
246
00:22:47,242 --> 00:22:49,912
Unable?
247
00:22:49,995 --> 00:22:53,916
The knowledge imparted on her young
by a queen is done so voluntarily.
248
00:22:53,999 --> 00:23:00,297
If nothing were passed on to a symbiote
it would be, as you say, an empty vessel.
249
00:23:00,797 --> 00:23:04,259
Can you remove it
without harming the host?
250
00:23:04,343 --> 00:23:09,139
Possibly, although such
a procedure would be dangerous.
251
00:23:12,518 --> 00:23:17,231
We would like to see the queen
that spawned this Goa'uld.
252
00:23:21,193 --> 00:23:24,780
Not a pretty sight,
even for a Goa'uld, huh?
253
00:23:24,863 --> 00:23:29,952
- She is extremely old.
- She has been kept this way for decades?
254
00:23:30,035 --> 00:23:34,873
The Pangarans began using her for
medical experiments over 50 years ago.
255
00:23:35,415 --> 00:23:40,712
She's been breeding symbiotes to make
tretonin for more than half that time.
256
00:23:40,796 --> 00:23:44,132
All right. Now,
how is that possible?
257
00:23:44,216 --> 00:23:50,180
I mean, how does she make kids
without a... man friend?
258
00:23:51,306 --> 00:23:54,142
Symbiote queens can
fertilise their own eggs.
259
00:23:54,226 --> 00:23:57,563
It is essentially an asexual process.
260
00:23:57,646 --> 00:24:00,983
Is that why you guys take hosts?
261
00:24:01,066 --> 00:24:06,864
It is impressive that a primitive human
culture could develop such a drug.
262
00:24:06,947 --> 00:24:09,950
Does it bother you that
they use Goa'ulds like this?
263
00:24:10,033 --> 00:24:11,910
No.
264
00:24:11,994 --> 00:24:14,204
OK.
265
00:24:14,288 --> 00:24:18,792
The Goa'uld have done no worse
than this to humans for centuries.
266
00:24:19,793 --> 00:24:23,130
That Pangarans use them for
a beneficial result is surprising,
267
00:24:23,213 --> 00:24:27,176
but not morally objectionable to me,
if that's what you mean.
268
00:24:29,761 --> 00:24:35,058
I believe her condition is the reason
her offspring are not mentally developed.
269
00:24:35,142 --> 00:24:37,519
Most unfortunate.
270
00:24:37,603 --> 00:24:39,479
What is it?
271
00:24:39,563 --> 00:24:43,525
My scans indicate massive
cellular degeneration.
272
00:24:43,609 --> 00:24:46,528
Quite simply, she is dying.
273
00:24:51,241 --> 00:24:55,829
I am sorry. The Pangarans sugar- coated
the whole side- effect aspect of the drug.
274
00:24:55,913 --> 00:24:57,831
Well, that's a shock.
275
00:24:57,915 --> 00:25:03,253
While tretonin does cure most diseases,
it creates bigger problems than it solves.
276
00:25:03,337 --> 00:25:04,838
How?
277
00:25:04,922 --> 00:25:07,299
The drug acts like
a symbiote in many ways.
278
00:25:07,382 --> 00:25:13,263
Upon entering the bloodstream it takes
over, suppressing the immune system.
279
00:25:13,347 --> 00:25:16,850
The result is a powerful
resistance to disease.
280
00:25:16,934 --> 00:25:19,770
- But...
- The healing effect is not permanent,
281
00:25:19,853 --> 00:25:22,773
and the user's immune system
remains suppressed.
282
00:25:22,856 --> 00:25:25,651
You have to keep taking
the drug for it to work.
283
00:25:25,734 --> 00:25:29,112
We'd never create enough
to sustain our population.
284
00:25:29,196 --> 00:25:32,407
I don't know how the Pangarans
can make enough for theirs.
285
00:25:32,491 --> 00:25:35,160
They don't. Only about
20 per cent are on it.
286
00:25:35,244 --> 00:25:38,664
They're running into a wall
as far as production is concerned.
287
00:25:38,747 --> 00:25:41,625
They've sucked the queen dry, Doc.
288
00:25:41,708 --> 00:25:44,962
According to the Tok'ra, she's dying.
289
00:25:45,045 --> 00:25:50,008
As far as I know there's no way to reverse
the drug's effects. If their queen is dying,
290
00:25:50,092 --> 00:25:55,055
it's a matter of time before anyone living
off tretonin will be facing death as well.
291
00:25:55,138 --> 00:25:58,141
OK? O'Neill out.
292
00:26:06,233 --> 00:26:09,444
So you wanted the gate addresses
to the Goa'uld worlds
293
00:26:09,528 --> 00:26:13,657
because you wanted
to snag another queen?
294
00:26:14,449 --> 00:26:18,036
Colonel, we have no choice
but to replace the one we have.
295
00:26:18,120 --> 00:26:21,248
Exactly how did you get to this point?
296
00:26:22,875 --> 00:26:28,547
60 years ago our archaeologists found
a secret chamber beneath the temple.
297
00:26:29,840 --> 00:26:33,886
We found a sealed Canopic jar
containing a living female symbiote,
298
00:26:33,969 --> 00:26:36,054
perfectly preserved in stasis.
299
00:26:36,138 --> 00:26:40,517
From our study of the temple, we knew
the Goa'uld never suffered from illness.
300
00:26:40,601 --> 00:26:43,520
We saw this discovery
as an opportunity to learn why.
301
00:26:43,604 --> 00:26:49,526
Once the queen gave birth, we began
experimenting on her offspring,
302
00:26:49,610 --> 00:26:54,156
searching for a way to mimic their
seemingly perfect immune system.
303
00:26:54,239 --> 00:26:58,577
After decades of trying, we
finally came up with tretonin.
304
00:26:58,660 --> 00:27:03,290
- It seemed like a miracle at first.
- Didn't you foresee the negative effects?
305
00:27:03,373 --> 00:27:08,921
Of course. But what we couldn't predict
was our inability to refine the drug.
306
00:27:09,004 --> 00:27:13,008
We were confident we could solve
the problems. We limited the use,
307
00:27:13,091 --> 00:27:17,846
but ultimately we didn't see why
we shouldn't begin to reap the benefits
308
00:27:17,930 --> 00:27:20,182
while working to overcome the downside.
309
00:27:20,265 --> 00:27:22,684
We know the risks
in confronting the Goa'uld,
310
00:27:22,768 --> 00:27:27,231
but tens of thousands of lives
will be lost if we do nothing.
311
00:27:27,314 --> 00:27:29,983
Perhaps you could assist us.
312
00:27:30,609 --> 00:27:35,656
You have faced the Goa'uld many times.
You could give us a tactical advantage.
313
00:27:35,739 --> 00:27:41,161
No. There is no tactical advantage
when you're dealing with the Goa'uld.
314
00:27:41,995 --> 00:27:47,417
We've stayed ahead because we don't
bite off more than we can chew... usually.
315
00:27:47,501 --> 00:27:52,172
Besides, we need to get you off
the tretonin, not find another source.
316
00:27:52,256 --> 00:27:56,635
Our scientists have been trying for years
to find a way to reverse its effects.
317
00:27:56,718 --> 00:28:00,973
We've made very little progress.
We need more time.
318
00:28:02,766 --> 00:28:04,977
Or more help.
319
00:28:11,066 --> 00:28:13,777
This is important to you.
320
00:28:14,987 --> 00:28:18,323
More so than just curiosity
about your history.
321
00:28:19,908 --> 00:28:24,121
As you now know, the tretonin may
not be available to us for much longer,
322
00:28:24,204 --> 00:28:28,000
and when we run out, those
of us taking it are going to die.
323
00:28:28,083 --> 00:28:30,961
Not if we can help you
find some kind of antidote.
324
00:28:31,044 --> 00:28:35,007
- Do you think that's possible?
- Anything's possible.
325
00:28:36,842 --> 00:28:39,887
- If we could find a new queen...
- Long- term.
326
00:28:39,970 --> 00:28:42,806
It's not the answer
but it could buy us a little time
327
00:28:42,890 --> 00:28:47,561
until another option is available.
This has been my life's work.
328
00:28:47,644 --> 00:28:51,315
- My father's life's work.
- Your father?
329
00:28:51,398 --> 00:28:54,985
My father was the one who found
the jar that contained the queen.
330
00:28:55,068 --> 00:28:58,906
He was attempting to remove
a section of the ruins for further study
331
00:28:58,989 --> 00:29:02,201
when he literally stumbled
into the chamber.
332
00:29:03,452 --> 00:29:09,208
He had no way of knowing his discovery
would eventually doom so many people.
333
00:29:09,625 --> 00:29:12,544
The result is not his fault.
334
00:29:13,795 --> 00:29:15,255
No.
335
00:29:24,723 --> 00:29:26,391
Teal'c?
336
00:29:28,477 --> 00:29:31,313
Didn't you say this temple
was built by Shak'ran?
337
00:29:31,396 --> 00:29:32,773
It was.
338
00:29:32,856 --> 00:29:36,860
Then why does this section
of the fresco mention Ra?
339
00:29:39,696 --> 00:29:42,950
- Who's Ra?
- Ra was a powerful System Lord,
340
00:29:43,033 --> 00:29:45,118
brother of Apophis.
341
00:29:45,202 --> 00:29:47,496
He, too, is dead.
342
00:29:49,665 --> 00:29:52,417
Well, according to this...
343
00:29:53,877 --> 00:29:56,797
Ra used to live here.
344
00:29:58,423 --> 00:30:02,553
- We will examine the drug.
- If it acts as I suspect,
345
00:30:02,636 --> 00:30:06,265
it may be impossible to perfect
as the Pangarans would hope.
346
00:30:06,348 --> 00:30:09,768
The best we might be able
to do is provide an antidote
347
00:30:09,852 --> 00:30:12,563
to allow their immune
systems to regenerate.
348
00:30:12,646 --> 00:30:16,984
They would not possess
the superior health that they do now.
349
00:30:17,776 --> 00:30:23,115
How long would it take to go from
theoretical to enough for everyone?
350
00:30:25,200 --> 00:30:27,494
We can make no promises,
Colonel O'Neill.
351
00:30:27,578 --> 00:30:30,747
However, as you say, we are in your debt.
352
00:30:30,831 --> 00:30:33,625
We will begin immediately.
353
00:30:35,586 --> 00:30:40,340
It is possible that Shak'ran
captured this world from Ra in battle.
354
00:30:40,424 --> 00:30:45,012
And built this entire temple on top
of whatever Ra had here before.
355
00:30:45,095 --> 00:30:50,017
It goes on to say something about
this being some kind of prison,
356
00:30:50,100 --> 00:30:52,895
or a tomb...
357
00:30:55,272 --> 00:30:58,317
for one of Ra's enemies.
358
00:31:02,237 --> 00:31:04,656
Wait a minute.
359
00:31:11,205 --> 00:31:14,917
"Here lies... Egeria...
360
00:31:15,626 --> 00:31:17,753
betrayer of the Goa'uld. "
361
00:31:17,836 --> 00:31:22,007
"May she... suffer...
362
00:31:23,091 --> 00:31:26,929
for all... eternity. "
363
00:31:32,392 --> 00:31:34,061
Egeria.
364
00:31:38,190 --> 00:31:43,195
Dr Jackson's notes mention her.
Isn't she supposed to have been killed?
365
00:31:43,278 --> 00:31:47,241
Indeed she was, but this would
seem to indicate otherwise.
366
00:31:48,534 --> 00:31:49,910
That means...
367
00:31:49,993 --> 00:31:54,706
The queen the Pangarans
are breeding is not Goa'uld.
368
00:31:54,790 --> 00:31:57,709
She is the origin of the Tok'ra.
369
00:32:01,421 --> 00:32:05,175
- This could be a problem.
- Are you sure?
370
00:32:05,259 --> 00:32:09,179
The writings in the chamber
are extremely clear.
371
00:32:09,263 --> 00:32:12,099
From what we can piece together,
Ra used this planet
372
00:32:12,182 --> 00:32:15,477
as his base of operations
in this sector of the galaxy.
373
00:32:15,561 --> 00:32:21,942
A rival Goa'uld, Shak'ran, captured this
world in battle, forcing Ra to abandon it.
374
00:32:22,025 --> 00:32:25,821
The question is, do we tell
Malek and Kelmaa?
375
00:32:25,904 --> 00:32:28,115
How can we not tell them?
376
00:32:28,198 --> 00:32:31,243
If we remain silent, the
Pangarans will use Egeria
377
00:32:31,326 --> 00:32:34,163
as a source for their drug
until she is dead.
378
00:32:34,246 --> 00:32:39,168
If we don't find a way to get them off
the drug they'll die eventually anyway.
379
00:32:42,588 --> 00:32:45,299
We have to tell them.
380
00:32:46,633 --> 00:32:49,845
Understand we had no
idea who she was until now.
381
00:32:49,928 --> 00:32:53,182
It is hard to believe.
382
00:32:53,265 --> 00:32:58,353
Many of our historians speculated that Ra
did not kill Egeria as was widely believed,
383
00:32:58,437 --> 00:33:00,522
but we...
384
00:33:01,023 --> 00:33:05,027
we never dared hope that
she would ever be found.
385
00:33:05,110 --> 00:33:10,491
She must be freed. Every moment she
is kept in this condition is an affront.
386
00:33:10,574 --> 00:33:13,494
We're going to talk to the Pangarans now.
387
00:33:14,244 --> 00:33:17,581
It would help if you had
something to offer.
388
00:33:17,664 --> 00:33:19,958
Like, say, an antidote?
389
00:33:21,084 --> 00:33:26,715
Unfortunately, finding an antidote may be
more problematic than we'd first hoped.
390
00:33:26,798 --> 00:33:28,550
And why is that?
391
00:33:28,634 --> 00:33:34,056
There is something unusual about
the genetic structure of the symbiotes.
392
00:33:34,139 --> 00:33:39,061
The tretonin should work far better than
it does. We're not sure why it doesn't.
393
00:33:39,144 --> 00:33:41,855
We cannot seem to identify
the defective gene
394
00:33:41,939 --> 00:33:44,650
that is causing its effects to break down.
395
00:33:44,733 --> 00:33:48,153
But we can say you'll solve
this eventually, right?
396
00:33:50,030 --> 00:33:53,408
At this moment, all I can
say is it is a mystery.
397
00:33:54,034 --> 00:33:56,829
What, you're suddenly stumped?
398
00:33:56,912 --> 00:33:59,289
I understand the implication, Colonel.
399
00:33:59,373 --> 00:34:04,920
This revelation about Egeria is in no way
affecting our analysis of the tretonin.
400
00:34:07,506 --> 00:34:10,509
As of right now, we cannot
help the Pangarans.
401
00:34:15,764 --> 00:34:17,933
We could not have known.
402
00:34:18,016 --> 00:34:21,395
Surely the Tok'ra don't hold us
directly responsible?
403
00:34:21,478 --> 00:34:24,565
They're demanding
the release of their queen.
404
00:34:24,648 --> 00:34:27,776
How could we? It would doom
thousands without a remedy.
405
00:34:27,860 --> 00:34:32,823
The Tok'ra have suffered great losses.
Their numbers are severely diminished.
406
00:34:32,906 --> 00:34:38,162
Restoring Egeria's health may be
their only hope of survival as a people.
407
00:34:38,245 --> 00:34:43,208
Have they made no progress at all
in reversing the effects of tretonin?
408
00:34:48,130 --> 00:34:50,924
- Sorry. You ask the impossible.
- She is our queen.
409
00:34:51,008 --> 00:34:55,512
- Her freedom is not open for negotiation.
- We deeply regret who she is,
410
00:34:55,596 --> 00:34:58,390
but freeing her would mean
death for many people.
411
00:34:58,473 --> 00:35:02,352
- Unless you offer an alternative.
- Malek and Kelmaa are having trouble
412
00:35:02,436 --> 00:35:06,190
locating a particular element
in the symbiote's genetic structure.
413
00:35:06,273 --> 00:35:09,985
Until they do, the chances of
synthesising an antidote are slim.
414
00:35:10,068 --> 00:35:13,864
- Then we have no choice.
- You do not understand.
415
00:35:13,947 --> 00:35:19,119
Her existence is a miracle to the Tok'ra.
We are also a dying race.
416
00:35:19,203 --> 00:35:22,414
You may lose thousands.
Our kind will become extinct.
417
00:35:46,438 --> 00:35:50,817
I am sympathetic to the Tok'ra, but what
you ask would amount to a holocaust.
418
00:35:50,901 --> 00:35:56,740
She is a sentient being. Using her in this
manner is an insult to our very existence.
419
00:35:57,783 --> 00:36:01,745
Someone has breached security
in the manufacturing wing.
420
00:36:13,090 --> 00:36:15,801
What has she done?
421
00:36:16,426 --> 00:36:18,512
Uh, is that...
422
00:36:19,346 --> 00:36:21,431
Was that...
423
00:36:22,432 --> 00:36:25,352
Kelmaa has given her life for our queen.
424
00:36:26,520 --> 00:36:29,439
Her host belongs to Egeria now.
425
00:36:37,030 --> 00:36:41,410
I bet the Pangarans would give up the
queen if the Tok'ra hand over the antidote.
426
00:36:41,493 --> 00:36:45,706
You think they know how to save the
Pangarans and are withholding a cure?
427
00:36:45,789 --> 00:36:48,458
To get what they wanted? Yeah, sure.
428
00:36:48,542 --> 00:36:51,545
Sir, with all due respect, I disagree.
429
00:36:51,628 --> 00:36:55,132
- Carter, they're pissed off.
- Wouldn't you be?
430
00:36:55,215 --> 00:37:01,305
They just discovered the founder of their
race has been abused for over 50 years.
431
00:37:01,388 --> 00:37:04,516
Oh, come on, Carter, face it.
For all their high morals
432
00:37:04,600 --> 00:37:08,395
and fancy preaching about
coexisting with humans,
433
00:37:08,478 --> 00:37:11,148
we are just a nice place to live.
434
00:37:11,231 --> 00:37:15,152
I don't think they would lie and
doom thousands of innocent people.
435
00:37:15,235 --> 00:37:18,822
That Tok'ra laying on
that table in there just did.
436
00:37:23,035 --> 00:37:25,537
Egeria has awakened.
437
00:37:29,166 --> 00:37:33,378
- Egeria, it is an honour.
- Rise, Malek.
438
00:37:34,171 --> 00:37:37,424
You are not my servant.
439
00:37:39,426 --> 00:37:42,846
Kelmaa was generous in
giving her life to free me,
440
00:37:42,930 --> 00:37:46,141
but I am afraid it is too late.
441
00:37:46,975 --> 00:37:51,271
Save your strength, my queen. Your
people need you, now more than ever.
442
00:37:51,355 --> 00:37:55,359
Kelmaa's assessment of my
condition was correct, Malek.
443
00:37:56,735 --> 00:37:59,530
My time is almost done.
444
00:37:59,613 --> 00:38:03,992
I shall not live long enough
to see more of my children.
445
00:38:08,705 --> 00:38:13,752
My host has shared her knowledge
of the Tok'ra with me.
446
00:38:18,173 --> 00:38:22,845
You are beyond my greatest
hopes and dreams.
447
00:38:25,264 --> 00:38:28,851
These are the Tauri, who ally
themselves with the Tok'ra.
448
00:38:28,934 --> 00:38:31,019
I know.
449
00:38:33,772 --> 00:38:36,233
Come forward.
450
00:38:39,778 --> 00:38:43,866
My host tells me you seek
to help the Pangarans,
451
00:38:43,949 --> 00:38:46,285
despite what they have done to me.
452
00:38:46,368 --> 00:38:50,122
This has all been a terrible mistake,
but not a malicious act.
453
00:38:50,205 --> 00:38:53,125
Nor was mine, Major Carter.
454
00:39:14,980 --> 00:39:20,194
You know, back on my home planet,
my people discovered a substance
455
00:39:20,277 --> 00:39:24,448
that had an incredible potential
to generate energy.
456
00:39:25,908 --> 00:39:31,705
And after years of research and
a serious lack of moral fortitude,
457
00:39:33,874 --> 00:39:36,835
they used it to make a bomb.
458
00:39:39,630 --> 00:39:42,382
Well, that being the reason I left.
459
00:39:42,966 --> 00:39:48,472
But the point is that your
people had good intentions.
460
00:39:48,889 --> 00:39:52,768
We thought we had found
the cure for all disease.
461
00:39:52,851 --> 00:39:55,938
Now it may kill so many of us.
462
00:39:58,982 --> 00:40:02,444
I am not afraid to die,
but I am afraid that...
463
00:40:04,822 --> 00:40:07,950
my people will not have learned from this.
464
00:40:10,536 --> 00:40:13,247
I think they already have.
465
00:40:21,922 --> 00:40:26,969
I passed on the flawed gene
that gave the drug its weakness.
466
00:40:27,594 --> 00:40:30,806
You were unable to construct an antidote
467
00:40:30,889 --> 00:40:35,185
because of the manner in
which I sabotaged my young.
468
00:40:36,270 --> 00:40:38,647
I did it in the hope
469
00:40:38,730 --> 00:40:43,318
that they would ultimately prove
useless to the Pangarans.
470
00:40:44,778 --> 00:40:51,451
I wanted to force them to abandon their
research once the drug proved untenable.
471
00:40:51,535 --> 00:40:57,249
Instead, they continued to make it
in ever- increasing quantities.
472
00:40:57,916 --> 00:41:00,836
And now they can't live without it.
473
00:41:02,296 --> 00:41:04,673
It is not what I intended.
474
00:41:05,507 --> 00:41:08,218
Their fate is their own doing, not yours.
475
00:41:08,302 --> 00:41:10,679
You merely tried to free yourself.
476
00:41:10,762 --> 00:41:15,684
They do not deserve this end,
not when it can be prevented.
477
00:41:21,440 --> 00:41:23,609
You created the flaw.
478
00:41:23,692 --> 00:41:26,278
You can create the antidote
that will save them.
479
00:41:26,361 --> 00:41:29,198
I will tell you what you need to know.
480
00:41:30,324 --> 00:41:32,618
Thank you.
481
00:41:32,701 --> 00:41:37,664
On behalf of our people, please,
forgive us for what we have done to you.
482
00:41:38,999 --> 00:41:41,293
Had we known, we...
483
00:41:41,376 --> 00:41:46,548
The salvation of the Pangarans
shall be my final act.
484
00:41:47,841 --> 00:41:53,138
Such is the spirit of Tok'ra
that I wish to live on.
485
00:42:19,373 --> 00:42:22,543
Malek says he should have
a prototype antidote soon.
486
00:42:22,626 --> 00:42:26,463
We are grateful for his efforts,
Major, and yours.
487
00:42:26,547 --> 00:42:32,386
It is our hope we can repair any mistrust
that may have developed between us,
488
00:42:32,469 --> 00:42:36,932
so that we can pursue a long- lasting
friendship between our people
489
00:42:37,015 --> 00:42:39,101
far into the future.
490
00:42:39,184 --> 00:42:41,270
Well said.
491
00:43:02,166 --> 00:43:04,251
Visiontext Subtitles: Abigail Smith
492
00:43:44,917 --> 00:43:47,002
ENGLISH
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.