Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,794 --> 00:01:48,630
Keep your eyes open.
2
00:01:48,665 --> 00:01:51,061
Watch the roof.
3
00:01:54,231 --> 00:01:56,440
Boys, watch your- 00.
4
00:02:02,547 --> 00:02:04,877
Right.
Keep your eyes open.
5
00:02:04,912 --> 00:02:06,813
Well, Obama called it.
6
00:02:06,848 --> 00:02:08,683
Should have detoured this place.
7
00:02:14,691 --> 00:02:16,493
Come on, pretty boy.
8
00:02:16,528 --> 00:02:18,990
Couple more hours,
we'll be out of here.
9
00:02:19,025 --> 00:02:20,662
Moving forward, sir.
10
00:02:23,733 --> 00:02:25,733
motherfucker.
11
00:02:31,807 --> 00:02:33,675
- Jake, watch him.
12
00:02:35,041 --> 00:02:36,040
He's got an IED.
13
00:02:36,075 --> 00:02:37,514
He hasn't primed it.
14
00:02:37,549 --> 00:02:39,208
Jake, it's protocol, man.
15
00:02:39,243 --> 00:02:41,815
motherfucker.
16
00:02:41,850 --> 00:02:43,520
-In position.
-Watch him.
17
00:02:43,555 --> 00:02:45,588
You got 3 seconds.
18
00:02:45,623 --> 00:02:46,985
-3...
-- Jake.
19
00:02:47,020 --> 00:02:48,558
...2...
20
00:02:48,593 --> 00:02:49,592
1.
21
00:02:49,627 --> 00:02:50,593
- Watch him!
22
00:02:50,628 --> 00:02:51,759
Take the shot.
23
00:02:54,797 --> 00:02:56,599
Damn it.
24
00:02:58,735 --> 00:02:59,899
- All clear.
25
00:02:59,934 --> 00:03:01,802
Damn it, Jake.
26
00:03:01,837 --> 00:03:03,166
What's your status, Atherton?
27
00:03:03,201 --> 00:03:04,640
- Sir.
28
00:03:04,675 --> 00:03:06,202
MAN #- Keep your eyes open.
29
00:03:06,237 --> 00:03:08,908
We got one dead informant.
30
00:03:08,943 --> 00:03:10,514
MAN #- Careful.
31
00:03:10,549 --> 00:03:13,748
- And an emplaced IED, sir.
32
00:03:13,783 --> 00:03:15,816
He was priming it for us.
33
00:03:17,886 --> 00:03:20,689
It's a 9-volt battery.
34
00:03:20,724 --> 00:03:24,154
Do I have permission
to cut, sir?
35
00:03:24,189 --> 00:03:26,189
Don't. Just -- Just come back.
36
00:03:26,224 --> 00:03:27,696
I can see it, sir.
37
00:03:27,731 --> 00:03:29,291
We got to go,
whatever you're doing.
38
00:03:29,326 --> 00:03:31,634
- I'm doing it.
39
00:03:31,669 --> 00:03:33,735
- Atherton, stop that shit.
Come back here.
40
00:03:33,770 --> 00:03:35,297
-Just leave it.
-I can do this.
41
00:03:35,332 --> 00:03:37,574
Atherton, bring your patrol back
right now.
42
00:03:37,609 --> 00:03:39,004
-I'm cutting, sir.
-Shit.
43
00:03:43,582 --> 00:03:45,208
And they said
it couldn't be done, eh?
44
00:03:45,243 --> 00:03:46,946
-We good?
-Couldn't be done.
45
00:03:46,981 --> 00:03:48,882
MAN #-
46
00:03:52,184 --> 00:03:53,986
- It's an ambush. Fall back.
47
00:03:54,923 --> 00:03:56,054
Fall back!
48
00:03:58,025 --> 00:03:59,563
Weapons hot. Fire.
49
00:04:06,297 --> 00:04:07,571
Fuck!
50
00:04:12,908 --> 00:04:14,270
Get out of there.
51
00:04:15,240 --> 00:04:17,977
- Jake, get out of there!
52
00:04:25,723 --> 00:04:27,316
Come on, now.
53
00:04:44,907 --> 00:04:46,742
- Colonel!
54
00:05:03,321 --> 00:05:04,661
Let's get the fuck out of here.
55
00:05:04,696 --> 00:05:06,322
Get down.
56
00:05:10,768 --> 00:05:14,935
We got to get the fuck
out of here, huh?
57
00:05:49,169 --> 00:05:51,070
- Hey, Jake.
58
00:06:01,346 --> 00:06:06,217
♪ Tell me where
and let me know ♪
59
00:06:06,252 --> 00:06:11,156
♪ Hear me holler when you go ♪
60
00:06:11,191 --> 00:06:16,799
♪ Tell me where
and let me know ♪
61
00:06:16,834 --> 00:06:22,200
♪ Hear me holler when you go ♪
62
00:06:22,235 --> 00:06:25,203
♪ When you feel
a little better ♪
63
00:06:25,238 --> 00:06:30,076
♪ When you're light
just like a feather now ♪
64
00:06:30,111 --> 00:06:33,376
Well, good afternoon,
Ms. Martinez.
65
00:06:33,411 --> 00:06:35,081
How you doing, pretty lady?
66
00:06:35,116 --> 00:06:36,819
Don't you "pretty lady" me.
67
00:06:36,854 --> 00:06:40,119
My ass just walked four blocks
in this heat to get here.
68
00:06:40,154 --> 00:06:41,417
I hope my car is ready.
69
00:06:41,452 --> 00:06:43,859
-Your car?
-Yeah. ¿Dónde está?
70
00:06:43,894 --> 00:06:46,125
-Oh, your -- Oh, oh.
-- Yeah, "oh."
71
00:06:46,160 --> 00:06:48,160
-Jake's got it.
72
00:06:48,195 --> 00:06:51,768
-Hey, Jake!
-- Tú eres demasiado.
73
00:06:51,803 --> 00:06:53,495
I'm sure he's done.
74
00:06:53,530 --> 00:06:55,299
Go in and see Jake.
He'll take care.
75
00:06:55,334 --> 00:06:57,136
Hm.
76
00:06:57,171 --> 00:06:58,808
Jesus.
77
00:06:58,843 --> 00:07:00,139
♪ Holler I'll be kickin' ♪
78
00:07:01,274 --> 00:07:04,748
♪ Holler I'll be screamin' ♪
79
00:07:06,147 --> 00:07:08,081
The fuel pump, it's shot.
80
00:07:08,116 --> 00:07:09,885
I have to drop the fuel tank,
81
00:07:09,920 --> 00:07:11,788
replace the entire
fuel assembly.
82
00:07:11,823 --> 00:07:13,218
It's gonna take me
at least two, three hours.
83
00:07:13,253 --> 00:07:15,385
There's -- There's three cars
ahead of her.
84
00:07:15,420 --> 00:07:17,156
I'm moving as fast as I can,
man.
85
00:07:17,191 --> 00:07:18,960
Oh, Jesus.
86
00:07:18,995 --> 00:07:21,523
You know what?
87
00:07:21,558 --> 00:07:23,393
If the poor lady had any coin,
88
00:07:23,428 --> 00:07:25,934
I'm sure she'd buy herself
a new car.
89
00:07:25,969 --> 00:07:27,804
-Yeah, we all would.
-- What I want you to do,
90
00:07:27,839 --> 00:07:30,070
I want you to take
that beige Volvo
91
00:07:30,105 --> 00:07:33,007
we got in the back over there.
92
00:07:33,042 --> 00:07:37,044
I want you to slap
some new tires on it
93
00:07:37,079 --> 00:07:38,815
and tell her it's a gift.
94
00:07:38,850 --> 00:07:41,917
Hey, you promised that
Volvo to my son.
95
00:07:41,952 --> 00:07:44,117
And he's gonna get it.
96
00:07:44,152 --> 00:07:46,515
Listen, I'll tell you what,
97
00:07:46,550 --> 00:07:51,058
I'll have her car ready
in 20 minutes just for you.
98
00:07:51,093 --> 00:07:52,862
Good.
99
00:08:06,504 --> 00:08:09,307
Hey, Dad.
100
00:08:11,047 --> 00:08:12,948
How you doing, dude?
101
00:08:12,983 --> 00:08:14,785
-Nice to see you.
-Hello.
102
00:08:16,118 --> 00:08:19,218
Let's go see
that beautiful mom of yours.
103
00:08:19,253 --> 00:08:21,484
Got Weston the Wooly Mammoth!
104
00:08:21,519 --> 00:08:23,519
Body slam!
105
00:08:23,554 --> 00:08:25,521
-West.
-- Suplex.
106
00:08:25,556 --> 00:08:27,325
Oh, is Dad picking on you?
107
00:08:27,360 --> 00:08:30,493
This little shit's been mugging
the streets, haven't you?
108
00:08:30,528 --> 00:08:33,100
Hey.
109
00:08:33,135 --> 00:08:34,332
Hope you guys are hungry.
110
00:08:34,367 --> 00:08:35,839
-Starving.
-- I'm starving.
111
00:08:35,874 --> 00:08:37,302
-- Jinx. Double jinx.
-Jinx. Double jinx.
112
00:08:37,337 --> 00:08:40,107
-I think got you.
113
00:08:40,142 --> 00:08:41,944
-Go get washed up for dinner.
-Don't play with your daddy.
114
00:08:41,979 --> 00:08:45,244
Hey, hey, hey.
Where's my love?
115
00:08:46,951 --> 00:08:49,380
Wasn't so painful, was it?
116
00:08:49,415 --> 00:08:52,988
I see he's picking favorites.
117
00:08:53,023 --> 00:08:55,617
Day good?
118
00:08:55,652 --> 00:08:57,322
Long.
119
00:08:59,062 --> 00:09:00,996
Those came today.
120
00:09:05,904 --> 00:09:09,631
Shit.
121
00:09:09,666 --> 00:09:11,567
We're really behind, babe.
122
00:09:11,602 --> 00:09:14,042
-Yeah.
-What are we gonna do?
123
00:09:14,077 --> 00:09:16,275
I don't get another check
until Friday.
124
00:09:16,310 --> 00:09:19,344
Nothing lasts forever, baby.
We'll get through this.
125
00:09:19,379 --> 00:09:20,609
These will if we don't
pay them off.
126
00:09:20,644 --> 00:09:22,017
How are we gonna pay them?
127
00:09:22,052 --> 00:09:23,513
We're not asking
your uncle again.
128
00:09:23,548 --> 00:09:27,385
Well, Earl isn't exactly
in a lending mood right now.
129
00:09:27,420 --> 00:09:29,255
What?
130
00:09:29,290 --> 00:09:31,521
Nothing.
131
00:09:35,329 --> 00:09:37,098
Hey.
132
00:09:41,632 --> 00:09:46,470
We'll push through this, okay?
133
00:09:46,505 --> 00:09:49,209
Like we always do.
134
00:09:49,244 --> 00:09:51,079
This is making me really scared.
135
00:09:51,114 --> 00:09:53,147
There's nothing
to be scared about.
136
00:09:55,019 --> 00:09:57,118
Except me taking a piece
of this chicken.
137
00:09:57,153 --> 00:09:59,989
-No, no, no.
138
00:10:06,360 --> 00:10:08,624
-Dad.
-Mm-hmm?
139
00:10:08,659 --> 00:10:11,363
Who were the other guys
with you again?
140
00:10:13,972 --> 00:10:16,973
We got -- There's Evan,
141
00:10:17,008 --> 00:10:20,339
Pete, and Will.
142
00:10:20,374 --> 00:10:23,309
And you know that ugly feller
on the end, right?
143
00:10:23,344 --> 00:10:25,608
Mm-hmm. Colonel Mason.
144
00:10:25,643 --> 00:10:26,675
- Mason.
145
00:10:26,710 --> 00:10:29,249
Saved your life.
146
00:10:29,284 --> 00:10:30,987
Yeah.
147
00:10:31,022 --> 00:10:34,287
So I could give you your life.
148
00:10:34,322 --> 00:10:37,422
Do you still talk to him?
149
00:10:37,457 --> 00:10:40,491
Not as much as I'd like to.
150
00:10:40,526 --> 00:10:45,100
Hey, did you know Mason
was actually at the hospital
151
00:10:45,135 --> 00:10:49,203
the day you were born
all those years ago?
152
00:10:49,238 --> 00:10:50,402
Is that crazy?
153
00:10:52,670 --> 00:10:55,341
You're getting tired.
154
00:10:55,376 --> 00:10:56,738
It's rack time, soldier.
155
00:10:56,773 --> 00:10:59,180
Alright?
156
00:10:59,215 --> 00:11:00,676
-Dad?
-Yeah.
157
00:11:00,711 --> 00:11:03,987
Did you ever kill anybody?
158
00:11:04,022 --> 00:11:06,187
That's a heavy question.
159
00:11:06,222 --> 00:11:07,518
And it's a school night.
160
00:11:07,553 --> 00:11:09,388
Let's get you to bed, baby.
161
00:11:09,423 --> 00:11:11,995
Come here.
162
00:11:12,030 --> 00:11:13,997
Dream big, little man.
163
00:11:15,726 --> 00:11:18,232
-Good night, Dad.
-Good night, son.
164
00:11:55,271 --> 00:11:57,106
Earl!
165
00:12:01,640 --> 00:12:03,607
Can I help you gentlemen?
166
00:12:06,381 --> 00:12:07,644
What seems to be
the problem, gentlemen?
167
00:12:07,679 --> 00:12:09,514
Well, you know what
the problem is?
168
00:12:09,549 --> 00:12:12,352
You need to tell your grandpa
169
00:12:12,387 --> 00:12:14,519
that he needs to get with
the fucking program.
170
00:12:14,554 --> 00:12:16,587
Okay. And what's --
what's the --
171
00:12:16,622 --> 00:12:18,292
¿Dónde está mi dinero?
172
00:12:18,327 --> 00:12:20,492
Every month, this much.
173
00:12:20,527 --> 00:12:21,592
You must have come
to the wrong place,
174
00:12:21,627 --> 00:12:23,198
'cause we got no money.
175
00:12:23,233 --> 00:12:25,299
Well, then I'm gonna
take something.
176
00:12:25,334 --> 00:12:27,268
Any suggestions?
177
00:12:27,303 --> 00:12:29,732
Just keep walking, man.
178
00:12:29,767 --> 00:12:31,701
Hey, don't turn
your fucking back on me.
179
00:12:33,474 --> 00:12:35,045
Get you, white boy.
180
00:12:39,678 --> 00:12:42,415
Oh, you're fast.
181
00:12:42,450 --> 00:12:45,187
My bullet's faster.
182
00:12:45,222 --> 00:12:48,091
Round 1.
183
00:12:48,126 --> 00:12:49,455
Round 2.
184
00:12:49,490 --> 00:12:51,094
I'mma see you soon.
185
00:12:51,129 --> 00:12:53,294
Let's go. Get the fuck up.
Come on. Vamos.
186
00:12:59,797 --> 00:13:02,270
Fucked up my knee, man.
187
00:13:02,305 --> 00:13:04,107
- Earl!
188
00:13:04,142 --> 00:13:07,242
Look, I don't know
what that was all about.
189
00:13:07,277 --> 00:13:09,178
Remember what you told me
190
00:13:09,213 --> 00:13:12,577
first time I broke my wrist?
191
00:13:12,612 --> 00:13:14,678
Got my fucking ass handed to me.
192
00:13:14,713 --> 00:13:17,549
Remember what you said?
193
00:13:17,584 --> 00:13:19,386
That you learn more
from your beat downs
194
00:13:19,421 --> 00:13:20,750
than you do from your wins.
195
00:13:20,785 --> 00:13:22,224
Let me do this. Let me --
Let me give you --
196
00:13:22,259 --> 00:13:25,491
Let me give it to you straight,
alright?
197
00:13:25,526 --> 00:13:27,592
I ain't got no beef
with the gang bangers.
198
00:13:27,627 --> 00:13:30,694
I mean, you know,
they're doing what they do.
199
00:13:30,729 --> 00:13:32,894
I mean, it's part
of their culture in a way.
200
00:13:32,929 --> 00:13:35,633
I have a family to protect, man.
201
00:13:35,668 --> 00:13:38,240
I have you to protect.
202
00:13:38,275 --> 00:13:40,572
And that's a war
that's never gonna end.
203
00:13:43,775 --> 00:13:48,745
You know, I had another life
before the shop here.
204
00:13:51,420 --> 00:13:56,819
A life that I was fortunate
enough to walk away from.
205
00:13:56,854 --> 00:13:58,623
I used to be in the...
206
00:14:00,858 --> 00:14:02,561
...in the money business.
207
00:14:02,596 --> 00:14:03,727
Other people's.
208
00:14:08,470 --> 00:14:11,504
That's how I got the money
to put this together.
209
00:14:14,212 --> 00:14:18,280
I got a second chance
and the business started
210
00:14:18,315 --> 00:14:21,679
and I grew to really
find something
211
00:14:21,714 --> 00:14:23,648
that I never had
in my whole life.
212
00:14:23,683 --> 00:14:26,420
-A home.
-A home?
213
00:14:26,455 --> 00:14:28,290
And I love the people
in this neighborhood.
214
00:14:28,325 --> 00:14:30,424
I mean, ain't nobody got shit,
you know?
215
00:14:30,459 --> 00:14:33,493
Nobody -- Ain't no
rich people around here.
216
00:14:33,528 --> 00:14:35,726
You know, everybody's the same.
217
00:14:35,761 --> 00:14:36,859
I mean, I know everybody.
218
00:14:36,894 --> 00:14:38,432
I know everybody
who grew up here.
219
00:14:38,467 --> 00:14:42,469
I know kids who grew up here
who got kids.
220
00:14:42,504 --> 00:14:44,405
I mean, I know --
I know everybody
221
00:14:44,440 --> 00:14:45,769
who's died on this block.
222
00:14:45,804 --> 00:14:48,475
Hey, man, this is my house, too.
223
00:14:48,510 --> 00:14:50,741
There's no place that makes me
feel more comfortable
224
00:14:50,776 --> 00:14:52,611
than right here.
225
00:14:52,646 --> 00:14:56,714
Fuckin' dust
underneath the nails,
226
00:14:56,749 --> 00:15:02,489
you shouting in my fucking ear
24/7.
227
00:15:02,524 --> 00:15:04,227
Home. Yeah.
228
00:15:06,990 --> 00:15:11,663
Listen, I know these guys
that are banging, you know,
229
00:15:11,698 --> 00:15:14,336
they don't want to do the shit
jobs that are out there,
230
00:15:14,371 --> 00:15:16,734
you know, for no money at all,
breaking their ass.
231
00:15:16,769 --> 00:15:20,507
I mean, I wouldn't want to
do it, but I did it, you know?
232
00:15:20,542 --> 00:15:22,476
I know, man.
I just worry about you.
233
00:15:22,511 --> 00:15:25,908
'Cause they will be back.
They will be back.
234
00:15:25,943 --> 00:15:27,613
Let them go to
fucking Beverly Hills
235
00:15:27,648 --> 00:15:30,352
and shake those motherfuckers
down, you know?
236
00:15:34,292 --> 00:15:36,226
But not on this block.
237
00:15:39,561 --> 00:15:42,859
This fucking block is my home.
238
00:15:42,894 --> 00:15:45,499
This is my house.
239
00:15:45,534 --> 00:15:47,666
And ain't nobody gonna come in
240
00:15:47,701 --> 00:15:51,472
and shake me or anybody else
down on this block.
241
00:15:54,873 --> 00:15:56,378
It's just a war
242
00:15:56,413 --> 00:15:59,612
that's never gonna end,
plain and simple.
243
00:16:01,517 --> 00:16:04,012
I've learned a little something
too.
244
00:16:04,047 --> 00:16:05,486
Gonna get to work.
245
00:16:11,692 --> 00:16:12,988
How is he?
246
00:16:13,023 --> 00:16:16,596
Well, they threatened him.
247
00:16:16,631 --> 00:16:18,928
But you know
how hardheaded he is.
248
00:16:18,963 --> 00:16:21,337
Can't tell him fucking anything.
249
00:16:21,372 --> 00:16:23,570
Am I on speaker, baby?
250
00:16:23,605 --> 00:16:25,506
-Yeah.
-- Is West there?
251
00:16:25,541 --> 00:16:28,542
-Yeah.
-- Put him on.
252
00:16:28,577 --> 00:16:30,742
-Hey, West.
-Hi, Dad.
253
00:16:30,777 --> 00:16:34,449
Hey, Weston.
How's it going, buddy?
254
00:16:34,484 --> 00:16:36,979
Listen, Uncle Earl, man,
he's gonna be just fine.
255
00:16:37,014 --> 00:16:40,048
He's gonna bounce back
like he always does.
256
00:16:40,083 --> 00:16:42,391
I'll see you tonight
for some ice cream, alright?
257
00:16:42,426 --> 00:16:44,591
-Okay, Dad.
-- Man, I love you.
258
00:16:47,794 --> 00:16:49,596
Look, I'm glad. I am.
259
00:16:49,631 --> 00:16:52,962
But you know as well as I do
why I'm worried right now.
260
00:16:52,997 --> 00:16:55,965
Ash, he needed my help.
261
00:16:56,000 --> 00:16:58,869
I wasn't gonna just
stand there and do nothing.
262
00:16:58,904 --> 00:17:01,377
You could have called the cops.
263
00:17:03,612 --> 00:17:05,678
Yeah. Yeah.
264
00:17:05,713 --> 00:17:07,581
Listen, I got to get back
to work, baby.
265
00:17:07,616 --> 00:17:09,110
I'll see you tonight, alright?
266
00:17:09,145 --> 00:17:10,881
Alright.
267
00:17:10,916 --> 00:17:12,113
I love you.
268
00:17:12,148 --> 00:17:13,752
Yeah, I love you too.
269
00:17:13,787 --> 00:17:16,458
I'll bring home some dessert.
Alright.
270
00:17:34,170 --> 00:17:37,809
Hola, vigo.
271
00:17:37,844 --> 00:17:40,416
Hey, payback's a bitch.
272
00:17:40,451 --> 00:17:42,077
Have a nice day.
273
00:17:45,819 --> 00:17:48,391
Ash!
274
00:17:49,823 --> 00:17:51,559
West!
275
00:17:51,594 --> 00:17:53,759
Ash!
276
00:19:14,644 --> 00:19:16,611
I understand
you're going through
277
00:19:16,646 --> 00:19:18,481
a very traumatic time right now.
278
00:19:18,516 --> 00:19:21,979
And I totally understand
what's happening.
279
00:19:22,014 --> 00:19:23,717
If there's anything
you can tell us
280
00:19:23,752 --> 00:19:25,983
to help track this guy down,
I'd appreciate it.
281
00:19:26,018 --> 00:19:28,953
Do you know
why he would do this?
282
00:19:28,988 --> 00:19:33,496
Do you know who he is?
Have you seen him before?
283
00:19:33,531 --> 00:19:35,124
Look, we're gonna --
we're gonna do every--
284
00:19:35,159 --> 00:19:37,929
Hey, Mr. Atherton.
285
00:19:37,964 --> 00:19:39,667
-Jake!
286
00:19:39,702 --> 00:19:43,770
Jake!
Where's he going?
287
00:19:43,805 --> 00:19:45,134
Where's he going?
288
00:19:45,169 --> 00:19:46,641
Hey, what --
what are you drinking?
289
00:19:46,676 --> 00:19:48,544
Decaf? Get on him.
290
00:19:48,579 --> 00:19:50,810
This is a crime scene.
He just can't leave.
291
00:19:52,275 --> 00:19:53,681
You just stand there too?
292
00:19:53,716 --> 00:19:55,518
Go, let's go, go.
293
00:19:55,949 --> 00:19:58,521
What the fuck?
294
00:20:25,110 --> 00:20:27,011
- Get out of here!
295
00:20:27,046 --> 00:20:29,046
Get out of here!
296
00:21:17,965 --> 00:21:20,130
♪ I got this message
that I got to send ♪
297
00:21:20,165 --> 00:21:22,000
♪ I ain't too comfortable,
never content ♪
298
00:21:22,035 --> 00:21:24,167
♪ I've been repenting
for all of my sins ♪
299
00:21:24,202 --> 00:21:25,971
♪ I need a vision,
I need a vision ♪
300
00:21:26,006 --> 00:21:27,907
♪ I got this message
that I got to send ♪
301
00:21:27,942 --> 00:21:29,942
♪ Never too comfortable,
never content ♪
302
00:21:29,977 --> 00:21:31,944
♪ I've been repenting
for all of my sins ♪
303
00:21:31,979 --> 00:21:33,880
♪ I need a vision,
I need a vision ♪
304
00:21:33,915 --> 00:21:35,651
♪ I got a message
that I got to send ♪
305
00:21:35,686 --> 00:21:37,686
♪ Never too comfortable,
never content ♪
306
00:21:37,721 --> 00:21:39,655
♪ I've been repenting
for all of my sins ♪
307
00:21:39,690 --> 00:21:41,657
♪ I need a vision,
I need a vision ♪
308
00:21:41,692 --> 00:21:43,318
♪ I got a message
that I got to send ♪
309
00:21:43,353 --> 00:21:45,188
♪ Never too comfortable,
never content ♪
310
00:21:45,223 --> 00:21:47,256
♪ I've been repenting
for all of my sins ♪
311
00:21:47,291 --> 00:21:49,159
♪ I got a vision,
I need a vision ♪
312
00:22:13,284 --> 00:22:15,020
Yo, yo, yo.
Take it easy!
313
00:22:15,055 --> 00:22:18,122
Yo. Look, look, I didn't mean
to kill your wife.
314
00:22:19,961 --> 00:22:21,763
I didn't want to hurt your boy.
315
00:22:21,798 --> 00:22:24,194
I had to.
You don't understand, man.
316
00:22:24,229 --> 00:22:25,767
I fucking had to.
317
00:22:27,705 --> 00:22:29,870
Oh, shit, man.
318
00:22:32,369 --> 00:22:35,810
Go ahead, man. Do me. Fuck you.
319
00:24:17,342 --> 00:24:19,111
- 5 minutes.
320
00:24:29,519 --> 00:24:31,288
How you doing, Jake?
321
00:24:35,393 --> 00:24:37,998
They treating you well in here?
322
00:24:38,033 --> 00:24:40,363
All things considered?
You got everything you need?
323
00:24:40,398 --> 00:24:42,035
Is there anything you need?
324
00:24:42,070 --> 00:24:43,773
Living the life.
325
00:24:45,469 --> 00:24:47,909
Right.
326
00:24:47,944 --> 00:24:49,944
Well, look, um, I'm trying
to find an attorney
327
00:24:49,979 --> 00:24:51,880
to reopen your case.
328
00:24:51,915 --> 00:24:53,013
I'm working on that.
329
00:24:53,048 --> 00:24:54,542
Yeah, don't bother.
330
00:24:54,577 --> 00:24:56,346
I'm where I belong.
331
00:25:01,859 --> 00:25:03,287
- Okay.
332
00:25:03,322 --> 00:25:05,960
I'm really sorry for what
they did to your family.
333
00:25:08,393 --> 00:25:10,261
I wish I could tell you
the pain goes away.
334
00:25:10,296 --> 00:25:11,592
Well, it doesn't.
335
00:25:11,627 --> 00:25:13,462
But it gets better with time,
Jake.
336
00:25:13,497 --> 00:25:15,497
You can't see that now,
but you will.
337
00:25:15,532 --> 00:25:18,401
Eventually.
338
00:25:18,436 --> 00:25:21,503
What do you want me to say?
339
00:25:21,538 --> 00:25:24,044
Well, you can say anything
you want, Jake.
340
00:25:24,079 --> 00:25:26,112
Anything.
341
00:25:26,147 --> 00:25:28,851
Well, I'll tell you
what I told the judge.
342
00:25:31,086 --> 00:25:35,022
That the two people
I love most are gone.
343
00:25:35,057 --> 00:25:38,520
Dead. Butchered.
344
00:25:38,555 --> 00:25:40,192
'Cause of some sack of shit
345
00:25:40,227 --> 00:25:42,931
who should have already been
behind these walls.
346
00:25:45,430 --> 00:25:48,035
But I got my revenge,
347
00:25:48,070 --> 00:25:51,302
and I have zero remorse.
348
00:25:51,337 --> 00:25:54,206
'Cause I'd do it again
in a fucking heartbeat.
349
00:25:54,241 --> 00:25:59,145
No man should have to go through
what you've been through, Jake.
350
00:25:59,180 --> 00:26:00,608
Then do me a favor.
351
00:26:00,643 --> 00:26:03,083
Don't come back.
352
00:26:03,118 --> 00:26:06,020
Let sleeping dogs lie.
353
00:26:06,055 --> 00:26:07,890
Guard.
354
00:26:13,997 --> 00:26:16,063
- This way.
355
00:26:37,647 --> 00:26:39,449
- Friggin' year, I think.
356
00:26:39,484 --> 00:26:41,682
- The same.
357
00:26:41,717 --> 00:26:44,322
I owe you my life, sir.
358
00:26:44,357 --> 00:26:46,687
You don't owe me anything, Jake.
359
00:26:46,722 --> 00:26:48,524
Forget about that.
360
00:26:51,595 --> 00:26:54,596
It's part of the past, and
we're not going that way now.
361
00:26:54,631 --> 00:26:56,235
You, of all people, retiring,
362
00:26:56,270 --> 00:26:58,941
you just don't seem like
the rocking chair type.
363
00:26:58,976 --> 00:27:00,371
Well, we'll see how it goes.
364
00:27:00,406 --> 00:27:02,010
Maybe I'll be surprised
365
00:27:02,045 --> 00:27:06,014
at what kind of back swing
a one-legged golfer has.
366
00:27:06,049 --> 00:27:09,050
-Yeah, maybe.
-Yeah.
367
00:27:09,085 --> 00:27:10,480
Look, you're a great soldier,
Jake.
368
00:27:10,515 --> 00:27:12,317
One of the best I've ever known.
369
00:27:12,352 --> 00:27:13,714
Don't forget that.
370
00:27:13,749 --> 00:27:15,452
Thank you.
371
00:27:15,487 --> 00:27:16,992
But right now, I just
want to put that guy to bed.
372
00:27:17,027 --> 00:27:20,358
Go see the wife and kid.
373
00:27:20,393 --> 00:27:21,491
I get it.
374
00:27:21,526 --> 00:27:24,164
Alright.
375
00:27:24,199 --> 00:27:25,297
Take care of yourself.
376
00:27:25,332 --> 00:27:26,529
You too, sir.
377
00:27:26,564 --> 00:27:29,136
-Come see me some time.
-I will.
378
00:27:29,171 --> 00:27:31,105
- Alright.
Let's go, guys.
379
00:27:38,741 --> 00:27:41,478
- Atherton,
you got another visitor.
380
00:27:50,456 --> 00:27:52,258
Cuffs off, please.
381
00:27:57,496 --> 00:28:00,332
Thanks, Ed.
382
00:28:00,367 --> 00:28:03,071
You and Nancy
enjoy the game this weekend.
383
00:28:09,640 --> 00:28:12,410
Why so glum?
384
00:28:12,445 --> 00:28:14,544
Oh, is it that
whole prison thing?
385
00:28:14,579 --> 00:28:19,450
Yeah, that -- that could really
get to just about anybody.
386
00:28:19,485 --> 00:28:22,123
You don't belong in here.
387
00:28:22,158 --> 00:28:23,685
You know it. I know it.
388
00:28:23,720 --> 00:28:25,522
You know that, huh?
389
00:28:25,557 --> 00:28:27,590
And who are you?
390
00:28:27,625 --> 00:28:32,166
I'm the best thing
that's ever happened to you.
391
00:28:32,201 --> 00:28:35,235
You can call me Ramsey.
392
00:28:35,270 --> 00:28:37,303
It's like this.
393
00:28:37,338 --> 00:28:39,470
I run a small,
private task force --
394
00:28:39,505 --> 00:28:41,274
Listen, I'm gonna
stop you right there.
395
00:28:41,309 --> 00:28:43,705
I don't give two shits
what you want.
396
00:28:43,740 --> 00:28:46,213
I had my dose of dickheads
for the day.
397
00:28:46,248 --> 00:28:48,479
-Mr. Atherton --
-Guard.
398
00:28:48,514 --> 00:28:51,185
Take me back to my cell.
399
00:29:24,781 --> 00:29:26,451
- Get up.
400
00:29:47,375 --> 00:29:49,507
- Hello again,
Mr. Atherton.
401
00:29:49,542 --> 00:29:50,838
How's your head?
402
00:29:52,380 --> 00:29:53,577
Stay hydrated.
403
00:29:53,612 --> 00:29:55,612
I highly suggest you take it.
404
00:29:55,647 --> 00:29:59,715
You're gonna feel
very much not yourself.
405
00:30:03,787 --> 00:30:05,391
You CIA?
406
00:30:05,426 --> 00:30:08,526
No, we don't publicize ourselves
the way they do.
407
00:30:08,561 --> 00:30:11,232
I'll spare you the details,
but let's just say there aren't
408
00:30:11,267 --> 00:30:14,433
a whole lot of people
that know about our existence.
409
00:30:14,468 --> 00:30:16,336
Naturally.
410
00:30:16,371 --> 00:30:18,239
You see, Mr. Atherton,
411
00:30:18,274 --> 00:30:22,144
I've been watching you
for a long time now.
412
00:30:22,179 --> 00:30:24,608
Studied your case very closely.
413
00:30:24,643 --> 00:30:28,645
Special Forces,
honorably discharged.
414
00:30:31,716 --> 00:30:34,387
You brought home a little case
of stress disorder,
415
00:30:34,422 --> 00:30:39,524
but nothing that 20 milligrams
of venlafexine couldn't fix.
416
00:30:39,559 --> 00:30:41,526
Turned into
quite the family man.
417
00:30:41,561 --> 00:30:44,859
But then one day,
a couple of dirtbags came in
418
00:30:44,894 --> 00:30:46,366
and murdered both of them,
419
00:30:46,401 --> 00:30:47,796
turned your whole world
upside-down.
420
00:30:47,831 --> 00:30:49,897
And so you took them both out
single-handedly.
421
00:30:49,932 --> 00:30:51,734
Very impressive, by the way.
422
00:30:51,769 --> 00:30:53,802
Courts didn't see it that way.
423
00:30:53,837 --> 00:30:56,178
-The courts are an institution.
-Social construct.
424
00:30:56,213 --> 00:30:59,379
Like this prison you're in now.
425
00:30:59,414 --> 00:31:03,218
We don't play by
the same rules they do.
426
00:31:03,253 --> 00:31:05,781
No one can blame you
for doing what you did.
427
00:31:05,816 --> 00:31:07,387
A temporary lapse in judgment
428
00:31:07,422 --> 00:31:10,555
brought on by
severe traumatic stress.
429
00:31:10,590 --> 00:31:12,557
And I'm spending
the rest of my life in prison
430
00:31:12,592 --> 00:31:13,756
because of it.
431
00:31:13,791 --> 00:31:15,494
Do you really buy that?
432
00:31:15,529 --> 00:31:17,463
You think killing
a guy like Fresh
433
00:31:17,498 --> 00:31:19,729
means you got to spend the rest
of your life behind bars,
434
00:31:19,764 --> 00:31:21,434
caged up like an animal
looking over your shoulder
435
00:31:21,469 --> 00:31:22,864
every time
you've got to take a piss?
436
00:31:22,899 --> 00:31:24,899
The true tragedy
437
00:31:24,934 --> 00:31:26,934
is that they ever even put you
in that cage
438
00:31:26,969 --> 00:31:29,508
instead of giving you
a goddamn shiny medal.
439
00:31:35,483 --> 00:31:36,812
I can see you're still grieving.
440
00:31:36,847 --> 00:31:38,682
I totally understand.
441
00:31:42,391 --> 00:31:43,852
It doesn't mean
your life is over.
442
00:31:43,887 --> 00:31:47,361
You can still have a purpose.
443
00:31:50,696 --> 00:31:53,268
You can live your life again.
444
00:31:53,303 --> 00:31:55,336
I can give you that.
445
00:31:58,033 --> 00:31:59,835
Look at it this way.
446
00:32:03,478 --> 00:32:06,380
If your son Weston
were still here
447
00:32:06,415 --> 00:32:08,250
and he were standing here
in front of you now,
448
00:32:08,285 --> 00:32:10,912
what would he want you to do?
449
00:32:10,947 --> 00:32:12,881
Live your life like a convict?
450
00:32:14,852 --> 00:32:16,720
Or like the hero
he knew you were?
451
00:32:30,868 --> 00:32:32,736
- You want to tell me
where we're at?
452
00:32:32,771 --> 00:32:33,902
- Section Eight.
453
00:32:33,937 --> 00:32:35,541
Home away from home.
454
00:32:35,576 --> 00:32:37,873
- Mm. Let's hope not.
455
00:32:37,908 --> 00:32:40,909
- I'm sure you'll find
a way to make yourself useful.
456
00:33:12,943 --> 00:33:15,009
How was your flight,
Mr. Atherton?
457
00:33:15,044 --> 00:33:16,615
I'm here.
458
00:33:16,650 --> 00:33:19,585
Forgive my formal attire,
but I'm going out later.
459
00:33:19,620 --> 00:33:20,949
And I wanted to meet you here
460
00:33:20,984 --> 00:33:23,754
to show you the place
that nobody talks about.
461
00:33:23,789 --> 00:33:26,691
I know you remember Elias,
Ajax, and Brunner,
462
00:33:26,726 --> 00:33:29,331
but I see
you've met Mueller now, too.
463
00:33:29,366 --> 00:33:31,399
Yeah. So what is this place?
464
00:33:31,434 --> 00:33:34,028
This is the Batcave,
Mr. Atherton.
465
00:33:34,063 --> 00:33:36,767
Welcome to Section Eight.
466
00:33:36,802 --> 00:33:38,571
How you doing?
467
00:33:41,906 --> 00:33:44,643
You've heard of secret
government agencies, right?
468
00:33:44,678 --> 00:33:45,809
Mm-hmm.
469
00:33:45,844 --> 00:33:47,613
This is it.
470
00:33:47,648 --> 00:33:49,010
It's us.
471
00:33:49,045 --> 00:33:50,781
16 operatives at all times,
472
00:33:50,816 --> 00:33:53,751
eight here in Washington,
eight elsewhere in the world.
473
00:33:53,786 --> 00:33:57,689
We take our orders from the
State Department and the NSA.
474
00:33:57,724 --> 00:34:00,120
Most of the agents we recruit
are men and women like you
475
00:34:00,155 --> 00:34:02,562
who have a special set of skills
476
00:34:02,597 --> 00:34:06,764
but may have been deemed
a danger for whatever reason.
477
00:34:06,799 --> 00:34:08,436
Basically,
no one's gonna miss us
478
00:34:08,471 --> 00:34:10,405
if we just happen
to disappear, right?
479
00:34:10,440 --> 00:34:12,506
- We've been sanctioned
to eliminate any threats
480
00:34:12,541 --> 00:34:13,837
anywhere in the world.
481
00:34:13,872 --> 00:34:15,707
We deflect and contain
certain situations
482
00:34:15,742 --> 00:34:18,743
that present a threat
to our national security.
483
00:34:18,778 --> 00:34:20,382
Okay.
484
00:34:20,417 --> 00:34:22,747
Ms. Mueller here will be
what we call your watcher.
485
00:34:22,782 --> 00:34:24,848
She's accessible to you
24 hours a day
486
00:34:24,883 --> 00:34:26,619
and will accompany you
on any and all assignments
487
00:34:26,654 --> 00:34:28,918
as you gain seniority.
488
00:34:28,953 --> 00:34:31,558
Seniority?
489
00:34:31,593 --> 00:34:34,121
Trust, Mr. Atherton.
490
00:34:34,156 --> 00:34:35,628
You'll be given a bank account,
491
00:34:35,663 --> 00:34:37,157
an apartment in the city,
a vehicle.
492
00:34:37,192 --> 00:34:38,631
We'll provide you
with a backstory
493
00:34:38,666 --> 00:34:40,028
and an alias
for the outside world.
494
00:34:40,063 --> 00:34:42,096
But for all intents
and purposes...
495
00:34:42,131 --> 00:34:44,670
You're already dead.
496
00:34:44,705 --> 00:34:45,704
What about them?
497
00:34:45,739 --> 00:34:47,442
Intelligence operatives.
498
00:34:47,477 --> 00:34:48,839
All of our equipment,
top of the line,
499
00:34:48,874 --> 00:34:50,940
military prototypes.
500
00:34:50,975 --> 00:34:53,448
Now, I wish I had more time
and could show you around,
501
00:34:53,483 --> 00:34:54,779
give you the whole tour,
502
00:34:54,814 --> 00:34:57,650
but I'm afraid
my engagement is pressing.
503
00:34:57,685 --> 00:35:00,554
Make sure that he gets geared up
so he can get right to work.
504
00:35:00,589 --> 00:35:02,886
But first, my team here
505
00:35:02,921 --> 00:35:07,594
will be putting you through
the initiation process.
506
00:35:07,629 --> 00:35:10,091
It's a dead man's party.
507
00:35:10,126 --> 00:35:12,060
-Dead man.
-Let's go. Let's do it.
508
00:35:12,095 --> 00:35:14,062
Come on,
let's get you settled in.
509
00:35:14,097 --> 00:35:16,570
-Can't wait.
-Let's go.
510
00:35:16,605 --> 00:35:18,737
- Let me show you
a little something, hm?
511
00:35:18,772 --> 00:35:22,136
Right there.
512
00:35:22,171 --> 00:35:24,446
Come on.
513
00:35:24,481 --> 00:35:28,010
You think the world is gonna
wait for you to decide to fight?
514
00:35:28,045 --> 00:35:29,979
I'm not gonna fight you.
515
00:35:30,014 --> 00:35:31,882
-This is the big leagues.
-Listen to me.
516
00:35:31,917 --> 00:35:33,950
You're gonna fight!
517
00:35:33,985 --> 00:35:36,557
Fuck you. Fuck off.
518
00:35:37,824 --> 00:35:39,527
- Fuck that little bitch.
519
00:35:42,532 --> 00:35:44,059
Clean him up, Ajax.
520
00:35:48,901 --> 00:35:50,197
-Little bitch.
-Come on.
521
00:35:50,232 --> 00:35:52,001
-You're a tough guy.
-You ready for this?
522
00:36:01,078 --> 00:36:02,517
Are you happy?
523
00:36:09,856 --> 00:36:11,592
Get him, Ajax.
524
00:36:13,728 --> 00:36:15,156
Show him who's boss.
525
00:36:21,131 --> 00:36:22,570
- Jake.
526
00:36:27,709 --> 00:36:28,840
- Dad?
527
00:36:34,584 --> 00:36:36,144
I'll see myself out.
528
00:36:39,116 --> 00:36:41,721
Fucking...
529
00:36:41,756 --> 00:36:43,888
Come here. Help me the fuck up.
530
00:36:47,960 --> 00:36:50,532
That's fear.
531
00:36:50,567 --> 00:36:52,094
He doesn't belong here, guys.
532
00:36:52,129 --> 00:36:54,668
None of us belonged
when we first got here.
533
00:36:54,703 --> 00:36:57,165
Plus, he wasn't that afraid
when he got started with you.
534
00:36:57,200 --> 00:36:59,200
I see the way you look
at him, little girl.
535
00:36:59,235 --> 00:37:01,235
I didn't look at him any way,
536
00:37:01,270 --> 00:37:04,271
so don't start pointing fingers
at me when he kicked your ass.
537
00:37:04,306 --> 00:37:07,010
No, no, no, no, no, no.
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
538
00:37:07,045 --> 00:37:10,112
No. No, fuck that.
539
00:37:10,147 --> 00:37:12,587
No, fuck that shit.
540
00:37:30,739 --> 00:37:33,003
- Your target is
Alejandro Castillo.
541
00:37:33,038 --> 00:37:35,038
He's a defense contractor,
542
00:37:35,073 --> 00:37:36,941
made his wealth
by selling our weapons
543
00:37:36,976 --> 00:37:39,108
to the highest bidder
in the black market.
544
00:37:39,143 --> 00:37:42,012
He recently came across
some schematics
545
00:37:42,047 --> 00:37:44,916
the DOJ desperately
wants recovered.
546
00:37:44,951 --> 00:37:47,281
They believe it's his intention
to share these schematics
547
00:37:47,316 --> 00:37:49,349
with one of his Russian friends.
548
00:37:49,384 --> 00:37:51,725
Yeah, Russia.
549
00:37:51,760 --> 00:37:53,793
Fan-fucking-tastic.
550
00:37:53,828 --> 00:37:55,762
The deal's going down in Mexico,
551
00:37:55,797 --> 00:37:59,227
and he will have several
of his armed guards at hand,
552
00:37:59,262 --> 00:38:01,735
as he almost always does.
553
00:38:01,770 --> 00:38:04,936
So it'll be hard to get to him.
554
00:38:04,971 --> 00:38:08,038
When or if we get
the schematics in hand,
555
00:38:08,073 --> 00:38:10,304
what are we supposed
to do with Castillo?
556
00:38:10,339 --> 00:38:12,911
All POIs are to be eliminated.
557
00:38:15,685 --> 00:38:18,620
Ramsey left that out
of the job description.
558
00:38:18,655 --> 00:38:20,248
So we're assassins, huh?
559
00:38:22,725 --> 00:38:24,857
We're whatever
we're ordered to be.
560
00:38:51,688 --> 00:38:52,786
- What do you see?
561
00:38:52,821 --> 00:38:53,985
- 9, maybe 10 guards.
562
00:38:54,020 --> 00:38:55,921
Shit.
563
00:38:55,956 --> 00:38:58,088
Go. You've got to get Castillo.
564
00:38:58,123 --> 00:38:59,991
Are you not coming?
565
00:39:00,026 --> 00:39:02,323
That's why you got your
get-out-of-jail-free card, Jake,
566
00:39:02,358 --> 00:39:04,259
not me.
567
00:39:04,294 --> 00:39:06,767
Your freedom lies on
the success of this mission.
568
00:39:06,802 --> 00:39:08,670
How could I forget?
569
00:39:20,178 --> 00:39:22,717
Ah, Papi will be right back.
570
00:39:22,752 --> 00:39:25,082
-Don't go anywhere, guys.
-Don't take too long.
571
00:39:25,117 --> 00:39:27,821
Mwah!
572
00:39:27,856 --> 00:39:28,987
Johnny!
573
00:39:29,022 --> 00:39:31,022
Come here.
Come, come.
574
00:39:31,057 --> 00:39:33,321
Ahh.
575
00:39:33,356 --> 00:39:35,422
Castillo.
576
00:39:35,457 --> 00:39:38,392
They say you really know
how to impress your guests.
577
00:39:38,427 --> 00:39:41,802
Hello.
Look around, my friend.
578
00:39:41,837 --> 00:39:44,002
Huh?
579
00:39:44,037 --> 00:39:47,467
You know, people take one look
at this place
580
00:39:47,502 --> 00:39:49,942
and you know
what they all think about?
581
00:39:49,977 --> 00:39:54,210
They think about
the old, the filthy,
582
00:39:54,245 --> 00:39:57,048
buried dreams.
583
00:39:57,083 --> 00:40:00,150
You know what I think about,
Johnny?
584
00:40:00,185 --> 00:40:03,285
I think about opportunity.
585
00:40:03,320 --> 00:40:05,287
I think about a chance
for the new.
586
00:40:05,322 --> 00:40:08,290
I think about the future.
587
00:40:08,325 --> 00:40:10,226
You know what I think?
588
00:40:14,199 --> 00:40:16,771
This...
589
00:40:16,806 --> 00:40:18,839
This is a fucking landfill.
590
00:40:25,947 --> 00:40:29,179
-Cut the shit.
-Don't worry, Johnny.
591
00:40:29,214 --> 00:40:31,115
Cut the fucking shit, Castillo.
592
00:40:31,150 --> 00:40:35,416
Give me what I came here for.
593
00:40:35,451 --> 00:40:37,253
Are you threatening me?
594
00:40:46,033 --> 00:40:48,396
What is this, Castillo?
Is this a setup?
595
00:40:48,431 --> 00:40:50,497
-Everybody calm down. Calm down.
-Are you fucking with me?
596
00:40:50,532 --> 00:40:51,971
-Castillo, you piece of shit.
-Drop it.
597
00:41:21,002 --> 00:41:22,496
Fuck this shit!
598
00:41:22,531 --> 00:41:24,399
Shoot that motherfucker!
599
00:41:26,535 --> 00:41:28,040
Move your ass, Jake.
600
00:41:28,075 --> 00:41:30,240
We've got to get Castillo
before they do.
601
00:41:30,275 --> 00:41:31,879
- On it. Cover me.
602
00:41:41,616 --> 00:41:43,286
Over there behind the car.
603
00:42:20,556 --> 00:42:22,864
You must be the buyer.
604
00:42:24,494 --> 00:42:25,999
Who the fuck are you?
605
00:42:26,034 --> 00:42:27,627
You must be the seller.
606
00:42:27,662 --> 00:42:30,135
Seller of what? What the fuck
are you talking about?
607
00:42:30,170 --> 00:42:33,006
- I'm gonna ask you once --
The schematics.
608
00:42:33,041 --> 00:42:34,568
Where are they?
609
00:42:34,603 --> 00:42:36,207
Oh, man.
610
00:42:36,242 --> 00:42:38,110
You too?
611
00:42:38,145 --> 00:42:40,211
Fuck you.
612
00:42:58,264 --> 00:43:03,036
What exactly about "eliminate
all" did you not understand?
613
00:43:03,071 --> 00:43:05,170
They were innocent people,
Ramsey.
614
00:43:05,205 --> 00:43:06,501
Nobody's innocent.
615
00:43:06,536 --> 00:43:08,437
- Those girls were.
616
00:43:08,472 --> 00:43:12,078
You got what you asked for,
right?
617
00:43:12,113 --> 00:43:14,410
You compromised the integrity
of this mission
618
00:43:14,445 --> 00:43:17,479
along with your own life
and Mueller's.
619
00:43:17,514 --> 00:43:21,384
We're here. The job is done.
What more do you need to know?
620
00:43:21,419 --> 00:43:23,958
I want the man I recruited
into this agency, Atherton.
621
00:43:23,993 --> 00:43:26,620
So you want someone to basically
just disregard all human life
622
00:43:26,655 --> 00:43:29,458
for you and this little
fucking club of yours, huh?
623
00:43:29,493 --> 00:43:31,361
Is that what you think this is?
624
00:43:31,396 --> 00:43:35,233
You think we're trading baseball
cards and decoder rings here?
625
00:43:35,268 --> 00:43:36,663
Atherton,
this is serious business.
626
00:43:36,698 --> 00:43:38,940
And until you understand that,
627
00:43:38,975 --> 00:43:42,141
maybe it's best I just throw you
back into that jail cell.
628
00:43:42,176 --> 00:43:44,044
You can do that.
629
00:43:44,079 --> 00:43:45,606
But what you're not gonna do
630
00:43:45,641 --> 00:43:48,312
is hold that over my head
like it's some kind of debt.
631
00:43:48,347 --> 00:43:50,215
You're a man of conviction.
632
00:43:50,250 --> 00:43:52,019
That's why you're here.
633
00:43:54,155 --> 00:43:56,353
Now go on, get some rest.
You earned it.
634
00:44:01,261 --> 00:44:02,392
What do you think?
635
00:44:02,427 --> 00:44:04,559
I think he did good back there.
636
00:44:04,594 --> 00:44:06,198
Maybe.
637
00:44:06,233 --> 00:44:07,529
What do you want me to do?
638
00:44:07,564 --> 00:44:09,663
Do your job.
639
00:44:09,698 --> 00:44:11,467
Just keep an eye on him.
640
00:44:15,275 --> 00:44:18,309
Look,
641
00:44:18,344 --> 00:44:21,015
your golden boy screwed up.
642
00:44:21,050 --> 00:44:23,017
He left witnesses, right?
643
00:44:23,052 --> 00:44:24,711
There was a time when
you wouldn't let this happen.
644
00:44:24,746 --> 00:44:27,450
What are you trying to say?
645
00:44:27,485 --> 00:44:30,156
We all make mistakes,
646
00:44:30,191 --> 00:44:32,994
including you.
647
00:44:33,029 --> 00:44:34,589
Sir.
648
00:44:48,077 --> 00:44:50,242
Get me Locke.
649
00:45:00,584 --> 00:45:04,685
♪ Luck ain't got nothin'
to do with it ♪
650
00:45:04,720 --> 00:45:07,457
♪ No matter what they say ♪
651
00:45:07,492 --> 00:45:11,362
♪ Luck ain't got nothin'
to do with it ♪
652
00:45:11,397 --> 00:45:14,134
♪ I'll show you how to play ♪
653
00:45:14,169 --> 00:45:18,270
♪ You watch the people
sweating at the table ♪
654
00:45:18,305 --> 00:45:22,142
♪ Look them straight
in the eyes ♪
655
00:45:22,177 --> 00:45:25,607
♪ When you see a moment
of doubt, you pounce ♪
656
00:45:25,642 --> 00:45:28,709
♪ It's the element of surprise ♪
657
00:45:28,744 --> 00:45:31,613
♪ It's an easy game if you know
how to play it ♪
658
00:45:31,648 --> 00:45:34,286
Excuse me, ladies.
659
00:45:34,321 --> 00:45:37,223
Wakey, wakey.
660
00:45:37,258 --> 00:45:39,258
Get up. Get out!
661
00:45:39,293 --> 00:45:41,326
You, move.
662
00:45:41,361 --> 00:45:42,822
Whoa-ho.
663
00:45:42,857 --> 00:45:46,562
♪ Luck ain't got nothin'
to do with it ♪
664
00:45:46,597 --> 00:45:49,829
Ramsey sent you.
665
00:45:49,864 --> 00:45:51,105
That's right.
666
00:45:51,140 --> 00:45:52,535
And if you know that,
667
00:45:52,570 --> 00:45:54,240
then you know why I'm here
and you should know
668
00:45:54,275 --> 00:45:55,802
there's nothing you can say
to make a difference.
669
00:45:55,837 --> 00:45:57,375
But I got money.
670
00:45:57,410 --> 00:45:58,607
See all this?
671
00:45:58,642 --> 00:46:00,114
All this is yours.
672
00:46:00,149 --> 00:46:01,511
We can work something out.
673
00:46:01,546 --> 00:46:02,578
Just give me a number.
674
00:46:02,613 --> 00:46:04,283
Two.
675
00:46:04,318 --> 00:46:07,385
♪ But I knew you wouldn't just
fall in my lap ♪
676
00:46:07,420 --> 00:46:09,123
♪ I had to make a -- ♪
677
00:46:22,864 --> 00:46:25,832
We've got a male suspect
heading towards the front door.
678
00:46:31,543 --> 00:46:33,081
Hey.
679
00:47:07,744 --> 00:47:08,809
Hey!
680
00:47:16,225 --> 00:47:17,653
-Freeze!
-Put the gun down!
681
00:47:17,688 --> 00:47:19,820
-Drop it!
682
00:47:27,863 --> 00:47:29,764
-Move.
-Okay, okay, okay.
683
00:47:32,241 --> 00:47:34,439
It's done.
684
00:47:34,474 --> 00:47:36,672
Yeah, yeah.
Tell me something I don't know.
685
00:48:09,806 --> 00:48:11,839
Now, where did you get this?
686
00:48:19,486 --> 00:48:20,980
Colonel.
687
00:48:21,015 --> 00:48:22,586
Jake.
688
00:48:22,621 --> 00:48:24,555
How's the leg, sir?
689
00:48:24,590 --> 00:48:28,394
Yeah, it's -- it's great.
690
00:48:28,429 --> 00:48:29,725
It's really great.
691
00:48:29,760 --> 00:48:33,762
Couple of severed nerves,
shattered bones.
692
00:48:33,797 --> 00:48:35,599
I don't think
I'll be able to play golf
693
00:48:35,634 --> 00:48:37,469
the way I used to.
694
00:48:37,504 --> 00:48:39,471
Severed nerves.
695
00:48:42,542 --> 00:48:45,609
I'm sorry, sir.
696
00:48:45,644 --> 00:48:47,644
I blame myself too.
697
00:48:47,679 --> 00:48:51,384
But blaming yourself
is to easiest thing to do.
698
00:48:51,419 --> 00:48:54,420
But it's not -- not always
the right thing.
699
00:48:57,590 --> 00:49:01,394
Well, you saved my life, sir.
700
00:49:01,429 --> 00:49:03,627
My wife and kid thank you.
701
00:49:03,662 --> 00:49:06,465
Hey, we're just trying
to make the best
702
00:49:06,500 --> 00:49:08,698
out of a shit situation.
703
00:49:08,733 --> 00:49:10,832
Is that what it was?
704
00:49:10,867 --> 00:49:13,439
Hey.
705
00:49:13,474 --> 00:49:14,572
You're alright.
706
00:49:49,642 --> 00:49:52,742
That's a lot of empty bottles.
707
00:49:52,777 --> 00:49:54,975
They weren't empty
when I got them.
708
00:49:56,451 --> 00:49:59,078
Want some company?
709
00:49:59,113 --> 00:50:02,488
Someone's got to pay my tab.
710
00:50:02,523 --> 00:50:03,852
Vodka straight up.
711
00:50:03,887 --> 00:50:06,789
Whew, straight for
the big stuff.
712
00:50:06,824 --> 00:50:09,462
I get specific.
713
00:50:12,027 --> 00:50:14,896
Ramsey -- What's his story?
714
00:50:14,931 --> 00:50:16,634
Who knows?
715
00:50:16,669 --> 00:50:19,769
No one knows anything
about Ramsey but Ramsey.
716
00:50:19,804 --> 00:50:22,376
What about you?
717
00:50:22,411 --> 00:50:25,775
How did you get involved
with Section Eight?
718
00:50:25,810 --> 00:50:29,647
Let's just say I had
a background in the Army.
719
00:50:29,682 --> 00:50:31,451
In the Army?
720
00:50:31,486 --> 00:50:35,653
My commanding officer
reprimanded me.
721
00:50:35,688 --> 00:50:38,051
What did you do then?
722
00:50:39,725 --> 00:50:41,461
Knocked his teeth out.
723
00:50:41,496 --> 00:50:44,629
Remind me never to fuck
with you, Miss Mueller. Geez.
724
00:50:44,664 --> 00:50:46,598
Mm.
725
00:50:48,833 --> 00:50:50,734
What's wrong?
726
00:50:50,769 --> 00:50:53,066
It's nothing.
727
00:50:53,101 --> 00:50:55,002
- Mm.
728
00:50:55,037 --> 00:51:00,007
It's just...my wife drink--
drank vodka.
729
00:51:01,714 --> 00:51:03,747
I'm sorry about what happened.
730
00:51:05,982 --> 00:51:08,884
I'm sure it's not something
you can easily get over.
731
00:51:12,527 --> 00:51:15,990
I don't think
you ever get over it.
732
00:51:16,025 --> 00:51:17,893
This is the next piece
of the puzzle.
733
00:51:17,928 --> 00:51:19,664
Senator Jim Graham.
734
00:51:19,699 --> 00:51:23,800
He lives in a secluded estate
just outside the city.
735
00:51:23,835 --> 00:51:25,604
Two objectives here.
736
00:51:25,639 --> 00:51:27,540
One is to retrieve
digital information
737
00:51:27,575 --> 00:51:29,575
of a case-sensitive nature.
738
00:51:29,610 --> 00:51:32,138
And the other is
to eliminate the target.
739
00:51:32,173 --> 00:51:34,679
We're assassinating
a state senator?
740
00:51:34,714 --> 00:51:36,846
Well, don't let the job title
fool you.
741
00:51:36,881 --> 00:51:38,683
This guy's a traitor
to this country.
742
00:51:38,718 --> 00:51:40,014
He's paid off enough bureaucrats
743
00:51:40,049 --> 00:51:42,049
to keep his sorry ass
out of jail.
744
00:51:42,084 --> 00:51:44,986
Liza, I want you to go in,
get the files, and get out.
745
00:51:45,021 --> 00:51:47,593
Jake, you're on bird watch.
746
00:51:47,628 --> 00:51:49,991
Transpo. You'll be there
as reinforcements.
747
00:51:50,026 --> 00:51:51,828
What kind of security
are we looking at?
748
00:51:51,863 --> 00:51:53,698
Well, the senator's paranoid,
749
00:51:53,733 --> 00:51:55,161
but he's not stupid,
and he's rich.
750
00:51:55,196 --> 00:51:56,866
Private contractors,
top of the line.
751
00:51:56,901 --> 00:52:00,034
If they resist,
which they will,
752
00:52:00,069 --> 00:52:01,475
you resist back.
753
00:52:01,510 --> 00:52:03,477
You know what to do,
right, Atherton?
754
00:52:03,512 --> 00:52:04,643
-You got it, boss.
-That's right.
755
00:52:04,678 --> 00:52:06,909
A black bag job.
Bag and tag, kids.
756
00:52:06,944 --> 00:52:08,042
-Let's go.
-- Let's go.
757
00:52:08,077 --> 00:52:09,780
Let's go.
758
00:52:09,815 --> 00:52:12,552
- Thank you very much.
759
00:52:12,587 --> 00:52:14,147
Thank you.
Thank you very much.
760
00:52:14,182 --> 00:52:15,984
Too kind. Too kind.
761
00:52:16,019 --> 00:52:17,821
Thank you.
762
00:52:17,856 --> 00:52:20,857
Thank you. Thank you.
763
00:52:20,892 --> 00:52:21,990
Thank you.
764
00:52:22,025 --> 00:52:24,190
Thank you very much. Thank you.
765
00:52:24,225 --> 00:52:26,632
Thank you.
766
00:52:28,801 --> 00:52:32,902
You know, when Barbara and I
set off for Washington,
767
00:52:32,937 --> 00:52:35,707
it was with one promise --
768
00:52:35,742 --> 00:52:38,479
take back America.
769
00:52:41,880 --> 00:52:46,619
Take back America
from corporate greed.
770
00:52:46,654 --> 00:52:48,148
Alright, guys,
you got us out here
771
00:52:48,183 --> 00:52:50,051
in a fucking landscaping van.
772
00:52:50,086 --> 00:52:52,625
Let's get this shit done,
alright? Let's make it happen.
773
00:52:52,660 --> 00:52:55,221
- Hold your panties,
Ajax. I'm on the move.
774
00:52:55,256 --> 00:52:57,190
Birds have left the nest.
775
00:53:08,170 --> 00:53:10,104
- Security breach alert.
776
00:53:10,139 --> 00:53:11,908
Security breach alert.
777
00:53:11,943 --> 00:53:15,912
This election
will not be stolen.
778
00:53:15,947 --> 00:53:18,750
-Take back America.
779
00:53:18,785 --> 00:53:20,983
- Hostiles. Security breach.
780
00:53:26,155 --> 00:53:28,122
Excuse me, sir, we need to
get you out of here now.
781
00:53:28,157 --> 00:53:29,794
-Come with me. This way, sir.
-Please come with me.
782
00:53:29,829 --> 00:53:31,829
Aw, shit, they're on to us.
They're on to us.
783
00:53:31,864 --> 00:53:32,929
They made us. They made us.
784
00:53:32,964 --> 00:53:35,932
Let's go. Let's go.
785
00:53:35,967 --> 00:53:38,539
Liza, let's get a move on.
We got heat on us.
786
00:53:50,014 --> 00:53:52,278
Let's go. Let's get a move on.
787
00:53:52,313 --> 00:53:54,786
Get him in there. Come on.
788
00:53:54,821 --> 00:53:55,952
Whew.
789
00:54:05,601 --> 00:54:07,194
Downloading.
790
00:54:07,229 --> 00:54:08,833
20%.
791
00:54:15,336 --> 00:54:17,677
What the fuck was that?
792
00:54:19,274 --> 00:54:21,615
Where the fuck does this
Forrest Gump motherfucker
793
00:54:21,650 --> 00:54:22,715
think he's running to?
794
00:54:22,750 --> 00:54:23,815
We got to go.
795
00:54:30,956 --> 00:54:32,186
Move. We got it.
796
00:54:32,221 --> 00:54:34,254
Let's go. Liza, let's go.
We got some heat.
797
00:54:34,289 --> 00:54:35,629
Yeah. On my way to you.
798
00:55:13,064 --> 00:55:15,031
Ple-- Please.
799
00:55:15,066 --> 00:55:16,329
I have a family.
800
00:55:16,364 --> 00:55:17,638
I have a wife.
801
00:55:17,673 --> 00:55:18,771
I have a son.
802
00:55:18,806 --> 00:55:20,036
Please.
803
00:55:31,280 --> 00:55:33,016
The hell are you doing?
804
00:55:33,051 --> 00:55:34,688
You hesitated.
805
00:55:34,723 --> 00:55:37,757
We don't hesitate.
806
00:55:37,792 --> 00:55:39,891
It's not fucking okay.
807
00:55:57,878 --> 00:55:59,812
- It's me.
808
00:55:59,847 --> 00:56:02,177
Listen, if you want to talkabout what happened, I'm here.
809
00:58:12,243 --> 00:58:14,441
Thought I'd take you up
on that golf game, sir.
810
00:58:16,577 --> 00:58:18,885
Come inside, Jake.
811
00:58:26,158 --> 00:58:28,257
So you're a fugitive now.
812
00:58:30,294 --> 00:58:31,392
How can I help?
813
00:58:31,427 --> 00:58:33,493
Section Eight --
814
00:58:33,528 --> 00:58:36,166
you ever hear of them?
815
00:58:36,201 --> 00:58:40,940
I know the real Section Eight
was dismantled back in the '90s.
816
00:58:40,975 --> 00:58:42,601
What do you mean?
817
00:58:42,636 --> 00:58:46,176
Well, I hear the agency's
still alive.
818
00:58:46,211 --> 00:58:48,277
A cesspool of operatives.
819
00:58:48,312 --> 00:58:51,280
Disgraced CIA, FBI, you name it.
820
00:58:51,315 --> 00:58:53,315
Very well connected.
821
00:58:53,350 --> 00:58:55,416
The highest levels
in Washington.
822
00:58:57,519 --> 00:58:59,354
We talking the White House?
823
00:58:59,389 --> 00:59:01,455
As White as it's always been.
824
00:59:05,230 --> 00:59:07,560
You ever hear of a guy
named Ramsey?
825
00:59:07,595 --> 00:59:09,870
No.
826
00:59:09,905 --> 00:59:11,432
No, I can't say I have.
827
00:59:11,467 --> 00:59:14,237
I'll make some calls.
828
00:59:14,272 --> 00:59:18,142
But look, if Section Eight
is after you,
829
00:59:18,177 --> 00:59:20,210
you got some serious problems,
soldier.
830
00:59:20,245 --> 00:59:23,246
Yeah, I know.
831
00:59:23,281 --> 00:59:25,952
Look, I hate to ask, sir,
but --
832
00:59:25,987 --> 00:59:27,448
What?
833
00:59:27,483 --> 00:59:29,384
I need money and a gun.
834
00:59:31,355 --> 00:59:33,322
You're gonna need
more than that.
835
01:00:08,194 --> 01:00:10,557
Mr. Atherton,
836
01:00:10,592 --> 01:00:13,395
why don't you just come on in
and we can talk about it?
837
01:00:16,532 --> 01:00:18,301
I hear you.
Just stay calm, alright?
838
01:00:18,336 --> 01:00:21,271
Come on in and we'll figure
this thing out together.
839
01:00:23,440 --> 01:00:25,176
I'm sorry, Mr. Atherton.
840
01:00:25,211 --> 01:00:26,408
I was really hoping
it would work out between us.
841
01:00:26,443 --> 01:00:29,411
But Senator Graham,
you hesitated.
842
01:00:29,446 --> 01:00:34,482
I told you, in this job,
you can't hesitate.
843
01:00:34,517 --> 01:00:35,956
Make the call.
844
01:00:35,991 --> 01:00:38,387
-We are tracking him.
-That's sweet.
845
01:00:38,422 --> 01:00:40,587
You see, Locke isn't like
other men.
846
01:00:40,622 --> 01:00:44,525
He isn't burdened by weaknesses
like remorse and guilt.
847
01:00:44,560 --> 01:00:46,296
Ramsey, we will find Jake.
848
01:00:46,331 --> 01:00:48,166
Oh, I'm sure you will.
849
01:00:48,201 --> 01:00:50,498
It'll be interesting to see
who finds him first.
850
01:00:54,405 --> 01:00:56,977
Better hope he doesn't
find you first.
851
01:01:22,037 --> 01:01:25,038
This is Locke.
852
01:01:25,073 --> 01:01:28,173
- We need you.
853
01:01:28,208 --> 01:01:31,044
Give me a name.
854
01:01:31,079 --> 01:01:34,575
- Jake Atherton,
ex-military Special Forces.
855
01:01:34,610 --> 01:01:37,116
Ramsey thinks
he's become a problem.
856
01:01:41,320 --> 01:01:43,254
Where can I find him?
857
01:02:23,395 --> 01:02:25,164
Sorry.
858
01:02:28,235 --> 01:02:29,300
Landon.
859
01:02:29,335 --> 01:02:32,237
Mr. Atherton. You remember me.
860
01:02:32,272 --> 01:02:34,140
Of course I remember you, man.
861
01:02:34,175 --> 01:02:36,604
You were Weston's best friend.
862
01:02:36,639 --> 01:02:40,179
I really missed him.
863
01:02:40,214 --> 01:02:42,808
Yeah, man, I miss him too.
864
01:02:42,843 --> 01:02:45,151
- I still go by
your old house.
865
01:02:45,186 --> 01:02:47,747
They boarded it up
after what happened.
866
01:02:47,782 --> 01:02:51,124
My mom says
they're gonna tear down.
867
01:02:53,557 --> 01:02:55,788
Look, we're all happy here
868
01:02:55,823 --> 01:02:58,560
that you got Fresh
and everyone else.
869
01:02:58,595 --> 01:03:02,828
Wait, how --
how do you know Fresh?
870
01:03:02,863 --> 01:03:05,567
Saw him around the neighborhood
for a while,
871
01:03:05,602 --> 01:03:08,240
then at this place
by the comic book shop.
872
01:03:08,275 --> 01:03:11,639
He was always talking
with some people there.
873
01:03:11,674 --> 01:03:13,146
Alright, Landon, listen to me.
874
01:03:13,181 --> 01:03:14,840
Listen to me.
This is very important.
875
01:03:14,875 --> 01:03:17,282
Can you tell me anything about
the people he was meeting with?
876
01:03:17,317 --> 01:03:18,745
Who was he talking to?
877
01:03:18,780 --> 01:03:20,219
I don't know.
878
01:03:20,254 --> 01:03:22,155
They were just wearing
some black suits.
879
01:03:22,190 --> 01:03:23,618
Black suits?
880
01:03:23,653 --> 01:03:26,555
They also mostly just looked
like these people.
881
01:03:26,590 --> 01:03:29,261
Right here.
882
01:03:37,436 --> 01:03:39,337
Get down.
Stay down, stay down.
883
01:04:12,504 --> 01:04:13,734
Put the gun down.
884
01:04:13,769 --> 01:04:15,241
-Get on the ground!
-On the ground!
885
01:04:15,276 --> 01:04:17,375
-- Drop it!
-OFFICER #- Freeze!
886
01:04:17,410 --> 01:04:18,541
Shit.
887
01:05:00,354 --> 01:05:02,387
He's gone. I lost him.
888
01:05:02,422 --> 01:05:03,916
I thought you were the best.
889
01:05:03,951 --> 01:05:07,656
No, no, no, who the fuck do you
think you're talking to?
890
01:05:07,691 --> 01:05:09,790
I'll find him
and I'll finish the job.
891
01:05:09,825 --> 01:05:12,760
Alright?
Have I ever let you down before?
892
01:05:12,795 --> 01:05:14,564
- You just did.
893
01:05:30,450 --> 01:05:32,549
As I get older, it gets harder
and harder to remember
894
01:05:32,584 --> 01:05:34,749
Mom and Dad.
895
01:05:34,784 --> 01:05:38,687
It's fuzzy, you know?
It's out of focus.
896
01:05:41,329 --> 01:05:44,594
But I remember you.
897
01:05:44,629 --> 01:05:46,992
You adopted me.
898
01:05:47,027 --> 01:05:50,699
You had the courage to raise me.
899
01:05:50,734 --> 01:05:54,307
You told me I was Superman,
and I fucking believed.
900
01:05:55,871 --> 01:06:00,313
That was the biggest honor
I've ever had in my whole life.
901
01:06:02,009 --> 01:06:03,778
I'd be nothing without you, man.
902
01:06:13,526 --> 01:06:15,724
Hey, we got company.
903
01:06:15,759 --> 01:06:18,298
Grab the shotgun.
Get in the back. Now.
904
01:06:18,333 --> 01:06:20,960
No goddamn retreat.
905
01:06:20,995 --> 01:06:23,336
And no fucking prisoners.
906
01:06:50,464 --> 01:06:54,400
-Got you, mother--
907
01:06:54,435 --> 01:06:56,369
Go out back. Now.
908
01:07:16,017 --> 01:07:17,786
Ajax, what the fuck?
909
01:07:17,821 --> 01:07:19,557
Move out of the way.
910
01:07:21,462 --> 01:07:22,560
Fuck it.
911
01:07:33,837 --> 01:07:35,606
You shoot like bitch.
912
01:07:38,039 --> 01:07:39,907
You just shot your own man.
913
01:07:39,942 --> 01:07:42,382
Oh, no, I'm s-- I don't care!
914
01:07:47,587 --> 01:07:49,455
You out?
915
01:07:49,490 --> 01:07:51,457
I think you're out.
916
01:07:54,693 --> 01:07:55,824
Out?
917
01:07:55,859 --> 01:07:58,123
Hold up.
918
01:07:58,158 --> 01:08:00,763
I'm out. Now let's fuck.
919
01:08:07,167 --> 01:08:11,642
Ever since I met you,
I've had this...
920
01:08:11,677 --> 01:08:12,742
urge.
921
01:08:12,777 --> 01:08:13,908
Mm-hmm. What's that?
922
01:08:13,943 --> 01:08:16,779
To rip your fucking flesh off.
923
01:08:16,814 --> 01:08:18,550
What are you waiting for?
924
01:08:18,585 --> 01:08:20,145
Come on.
925
01:08:26,956 --> 01:08:28,824
Fuck you.
926
01:08:40,607 --> 01:08:41,903
You're mine now.
927
01:08:44,545 --> 01:08:45,775
How you like me now?
928
01:09:09,504 --> 01:09:10,767
Earl!
929
01:09:12,606 --> 01:09:15,475
-You alright?
930
01:09:15,510 --> 01:09:17,543
Come on, Jake.
We got to get out of here.
931
01:09:17,578 --> 01:09:19,237
Jake, I think you better
get your ass out of here.
932
01:09:19,272 --> 01:09:21,173
I don't think they're all dead.
933
01:09:21,208 --> 01:09:22,812
- Jake.
934
01:09:24,783 --> 01:09:26,112
I love you.
935
01:09:32,087 --> 01:09:34,120
Why didn't you try
and kill me back there?
936
01:09:34,155 --> 01:09:36,925
Because maybe I want out of
Section Eight as much as you do.
937
01:09:36,960 --> 01:09:38,190
Bullshit.
938
01:09:38,225 --> 01:09:39,631
- Oh, come on.
939
01:09:39,666 --> 01:09:43,261
I just put my ass
on the line for you.
940
01:09:43,296 --> 01:09:47,837
I'm just having a hard time
trusting anybody right now.
941
01:09:47,872 --> 01:09:50,939
When Ramsey came to visit you
in jail,
942
01:09:50,974 --> 01:09:55,548
what do you think he would have
done if you refused, huh?
943
01:09:55,583 --> 01:09:57,946
It's clandestine for a reason.
944
01:09:57,981 --> 01:10:00,047
We can't have people
just walking on the street
945
01:10:00,082 --> 01:10:03,589
or in jail knowing about it.
946
01:10:03,624 --> 01:10:05,789
Where is Ramsey now?
947
01:10:05,824 --> 01:10:07,758
What? Why?
948
01:10:07,793 --> 01:10:09,661
Because that's
where we're going.
949
01:10:17,737 --> 01:10:20,540
You know this cabin pretty well?
950
01:10:20,575 --> 01:10:22,971
Yeah.
951
01:10:23,006 --> 01:10:27,041
You know, there's no coffee shop
or drive-thrus along the way.
952
01:10:31,212 --> 01:10:33,014
What? What's wrong?
953
01:10:36,723 --> 01:10:38,690
You should go back, Liza.
954
01:10:38,725 --> 01:10:40,692
-Please.
-What? No.
955
01:10:41,794 --> 01:10:43,794
You said it yourself.
This is suicide.
956
01:10:43,829 --> 01:10:45,796
Jake, I'm here now.
957
01:10:59,273 --> 01:11:02,648
- Hey, Dad.
958
01:11:06,280 --> 01:11:08,082
There's nothing
to be scared about.
959
01:11:16,631 --> 01:11:20,094
- Welcome to Montana,
Mr. Atherton.
960
01:11:20,129 --> 01:11:22,668
I wouldn't bother trying
to get out.
961
01:11:22,703 --> 01:11:24,835
If there's anything
Liza does well,
962
01:11:24,870 --> 01:11:26,969
it's tie men up.
963
01:11:27,004 --> 01:11:28,872
Sorry, Jake.
964
01:11:28,907 --> 01:11:31,204
I had to bring you here somehow.
965
01:11:31,239 --> 01:11:33,679
So the committee meeting,
you just made that up?
966
01:11:33,714 --> 01:11:35,340
Oh, no.
That part was actually real.
967
01:11:35,375 --> 01:11:37,342
Yeah, those little
congressional bastards
968
01:11:37,377 --> 01:11:39,080
should be here by nightfall,
969
01:11:39,115 --> 01:11:41,984
but you might be at the bottom
of the river by then.
970
01:11:42,019 --> 01:11:44,019
So why am I here?
971
01:11:44,054 --> 01:11:45,757
Why haven't you killed me yet?
972
01:11:45,792 --> 01:11:48,353
Well, you made it this far.
973
01:11:48,388 --> 01:11:51,961
And if I did that, wouldn't that
spoil the surprise?
974
01:11:59,102 --> 01:12:01,905
Didn't see that coming, did you?
975
01:12:01,940 --> 01:12:03,874
What are you doing here,
Colonel?
976
01:12:03,909 --> 01:12:06,404
Well, I guess I did
know a guy named Ramsey.
977
01:12:11,719 --> 01:12:13,279
This was you?
978
01:12:13,314 --> 01:12:15,380
All of this was you?
979
01:12:15,415 --> 01:12:18,086
We were looking for a soldier,
Atherton.
980
01:12:18,121 --> 01:12:21,089
One with a killer instinct,
one who could do the job.
981
01:12:23,192 --> 01:12:24,961
My wife.
982
01:12:27,163 --> 01:12:29,768
My kid, my boy. You --
983
01:12:29,803 --> 01:12:31,429
My fucking family.
984
01:12:31,464 --> 01:12:34,003
- Yeah, that one's on me.
985
01:12:34,038 --> 01:12:38,205
Threw some money around to
some local shit stains and...
986
01:12:38,240 --> 01:12:39,811
That's what happens
when you go cheap.
987
01:12:39,846 --> 01:12:41,142
I didn't know how
you were gonna react,
988
01:12:41,177 --> 01:12:43,375
but you did not disappoint.
989
01:12:43,410 --> 01:12:45,817
How could you do this
to me, sir?
990
01:12:45,852 --> 01:12:48,182
I gave you a second chance
at life in Afghanistan.
991
01:12:48,217 --> 01:12:49,414
What'd you do with it?
992
01:12:49,449 --> 01:12:52,120
Ended up fixing cars.
993
01:12:52,155 --> 01:12:53,858
You had a skill.
994
01:12:53,893 --> 01:12:56,729
You threw it all away.
995
01:12:56,764 --> 01:12:58,159
I gave it away?
996
01:13:00,295 --> 01:13:03,065
You knew what they meant to me.
997
01:13:03,100 --> 01:13:06,398
I'm sorry.
You just wouldn't listen.
998
01:13:06,433 --> 01:13:08,235
Now we got a decision to make.
999
01:13:12,142 --> 01:13:13,878
My guests should
be arriving soon,
1000
01:13:13,913 --> 01:13:16,276
so we'll just leave you here
with your thoughts.
1001
01:13:16,311 --> 01:13:18,146
Won't be long.
1002
01:13:18,181 --> 01:13:20,016
But if you need anything,
1003
01:13:20,051 --> 01:13:22,854
don't hesitate to ask.
1004
01:13:32,195 --> 01:13:34,261
I say we take him out.
1005
01:13:34,296 --> 01:13:36,296
He's a liability.
1006
01:13:36,331 --> 01:13:39,937
Yeah. I agree.
1007
01:13:39,972 --> 01:13:42,005
Could you check, count it?
1008
01:13:42,040 --> 01:13:43,809
Let's do this.
1009
01:13:46,880 --> 01:13:48,341
You're alright?
1010
01:13:48,376 --> 01:13:49,947
Yeah, I'm good.
1011
01:13:49,982 --> 01:13:51,311
Sure.
1012
01:13:54,382 --> 01:13:56,151
-Excuse me. Be right back.
-Mm.
1013
01:14:00,223 --> 01:14:02,993
Alright.
1014
01:14:03,028 --> 01:14:05,732
-Looks good.
-Right on.
1015
01:14:09,870 --> 01:14:12,398
- The fuck do you want?
1016
01:14:15,502 --> 01:14:17,271
No.
1017
01:14:17,306 --> 01:14:19,273
I'm gonna get you out of here.
1018
01:14:19,308 --> 01:14:20,879
-- No.
-Of course I had nothing to do
1019
01:14:20,914 --> 01:14:22,144
with what happened
to your family, Jake.
1020
01:14:22,179 --> 01:14:24,179
You were right.
I couldn't retire.
1021
01:14:24,214 --> 01:14:26,214
I was contracted
to bring down Section Eight,
1022
01:14:26,249 --> 01:14:28,953
and I agreed.
1023
01:14:28,988 --> 01:14:31,890
Why didn't you just tell me?
1024
01:14:31,925 --> 01:14:34,827
Because if I would have told
you, it would ruin the plan.
1025
01:14:34,862 --> 01:14:36,158
Now, the plan has changed
1026
01:14:36,193 --> 01:14:39,095
and we're gonna have
to end this, you and me.
1027
01:14:42,166 --> 01:14:46,498
Then let's fucking end this.
1028
01:14:46,533 --> 01:14:48,038
Great.
1029
01:14:48,073 --> 01:14:50,403
Back in the chair.
1030
01:14:50,438 --> 01:14:52,845
-You got to be kidding me.
1031
01:14:52,880 --> 01:14:54,044
What are you
standing around for?
1032
01:14:54,079 --> 01:14:55,980
Go check on the prisoner.
1033
01:15:02,516 --> 01:15:03,856
The hell is going on?
1034
01:15:03,891 --> 01:15:05,055
Psst.
1035
01:15:55,536 --> 01:15:59,142
Mason, you fucking
double-crossed me?
1036
01:15:59,177 --> 01:16:00,473
Alright, Atherton.
What do you want?
1037
01:16:00,508 --> 01:16:02,574
You want money?
I got money for you.
1038
01:16:02,609 --> 01:16:05,247
Right there on the table.
1039
01:16:05,282 --> 01:16:08,052
There's $3 million in that case
on the table over there.
1040
01:16:08,087 --> 01:16:10,648
You can take all that money
and go wherever you want.
1041
01:16:10,683 --> 01:16:12,287
I'll classify you as dead.
1042
01:16:12,322 --> 01:16:13,420
No one will come looking
for you.
1043
01:16:13,455 --> 01:16:15,191
You're a free man.
1044
01:16:15,226 --> 01:16:17,259
Atherton, you can be
a free, rich man.
1045
01:16:17,294 --> 01:16:19,096
How's that sound to you, huh?
1046
01:16:24,169 --> 01:16:26,466
Okay, well, what do you want,
Atherton?
1047
01:16:26,501 --> 01:16:28,171
I want to watch you die.
1048
01:16:28,206 --> 01:16:30,239
Oh, yeah.
1049
01:16:30,274 --> 01:16:32,010
Let's talk about
your good buddy
1050
01:16:32,045 --> 01:16:34,441
Colonel Tom there
for a second, huh?
1051
01:16:34,476 --> 01:16:35,948
Think about it.
1052
01:16:35,983 --> 01:16:38,214
How do you think he knew
about your family?
1053
01:16:38,249 --> 01:16:39,479
How did I know?
1054
01:16:39,514 --> 01:16:41,954
How did I even know about you?
Huh?
1055
01:16:41,989 --> 01:16:43,549
He's trying to save his own ass.
1056
01:16:46,059 --> 01:16:48,521
They killed your family, Jake.
1057
01:16:48,556 --> 01:16:50,160
What else do you want to know?
1058
01:16:51,966 --> 01:16:55,099
Go. Come on.
1059
01:16:55,134 --> 01:16:56,364
Watch out!
1060
01:17:01,107 --> 01:17:02,634
No. Hang on, Colonel.
1061
01:17:02,669 --> 01:17:04,570
I got you, just hang on.
1062
01:17:24,295 --> 01:17:29,133
That's twice I've saved you now.
1063
01:17:29,168 --> 01:17:33,170
Jake...
1064
01:17:33,205 --> 01:17:35,271
finish the job.
1065
01:17:35,306 --> 01:17:37,009
Yes, sir.
1066
01:17:46,086 --> 01:17:49,516
Put your fucking gun down.
1067
01:17:49,551 --> 01:17:50,715
Now!
1068
01:17:50,750 --> 01:17:53,520
That's right, Jake.
1069
01:17:53,555 --> 01:17:57,623
Let me see that beautiful face.
1070
01:17:57,658 --> 01:17:59,328
Just kill me already.
1071
01:17:59,363 --> 01:18:01,396
No.
1072
01:18:01,431 --> 01:18:04,168
No, Jake, I would
never kill you.
1073
01:18:43,473 --> 01:18:45,275
Come here.
1074
01:19:36,691 --> 01:19:38,493
Come on, damn it.
1075
01:19:43,467 --> 01:19:46,105
Ahh.
1076
01:19:46,140 --> 01:19:47,700
Come on, now.
1077
01:19:50,639 --> 01:19:52,210
Come on.
1078
01:19:52,245 --> 01:19:53,772
Come on, come on.
1079
01:20:37,851 --> 01:20:39,455
- I know what you must
be thinking.
1080
01:20:39,490 --> 01:20:41,160
How did it come to this?
1081
01:20:42,592 --> 01:20:44,757
You can't kill --
1082
01:20:44,792 --> 01:20:46,594
You --
1083
01:20:46,629 --> 01:20:49,663
You can't kill me.
1084
01:20:49,698 --> 01:20:52,336
You hesitate.
1085
01:20:52,371 --> 01:20:54,800
You always hesi--
1086
01:21:40,683 --> 01:21:42,287
- You are clear, runway 2-7.
1087
01:21:42,322 --> 01:21:45,851
Wind 0-3-5 at 7, SH 2.
1088
01:22:07,941 --> 01:22:10,843
Mr. Atherton.
1089
01:22:10,878 --> 01:22:14,550
United States Attorney General
Martin Savoy.
1090
01:22:14,585 --> 01:22:16,255
Sir.
1091
01:22:16,290 --> 01:22:18,851
We've had our eyes
on Section Eight for a while.
1092
01:22:18,886 --> 01:22:22,624
I've had my eyes on you
and Colonel Mason.
1093
01:22:25,728 --> 01:22:27,497
Mason was working for you guys?
1094
01:22:29,303 --> 01:22:32,502
Can't be proven he was working
for anyone.
1095
01:22:32,537 --> 01:22:35,604
Doesn't mean he wasn't, though.
1096
01:22:35,639 --> 01:22:39,575
So Section Eight --
done, dusted?
1097
01:22:39,610 --> 01:22:41,775
You've done something,
Mr. Atherton.
1098
01:22:43,746 --> 01:22:46,450
But we couldn't intervene
until just now.
1099
01:22:46,485 --> 01:22:50,685
The politics just went
too high up the chain.
1100
01:22:50,720 --> 01:22:54,018
You did bring down Sam Ramsey,
though.
1101
01:22:54,053 --> 01:22:56,988
Sam Ramsey.
1102
01:22:57,023 --> 01:22:58,594
He got what he deserved.
1103
01:22:58,629 --> 01:23:01,597
Probably deserved more.
1104
01:23:01,632 --> 01:23:05,403
He was booted from the Agency
several years ago.
1105
01:23:05,438 --> 01:23:07,669
Since then,
he trotted the globe,
1106
01:23:07,704 --> 01:23:10,375
making himself
and every other thug
1107
01:23:10,410 --> 01:23:12,740
that had a grudge against
our country very wealthy,
1108
01:23:12,775 --> 01:23:15,413
selling our ambitions
and dirty laundry.
1109
01:23:15,448 --> 01:23:17,041
Mm.
1110
01:23:17,076 --> 01:23:20,011
Today was a victory.
1111
01:23:20,046 --> 01:23:22,816
But there's still many more
like him out there.
1112
01:23:24,886 --> 01:23:27,623
And we can use the help
1113
01:23:27,658 --> 01:23:30,626
of someone like you
to track them down.
1114
01:23:30,661 --> 01:23:35,862
I'm supposed to be serving
a life sentence, sir.
1115
01:23:35,897 --> 01:23:37,897
Yeah.
1116
01:23:37,932 --> 01:23:39,965
You know,
1117
01:23:40,000 --> 01:23:43,507
I don't see a cause for that.
1118
01:23:43,542 --> 01:23:46,345
It's the least
we can do for you.
1119
01:23:46,380 --> 01:23:49,645
After everything you've done.
1120
01:23:49,680 --> 01:23:51,515
How about a clean slate?
1121
01:23:51,550 --> 01:23:52,945
Just like that?
1122
01:23:52,980 --> 01:23:54,353
Just like that.
1123
01:23:55,950 --> 01:23:57,521
I appreciate the offer, sir,
1124
01:23:57,556 --> 01:24:00,920
but I have nothing left
to fight for.
1125
01:24:00,955 --> 01:24:02,922
You know,
I don't see it that way.
1126
01:24:02,957 --> 01:24:04,429
Sir.
1127
01:24:04,464 --> 01:24:05,958
We found a briefcase inside.
1128
01:24:05,993 --> 01:24:07,597
Along with these.
1129
01:24:09,832 --> 01:24:12,602
Thank you, Agent Morrow.
1130
01:24:12,637 --> 01:24:15,099
I need to get going.
1131
01:24:15,134 --> 01:24:17,002
But I do hope
you'll consider our offer.
1132
01:24:19,545 --> 01:24:21,413
Thank you, sir.
1133
01:24:49,608 --> 01:24:51,575
You have a beautiful family.
1134
01:24:53,744 --> 01:24:56,580
It was a beautiful family, yeah.
1135
01:24:57,913 --> 01:25:00,914
Oh.
1136
01:25:00,949 --> 01:25:02,718
That's a shame.
1137
01:25:11,993 --> 01:25:14,664
What are you doing here?
1138
01:25:14,699 --> 01:25:15,896
It's over.
1139
01:25:17,702 --> 01:25:19,669
Not for me, it isn't.
1140
01:25:21,167 --> 01:25:24,509
Ramsey sent you.
Ramsey's dead.
1141
01:25:24,544 --> 01:25:26,874
Ramsey gave me a job to do.
1142
01:25:26,909 --> 01:25:30,207
My reputation dictates that
that job needs to be finished.
1143
01:25:30,242 --> 01:25:33,815
Whether he's alive or dead
is inconsequential.
1144
01:25:36,523 --> 01:25:39,623
Well, then.
1145
01:25:39,658 --> 01:25:41,922
Put me out of my misery.
1146
01:25:44,223 --> 01:25:46,025
That certainly is the plan.
1147
01:25:49,668 --> 01:25:52,570
You want to know
how I found you here?
1148
01:25:52,605 --> 01:25:56,002
How I tracked you down?
1149
01:25:56,037 --> 01:25:58,939
You are predictable.
1150
01:26:21,095 --> 01:26:22,831
We done?
1151
01:26:22,866 --> 01:26:25,702
No, we're just getting started,
mate.
1152
01:27:21,254 --> 01:27:23,793
-Okay.
-Come on!
1153
01:27:26,666 --> 01:27:29,601
I hope you know how to use
one of these.
1154
01:28:11,876 --> 01:28:14,239
Little fucking dick.
1155
01:28:49,408 --> 01:28:51,177
Are we done?
1156
01:28:56,723 --> 01:28:59,053
We're done.
1157
01:29:22,243 --> 01:29:24,881
- Uncle Earl.
1158
01:29:24,916 --> 01:29:28,687
Sorry I couldn't be thereto say goodbye in person.
1159
01:29:28,722 --> 01:29:30,722
I really am.
1160
01:29:30,757 --> 01:29:32,449
When you get this voicemail,
1161
01:29:32,484 --> 01:29:37,388
know that you saved mein more ways than one.
1162
01:29:37,423 --> 01:29:39,423
The way my dadgave his life for yours
1163
01:29:39,458 --> 01:29:43,064
and you gave your life for me.
1164
01:29:43,099 --> 01:29:44,835
You took me in.
1165
01:29:44,870 --> 01:29:48,135
You taught me duty and honor
1166
01:29:48,170 --> 01:29:50,170
in a world that has none.
1167
01:29:50,205 --> 01:29:54,339
You showed me lovelike my own father.
1168
01:29:54,374 --> 01:29:57,144
When I had none.
1169
01:29:57,179 --> 01:30:00,950
I was as much a son to youas I was to my father.
1170
01:30:00,985 --> 01:30:03,480
You know, I --
1171
01:30:03,515 --> 01:30:05,889
I said once I had no family,
1172
01:30:05,924 --> 01:30:08,155
no son, no wife, no father,
1173
01:30:08,190 --> 01:30:10,157
nothing to lose.
1174
01:30:10,192 --> 01:30:14,491
But, Uncle Earl, I knowI'll always have you.
1175
01:30:14,526 --> 01:30:16,768
And I won't lose you too.
1176
01:30:18,431 --> 01:30:20,739
So I'm gonna be going awayfor a long time.
1177
01:30:20,774 --> 01:30:23,170
It's -- It's just the wayit's got to be.
1178
01:30:23,205 --> 01:30:26,437
And, you know, maybe we'll seeeach other again
1179
01:30:26,472 --> 01:30:28,846
in this lifeor the other one.
1180
01:30:28,881 --> 01:30:31,145
I'm gonna see him again.
1181
01:30:31,180 --> 01:30:35,083
- You're a good man,and I hope I make you proud.
1182
01:30:35,118 --> 01:30:36,920
I love you, Uncle Earl.
1183
01:31:24,332 --> 01:31:26,332
- Mr. Atherton.
1184
01:31:26,367 --> 01:31:29,368
Savoy.
1185
01:31:29,403 --> 01:31:32,107
Hm.
1186
01:31:32,142 --> 01:31:35,440
I found something to fight for.
1187
01:31:35,475 --> 01:31:37,981
- Glad to hear that.
1188
01:31:38,016 --> 01:31:40,148
We'll be in touch.
1189
01:31:40,183 --> 01:31:42,920
Stand by for details.
1190
01:31:42,955 --> 01:31:44,889
Welcome to Section Nine.
1191
01:31:51,931 --> 01:31:56,197
♪ Part of me just dies ♪
1192
01:31:56,232 --> 01:32:00,168
♪ Peeling me out of my skin ♪
1193
01:32:01,633 --> 01:32:03,974
♪ Caught in a landslide ♪
1194
01:32:04,009 --> 01:32:08,913
♪ Falling down again ♪
1195
01:32:11,115 --> 01:32:16,184
♪ This is what I live for ♪
1196
01:32:21,224 --> 01:32:24,423
♪ This is what I live for ♪
1197
01:32:24,458 --> 01:32:29,131
♪ Falling down again ♪
1198
01:32:31,432 --> 01:32:36,435
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1199
01:32:36,470 --> 01:32:39,603
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1200
01:32:40,947 --> 01:32:46,379
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1201
01:32:48,581 --> 01:32:52,990
♪ I'll never look back ♪
1202
01:32:53,025 --> 01:32:57,291
♪ Over my shoulder again ♪
1203
01:32:58,360 --> 01:33:01,933
♪ It's what I live for ♪
1204
01:33:01,968 --> 01:33:06,069
♪ Falling down again ♪
1205
01:33:08,238 --> 01:33:13,010
♪ Part of me just dies ♪
1206
01:33:13,045 --> 01:33:16,981
♪ Peeling me out of my skin ♪
1207
01:33:18,380 --> 01:33:20,479
♪ Caught in a landslide ♪
1208
01:33:20,514 --> 01:33:26,089
♪ Falling down again ♪
1209
01:33:28,126 --> 01:33:33,426
♪ This is what I live for ♪
1210
01:33:37,663 --> 01:33:40,334
♪ This is what I live for ♪
1211
01:33:40,369 --> 01:33:45,669
♪ Falling down again ♪
1212
01:33:57,188 --> 01:34:01,993
♪ I have to find a way ♪
1213
01:34:02,028 --> 01:34:07,130
♪ To make sure you're okay ♪
1214
01:34:07,165 --> 01:34:10,397
♪ But no one answers me ♪
1215
01:34:10,432 --> 01:34:12,003
♪ I walk around ♪
1216
01:34:12,038 --> 01:34:15,336
♪ This lonely city ♪
1217
01:34:15,371 --> 01:34:20,539
♪ I walk around
this lonely city ♪
1218
01:34:22,114 --> 01:34:27,051
♪ To make sure you're okay ♪
1219
01:34:27,086 --> 01:34:31,055
♪ But no one answers me ♪
1220
01:34:31,090 --> 01:34:37,193
♪ 'Cause no one hears at all ♪
1221
01:34:37,228 --> 01:34:42,033
♪ This is what I live for ♪
1222
01:34:47,205 --> 01:34:49,502
♪ This is what I live for ♪
1223
01:34:49,537 --> 01:34:55,013
♪ Falling down again ♪
1224
01:34:56,775 --> 01:35:02,449
♪ This is what I live for ♪
1225
01:35:06,785 --> 01:35:09,324
♪ This is what I live for ♪
1226
01:35:09,359 --> 01:35:14,626
♪ Falling down again ♪
1227
01:35:16,828 --> 01:35:20,731
♪ I'll never let go ♪
1228
01:35:26,376 --> 01:35:29,245
♪ This is what I live for ♪
1229
01:35:29,280 --> 01:35:34,613
♪ Falling down again ♪
1230
01:35:36,683 --> 01:35:41,257
♪ I'll never look back ♪
1231
01:35:41,292 --> 01:35:46,559
♪ Over my shoulder again ♪
1232
01:35:46,594 --> 01:35:48,825
♪ It's what I live for ♪
1233
01:35:48,860 --> 01:35:55,073
♪ Falling down again ♪
85150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.