Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,745 --> 00:00:45,677
ДИКТОР: Веками в лесах укрывалась община,
2
00:00:46,831 --> 00:00:50,244
где сестры в молитвах таились от мира,
3
00:00:50,761 --> 00:00:52,677
вбирая в себя его боль.
4
00:00:54,989 --> 00:00:59,975
Но мир был жесток,
и однажды явилась к ним сила,
5
00:00:59,853 --> 00:01:04,071
что жаждала плоти и крови
и горе несла с собой.
6
00:01:18,709 --> 00:01:23,053
ДИКТОР: Но сестры, не в силах
бороться, не стали сдаваться
7
00:01:23,569 --> 00:01:27,789
а в доме с горелом закрылись
и приняли смерть в огне.
8
00:01:34,419 --> 00:01:38,746
ДИКТОР: И небо разверзлось,
и вырвалось пламя наружу,
9
00:01:39,487 --> 00:01:43,336
и силу, что послана тьмою,
вернуло обратно тьме.
10
00:01:50,569 --> 00:01:53,720
ДИКТОР: А сестры по миру
развеялись прахом.
11
00:01:54,319 --> 00:01:57,416
И тайно с тех пор среди нас пребывая,
12
00:01:58,014 --> 00:02:00,194
вершат свой жестокий суд.
13
00:02:01,751 --> 00:02:04,509
И если ты тоже бороться не в силах,
14
00:02:05,474 --> 00:02:08,819
и мир твой наполнен болью и страхом,
15
00:02:09,696 --> 00:02:12,962
ты кровью своею скорей призови их
16
00:02:13,570 --> 00:02:17,121
и пламенем огненным путь освети их.
17
00:02:17,654 --> 00:02:21,808
И сестры на зов придут.
18
00:02:56,184 --> 00:02:57,684
(вибрация телефона)
19
00:03:51,685 --> 00:03:53,185
(шум газовой конфорки)
20
00:04:28,270 --> 00:04:29,937
АНДРЕЙ: С годовщиной!
21
00:04:30,232 --> 00:04:31,732
(звучит смех)
22
00:04:45,019 --> 00:04:46,595
АНДРЕЙ: Красный уровень опасности.
23
00:04:47,638 --> 00:04:49,158
Синоптики вот пишут.
24
00:04:50,979 --> 00:04:53,281
Опасно, говорю.
До обеда лучше не выходить.
25
00:04:55,613 --> 00:04:57,166
Да мы вроде и не собирались.
26
00:05:01,056 --> 00:05:03,964
Митя, Мить, не играй с едой.
27
00:05:04,236 --> 00:05:05,751
Да, Мить, не играй с едой.
28
00:05:09,318 --> 00:05:10,818
Хотя, подожди...
29
00:05:16,364 --> 00:05:18,179
Боже, да мы с вами одно лицо.
30
00:05:19,333 --> 00:05:20,858
Здравствуйте.
31
00:05:21,357 --> 00:05:24,994
Часов в семь приеду за Митькой,
и мы одни. Мать предупредил.
32
00:05:25,382 --> 00:05:26,913
Соберешь там, что ему надо?
33
00:05:27,346 --> 00:05:28,877
АННА: Что бы я без тебя делала.
34
00:05:29,375 --> 00:05:30,925
АНДРЕЙ: А это мы никогда не узнаем.
35
00:05:32,506 --> 00:05:35,751
МИТЯ: Мыло щипается, мам.
Можно планшет?
36
00:05:35,699 --> 00:05:37,732
АНДРЕЙ: Планшет тебе?
МИТЯ: Да!
37
00:05:37,943 --> 00:05:40,418
АНДРЕЙ: А к бабушке поедешь?
МИТЯ: Не хочу к бабушке.
38
00:05:40,397 --> 00:05:42,077
АНДРЕЙ: Конечно, хочешь!
39
00:05:42,092 --> 00:05:44,542
МИТЯ: Нет, у нее невкусно пахнет.
40
00:05:44,522 --> 00:05:47,478
АНДРЕЙ: Все равно поедешь.
Потому что у нас с мамой что?
41
00:05:47,473 --> 00:05:49,233
МИТЯ: Годовщина.
АНДРЕЙ: Правильно.
42
00:05:50,666 --> 00:05:52,205
АНДРЕЙ: Может, не ехать никуда?
43
00:05:52,989 --> 00:05:54,809
Митьку отвезу да и все.
АННА: Ну ты чего?
44
00:05:54,814 --> 00:05:57,800
Кто-то же должен следить за тем,
чтобы у всех был свет и тепло.
45
00:06:00,508 --> 00:06:02,022
МИТЯ: Планшет.
АНДРЕЙ: Не знаю.
46
00:06:03,090 --> 00:06:04,616
МИТЯ: Планшет.
- Не долго.
47
00:06:11,802 --> 00:06:13,305
Пока.
48
00:06:19,698 --> 00:06:23,540
СОСЕДКА: О, здравствуйте!
Извините, собираем на уборку.
49
00:06:24,043 --> 00:06:25,546
200 рублей.
АНДРЕЙ: Сейчас, конечно.
50
00:06:25,535 --> 00:06:27,204
СОСЕДКА: Нет сдачи.
АНДРЕЙ: Ничего. Сейчас дам.
51
00:06:27,160 --> 00:06:29,343
СОСЕДКА: Пожалуйста. Ага.
АНДРЕЙ: Конечно.
52
00:06:29,641 --> 00:06:31,525
СОСЕДКА: Какая квартира?
АНДРЕЙ: А вот эта вот.
53
00:06:31,498 --> 00:06:33,080
СОСЕДКА: А, все.
АНДРЕЙ: Да-да-да.
54
00:06:33,204 --> 00:06:34,857
СОСЕДКА: Хорошо.
АНДРЕЙ: Спасибо-спасибо.
55
00:06:34,839 --> 00:06:36,720
СОСЕДКА: Хорошего дня вам.
АНДРЕЙ: Вам так же.
56
00:06:36,694 --> 00:06:38,232
СОСЕДКА: До свидания.
57
00:06:45,936 --> 00:06:47,436
АННА: Митя!
58
00:07:15,627 --> 00:07:17,127
Митя!
59
00:07:17,145 --> 00:07:18,661
МИТЯ: Мам, а ты куда?
60
00:07:23,654 --> 00:07:27,057
АННА: Давай!
Ну, во-первых, не ты, а мы.
61
00:07:27,024 --> 00:07:28,550
МИТЯ: Мам, а мы куда?
62
00:07:30,707 --> 00:07:34,036
А мы с тобой отправляемся
в теплые края.
63
00:07:37,159 --> 00:07:38,659
Давай-давай!
64
00:07:39,197 --> 00:07:42,931
МИТЯ: Не, я не хочу. Там снег.
АННА: Вот же я глупая.
65
00:07:45,820 --> 00:07:47,587
Я же самое главное
тебе забыла сказать:
66
00:07:48,580 --> 00:07:50,640
мы с тобой построим замок из песка.
67
00:07:51,053 --> 00:07:53,936
Прям на море. Знаешь какой?
МИТЯ: А папа?
68
00:07:56,067 --> 00:07:59,819
АННА: А папа будет к нам приезжать.
Всё. Поехали!
69
00:07:59,747 --> 00:08:01,747
МИТЯ: Я лучше вас тут подожду.
70
00:08:07,417 --> 00:08:08,945
Хорошо.
71
00:08:09,795 --> 00:08:11,773
Тогда пока, Мить?
МИТЯ: Пока, мам.
72
00:08:20,540 --> 00:08:25,373
АННА: Митя, я подумала, там,
ты сам слышал, опасности,
73
00:08:25,296 --> 00:08:28,119
и мне по дороге в теплые края
обязательно нужен кто-то,
74
00:08:28,083 --> 00:08:29,588
кто сможет меня защищать.
75
00:08:31,300 --> 00:08:32,827
Я подумала, может, это ты?
76
00:08:38,277 --> 00:08:40,717
Может быть, ты все-таки согласишься
отправиться со мной?
77
00:08:42,844 --> 00:08:44,768
А то мне одной как-то страшновато.
78
00:09:03,053 --> 00:09:05,823
Кто последний, тот сопля!
МИТЯ: Мам, так нельзя говорить!
79
00:09:05,796 --> 00:09:07,307
АННА: Сегодня можно.
80
00:09:09,301 --> 00:09:10,841
Всё-всё.
81
00:09:11,927 --> 00:09:13,520
Алло! Да-да-да.
82
00:09:15,332 --> 00:09:18,525
Через десять?
А поближе нет никого у вас?
83
00:09:19,629 --> 00:09:22,969
Хорошо. Ладно, тогда ждем. Спасибо.
84
00:09:31,592 --> 00:09:35,729
Митюша, я забыла,
герои же не ждут, да? Побежали!
85
00:09:44,843 --> 00:09:46,383
МИТЯ: Папа!
86
00:09:51,040 --> 00:09:52,600
Мам, давай папу подождем.
87
00:09:52,616 --> 00:09:55,729
АННА: Нет, мы же с ним как раз играем,
чтоб нам с тобой выиграть,
88
00:09:55,682 --> 00:09:57,648
надо убежать далеко-далеко.
89
00:09:57,647 --> 00:09:59,154
Вон дорогу видишь?
90
00:09:59,172 --> 00:10:02,198
Чтоб нам с тобой выиграть,
нам надо до нее первыми добраться.
91
00:10:02,154 --> 00:10:04,953
Мы обязательно победим,
потому что мы с тобой одна команда.
92
00:10:04,919 --> 00:10:06,419
МИТЯ: Мам!
93
00:10:09,726 --> 00:10:11,277
Мама!
94
00:10:11,422 --> 00:10:14,898
АНДРЕЙ: Ань, ну предупреждал же,
сейчас не время для прогулок.
95
00:10:21,026 --> 00:10:22,659
Мы уехали, вечером буду.
96
00:10:27,245 --> 00:10:28,765
МИТЯ: Не хочу к бабушке.
97
00:10:32,430 --> 00:10:33,930
(шум ветра)
98
00:10:44,482 --> 00:10:46,482
(скрип снега)
99
00:10:58,206 --> 00:11:00,206
(звук шагов)
100
00:11:27,817 --> 00:11:29,817
(шум воды)
101
00:12:06,057 --> 00:12:07,557
(шум газовой конфорки)
102
00:13:52,480 --> 00:13:54,480
(карканье ворон)
103
00:14:02,846 --> 00:14:04,846
(скрип качелей)
104
00:14:13,820 --> 00:14:15,320
(шорох пакетов)
105
00:14:22,335 --> 00:14:24,702
-Тамара Игоревна, здравствуйте!
ТАМАРА: Алло! Ты чего тут?
106
00:14:25,604 --> 00:14:29,206
АННА: А я, представляете, здесь
рядом оказалась и подумала зайти,
107
00:14:29,140 --> 00:14:31,013
Митьке вкусненького
чего-нибудь принести.
108
00:14:31,568 --> 00:14:33,835
Он хлопья любит такие,
шариками, знаете?
109
00:14:36,062 --> 00:14:37,565
ТАМАРА: Аня, иди домой!
110
00:14:37,794 --> 00:14:40,015
Да я и собиралась, просто подумала,
что по пути можно...
111
00:14:39,975 --> 00:14:42,673
ТАМАРА: Ну, беги-беги.
Тебе еще готовить надо к вечеру.
112
00:14:42,907 --> 00:14:46,333
Как раз посидите вдвоем,
всё обсудите, да.
113
00:14:49,072 --> 00:14:51,113
-Андрею не говорите, пожалуйста.
ТАМАРА: Всё-всё.
114
00:14:51,415 --> 00:14:52,930
Аня, иди с богом...
115
00:14:56,056 --> 00:14:57,556
(шорох пакетов)
116
00:15:47,155 --> 00:15:49,155
(напевает)
117
00:16:59,437 --> 00:17:01,437
(шум воды)
118
00:17:29,044 --> 00:17:31,044
(шум воды)
119
00:19:54,630 --> 00:19:56,630
(тиканье часов)
120
00:20:34,179 --> 00:20:35,679
(звук сирены)
121
00:20:36,169 --> 00:20:37,669
(лай собак)
122
00:20:46,894 --> 00:20:49,087
АНДРЕЙ: Аня, проснись!
АННА: Не трогай меня!
123
00:20:52,783 --> 00:20:54,703
АНДРЕЙ: Ты понимаешь,
что тут все могло сгореть?
124
00:20:56,434 --> 00:21:00,181
Значит, в общем, у тебя там угли,
я уже все выключил.
125
00:21:00,660 --> 00:21:02,178
Пойду проветрю.
126
00:21:12,034 --> 00:21:13,551
Может, переоденешься?
127
00:21:14,273 --> 00:21:15,806
Праздник все-таки.
128
00:21:27,464 --> 00:21:28,971
А себе?
129
00:21:30,682 --> 00:21:32,182
АННА: Наелась уже.
130
00:21:39,767 --> 00:21:41,767
(звук льющегося вина)
131
00:22:03,897 --> 00:22:05,434
АНДРЕЙ: Ну тогда...
132
00:22:06,294 --> 00:22:08,478
С годовщиной!
АННА: Я хочу уйти.
133
00:22:32,692 --> 00:22:34,216
Суховато.
134
00:22:34,691 --> 00:22:36,393
А вино хорошее, ты зря отказываешься.
135
00:22:37,305 --> 00:22:39,853
АННА: Ты слышал, что я сказала?
136
00:22:41,242 --> 00:22:42,768
АНДРЕЙ: Да, я слышал, что ты сказала.
137
00:22:43,570 --> 00:22:47,261
Это же ты всегда говоришь,
что проблемы нужно проговаривать.
138
00:22:47,933 --> 00:22:49,445
Вот я здесь.
139
00:22:50,222 --> 00:22:51,755
Ты здесь.
140
00:22:52,918 --> 00:22:54,442
Проговори.
141
00:23:04,368 --> 00:23:05,868
(вибрация телефона)
142
00:23:13,184 --> 00:23:14,691
АННА: Я всем расскажу.
143
00:23:20,467 --> 00:23:21,973
О том, что ты с собой делаешь?
144
00:23:23,928 --> 00:23:25,566
АННА: О том, что ты со мной делаешь.
145
00:23:29,772 --> 00:23:32,505
То есть это я тогда позвонил
и все это спровоцировал? Да?
146
00:23:34,643 --> 00:23:36,170
АННА: При чем здесь это?
147
00:23:36,295 --> 00:23:38,872
АНДРЕЙ: Как при чем? При всем.
148
00:23:40,278 --> 00:23:42,241
Кто это сделал? Или ты не помнишь?
149
00:23:42,240 --> 00:23:45,990
ТЕЛЕВЕДУЩИЙ: Грянувшие морозы
заставляют животных спешно покинуть
150
00:23:45,918 --> 00:23:47,955
привычные места обитания.
151
00:23:48,075 --> 00:23:53,922
Оставшиеся ещё не знают, что рискуют
не пережить эту суровую зиму.
152
00:24:01,461 --> 00:24:02,661
Ань!
153
00:24:04,701 --> 00:24:09,105
АННА: Одноклассники собираются где-то
и звонили, хотели встретиться.
154
00:24:11,754 --> 00:24:13,254
Я отказалась.
155
00:24:13,995 --> 00:24:15,622
Что, прям все хором звонили?
156
00:24:16,771 --> 00:24:18,290
Да нет.
157
00:24:19,810 --> 00:24:21,332
Один.
158
00:24:21,706 --> 00:24:26,222
В городе ненадолго
и хотел что-то важное сказать.
159
00:24:28,578 --> 00:24:30,145
Ань, Юра, что ли?
160
00:24:31,327 --> 00:24:32,913
А что ты отказалась, раз важное?
161
00:24:34,130 --> 00:24:35,660
Думаешь, сходить?
162
00:24:38,632 --> 00:24:40,152
Вроде столько времени прошло.
163
00:24:43,383 --> 00:24:44,923
Ань, тут сама решай.
164
00:24:46,569 --> 00:24:48,651
Прекрати это делать, всё было не так.
165
00:24:50,659 --> 00:24:52,589
Я была в ванной,
уже собиралась выходить.
166
00:24:52,590 --> 00:24:56,118
Ты пришел туда. Я сказала,
что встреча всего на полчаса.
167
00:24:56,026 --> 00:24:58,207
Если Митя проснется... А ты...
- И это не могло на тебе не отразиться.
168
00:24:58,142 --> 00:24:59,674
Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь.
169
00:24:59,662 --> 00:25:02,637
Я сказала, если еще раз ты поднимешь
на меня руку, я уйду!
170
00:25:03,476 --> 00:25:04,976
Я хочу уйти!
171
00:25:05,460 --> 00:25:07,441
И ты не можешь меня здесь держать.
172
00:25:18,906 --> 00:25:20,406
АНДРЕЙ: Ладно.
173
00:25:26,819 --> 00:25:29,619
Уходи. Куртка, сумка, пожалуйста,
только прямо сейчас, я устал.
174
00:25:29,584 --> 00:25:31,523
АННА: Мы с Митей вместе поедем
туда, где тепло,
175
00:25:31,524 --> 00:25:33,430
а ты сможешь приезжать к нему,
когда захочешь.
176
00:25:33,431 --> 00:25:36,030
АНДРЕЙ: Так не получится, Аня,
они тебе его просто не отдадут.
177
00:25:36,004 --> 00:25:37,504
АННА: Пойми, я его мать.
178
00:25:46,458 --> 00:25:48,596
АНДРЕЙ: Ладно, мать,
179
00:25:50,485 --> 00:25:51,998
давай мы всё взвесим,
180
00:25:53,397 --> 00:25:54,917
и ты сама поймешь.
181
00:25:57,755 --> 00:25:59,263
Да?
182
00:26:09,686 --> 00:26:11,731
Первое, работы у тебя нет.
183
00:26:11,727 --> 00:26:13,587
АННА: Есть у меня работа.
АНДРЕЙ: Тортики твои?
184
00:26:13,870 --> 00:26:17,590
Это очень хорошее хобби для девушки,
но ты же налогов с них не платишь.
185
00:26:17,519 --> 00:26:19,073
Ладно, они еще об этом не знают.
186
00:26:19,889 --> 00:26:22,936
Второе, жить вам негде.
Квартира на мне.
187
00:26:22,892 --> 00:26:25,406
Пока мы разберемся с документами,
пройдет год.
188
00:26:25,383 --> 00:26:26,961
АННА: Мне твоя квартира не нужна.
189
00:26:29,331 --> 00:26:30,863
АНДРЕЙ: И третье.
190
00:26:36,499 --> 00:26:38,950
Ты психологическую свою
характеристику видела.
191
00:26:40,315 --> 00:26:41,815
АННА: Видела.
192
00:26:42,638 --> 00:26:44,160
АНДРЕЙ: И там видели.
193
00:26:48,811 --> 00:26:51,924
Ты час назад чуть не сожгла квартиру.
194
00:26:53,936 --> 00:26:55,955
АННА: Это случайно вышло, Андрей!
195
00:26:57,041 --> 00:27:01,568
АНДРЕЙ: Ты причиняешь себе вред.
Это тоже случайно?
196
00:27:04,825 --> 00:27:08,129
И кого бы ты сейчас в этом
ни обвиняла, даже меня,
197
00:27:09,743 --> 00:27:12,175
это в документах написано
черным по белому.
198
00:27:12,155 --> 00:27:16,116
Если ты уйдешь,
я не смогу больше тебя покрывать.
199
00:27:20,052 --> 00:27:21,562
АННА: Меня не надо покрывать.
200
00:27:25,813 --> 00:27:29,201
АНДРЕЙ: Надо. И я это делаю.
201
00:27:31,753 --> 00:27:33,313
Ты, что, хочешь, чтобы его забрали?
202
00:27:40,831 --> 00:27:43,182
И я нет. Поэтому...
203
00:27:44,344 --> 00:27:45,851
хотя бы ради Мити...
204
00:27:47,219 --> 00:27:50,399
сейчас надо не сбегать от проблем,
как утром,
205
00:27:52,856 --> 00:27:54,357
а решать их.
206
00:27:59,970 --> 00:28:01,499
Правильно?
207
00:28:12,901 --> 00:28:14,434
Ну тогда с годовщиной!
208
00:28:27,979 --> 00:28:29,479
(шум воды, звон посуды)
209
00:28:31,283 --> 00:28:33,836
АНДРЕЙ: Тише, тише, тише, я с тобой.
210
00:28:41,976 --> 00:28:44,883
Я понимаю, что у тебя тяжелая неделя
из-за родителей.
211
00:28:45,099 --> 00:28:46,599
(шум воды)
212
00:28:50,546 --> 00:28:52,466
АНДРЕЙ: Скоро все пройдет
и будет как раньше.
213
00:28:55,985 --> 00:28:57,486
Да?
214
00:28:57,993 --> 00:28:59,496
(шум воды)
215
00:29:20,983 --> 00:29:22,983
(звук сирены)
216
00:29:25,850 --> 00:29:27,350
(плач ребенка)
217
00:29:32,116 --> 00:29:35,116
(треск огня)
218
00:29:57,932 --> 00:30:00,932
(треск огня)
219
00:31:14,384 --> 00:31:16,384
(шорох от вещей)
220
00:31:18,660 --> 00:31:20,160
(шорох курток)
221
00:31:22,587 --> 00:31:24,587
(грохот от вещей)
222
00:31:34,090 --> 00:31:36,096
АВТООТВЕТЧИК: Абонент
временно недоступен.
223
00:31:36,242 --> 00:31:38,015
Перезвоните позже.
224
00:31:39,875 --> 00:31:42,875
(звучит фоновая музыка)
225
00:31:46,170 --> 00:31:49,076
АВТООТВЕТЧИК: …временно не доступен.
Перезвоните позже.
226
00:31:50,125 --> 00:31:53,559
Абонент временно недоступен.
Перезвоните позже.
227
00:31:54,848 --> 00:31:56,348
(вибрация телефона)
228
00:32:05,107 --> 00:32:08,713
АВТООТВЕТЧИК: Абонент временно
недоступен. Перезвоните позже.
229
00:32:09,305 --> 00:32:12,875
Абонент временно недоступен.
Перезвоните позже.
230
00:32:17,537 --> 00:32:19,243
- Андрей!
- Алло, здравствуйте.
231
00:32:19,253 --> 00:32:21,191
Хотел узнать насчет
тортиков на свадьбу.
232
00:32:21,191 --> 00:32:23,351
У вас как в ближайшее?
- Да-да-да, здравствуйте.
233
00:32:23,342 --> 00:32:24,865
Тортики? На свадьбу?
234
00:32:24,914 --> 00:32:27,610
Вы знаете, к сожалению,
сейчас всё занято.
235
00:32:27,580 --> 00:32:29,290
Хотите, я вам кого-нибудь посоветую?
236
00:32:29,300 --> 00:32:30,800
(короткие гудки)
237
00:32:34,765 --> 00:32:37,757
Тамара Игоревна,
Андрей случайно не у вас?
238
00:32:37,715 --> 00:32:40,487
ТАМАРА: Не у нас.
На работе он. Ты не знаешь разве?
239
00:32:40,842 --> 00:32:43,325
Тамара Игоревна, если вдруг он вам
позвонит, то вы мне, пожалуйста...
240
00:32:43,248 --> 00:32:44,986
ТАМАРА: Обязательно
я тебе сообщу. Ну, всё.
241
00:32:44,966 --> 00:32:47,885
Да, мама. Нет, она сейчас
не может говорить.
242
00:32:47,846 --> 00:32:49,596
МИТЯ: Почему не может?
ТАМАРА: Занята.
243
00:32:50,320 --> 00:32:51,893
Как Митя?
244
00:32:52,706 --> 00:32:54,206
(короткие гудки)
245
00:33:40,183 --> 00:33:41,683
(звонок в дверь)
246
00:33:47,377 --> 00:33:48,883
Добрый день!
247
00:33:50,321 --> 00:33:52,114
Не могу вам открыть, к сожалению.
248
00:33:55,058 --> 00:33:57,879
СОСЕДКА: Зоя, 35-я, по 200 рублей
на уборку собираем.
249
00:33:59,209 --> 00:34:01,822
Я бы с удовольствием,
но меня, представляете,
250
00:34:02,371 --> 00:34:04,251
муж случайно дома закрыл.
251
00:34:05,222 --> 00:34:06,801
Как хорошо, что вы пришли.
252
00:34:06,928 --> 00:34:08,663
Я как раз...
- Давайте вы
253
00:34:09,529 --> 00:34:12,942
тогда сами зайдете потом, 35-я у меня.
254
00:34:13,284 --> 00:34:16,249
Я говорю, мне помощь нужна.
255
00:34:16,786 --> 00:34:21,075
У вас случайно слесаря нет знакомого,
или кого-то, кто дверь может открыть?
256
00:34:20,981 --> 00:34:25,387
Это буквально минут 20 займет.
Я рассчитаюсь с вами потом.
257
00:34:27,207 --> 00:34:29,601
-Можно ведь по-другому еще сделать.
АННА: Как?
258
00:34:31,214 --> 00:34:33,209
Ну вы под дверь
просуньте, я заберу.
259
00:34:35,096 --> 00:34:37,361
Тут, кажется, и щели нет.
- Вы меня слышите вообще?
260
00:34:38,095 --> 00:34:41,868
СОСЕДКА: Тогда онлайн перевод.
Номер запишите.
261
00:34:42,700 --> 00:34:44,501
АННА: Я говорю, мне помощь нужна.
262
00:34:44,812 --> 00:34:47,147
СОСЕДКА: 78-я же у вас?
АННА: Девятая.
263
00:34:50,841 --> 00:34:52,427
СОСЕДКА: Так ваш муж оплатил.
264
00:34:53,939 --> 00:34:55,831
Вместе живут - ничего не знает.
АННА: Зоя!
265
00:34:55,833 --> 00:34:57,363
Да подождите вы!
266
00:35:00,477 --> 00:35:02,520
Помогите мне открыть дверь, Зоя!
267
00:35:02,516 --> 00:35:04,016
(стук)
268
00:36:04,748 --> 00:36:06,748
(длинные гудки)
269
00:36:11,754 --> 00:36:16,413
Здравствуйте! Это Аня по поводу
подруги, вы оставляли номер.
270
00:36:19,955 --> 00:36:21,470
Алло!
271
00:36:25,477 --> 00:36:27,089
Зря я, наверное, позвонила.
272
00:36:27,446 --> 00:36:31,353
Он, скорее всего, ее случайно закрыл,
а синяки о того, что она упала, или...
273
00:36:31,940 --> 00:36:33,446
что-то в этом роде.
274
00:36:33,464 --> 00:36:35,151
В любом случае просите,
что побеспокоила.
275
00:36:35,161 --> 00:36:36,661
Всего доброго.
ЛИДА: Твоя подруга?
276
00:36:39,682 --> 00:36:42,569
АННА: Да.
ЛИДА: Давно всё это с ней происходит?
277
00:36:44,495 --> 00:36:46,623
АННА: Вы про дверь?
ЛИДА: Я про всё.
278
00:36:48,053 --> 00:36:51,539
Лет пять.
Да, пять лет назад ровно.
279
00:36:52,441 --> 00:36:55,751
У них тогда годовщина была и...
280
00:36:55,697 --> 00:36:57,202
ЛИДА: А в последний раз?
281
00:36:58,338 --> 00:36:59,863
Позавчера.
282
00:37:02,877 --> 00:37:05,131
Ей одноклассник написал, и он...
283
00:37:05,119 --> 00:37:06,639
ЛИДА: И она сообщила в полицию?
284
00:37:07,798 --> 00:37:13,212
АННА: Вы что? Вы же сами понимаете,
что будет, если они узнают о...
285
00:37:13,520 --> 00:37:15,940
ЛИДА: Кто-то из близких может
помочь ей выбраться?
286
00:37:15,921 --> 00:37:17,439
Нет. Она одна.
287
00:37:17,456 --> 00:37:21,013
ЛИДА: Если кто-то приедет и вскроет
дверь, ей будет, где укрыться?
288
00:37:21,240 --> 00:37:23,719
Нет-нет-нет, не надо никуда приезжать.
Вы слышите?
289
00:37:23,863 --> 00:37:29,350
ЛИДА: Не надо? Ну тогда, я думаю,
они все правы, и твоя подруга врет.
290
00:37:31,082 --> 00:37:32,582
АННА: Она не врет.
291
00:37:32,599 --> 00:37:36,083
ЛИДА: Муж просто случайно ее закрыл,
а она решила внимание привлечь.
292
00:37:36,022 --> 00:37:38,576
АННА: Нет.
ЛИДА: Синяки оттого, что она упала...
293
00:37:38,759 --> 00:37:40,783
Или что-то в этом роде.
- Я пыталась убежать.
294
00:37:40,779 --> 00:37:44,222
Он забрал у меня ребенка и документы.
И я не понимаю, как мне отсюда выйти.
295
00:37:44,163 --> 00:37:47,918
Я не знаю, что будет, когда он
вернется. Вы слышите это или нет?
296
00:37:47,905 --> 00:37:49,678
ЛИДА: Ну вот теперь привет, Аня.
297
00:38:17,788 --> 00:38:19,288
Что у вас с рукой?
298
00:38:20,047 --> 00:38:21,849
ЛИДА: Обожглась. Что у тебя с рукой?
299
00:38:24,290 --> 00:38:25,808
Обожглась.
300
00:38:33,692 --> 00:38:37,438
Аня, ты доверилась первому,
кто обратил на тебя внимание.
301
00:38:39,404 --> 00:38:41,204
Значит, ты, правда, в отчаянии.
302
00:38:44,012 --> 00:38:47,926
Я помогу. Он навсегда исчезнет
из твоей жизни.
303
00:38:47,848 --> 00:38:51,116
Но это только если ты готова
пойти до конца.
304
00:38:51,063 --> 00:38:52,812
Ты готова пойти до конца?
305
00:38:53,752 --> 00:38:55,265
Что надо делать?
306
00:38:57,364 --> 00:38:58,892
Для начала подумай.
307
00:39:00,997 --> 00:39:02,519
Что надо делать?
308
00:39:10,146 --> 00:39:12,561
ЛИДА: Хорошо.
Пока смотри, потом поговорим.
309
00:40:08,640 --> 00:40:10,340
(вибрация телефона)
310
00:40:16,039 --> 00:40:17,552
ЛИДА: Что скажешь?
311
00:40:17,569 --> 00:40:19,232
АННА: Я думала, что вы,
правда, поможете.
312
00:40:19,250 --> 00:40:20,762
ЛИДА: А я, правда, помогаю.
АННА: Чем?
313
00:40:20,749 --> 00:40:22,256
Мультфильм прислали посмотреть?
314
00:40:22,365 --> 00:40:24,569
Спасибо, мне уже полегче.
Я пойду, ладно?
315
00:40:24,559 --> 00:40:26,181
ЛИДА: Ты не можешь уйти, забыла.
316
00:40:28,402 --> 00:40:31,587
Некоторые вещи, Аня,
трудно объяснить словами.
317
00:40:31,538 --> 00:40:33,072
Да не надо ничего объяснять.
318
00:40:33,379 --> 00:40:34,890
ЛИДА: Посмотришь еще видео?
319
00:40:37,738 --> 00:40:39,254
АННА: Конечно, посмотрю.
320
00:40:40,055 --> 00:40:41,555
Уйти-то я не могу.
321
00:40:41,687 --> 00:40:43,620
ЛИДА: Не отключайся, оно короткое.
322
00:40:51,412 --> 00:40:52,912
(стук в видео)
323
00:40:54,251 --> 00:40:56,671
АННА: Мне кажется, я ее видела где-то.
324
00:40:58,083 --> 00:40:59,625
ЛИДА: Просто смотри.
325
00:40:59,675 --> 00:41:01,175
(стук в видео)
326
00:41:32,594 --> 00:41:34,094
ЛИДА (на видео): Кто?
327
00:41:51,478 --> 00:41:52,991
МУЖЧИНА (на видео): Собирайся.
328
00:41:54,912 --> 00:41:56,479
ЛИДА (на видео): Я никуда не пойду.
329
00:41:57,514 --> 00:41:59,107
Я никуда не пойду.
330
00:42:16,199 --> 00:42:19,253
ЛИДА (на видео): Не трогай меня!
Я вызову полицию!
331
00:42:36,685 --> 00:42:38,685
(крик мужчины в видео)
332
00:42:46,716 --> 00:42:48,229
Пусть все увидят.
333
00:42:56,586 --> 00:42:58,114
(вибрация телефона)
334
00:43:04,163 --> 00:43:08,643
ТАМАРА: Митюш! А скажи
еще раз маме, вот что ты мне сказал.
335
00:43:08,540 --> 00:43:10,057
Скажи.
336
00:43:10,779 --> 00:43:14,884
МИТЯ: Если мама не будет обижаться,
они с папой помирятся.
337
00:43:14,798 --> 00:43:17,605
И мы опять будем жить дома вместе,
как раньше.
338
00:43:17,570 --> 00:43:19,093
ТАМАРА: Молодец. Ешь.
339
00:43:20,368 --> 00:43:25,451
Митюш, а скажи еще раз маме,
вот что ты мне сказал. Скажи.
340
00:43:26,975 --> 00:43:30,852
МИТЯ: Если мама не будет обижаться,
они с папой помирятся...
341
00:43:30,942 --> 00:43:33,822
И мы опять будем жить дома вместе,
как раньше.
342
00:43:36,024 --> 00:43:38,058
ТАМАРА: а скажи еще раз маме...
343
00:43:41,520 --> 00:43:45,407
МИТЯ: Если мама не будет обижаться,
они с папой помирятся...
344
00:43:45,330 --> 00:43:48,436
И мы опять будем жить дома вместе,
как раньше.
345
00:43:50,950 --> 00:43:53,137
ТАМАРА: …маме, вот что ты мне сказал.
346
00:44:02,024 --> 00:44:04,911
МИТЯ: И мы опять будем жить дома
вместе, как раньше.
347
00:44:05,071 --> 00:44:06,571
(стук молотка)
348
00:44:12,284 --> 00:44:14,608
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Показывай место,
примерно где это происходило?
349
00:44:15,129 --> 00:44:17,525
ЖЕНЩИНА: Вот там.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Где там?
350
00:44:19,597 --> 00:44:22,085
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Что здесь произошло?
Сам он загорелся, или...
351
00:44:22,265 --> 00:44:25,411
ЖЕНЩИНА: Он сам загорелся.
Он сам загорелся.
352
00:44:25,804 --> 00:44:29,544
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Сам прямо вспыхнул?
ЖЕНЩИНА: Да, вспыхнул. Он, он...
353
00:44:30,994 --> 00:44:33,741
АНДРЕЙ: Да ладно, всего на полчаса,
никуда не опоздаешь.
354
00:44:33,709 --> 00:44:35,405
А смотри, кого я к нам привел?
355
00:44:37,326 --> 00:44:39,172
Я ж тебя ни с кем не перепутал, Юр?
356
00:44:40,505 --> 00:44:42,005
ЮРИЙ: Привет, Ань!
357
00:44:45,626 --> 00:44:47,132
Мясо сгорит, я пойду.
358
00:44:49,304 --> 00:44:50,804
(шипение масла)
359
00:44:51,279 --> 00:44:53,590
ЮРИЙ: …днём всё нормально,
нигде ничего…
360
00:44:53,702 --> 00:44:55,538
И, в общем, час ночи,
ну, тишина, понятно.
361
00:44:55,543 --> 00:44:58,673
Никто не сверлит,
ни кран не течет. Слышу...
362
00:44:58,826 --> 00:45:00,326
(изображает шебаршение крысы)
363
00:45:00,576 --> 00:45:02,080
ЮРА: Я думаю, ну не может быть.
364
00:45:02,141 --> 00:45:04,680
Ну все, я уже насторожился,
приготовился, ну все, открываю,
365
00:45:04,656 --> 00:45:07,471
а она как вылетает, начинает
шарахаться по углам, туда-сюда.
366
00:45:07,436 --> 00:45:10,597
Я, не знаю, я взял эту прихватку,
пытаюсь ее как-то схватить,
367
00:45:10,548 --> 00:45:13,505
ну так, аккуратно, чтобы не убить,
потому что все-таки живое существо.
368
00:45:13,555 --> 00:45:15,362
А то, знаете, у меня тоже был случай,
369
00:45:15,367 --> 00:45:17,793
приятель, значит,
в общаге просто взял вот так -
370
00:45:17,972 --> 00:45:19,768
и раздавил крысу ногой.
АНДРЕЙ: Да ладно?
371
00:45:19,745 --> 00:45:21,665
ЮРИЙ: Да у меня до сих пор
перед глазами картина.
372
00:45:21,623 --> 00:45:23,750
Ну, короче, я с этой прихваткой
как дурак бегаю,
373
00:45:23,743 --> 00:45:25,315
всё пытаюсь ее ухватить,
так аккуратно.
374
00:45:25,330 --> 00:45:27,770
А она раз выскочила,
два выскочила, ну и все,
375
00:45:27,750 --> 00:45:31,855
выскакивает и по плинтусу так тык-тык,
аккуратненько и в щель.
376
00:45:31,834 --> 00:45:33,360
АНДРЕЙ: Ну, а ты?
ЮРИЙ: Что я?
377
00:45:33,376 --> 00:45:35,874
Я съехал с квартиры на следующий день.
Да. Даже залог оставил.
378
00:45:37,325 --> 00:45:38,832
АНДРЕЙ: А сейчас-то своя?
379
00:45:39,396 --> 00:45:41,110
Сейчас, конечно, да,
уже своя квартира.
380
00:45:41,119 --> 00:45:42,659
Да не, ну хватит уже по съемным.
381
00:45:43,660 --> 00:45:46,130
Ты ешь, ешь.
Аня готовила, старалась.
382
00:45:48,191 --> 00:45:49,723
В Москве-то есть кому готовить?
383
00:45:50,142 --> 00:45:52,198
Ты ж теперь завидный жених,
с квартирой.
384
00:45:52,885 --> 00:45:55,277
ЮРИЙ: Да нет, таких женихов,
знаешь, сколько.
385
00:45:55,259 --> 00:45:56,771
АНДРЕЙ: Да брось.
386
00:45:57,511 --> 00:45:59,031
АНДРЕЙ: Работа съела?
387
00:46:00,487 --> 00:46:04,643
ЮРИЙ: Да не, не то чтобы съела.
Наверное, не нашел еще свою...
388
00:46:04,827 --> 00:46:06,327
единственную, что ли.
389
00:46:08,026 --> 00:46:09,546
Вон вы же с Анькой встречались?
390
00:46:10,401 --> 00:46:12,281
АННА: Андрей!
АНДРЕЙ: Что?
391
00:46:13,140 --> 00:46:16,426
Кто-то же должен разговор
поддерживать. Ты вон сидишь молчишь.
392
00:46:17,397 --> 00:46:20,397
ЮРИЙ: Да не, мне тоже кажется,
что как-то, наверное,
393
00:46:21,869 --> 00:46:23,955
ну, что ли, некорректно так говорить.
394
00:46:23,950 --> 00:46:25,482
АНДРЕЙ: Скажи, Юр, а любимую бросать,
395
00:46:25,626 --> 00:46:27,793
когда у нее дома трагедия, -
это корректно?
396
00:46:35,168 --> 00:46:36,668
Ну это...
397
00:46:39,364 --> 00:46:41,161
Это был не мой выбор.
- Бежать-то?
398
00:46:43,731 --> 00:46:45,259
Слушай, мне было 16.
399
00:46:45,714 --> 00:46:47,356
А какая разница, сколько тебе лет?
400
00:46:48,758 --> 00:46:51,712
Человек родителей своих сжег.
ЮРИЙ: Так, Андрей, подожди.
401
00:46:51,827 --> 00:46:54,923
Ты, ты, наверное, просто не понимаешь,
как все было на самом деле.
402
00:46:54,877 --> 00:46:58,900
АНДРЕЙ: Нет, Юр, рот мне
ты у меня дома не затыкай.
403
00:47:00,351 --> 00:47:01,866
Лучше скажи мне, Юра,
404
00:47:02,982 --> 00:47:04,495
корректно ли это,
405
00:47:05,505 --> 00:47:07,045
спустя столько лет,
406
00:47:07,860 --> 00:47:10,900
после всего, что мы здесь
с ней прожили,
407
00:47:12,010 --> 00:47:14,790
когда она еле-еле забыла о том,
что случилось,
408
00:47:16,400 --> 00:47:20,973
писать, звонить и напоминать о себе,
409
00:47:21,060 --> 00:47:23,626
как будто ее жизнь -
это до сих пор твое дело.
410
00:47:23,915 --> 00:47:25,435
Это корректно?
411
00:47:32,766 --> 00:47:34,266
ЮРИЙ: Я пойду.
412
00:47:41,417 --> 00:47:43,363
АНДРЕЙ: Да, беги,
ты же так привык делать.
413
00:47:45,865 --> 00:47:47,365
ЮРИЙ: Да пошел ты.
414
00:48:00,331 --> 00:48:02,917
ЮРИЙ: Это что сейчас было?
- Это ты мне скажи.
415
00:48:03,273 --> 00:48:04,824
Да он на улице меня
случайно встретил.
416
00:48:04,840 --> 00:48:07,561
Слушай, я бы не приехал, я знаю,
как тебе все это неприятно сейчас.
417
00:48:07,530 --> 00:48:09,040
АННА: Поэтому ты здесь, да?
418
00:48:11,108 --> 00:48:13,089
ЮРИЙ: Я здесь, потому что нам
надо поговорить.
419
00:48:13,281 --> 00:48:14,947
АННА: Нам с тобой
не о чем разговаривать.
420
00:48:16,078 --> 00:48:19,397
ЮРИЙ: Ты вообще в порядке?
- А ты не поздно озаботился-то? Герой.
421
00:48:20,322 --> 00:48:22,790
-Не, окей, если тебе такое нравится...
АННА: Пошел вон отсюда!
422
00:48:23,316 --> 00:48:25,644
АНДРЕЙ: Ты посмотри, не сбежали еще.
423
00:48:38,523 --> 00:48:40,065
Пойду гостя провожу.
424
00:48:40,911 --> 00:48:42,561
ЮРИЙ: Да что,
я в своем городе потеряюсь?
425
00:48:43,162 --> 00:48:44,677
А он твой еще?
426
00:48:54,311 --> 00:48:55,819
Закрывайся.
427
00:49:14,680 --> 00:49:16,200
ЮРИЙ: Что загадала?
428
00:49:16,395 --> 00:49:17,970
Нельзя же говорить, а то не сбудется.
429
00:49:33,364 --> 00:49:34,890
АННА: Чтоб ты не уезжал.
430
00:50:11,397 --> 00:50:13,118
ПОЛИЦЕЙСКИЙ (в видео):
Сам прямо вспыхнул?
431
00:50:13,099 --> 00:50:14,602
ЛИДА: Да, вспыхнул.
432
00:50:15,913 --> 00:50:18,190
Я уже рассказывала, как это было.
433
00:50:19,072 --> 00:50:21,803
Он, он побежал и вон там вот упал.
434
00:50:21,771 --> 00:50:24,687
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Дальше пошел?
Зафиксируй, пожалуйста, начало.
435
00:50:25,333 --> 00:50:28,070
Сними полностью, да. От начала.
436
00:50:31,914 --> 00:50:34,567
Так, дальше что было? Куда полз?
437
00:50:36,306 --> 00:50:40,203
Ну что ты-то делала?
Кричала, звала на помощь?
438
00:50:40,125 --> 00:50:41,711
АНДРЕЙ: Вот как ты решила, да?
439
00:50:42,403 --> 00:50:44,663
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: А ты что?
Зафиксируй, пожалуйста. Сними.
440
00:51:07,804 --> 00:51:09,352
АНДРЕЙ: Я, значит,
441
00:51:10,181 --> 00:51:11,754
думаю, как нам всё исправить,
442
00:51:13,758 --> 00:51:16,853
разговаривать пытаюсь,
как ты и просила.
443
00:51:20,317 --> 00:51:22,469
Юру твоего сюда тащу с его хамством.
444
00:51:26,576 --> 00:51:28,101
И в благодарность...
445
00:51:31,176 --> 00:51:32,729
ты решила меня убить?
446
00:51:34,477 --> 00:51:35,979
Сжечь?
447
00:51:35,997 --> 00:51:37,514
Не смей меня трогать!
448
00:51:39,338 --> 00:51:41,982
АНДРЕЙ: Я не буду тебя трогать.
- Не подходи.
449
00:51:43,338 --> 00:51:45,394
А знаешь, кто еще не будет
тебя трогать?
450
00:51:47,588 --> 00:51:49,141
Наш сын.
451
00:51:49,784 --> 00:51:53,592
Потому что после такого
я тебя близко к нему не подпущу.
452
00:51:54,504 --> 00:51:56,016
Поняла?
453
00:52:02,115 --> 00:52:03,615
(плач)
454
00:52:35,353 --> 00:52:36,937
Дура, за бинтами иди.
455
00:52:40,132 --> 00:52:42,272
И рану обработай,
а то еще занесешь чего-нибудь.
456
00:52:42,310 --> 00:52:43,810
(кашель)
457
00:52:49,929 --> 00:52:51,429
(кашель)
458
00:53:03,661 --> 00:53:05,161
(кашель)
459
00:53:11,468 --> 00:53:12,968
АНДРЕЙ: Горит все!
460
00:53:13,682 --> 00:53:15,182
(кашель)
461
00:53:18,990 --> 00:53:20,517
АННА: Что сделать? Давай воды!
462
00:53:20,534 --> 00:53:22,753
АНДРЕЙ: Все горит!
АННА: Воды! Сейчас.
463
00:53:28,570 --> 00:53:33,133
Давай, иди сюда. Тихо-тихо-тихо!
Давай-давай попей.
464
00:53:33,190 --> 00:53:34,690
(крик)
465
00:54:01,607 --> 00:54:03,140
Так, ты думала, это будет?
466
00:55:04,315 --> 00:55:05,815
(вибрация телефона)
467
00:55:19,778 --> 00:55:21,778
(вибрация телефона)
468
00:55:29,330 --> 00:55:31,330
Тамара Игоревна, да!
Что-то с Митей?
469
00:55:31,416 --> 00:55:33,018
ТАМАРА: Нет, Анют, с тобой.
470
00:55:34,376 --> 00:55:36,861
Слышишь меня?
АННА: Да-да, я на связи.
471
00:55:38,121 --> 00:55:42,062
ТАМАРА: Аня, ты сама знаешь,
я в ваши дела никогда не лезла,
472
00:55:43,301 --> 00:55:47,394
вы взрослые уже,
но и мы как-никак семья.
473
00:55:49,297 --> 00:55:50,797
Ты сама мать.
474
00:55:50,885 --> 00:55:53,854
И когда с твоим ребенком
что-то плохое происходит,
475
00:55:54,267 --> 00:55:56,154
стоять в стороне не будешь.
476
00:55:56,673 --> 00:55:59,606
А я вижу, что с моим сыном
происходит плохое.
477
00:56:02,605 --> 00:56:06,948
Так скажи, Аня,
разве мало он для вас старается?
478
00:56:07,653 --> 00:56:09,386
Разве не заботится о вас?
479
00:56:12,415 --> 00:56:15,925
Ну чего ты молчишь? Не так?
- Так.
480
00:56:17,797 --> 00:56:19,734
ТАМАРА: Тогда зачем ты его мучаешь?
481
00:56:40,139 --> 00:56:41,639
(смех)
482
00:56:53,920 --> 00:56:57,829
ТАМАРА: Ань, Аня! Ань, послушай!
483
00:57:13,078 --> 00:57:16,297
Не знаю, что у вас происходит,
но виноваты всегда оба.
484
00:57:16,247 --> 00:57:18,389
АННА: Ну так спросите.
485
00:57:19,006 --> 00:57:20,506
ТАМАРА: Ань, не слышу.
486
00:57:23,977 --> 00:57:26,168
АННА: Спросите, что у нас происходит.
487
00:57:26,942 --> 00:57:30,218
ТАМАРА: Нет-нет.
Зря я, наверное, позвонила.
488
00:57:30,165 --> 00:57:31,675
АННА: Нет-нет-нет.
489
00:57:33,319 --> 00:57:34,821
Я расскажу.
490
00:57:35,718 --> 00:57:37,325
А вы послушайте.
491
00:57:38,122 --> 00:57:40,093
Мы же как-никак семья.
492
00:58:14,674 --> 00:58:16,174
(вибрация телефона)
493
00:58:22,730 --> 00:58:24,236
Да.
494
00:58:25,020 --> 00:58:28,092
ЮРИЙ: Привет, Ань. Ты как там вообще?
495
00:58:31,585 --> 00:58:33,088
Хорошо, Юр.
496
00:58:34,029 --> 00:58:35,549
А сейчас будет еще лучше.
497
00:58:36,137 --> 00:58:37,637
(звук открываемого замка)
498
00:58:37,654 --> 00:58:39,719
ЮРИЙ: Подожди-подожди.
Дай я сейчас расскажу быстро.
499
00:58:42,435 --> 00:58:43,935
(грохот ключей)
500
00:58:51,367 --> 00:58:52,894
АНДРЕЙ: Привет!
501
00:58:57,891 --> 00:58:59,918
Пахнет так вкусно,
ты готовила что-то, да?
502
00:59:14,212 --> 00:59:16,157
Что-то мы погорячились вчера, да?
503
00:59:21,711 --> 00:59:24,203
Я, я погорячился.
504
00:59:26,825 --> 00:59:30,773
Ань, знаешь, вот всё,
что происходит в эти последние дни,
505
00:59:33,532 --> 00:59:35,059
это просто не я.
506
00:59:36,691 --> 00:59:38,224
Помнишь, как мы начинали?
507
00:59:38,488 --> 00:59:40,303
Когда ты мне говорила,
что я тебя спас.
508
00:59:41,260 --> 00:59:42,820
Это же твои слова.
509
00:59:45,234 --> 00:59:48,226
Аня, мне теперь нужна твоя помощь.
510
00:59:53,407 --> 00:59:56,051
Потому что если ты уйдешь,
я не понимаю, что со мной будет.
511
00:59:59,997 --> 01:00:02,062
Потому что меня разорвет
просто изнутри.
512
01:00:02,718 --> 01:00:05,794
Потому что если тебя не будет,
меня тоже сразу не будет. Понимаешь?
513
01:00:11,625 --> 01:00:14,600
Я не знаю, что мне еще сказать,
чтоб ты меня простила?
514
01:00:23,135 --> 01:00:24,672
Нет.
515
01:00:38,710 --> 01:00:41,663
АНДРЕЙ: Всё, всё уже хорошо.
516
01:00:42,389 --> 01:00:44,628
Всё уже хорошо.
АННА: Не открывай!
517
01:00:45,002 --> 01:00:47,786
АНДРЕЙ: Всё-всё-всё! Ань, это свои.
АННА: Не открывай!
518
01:00:47,814 --> 01:00:50,781
Не открывай! Не открывай!
АНДРЕЙ: Ань, это свои.
519
01:00:50,747 --> 01:00:53,254
АННА: Не открывай!
АНДРЕЙ: Это свои.
520
01:00:57,423 --> 01:00:58,923
(стук)
521
01:01:01,781 --> 01:01:03,341
Сюрприз!
522
01:01:09,943 --> 01:01:12,003
ТАМАРА: Привет.
МИТЯ: Мама!
523
01:01:16,237 --> 01:01:17,888
ТАМАРА: Аня, здравствуй!
524
01:01:21,307 --> 01:01:22,834
Здравствуй.
525
01:01:57,129 --> 01:02:00,784
АНДРЕЙ: Давай, я тебе разрежу ее одну,
и отправляй ее себе в ротик.
526
01:02:00,716 --> 01:02:02,277
Бери вилочкой и отправляй.
527
01:02:02,292 --> 01:02:04,569
Давай, попробуй обязательно
тоже картошку, замечательно.
528
01:02:04,582 --> 01:02:06,643
ТАМАРА: Вкусно.
АНДРЕЙ: А еще морковка как делается.
529
01:02:06,608 --> 01:02:08,581
Мне прям так нравится,
такая прям история.
530
01:02:08,580 --> 01:02:10,520
-Правда, вкусно.
АНДРЕЙ: Изобильный стол.
531
01:02:10,520 --> 01:02:12,045
Для изобильных людей.
532
01:02:12,062 --> 01:02:14,735
ТАМАРА: А давай пока
уберем машинку, да? Ну, ладно.
533
01:02:14,706 --> 01:02:19,090
АНДРЕЙ: Пусть стоит, слушай.
У пожарников свои дела. Правильно.
534
01:02:18,992 --> 01:02:22,047
А вдруг что-то будет горячее
или острое? Надо же как-то тушить, да?
535
01:02:24,079 --> 01:02:27,721
Как тебе картошечка?
Вкусненько? Вот. Отлично.
536
01:02:31,567 --> 01:02:35,013
Тамара Игоревна, а можно Митя
у вас еще немножко поживет?
537
01:02:40,040 --> 01:02:41,579
ТАМАРА: Вот и все, молодец.
538
01:02:48,730 --> 01:02:51,296
АНДРЕЙ: Эй! Шнурки завяжи.
539
01:03:02,185 --> 01:03:04,133
Я сказал: завяжи!
540
01:03:04,256 --> 01:03:06,096
АННА: Андрей, ты же
знаешь, он не умеет еще.
541
01:03:06,071 --> 01:03:07,634
АНДРЕЙ: Пусть учится.
542
01:03:15,564 --> 01:03:17,104
Не надо, отойди от него.
543
01:03:28,284 --> 01:03:29,986
АННА: Андрей, уже поздно, правда.
544
01:03:33,365 --> 01:03:34,876
АНДРЕЙ: Я сказал,
545
01:03:35,386 --> 01:03:37,152
он со всем справится,
546
01:03:38,483 --> 01:03:39,990
и мы пойдем.
547
01:03:40,569 --> 01:03:42,069
Как ты и просила.
548
01:03:43,881 --> 01:03:45,408
Еще вопросы?
549
01:04:06,677 --> 01:04:09,623
АНДРЕЙ: Ну вот, теперь можем идти.
550
01:04:11,610 --> 01:04:13,150
Чего вы грустные-то такие?
551
01:04:28,194 --> 01:04:29,720
Я знаю, вы здесь.
552
01:04:32,405 --> 01:04:34,507
Я ошиблась, уходите, пожалуйста.
553
01:04:37,533 --> 01:04:38,733
Уходите!
554
01:04:46,218 --> 01:04:48,218
(шум газовой конфорки)
555
01:05:32,771 --> 01:05:34,771
(шипение огня)
556
01:06:05,893 --> 01:06:07,421
АНДРЕЙ: Ты чего-то рано?
557
01:06:07,923 --> 01:06:09,450
АННА: Что-то не спится.
558
01:06:25,811 --> 01:06:27,328
АНДРЕЙ: Точно все в порядке?
559
01:06:30,052 --> 01:06:31,952
АННА: Послушай меня, пожалуйста,
я должна уйти,
560
01:06:31,954 --> 01:06:33,553
ты должен отпустить меня прямо сейчас.
561
01:06:34,128 --> 01:06:35,631
АНДРЕЙ: А, вот в чем дело.
562
01:06:35,619 --> 01:06:37,579
АННА: Нет-нет-нет!
Послушай меня, ты не понимаешь.
563
01:06:37,524 --> 01:06:40,330
Если ты будешь со мной,
то тебе угрожает опасность.
564
01:06:40,630 --> 01:06:42,161
Ты что, мне угрожаешь?
565
01:06:43,349 --> 01:06:45,369
АННА: Да нет же.
АНДРЕЙ: А откуда тогда опасность?
566
01:06:46,095 --> 01:06:47,649
От Юры твоего, что ли?
567
01:06:48,042 --> 01:06:49,871
АННА: Причем здесь? Причем здесь...
568
01:06:55,421 --> 01:06:56,921
АНДРЕЙ: Всё.
569
01:07:01,188 --> 01:07:02,688
(звук открывающегося замка)
570
01:07:05,075 --> 01:07:06,575
(звон ключей)
571
01:07:12,460 --> 01:07:13,960
(звук закрывающегося замка)
572
01:07:21,467 --> 01:07:22,967
(звук интернет-звонка)
573
01:07:26,039 --> 01:07:28,597
Я всё сделала. Как все отменить?
574
01:07:29,518 --> 01:07:31,045
ЛИДА: Что изменилось?
575
01:07:32,204 --> 01:07:35,721
Прощения попросил,
шоколадку принес, и ты все забыла?
576
01:07:40,983 --> 01:07:44,356
Я не про что не забыла, просто я
считаю, что он такого не заслуживает.
577
01:07:45,081 --> 01:07:46,769
ЛИДА: Значит, ты заслуживаешь.
578
01:07:49,607 --> 01:07:51,905
Просто можно же все как-то...
579
01:07:52,793 --> 01:07:54,293
по-хорошему закончить.
580
01:07:54,535 --> 01:07:56,086
ЛИДА: По-хорошему можно.
581
01:07:57,351 --> 01:07:59,132
У меня подруга так закончила.
582
01:08:01,559 --> 01:08:03,072
Когда ее бывший муж...
583
01:08:04,523 --> 01:08:07,410
стал ее преследовать
и в подъезде поджидать.
584
01:08:08,955 --> 01:08:10,495
Рассказать тебе?
585
01:08:12,798 --> 01:08:14,351
Лида ее звали.
586
01:08:15,032 --> 01:08:17,225
Очень симпатичная была девушка.
587
01:08:18,205 --> 01:08:20,465
Кто-то даже говорил, что красивая.
588
01:08:21,206 --> 01:08:23,417
А муж, так вообще был на ней помешан.
589
01:08:24,198 --> 01:08:25,837
Только она от него ушла,
590
01:08:27,448 --> 01:08:31,664
потому что, когда кто-то, кроме него,
говорил ей, что она красивая,
591
01:08:32,702 --> 01:08:36,888
он так сильно сжимал ей шею,
что она не могла дышать.
592
01:08:38,312 --> 01:08:41,612
А потом еще неделю нормально говорить.
593
01:08:44,744 --> 01:08:48,830
А вот когда он стал приходить
в ее новую жизнь, в ее новый дом,
594
01:08:49,435 --> 01:08:50,938
умолять ее вернуться,
595
01:08:53,088 --> 01:08:55,522
она тоже решила, как ты,
596
01:08:56,561 --> 01:08:58,414
всё закончить по-хорошему.
597
01:08:58,443 --> 01:09:00,241
И никому про это не говорила.
598
01:09:07,373 --> 01:09:09,595
-И все?
ЛИДА: Нет.
599
01:09:10,658 --> 01:09:12,158
Не все.
600
01:09:14,132 --> 01:09:18,852
Однажды он понял, что она к нему
никогда не вернется,
601
01:09:19,997 --> 01:09:23,497
и принес с собой в подъезд
бензин и спички.
602
01:09:23,695 --> 01:09:25,218
Прости, я сейчас.
603
01:09:41,559 --> 01:09:44,784
По-хорошему, Ань,
вот так вот заканчивается.
604
01:09:46,794 --> 01:09:48,340
Поэтому нет.
605
01:09:49,898 --> 01:09:51,404
Отменить нельзя.
606
01:09:53,548 --> 01:09:58,139
Я очень рада, что на моем месте
будет он, а не ты.
607
01:10:05,087 --> 01:10:06,693
АНДРЕЙ: Ну вот, видишь, опять.
608
01:10:08,830 --> 01:10:12,103
А мы вот в новых домах
предусматриваем,
609
01:10:12,580 --> 01:10:17,586
даже дополнительно специальные линии
проводим, хоть это, конечно, дороже.
610
01:10:18,953 --> 01:10:20,462
Климат, конечно, дикий.
611
01:10:21,483 --> 01:10:23,237
Надо хоть летом вырваться, да?
612
01:10:25,462 --> 01:10:26,976
Ань?
613
01:10:27,885 --> 01:10:31,129
Летом в отпуск, говорю,
в тепло махнем, да?
614
01:10:32,568 --> 01:10:34,081
АННА: Митя будет очень рад.
615
01:10:36,398 --> 01:10:37,929
АНДРЕЙ: Только ты не доживешь.
616
01:10:44,891 --> 01:10:46,530
Опять вон не ешь ничего.
617
01:10:48,385 --> 01:10:50,553
А я перехватила, пока готовила.
618
01:10:51,925 --> 01:10:54,255
АНДРЕЙ: Не-не, так не пойдет.
619
01:10:55,294 --> 01:10:56,814
Ты мне здоровая нужна.
620
01:10:58,825 --> 01:11:00,348
Андрей, я, правда, не хочу.
621
01:11:04,035 --> 01:11:05,552
АНДРЕЙ: Без разговоров.
622
01:11:15,734 --> 01:11:17,414
АННА: Андрей, я не хочу.
623
01:11:23,526 --> 01:11:25,073
АНДРЕЙ: Давай!
624
01:11:31,869 --> 01:11:34,847
Ну вот, это в новых домах.
625
01:11:35,600 --> 01:11:39,099
А в старых там вообще,
капнешь - сразу всю проводку менять.
626
01:11:40,011 --> 01:11:41,533
Хотя не такие уж они и старые.
627
01:11:43,748 --> 01:11:45,712
Непонятно, как тогда проекты
так делали.
628
01:11:46,652 --> 01:11:49,473
Но, в любом случае, сейчас
это можно делать гораздо лучше.
629
01:11:51,330 --> 01:11:52,854
Ань?
630
01:11:54,099 --> 01:11:55,635
Аня?
631
01:12:02,975 --> 01:12:04,475
(звучит кашель)
632
01:12:14,432 --> 01:12:15,932
АННА: Не смотри.
633
01:12:21,511 --> 01:12:23,071
АНДРЕЙ: Ань, все в порядке?
634
01:12:26,169 --> 01:12:27,669
(звучит крик)
635
01:12:36,810 --> 01:12:38,327
АНДРЕЙ: Давай-давай, до конца.
636
01:12:38,487 --> 01:12:40,003
Давай, давай, давай.
637
01:12:41,631 --> 01:12:44,417
Всё, ложись. Ложись.
638
01:12:52,055 --> 01:12:53,996
Звук выключу. Спи.
639
01:13:29,719 --> 01:13:32,100
АННА: (в воспоминаниях)
Андрей, ты чего? Так же нельзя.
640
01:13:33,358 --> 01:13:37,100
АНДРЕЙ: (в воспоминаниях) Нельзя?
А со мной, значит, так можно.
641
01:13:38,088 --> 01:13:40,255
Я просил тебя по-хорошему,
642
01:13:40,246 --> 01:13:43,286
никого сюда не впускать,
пока я не дома, так?
643
01:13:43,762 --> 01:13:46,394
За тортами они приходят
или за чем-то еще.
644
01:13:46,513 --> 01:13:49,933
Я тебе говорил, что это всё
ради твоей же безопасности.
645
01:13:49,955 --> 01:13:51,543
Это было или нет?
646
01:13:51,760 --> 01:13:54,006
Ну тогда почему ты не слушаешь?
647
01:13:53,994 --> 01:13:56,400
Почему ты никогда не слушаешь?
648
01:13:56,452 --> 01:13:59,732
Почему ты всегда делаешь то,
что я прошу тебя не делать?!
649
01:14:12,175 --> 01:14:15,937
АНДРЕЙ: (в воспоминаниях)
Аня. Успокой ребенка.
650
01:14:15,835 --> 01:14:17,964
АННА: (в воспоминаниях)
У него температура. Как я могу...
651
01:14:17,902 --> 01:14:20,658
АНДРЕЙ: (в воспоминаниях) Так,
как бы сделала любая нормальная мать.
652
01:14:21,283 --> 01:14:22,810
Хотя тебе откуда знать, да?
653
01:14:23,925 --> 01:14:27,025
Ну, если с ним что-то случится,
ты знаешь кого винить.
654
01:14:53,921 --> 01:14:56,512
(шум воды)
655
01:14:57,618 --> 01:15:00,399
АННА: (в воспоминаниях) Я на полчаса
буквально, пока Митя спит. Ладно?
656
01:15:00,764 --> 01:15:03,450
АНДРЕЙ: (в воспоминаниях)
На полчаса, да? Конечно, "ладно".
657
01:15:05,022 --> 01:15:06,589
Слушай, а точно вам хватит?
658
01:15:07,347 --> 01:15:09,654
Вам же с Юрой надо важное обсудить.
659
01:15:10,739 --> 01:15:13,013
А мы с Митей это значит неважное, так?
660
01:15:13,833 --> 01:15:15,520
Так, я спрашиваю! Вставай!
661
01:15:16,554 --> 01:15:18,547
Давай иди к нему, я тебя не держу!
662
01:15:19,619 --> 01:15:21,125
Что, плевать на семью, да?
663
01:15:22,562 --> 01:15:25,462
Ключи оставь и можешь больше
не возвращаться! Давай-давай-давай!
664
01:15:34,018 --> 01:15:36,044
Думаешь, мне не больно?
Тебе ж плевать на семью!
665
01:15:36,041 --> 01:15:39,387
Почему ты всё портишь?
После всего, что я для тебя сделал?
666
01:15:39,331 --> 01:15:41,804
Почему ты опять меня провоцируешь?
И это твоя благодарность?
667
01:15:41,754 --> 01:15:43,954
И больше не возвращаться! Давай!
Ты просто накручиваешь.
668
01:15:43,889 --> 01:15:45,389
Ты никогда отсюда не выйдешь.
669
01:15:45,407 --> 01:15:46,907
(вибрация телефона)
670
01:15:46,925 --> 01:15:48,458
МИТЯ: Проснись, засоня!
671
01:15:48,474 --> 01:15:50,725
Кто соня? Я соня?
672
01:15:52,706 --> 01:15:56,671
Да я, знаешь, через какие препятствия
и рвы пробиралась к тебе?
673
01:15:57,019 --> 01:15:58,659
МИТЯ: Нет у нас никаких львов никаких.
674
01:15:59,886 --> 01:16:04,452
Да не львы, а рвы,
это ямы такие длинные.
675
01:16:04,966 --> 01:16:06,519
МИТЯ: Чего вы там без меня?
676
01:16:06,840 --> 01:16:08,428
Что значит без тебя, Мить?
677
01:16:10,851 --> 01:16:12,484
Ну ты же знаешь, что я на разведке.
678
01:16:12,738 --> 01:16:14,251
МИТЯ: А потом мы вдвоём?
679
01:16:14,871 --> 01:16:16,391
Конечно, пойдем вместе.
680
01:16:17,258 --> 01:16:20,205
МИТЯ: Ладно, а ты хорошо?
Бабуля спрашивает.
681
01:16:20,540 --> 01:16:22,673
Я хорошо. А ты хорошо?
682
01:16:23,851 --> 01:16:27,359
МИТЯ: Люблю.
- Ну, а я тебя.
683
01:16:27,737 --> 01:16:30,333
МИТЯ: Пока.
- Пока.
684
01:16:44,149 --> 01:16:45,649
Я всё знаю.
685
01:16:47,085 --> 01:16:49,285
Я всё равно не дам вам его убить.
686
01:19:57,673 --> 01:19:59,173
ЛИДА: Он умер?
687
01:20:00,022 --> 01:20:01,522
АННА: Они ушли.
688
01:20:01,987 --> 01:20:03,507
Это невозможно.
689
01:20:04,182 --> 01:20:05,705
Нет, правда, они...
690
01:20:07,874 --> 01:20:09,421
Они были здесь и...
691
01:20:11,042 --> 01:20:12,570
потом...
692
01:20:14,205 --> 01:20:15,718
потом всё.
693
01:20:18,501 --> 01:20:20,026
Я уверена, что это всё.
694
01:20:20,732 --> 01:20:22,234
Ясно.
695
01:20:29,248 --> 01:20:32,092
Аня, ты изгнала из своего дома
единственную силу,
696
01:20:32,056 --> 01:20:34,087
которая могла тебя защитить.
697
01:20:36,118 --> 01:20:37,798
Я больше не смогу помочь.
698
01:20:39,656 --> 01:20:41,182
Я сама справлюсь.
699
01:20:42,888 --> 01:20:44,623
Мы поговорим и в этот раз...
700
01:20:46,946 --> 01:20:48,473
он меня поймет.
701
01:20:50,369 --> 01:20:52,015
Конечно, ты справишься.
702
01:20:55,280 --> 01:20:58,275
Вы поговорите,
и он обязательно поймет.
703
01:21:06,123 --> 01:21:07,623
(вибрация телефона)
704
01:21:14,119 --> 01:21:17,586
ЮРИЙ: (аудиосообщение) Привет.
Я не знаю, как еще до тебя достучаться.
705
01:21:17,537 --> 01:21:20,192
Может быть, хоть здесь послушаешь,
как будет время.
706
01:21:20,532 --> 01:21:24,233
Извини, это по поводу
твоих родителей и... ребят!
707
01:21:25,588 --> 01:21:29,888
Короче, чего я звонил.
Я с ребятами встретился нашими...
708
01:21:30,666 --> 01:21:34,196
В общем, Миха...
Помнишь, был такой у нас, рябой,
709
01:21:34,962 --> 01:21:36,514
Ну, Миха. Ну, ты знаешь.
710
01:21:36,931 --> 01:21:38,839
В общем, он сейчас
в пожарке же работает.
711
01:21:40,117 --> 01:21:42,730
И у них там эти курсы
повышения квалификации,
712
01:21:43,118 --> 01:21:44,878
В общем, они там
разные случаи разбирают.
713
01:21:45,671 --> 01:21:47,192
Там у них про твой дом было.
714
01:21:47,209 --> 01:21:51,682
Потому что две квартиры выгорело
и плюс погибшие. Прости, если я...
715
01:21:53,229 --> 01:21:55,646
В общем, соседка твоя, помнишь,
ты еще говорила,
716
01:21:55,640 --> 01:21:58,493
что они там постоянно с мужем
ругались, что там грохот вечно,
717
01:21:58,458 --> 01:22:00,111
соседи жалуются...
718
01:22:00,252 --> 01:22:02,358
Муж у нее сгорел,
а она каким-то чудом выжила.
719
01:22:02,793 --> 01:22:04,899
И в психушку потом заехала
на этой почве.
720
01:22:04,893 --> 01:22:06,566
Но главное-то, я к чему.
721
01:22:06,582 --> 01:22:08,675
У нее после пожара нашли
видео какое-то.
722
01:22:08,751 --> 01:22:13,011
И там оказалось,
что она сама его сняла, и...
723
01:22:13,686 --> 01:22:15,659
Ну, в общем, это она поджог устроила.
724
01:22:15,836 --> 01:22:18,376
Ну, типа, чтобы от мужа избавиться
на фоне всех этих конфликтов,
725
01:22:18,352 --> 01:22:20,538
Я не знаю, ревность - не ревность.
В общем, неважно.
726
01:22:21,300 --> 01:22:24,166
И руку она еще порезала, и какую-то
ерунду молола про призраков.
727
01:22:24,403 --> 01:22:25,937
Короче, там полный бред уже.
728
01:22:28,058 --> 01:22:32,217
Суть в том, что окурок твой
вообще там не причем.
729
01:22:32,975 --> 01:22:35,745
И ты ни при чем. А родители твои, ну…
730
01:22:37,587 --> 01:22:39,607
Ну, просто не повезло им.
731
01:22:40,049 --> 01:22:44,090
А тебе, что ты тогда ушла,
получается, повезло.
732
01:22:45,921 --> 01:22:47,421
(стук)
733
01:22:47,439 --> 01:22:49,102
АННА: Да открой ты уже…
734
01:22:50,472 --> 01:22:51,972
(стук)
735
01:22:53,097 --> 01:22:55,499
ЛИДА: Кто?
- Свои.
736
01:23:03,877 --> 01:23:05,377
(шуршание пакета)
737
01:23:13,213 --> 01:23:15,213
(приглушенные голоса)
738
01:23:37,402 --> 01:23:38,942
МУЖ ЛИДЫ: Собирайся.
739
01:23:46,343 --> 01:23:47,876
ЛИДА: Я никуда не пойду!
740
01:23:52,298 --> 01:23:53,798
(крики и стоны соседей)
741
01:23:53,816 --> 01:23:55,369
ЮРИЙ: Что это у вас там происходит?
742
01:23:55,385 --> 01:23:56,912
АННА: Нас это не касается.
743
01:23:58,627 --> 01:24:00,627
(частое дыхание)
744
01:24:18,677 --> 01:24:20,177
(звонок в дверь)
745
01:24:23,098 --> 01:24:24,604
Ань, помощь твоя пришла.
746
01:24:38,000 --> 01:24:39,560
ЮРИЙ: Аня!
747
01:25:31,486 --> 01:25:32,986
(звук открывающегося замка)
748
01:25:39,592 --> 01:25:41,126
АНДРЕЙ: Ты чего на холодном-то?
749
01:25:41,655 --> 01:25:43,321
Застудишь все, шутки, что ли?
750
01:25:44,663 --> 01:25:46,163
(звук закрывающегося замка)
751
01:25:48,972 --> 01:25:51,976
Опа! Вставай. Опа.
752
01:25:56,094 --> 01:25:57,627
АННА: Что ты с ним сделал?
753
01:25:59,338 --> 01:26:00,884
АНДРЕЙ: О, ты вспомнила!
754
01:26:01,462 --> 01:26:04,121
Я уж за это время успел
Митьку с мамой повидать.
755
01:26:09,206 --> 01:26:10,706
АННА: Где Юра?
756
01:26:12,705 --> 01:26:15,236
АНДРЕЙ: Да уехал или вещи собирает.
Я откуда знаю.
757
01:26:15,983 --> 01:26:17,725
Но вряд ли ты его еще увидишь.
758
01:26:18,659 --> 01:26:20,220
Или услышишь о нем.
759
01:26:21,041 --> 01:26:22,608
Спроси: "Почему?"
760
01:26:24,974 --> 01:26:26,490
АННА: Почему?
761
01:26:28,527 --> 01:26:31,255
АНДРЕЙ: Ну потому что он вдруг понял,
что у него там своя жизнь,
762
01:26:32,338 --> 01:26:33,890
а у нас с тобой тут...
763
01:26:34,852 --> 01:26:36,364
своя.
764
01:26:38,960 --> 01:26:40,509
Ты тоже поймешь.
765
01:26:51,763 --> 01:26:53,269
Пошли, праздник скоро.
766
01:26:55,453 --> 01:26:57,519
Ань, а чего, у нас ужина
не будет, что ли?
767
01:26:57,571 --> 01:26:59,071
А, у нас же торт.
768
01:27:24,018 --> 01:27:25,518
Ты чего?
769
01:27:30,481 --> 01:27:31,995
А свечи?
770
01:27:35,939 --> 01:27:37,593
Я найду, иди одевайся.
771
01:27:40,683 --> 01:27:42,234
Ань!
772
01:27:47,077 --> 01:27:49,637
Давай то, с первой годовщины.
773
01:28:12,325 --> 01:28:14,252
Как и не было всех этих лет.
774
01:28:39,135 --> 01:28:40,635
АНДРЕЙ: И?
775
01:28:43,252 --> 01:28:46,586
С днем рождения!
776
01:29:00,224 --> 01:29:01,724
(вибрация телефона)
777
01:29:04,214 --> 01:29:06,814
АННА: Может, поздравить хочет?
- Да ничего, еще вся жизнь впереди.
778
01:29:06,758 --> 01:29:08,350
Поздравит.
779
01:29:10,021 --> 01:29:11,521
(вибрация телефона)
780
01:29:22,959 --> 01:29:24,459
А что ты загадала?
781
01:29:26,454 --> 01:29:28,018
Нельзя говорить, не сбудется же.
782
01:29:29,416 --> 01:29:30,958
АНДРЕЙ: А я знаю, что.
783
01:29:34,090 --> 01:29:35,590
Очень вкусно.
784
01:29:38,913 --> 01:29:41,998
Только ты не подумай, пожалуйста,
Аня, что я на тебя злюсь из-за того,
785
01:29:41,952 --> 01:29:43,948
что ты в последнее время устраиваешь.
786
01:29:44,774 --> 01:29:47,433
Что за работу эту свою жалкую
цепляешься, сбегаешь.
787
01:29:47,629 --> 01:29:49,797
Связываешься непонятно с кем.
788
01:29:50,466 --> 01:29:51,966
Чабрец, да?
789
01:29:56,355 --> 01:29:59,444
Что сына с мамой
против меня настраиваешь.
790
01:29:59,919 --> 01:30:01,865
Если б ты слышала,
что она мне сегодня говорила!
791
01:30:02,517 --> 01:30:04,418
Я на тебя не злюсь. Правда.
792
01:30:05,673 --> 01:30:09,797
Просто мне это потом все приходится
решать, и ты сама видела, как.
793
01:30:10,621 --> 01:30:13,628
Потому что, если в паре один человек
себя не контролирует,
794
01:30:14,457 --> 01:30:17,763
другому приходится контролировать
все за обоих.
795
01:30:17,708 --> 01:30:19,274
И думать тоже за двоих.
796
01:30:20,069 --> 01:30:23,240
Вот я и придумал. Меня прям осенило.
797
01:30:24,531 --> 01:30:27,002
Я с работы спешил,
чтобы скорее тебе рассказать.
798
01:30:28,106 --> 01:30:29,611
Ань!
799
01:30:31,945 --> 01:30:33,445
Тебе интересно?
800
01:30:37,140 --> 01:30:41,252
Ведь мы оба хотим, чтобы это всё
поскорее закончилось.
801
01:30:41,638 --> 01:30:43,152
Всё стало, как прежде.
802
01:30:44,036 --> 01:30:45,555
Правильно?
803
01:30:47,159 --> 01:30:48,665
Правильно!
804
01:30:50,864 --> 01:30:52,380
А для этого...
805
01:30:53,708 --> 01:30:55,218
нам нужен...
806
01:31:01,795 --> 01:31:03,302
второй...
807
01:31:04,144 --> 01:31:05,650
ребенок.
808
01:31:08,356 --> 01:31:11,071
И именно это ты и загадала.
809
01:31:14,895 --> 01:31:16,402
Нет.
810
01:31:18,800 --> 01:31:20,369
Я понимаю,
811
01:31:21,894 --> 01:31:23,440
что не сразу.
812
01:31:28,753 --> 01:31:30,519
Но мы будем работать над этим.
813
01:31:35,958 --> 01:31:37,462
Рано или поздно
814
01:31:38,459 --> 01:31:40,001
у нас всё обязательно получится.
815
01:32:13,613 --> 01:32:15,613
(плеск воды)
816
01:32:35,147 --> 01:32:36,674
ТАМАРА: Аня, здравствуй!
817
01:32:43,323 --> 01:32:46,457
Я ночью звонила. Ты в порядке?
818
01:32:51,016 --> 01:32:53,913
Андрей вчера пришел, а у него...
819
01:32:55,994 --> 01:33:00,254
кровь, Митя подумал, что твоя.
820
01:33:01,094 --> 01:33:03,181
Стал кричать: "К маме, к маме хочу!"
821
01:33:05,058 --> 01:33:06,931
Андрей говорит: "К маме, так к маме".
822
01:33:10,727 --> 01:33:13,056
Я никогда не слышала,
чтоб он так кричал.
823
01:33:15,821 --> 01:33:20,374
Они сели в машину, я думала,
ну, хорошо, может быть, наладится всё.
824
01:33:21,084 --> 01:33:24,417
Думала, что поехали к тебе -
всё-таки день рождения.
825
01:33:28,363 --> 01:33:29,863
МИТЯ: Мама!
826
01:33:31,652 --> 01:33:33,153
МИТЯ: Мама!
ТАМАРА: Он его...
827
01:33:35,039 --> 01:33:36,548
под утро привел.
828
01:33:43,786 --> 01:33:45,341
Я не знала, Ань, правда.
829
01:33:46,813 --> 01:33:49,845
Я не знала, я думала, что он с тобой.
830
01:33:52,452 --> 01:33:55,185
ТАМАРА: Я не знала, Ань. Правда.
831
01:33:55,599 --> 01:33:57,106
МИТЯ: Мама!
832
01:34:12,012 --> 01:34:13,591
Вам надо бежать.
833
01:34:16,237 --> 01:34:17,770
Прямо сейчас.
834
01:34:23,575 --> 01:34:25,155
Куда мне бежать?
835
01:34:29,259 --> 01:34:30,779
Я дома.
836
01:34:35,062 --> 01:34:37,062
(звук закрывающегося замка)
837
01:34:55,653 --> 01:34:59,359
Ах ты, зимушка-зима.
838
01:35:01,778 --> 01:35:05,335
Ты холодная была.
839
01:35:19,326 --> 01:35:23,724
Все дорожки замела.
840
01:35:26,423 --> 01:35:27,923
(мычание)
841
01:35:32,456 --> 01:35:36,792
Все дорожки замела.
842
01:37:17,698 --> 01:37:19,698
(звук открывающегося замка)
843
01:37:25,294 --> 01:37:26,794
(кашель)
844
01:37:27,057 --> 01:37:28,818
АНДРЕЙ: Аня! Аня!
845
01:38:26,610 --> 01:38:28,117
МИТЯ: Мама!
846
01:39:19,809 --> 01:39:21,309
(шипение масла)
847
01:39:23,945 --> 01:39:26,538
АННА: Тамара Игоревна, давайте
я помогу, правда, неудобно как-то.
848
01:39:26,512 --> 01:39:28,048
Сиди, Ань.
849
01:39:28,395 --> 01:39:30,136
Мы что, вдвоем будем толкаться?
850
01:39:32,319 --> 01:39:34,252
Вечером сама всё приготовишь.
851
01:39:37,009 --> 01:39:38,536
Давай помогу.
МИТЯ: Не, я сам.
852
01:39:38,961 --> 01:39:40,463
ТАМАРА: Ну, молодец какой.
853
01:39:47,929 --> 01:39:50,378
АННА: Тамара Игоревна,
может, не будем праздновать?
854
01:39:50,993 --> 01:39:54,035
Глупости не говори.
Закройте сами, ладно?
855
01:40:15,895 --> 01:40:17,828
Пойдем! Пойдем-пойдем.
856
01:40:21,221 --> 01:40:24,399
МИТЯ: Мам! Когда мы поедем
в теплые края?
857
01:40:24,921 --> 01:40:27,020
АННА: Ну, не можем же
мы бабушку бросить?
858
01:40:28,991 --> 01:40:31,471
МИТЯ: Мам! Давай наперегонки?
859
01:40:32,205 --> 01:40:33,705
АННА: Ну беги-беги.
83603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.