Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,292 --> 00:03:59,708
Bonjour Dimitri.
Vous nous entendez bien ?
2
00:04:00,875 --> 00:04:03,458
Dites deux mots pour vérifier le son.
3
00:04:03,625 --> 00:04:05,583
Oui, oui, je vous entends bien.
4
00:04:10,500 --> 00:04:11,625
Ils vont vous présenter.
5
00:04:11,792 --> 00:04:13,042
Je traduirai seulement les questions.
6
00:04:13,208 --> 00:04:14,375
Parlez à votre rythme.
7
00:48:20,667 --> 00:48:23,833
Après ce qu'il s'est passé,
je suis rentré chez moi.
8
00:48:25,083 --> 00:48:27,250
Heureusement pour moi,
c'était assez loin.
9
00:48:29,375 --> 00:48:32,792
J'ai jamais raconté
ce qu'il s'est passé avec toi.
10
00:48:33,833 --> 00:48:35,792
Je connais même pas ton nom.
11
00:48:37,625 --> 00:48:41,250
J'en ai pas parlé à ma copine.
D'habitude, je lui dis tout.
12
00:48:44,958 --> 00:48:48,792
Ce jour a été sans aucun doute
le pire de toute ma vie.
13
00:48:49,708 --> 00:48:52,625
Mais je me suis jamais senti
aussi proche de quelqu'un.
14
00:48:54,125 --> 00:48:56,708
Tu me tenais
comme s'il te restait que moi.
15
00:49:01,042 --> 00:49:03,000
Je sais que tu as essayé de me joindre.
16
00:49:03,583 --> 00:49:06,167
J'ai pas répondu, et je le ferai pas.
17
00:49:07,875 --> 00:49:10,417
Ça me ferait penser encore plus à toi.
18
00:49:12,458 --> 00:49:14,792
Je veux pas penser à toi
tous les jours.
19
00:49:17,667 --> 00:49:18,958
Mais j'y arrive pas.
1525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.