All language subtitles for Mes_Cheveux_Sont_Uniques

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,110 --> 00:00:05,270 salut je suis raven et je viens du texas 1 00:00:02,689 --> 00:00:07,070 aimé et abonnez vous quand je suis né 2 00:00:05,270 --> 00:00:09,200 mes parents étaient ravis de mes beaux 3 00:00:07,070 --> 00:00:11,389 cheveux noirs c'est notre beauté aux 4 00:00:09,200 --> 00:00:13,940 cheveux de jais c'est comme ça qu'on 5 00:00:11,389 --> 00:00:15,980 devrait l'appeler ravale ma soeur 6 00:00:13,940 --> 00:00:17,870 jumelle mégane est né deux minutes après 7 00:00:15,980 --> 00:00:19,640 avec tes cheveux blancs comme ceux de 8 00:00:17,870 --> 00:00:21,500 papa personne n'a jamais cru qu'on était 9 00:00:19,640 --> 00:00:23,900 jumelles parce qu'on ne se ressemblaient 10 00:00:21,500 --> 00:00:26,330 pas en fait on était complètement à 11 00:00:23,900 --> 00:00:28,430 l'opposé à chaque niveau on avait une 12 00:00:26,330 --> 00:00:30,620 ferme et j'ai aimé notre vie simple et 13 00:00:28,430 --> 00:00:32,419 je ne me suis jamais plainte mais megan 14 00:00:30,620 --> 00:00:33,560 faisait constamment des crises quand 15 00:00:32,419 --> 00:00:36,200 elles n'avaient pas ce qu'elle voulait 16 00:00:33,560 --> 00:00:37,970 ce qui arrive est souvent une fois quand 17 00:00:36,200 --> 00:00:39,620 j'avais 7 ans maman m'a acheté une 18 00:00:37,970 --> 00:00:41,810 nouvelle paire de baskets quand elle a 19 00:00:39,620 --> 00:00:44,120 vu combien les miennes étaient usés mais 20 00:00:41,810 --> 00:00:46,070 quand megan les a vus à la perdu la tête 21 00:00:44,120 --> 00:00:48,260 je veux une paire de baskets tout de 22 00:00:46,070 --> 00:00:49,940 suite celle que je porte sont moches et 23 00:00:48,260 --> 00:00:51,350 ne servent à rien je t'ai dit qu'il y 24 00:00:49,940 --> 00:00:53,570 avait besoin de nouvelles chaussures 25 00:00:51,350 --> 00:00:55,730 toutes les 3 semaines tu comprends ça tu 26 00:00:53,570 --> 00:00:58,370 es une capricieuse mégane tu possèdes 27 00:00:55,730 --> 00:01:00,020 déjà tellement de pair tui capricieuse 28 00:00:58,370 --> 00:01:02,899 mais mais mais je ne te parle pas à toi 29 00:01:00,020 --> 00:01:05,120 maman j'ai besoin d'une réponse on l'a 30 00:01:02,899 --> 00:01:07,760 acheté une paire le mois dernier je le 31 00:01:05,120 --> 00:01:09,200 savais vous l'aimez plus que moi elle a 32 00:01:07,760 --> 00:01:10,580 fait une crise tellement grosse que 33 00:01:09,200 --> 00:01:12,290 maman lui a acheté une paire de 34 00:01:10,580 --> 00:01:14,030 chaussures coûteuse juste pour qu'elle 35 00:01:12,290 --> 00:01:15,619 la ferme la vie à la ferme était 36 00:01:14,030 --> 00:01:17,960 magnifique mais on était toujours à 37 00:01:15,619 --> 00:01:19,670 court d'argent pour aider papa maman a 38 00:01:17,960 --> 00:01:21,920 eu un emploi de couturière à la ville 39 00:01:19,670 --> 00:01:23,780 elle était vraiment ban la regarder 40 00:01:21,920 --> 00:01:25,790 travailler était de la magie pour mes 41 00:01:23,780 --> 00:01:28,040 yeux elle a accepté de m'apprendre aussi 42 00:01:25,790 --> 00:01:30,470 j'ai enfin pu être capable de participer 43 00:01:28,040 --> 00:01:32,240 et de les aider à avoir plus d'argent 44 00:01:30,470 --> 00:01:33,740 confus saison j'étais tellement de 45 00:01:32,240 --> 00:01:35,720 bonnes à la couture que mes parents 46 00:01:33,740 --> 00:01:38,299 m'ont acheté ma propre machine à coudre 47 00:01:35,720 --> 00:01:39,920 megan était tellement jalouse vous ne 48 00:01:38,299 --> 00:01:41,869 voulez pas m'acheter la robe gucci que 49 00:01:39,920 --> 00:01:43,759 je veux alors que vous la gaieté avec 50 00:01:41,869 --> 00:01:44,630 des cadeaux coûteux c'est tellement 51 00:01:43,759 --> 00:01:46,580 injuste 52 00:01:44,630 --> 00:01:48,920 contrairement à toi j'ai deux mamans et 53 00:01:46,580 --> 00:01:51,710 papas à payer les factures donc travail 54 00:01:48,920 --> 00:01:54,200 ou arrête de te plaindre je déteste ma 55 00:01:51,710 --> 00:01:56,450 vie je mérite les belles choses un jour 56 00:01:54,200 --> 00:01:58,670 quand je serai riche et célèbre je ne 57 00:01:56,450 --> 00:02:00,650 reviendrai plus jamais je me suis senti 58 00:01:58,670 --> 00:02:02,450 très mal en voyant le visage triste de 59 00:02:00,650 --> 00:02:04,400 maman je devais faire quelque chose pour 60 00:02:02,450 --> 00:02:06,470 les rendre toutes les deux heureuse je 61 00:02:04,400 --> 00:02:08,840 suis resté éveillé de nuit et j'ai cousu 62 00:02:06,470 --> 00:02:10,910 la réplique exacte de la robe que megan 63 00:02:08,840 --> 00:02:12,790 voulais c'était parfait quand megan la 64 00:02:10,910 --> 00:02:16,150 vue elle n'avait aucune idée qu'elle 65 00:02:12,790 --> 00:02:17,920 était fausse oh maman je t'aime une 66 00:02:16,150 --> 00:02:19,599 semaine après et papa nous a annoncé 67 00:02:17,920 --> 00:02:21,370 qu'on allait déménager à houston il 68 00:02:19,599 --> 00:02:23,019 devait vendre la ferme à cause des 69 00:02:21,370 --> 00:02:25,180 problèmes d'argent et intégré 70 00:02:23,019 --> 00:02:27,519 l'entreprise de son frère j'y mets ma 71 00:02:25,180 --> 00:02:30,519 vie ici et je ne voulais pas partir mais 72 00:02:27,519 --> 00:02:31,780 megan avait vraiment hâte de partir le 73 00:02:30,519 --> 00:02:33,790 frère de mon père était un homme 74 00:02:31,780 --> 00:02:36,040 d'affairé qui vivaient dans une énorme 75 00:02:33,790 --> 00:02:37,900 maison avec sa fille sasha on l'a 76 00:02:36,040 --> 00:02:39,340 rencontré le premier jour à l'école elle 77 00:02:37,900 --> 00:02:41,680 avait l'air d'être incroyablement 78 00:02:39,340 --> 00:02:43,329 populaire mais à ma surprise tout le 79 00:02:41,680 --> 00:02:45,340 monde n'a pas arrêté de me regarder le 80 00:02:43,329 --> 00:02:46,930 premier jour je ne savais pas pourquoi 81 00:02:45,340 --> 00:02:48,849 jusqu'à ce que plusieurs personnes 82 00:02:46,930 --> 00:02:50,980 viennent vers moi et me disent combien 83 00:02:48,849 --> 00:02:52,629 j'étais jolie et combien il aimait mes 84 00:02:50,980 --> 00:02:54,370 cheveux noirs sachets n'était pas 85 00:02:52,629 --> 00:02:56,560 contente elle s'est approchée et a 86 00:02:54,370 --> 00:02:59,439 claqué son casier juste à côté de moi en 87 00:02:56,560 --> 00:03:01,299 me fixant un petit conseil ne laisse pas 88 00:02:59,439 --> 00:03:04,629 toute cette attention te monte à la tête 89 00:03:01,299 --> 00:03:06,879 je suis la reine ici c'est bon à savoir 90 00:03:04,629 --> 00:03:08,829 je dois aller en cours là je me suis 91 00:03:06,879 --> 00:03:11,019 tournée et je suis parti mais quelques 92 00:03:08,829 --> 00:03:13,030 pas après megan m'a arrêté qu'est ce que 93 00:03:11,019 --> 00:03:14,919 tu penses faire là je sais que tu penses 94 00:03:13,030 --> 00:03:16,329 que tu est spéciale mais ne te mets pas 95 00:03:14,919 --> 00:03:18,759 ça chez ado c'est mon laisser-passer 96 00:03:16,329 --> 00:03:21,489 pour la popularité tu fais ce que tu 97 00:03:18,759 --> 00:03:23,470 veux et moi pareil durant ce premier 98 00:03:21,489 --> 00:03:25,299 mois à l'école mégane est devenue une 99 00:03:23,470 --> 00:03:27,250 plus grande plaie à cause de sacha 100 00:03:25,299 --> 00:03:29,259 meygal copier tout ce que sacha peser 101 00:03:27,250 --> 00:03:30,579 elles sont prenez à nos parents quand il 102 00:03:29,259 --> 00:03:32,859 lui disait qu'il ne pouvait pas lui 103 00:03:30,579 --> 00:03:34,269 offrir sa longue liste de demandes mais 104 00:03:32,859 --> 00:03:36,430 les choses ont pris un grand tournant 105 00:03:34,269 --> 00:03:38,049 quand un nouveau garçon nommé dan a 106 00:03:36,430 --> 00:03:40,329 rejoint notre classe toutes les filles 107 00:03:38,049 --> 00:03:42,549 était obsédée par lui y compris mégane 108 00:03:40,329 --> 00:03:44,919 apparemment il était un ami d'enfance de 109 00:03:42,549 --> 00:03:46,449 sacha donc mégane la supplier pour qu 110 00:03:44,919 --> 00:03:48,639 elle les met en contact sacha a 111 00:03:46,449 --> 00:03:50,799 visiblement profité de la situation elle 112 00:03:48,639 --> 00:03:52,629 a transformé mégane on s'inspire elle 113 00:03:50,799 --> 00:03:54,669 lui a fait faire des trucs stupides 114 00:03:52,629 --> 00:03:56,319 un jour j'ai vu megan courir dans la 115 00:03:54,669 --> 00:03:58,449 cape est pourra porter le déjeuner à 116 00:03:56,319 --> 00:04:02,859 sacha et je devais y mettre un terme 117 00:03:58,449 --> 00:04:05,079 megan ralenti à temps art j'ai soudain 118 00:04:02,859 --> 00:04:07,509 trébuché et tout le plateau s'est envolé 119 00:04:05,079 --> 00:04:09,639 il a atterri sur la tête de mégane et 120 00:04:07,509 --> 00:04:12,219 était couverte de spaghettis qu'est ce 121 00:04:09,639 --> 00:04:14,319 qui cloche chez toi rabanne tu l'as fait 122 00:04:12,219 --> 00:04:16,209 exprès pas besoin de crier comme une 123 00:04:14,319 --> 00:04:18,459 fermière mégane on a des oreilles 124 00:04:16,209 --> 00:04:21,310 sensibles vous glisse à et va te 125 00:04:18,459 --> 00:04:23,860 nettoyer dan ne sortira jamais avec une 126 00:04:21,310 --> 00:04:26,380 idiote qui pue le poulet mégane est 127 00:04:23,860 --> 00:04:27,910 parti tout je me suis tourné vers sacha 128 00:04:26,380 --> 00:04:30,070 c'est quoi ton problème 129 00:04:27,910 --> 00:04:31,900 arrête de la traiter comme ta bonne elle 130 00:04:30,070 --> 00:04:34,720 ne te dis serre ne peut être pas mais 131 00:04:31,900 --> 00:04:36,610 moi si est bien dommage parce que je 132 00:04:34,720 --> 00:04:39,090 n'en ai rien à faire de toi aussi dit à 133 00:04:36,610 --> 00:04:41,740 megan qu'elle peut dire adieu à dan'c 134 00:04:39,090 --> 00:04:43,960 sorcière plus tard ce jour là j'ai 135 00:04:41,740 --> 00:04:46,420 raconté à megan ce que sacha a dit mais 136 00:04:43,960 --> 00:04:48,130 elle ne m'a pas cru intéressant parce 137 00:04:46,420 --> 00:04:50,770 que sacha bien de m'envoyer un message 138 00:04:48,130 --> 00:04:53,440 disant que dan veut déjeuner avec moi 139 00:04:50,770 --> 00:04:55,840 demain bush d'ici menteuse le lendemain 140 00:04:53,440 --> 00:04:57,640 mégane a passé une heure à se préparer 141 00:04:55,840 --> 00:04:59,410 elles sont mêmes vanté devant tout le 142 00:04:57,640 --> 00:05:01,510 monde durant le déjeuner mais quand il 143 00:04:59,410 --> 00:05:03,760 était temps dan est passée juste à côté 144 00:05:01,510 --> 00:05:04,590 de mégane et c'est directement avancé 145 00:05:03,760 --> 00:05:07,210 vers moi 146 00:05:04,590 --> 00:05:09,970 salut ravale je suis sûr que tu sais 147 00:05:07,210 --> 00:05:12,010 déjà pourquoi je suis ici non je ne sais 148 00:05:09,970 --> 00:05:13,750 pas en je pensais que sa chatte on 149 00:05:12,010 --> 00:05:15,910 aurait parlé et je lui ai dit que je 150 00:05:13,750 --> 00:05:18,790 voulais sortir avec sa cousine serais-tu 151 00:05:15,910 --> 00:05:20,170 libre demain non j'ai dit adan que 152 00:05:18,790 --> 00:05:22,510 j'étais prise mais il était tellement 153 00:05:20,170 --> 00:05:24,760 déçu que j'ai accepté de le voir plus 154 00:05:22,510 --> 00:05:27,310 tard à la bibliothèque et quand je suis 155 00:05:24,760 --> 00:05:29,080 rentré meygal était furieuse j'en ai 156 00:05:27,310 --> 00:05:30,850 marre de vivre dans en novembre alors 157 00:05:29,080 --> 00:05:33,250 que je suis clairement mieux que toi 158 00:05:30,850 --> 00:05:35,920 dell était supposé me demander de sortir 159 00:05:33,250 --> 00:05:37,960 avec lui pas toi je n'ai aucun contrôle 160 00:05:35,920 --> 00:05:40,060 sur ça et peut-être aussi tu étais plus 161 00:05:37,960 --> 00:05:42,430 gentils les gens tu aimerais plus haut 162 00:05:40,060 --> 00:05:44,380 s'il te plaît tout est donné alors que 163 00:05:42,430 --> 00:05:46,420 je dois travailler dur pour que les gens 164 00:05:44,380 --> 00:05:48,400 me remarque alors arrête de faire 165 00:05:46,420 --> 00:05:50,170 semblant et sois toi même pour une fois 166 00:05:48,400 --> 00:05:52,870 j'aime cette personne quand elle n'est 167 00:05:50,170 --> 00:05:54,760 pas une sorcière folle est gâté megan a 168 00:05:52,870 --> 00:05:56,740 soupiré elle a couru vers sa chambre en 169 00:05:54,760 --> 00:05:58,690 pleurant je me suis sentie tellement mal 170 00:05:56,740 --> 00:06:00,490 pour ce que j'ai dit mais je ne pouvais 171 00:05:58,690 --> 00:06:02,200 plus supporter ça j'ai vu dan le 172 00:06:00,490 --> 00:06:03,850 lendemain à la bibliothèque et j'ai 173 00:06:02,200 --> 00:06:05,800 appris qu'on avait un truc en commun 174 00:06:03,850 --> 00:06:07,630 notre amour pour la mode sa mère 175 00:06:05,800 --> 00:06:09,280 possédait une énorme maison de couture 176 00:06:07,630 --> 00:06:11,170 et il savait tout ce qu'il y avait à 177 00:06:09,280 --> 00:06:13,180 savoir sur les vêtements on a décidé 178 00:06:11,170 --> 00:06:14,680 d'être amis il est invité à notre fête 179 00:06:13,180 --> 00:06:16,690 d'anniversaire peut-être aussi la 180 00:06:14,680 --> 00:06:18,580 prenais à connaître mégane il verrait 181 00:06:16,690 --> 00:06:20,560 combien elle était superbe c'était 182 00:06:18,580 --> 00:06:22,660 supposé être une petite fête mais ce 183 00:06:20,560 --> 00:06:24,520 soir là on n'a pas arrêté de sonner à la 184 00:06:22,660 --> 00:06:26,260 porte plus d'une centaine de personnes 185 00:06:24,520 --> 00:06:28,180 étaient rassemblées dans notre petit 186 00:06:26,260 --> 00:06:30,070 appartement et j'ai entendu quelques 187 00:06:28,180 --> 00:06:31,990 piques dire que megan avait un but et 188 00:06:30,070 --> 00:06:33,610 toutes les cales elle a mis la robe que 189 00:06:31,990 --> 00:06:35,260 j'avais fait pour elle elle a raconté à 190 00:06:33,610 --> 00:06:37,120 tout le monde combien elle était chère 191 00:06:35,260 --> 00:06:37,870 mais elle n'avait aucune idée que l'été 192 00:06:37,120 --> 00:06:40,570 face 193 00:06:37,870 --> 00:06:44,240 oh mon dieu tu veux me faire croire que 194 00:06:40,570 --> 00:06:46,490 c'est une vraie gucci s'il te plaît 195 00:06:44,240 --> 00:06:49,160 je me suis tourné pour voir ça à rire de 196 00:06:46,490 --> 00:06:52,460 megan bien sûr qu'elle est maman me l'a 197 00:06:49,160 --> 00:06:54,349 acheté en personne rend ma chérie je 198 00:06:52,460 --> 00:06:57,860 peux sentir le faux gucci à des 199 00:06:54,349 --> 00:06:59,960 kilomètres est celle ci elle pue ça a 200 00:06:57,860 --> 00:07:03,139 commencé à blablater sur le tissu des 201 00:06:59,960 --> 00:07:05,840 étiquettes et tout soudain elle a crié 202 00:07:03,139 --> 00:07:08,479 elle a pris le gâteau et la barbe oui le 203 00:07:05,840 --> 00:07:09,530 visage de sacha avec j'en ai marre que 204 00:07:08,479 --> 00:07:11,720 tout le monde pense qu'ils sont 205 00:07:09,530 --> 00:07:13,940 meilleurs que moi sasha s'est tenue la 206 00:07:11,720 --> 00:07:15,710 et bailly pendant un moment puis elle a 207 00:07:13,940 --> 00:07:17,539 attaqué mais gagnent elles ont crié 208 00:07:15,710 --> 00:07:19,310 elles se sont bagarrés comme des fal 209 00:07:17,539 --> 00:07:21,919 pendant que tout le monde les fixes et 210 00:07:19,310 --> 00:07:23,840 choqué je devais réfléchir rapidement 211 00:07:21,919 --> 00:07:25,370 j'ai donc pris l'extincteur il les et 212 00:07:23,840 --> 00:07:28,430 aspergé jusqu'à ce qu'elle s'arrête 213 00:07:25,370 --> 00:07:30,650 assez ce n'est pas fini je te déteste 214 00:07:28,430 --> 00:07:33,229 sacha et je ne te pardonnerai jamais 215 00:07:30,650 --> 00:07:34,400 rabanne mégane est parti en furie et je 216 00:07:33,229 --> 00:07:37,370 ne pouvais pas en croire mes yeux 217 00:07:34,400 --> 00:07:39,349 c'était à notre niveau de folie mais le 218 00:07:37,370 --> 00:07:41,300 lendemain matin j'ai oublié toute la 219 00:07:39,349 --> 00:07:43,340 scène de megan quand je suis descendu et 220 00:07:41,300 --> 00:07:45,470 que j'ai découvert que papa n'allait pas 221 00:07:43,340 --> 00:07:47,090 du tout bien peut-on après on est allé à 222 00:07:45,470 --> 00:07:48,530 l'hôpital avec des médecins qui nous 223 00:07:47,090 --> 00:07:50,900 disait que papa avait un problème 224 00:07:48,530 --> 00:07:52,490 cardiaque il était hors de danger mais 225 00:07:50,900 --> 00:07:54,139 il avait besoin de soins pour les 226 00:07:52,490 --> 00:07:55,610 prochaines semaines j'ai aidé maman à 227 00:07:54,139 --> 00:07:57,800 faire les corvées à la maison et à 228 00:07:55,610 --> 00:07:59,960 prendre soin de papa alors que megan n'a 229 00:07:57,800 --> 00:08:01,969 pas bougé un seul doigt comme d'habitude 230 00:07:59,960 --> 00:08:03,800 plus tard cette semaine là je rentrais à 231 00:08:01,969 --> 00:08:05,840 la maison après une promenade quand j'ai 232 00:08:03,800 --> 00:08:07,880 vu megan avec sacha sortant d'une 233 00:08:05,840 --> 00:08:09,710 boutique très chic et tenant des sacs de 234 00:08:07,880 --> 00:08:11,300 shopping elle avait l'air d'être plus 235 00:08:09,710 --> 00:08:12,889 proche que jamais comme si elle ne 236 00:08:11,300 --> 00:08:14,900 s'était jamais bagarrer mais le 237 00:08:12,889 --> 00:08:17,090 lendemain à l'école je marchais dans le 238 00:08:14,900 --> 00:08:18,889 couloir quand soudain sacha m'attirer 239 00:08:17,090 --> 00:08:21,110 dans une classe vide et qu'est-ce que 240 00:08:18,889 --> 00:08:23,330 écoute moi je suis inquiète pour megan 241 00:08:21,110 --> 00:08:25,550 elle se comporte vraiment bizarrement 242 00:08:23,330 --> 00:08:27,620 dernièrement hier au centre commercial 243 00:08:25,550 --> 00:08:30,110 on a presque été arrêté parce que megan 244 00:08:27,620 --> 00:08:32,570 à bollée un top très cher l ap une 245 00:08:30,110 --> 00:08:34,370 énorme crise cantal a été attrapé j'ai 246 00:08:32,570 --> 00:08:36,409 dû le payer elle n'a pas arrêté de dire 247 00:08:34,370 --> 00:08:38,089 des choses folles ci est pourquoi je 248 00:08:36,409 --> 00:08:40,070 devrais croire ce que tu dis tout ce que 249 00:08:38,089 --> 00:08:42,229 tu fais c'est empirer les choses entre 250 00:08:40,070 --> 00:08:43,969 megan et moi écoute je sais des choses 251 00:08:42,229 --> 00:08:46,250 qui pourraient être choqués comme cette 252 00:08:43,969 --> 00:08:48,350 grosse cicatrice sur ton estomac j'étais 253 00:08:46,250 --> 00:08:50,270 surprise que megan parle de ça c'était 254 00:08:48,350 --> 00:08:53,510 une cicatrice que j'ai eues en tombant 255 00:08:50,270 --> 00:08:55,370 du vélo ok donc megaton a parlé quel 256 00:08:53,510 --> 00:08:57,500 gros truc c'est à cause d'un accident 257 00:08:55,370 --> 00:08:59,540 débile quand j'avais sept ans ce n'est 258 00:08:57,500 --> 00:09:01,940 pas elle m'a dit c'était pas un accident 259 00:08:59,540 --> 00:09:03,800 megan a dit qu'elle avait manipulé ex 260 00:09:01,940 --> 00:09:05,780 prêter frein pour que tu te fasses mal 261 00:09:03,800 --> 00:09:07,790 je te le dis il y a un truc qui cloche 262 00:09:05,780 --> 00:09:09,890 vraiment avec cette fille je les 263 00:09:07,790 --> 00:09:11,240 poussées sur le côté et je suis parti de 264 00:09:09,890 --> 00:09:13,580 là mais j'avais un peu mal au ventre 265 00:09:11,240 --> 00:09:16,100 parce que megan a vraiment pu faire ça 266 00:09:13,580 --> 00:09:18,170 le lendemain dan est venu avec des 267 00:09:16,100 --> 00:09:19,940 nouvelles excitantes sa mère a bu une 268 00:09:18,170 --> 00:09:22,220 photo de la robe que j'avais fait pour 269 00:09:19,940 --> 00:09:23,960 mégane elle a adoré et voulait me 270 00:09:22,220 --> 00:09:25,760 rencontrer elle veut que tu apportes la 271 00:09:23,960 --> 00:09:27,380 robe et que tu ailles faire un entretien 272 00:09:25,760 --> 00:09:29,540 dans son entreprise j'étais tellement 273 00:09:27,380 --> 00:09:30,890 excité un emploi comme ça à pouvait 274 00:09:29,540 --> 00:09:32,900 vraiment nous aider j'ai donc 275 00:09:30,890 --> 00:09:34,880 immédiatement accepté j'ai demandé à 276 00:09:32,900 --> 00:09:36,890 megan si elle pouvait me donner la robe 277 00:09:34,880 --> 00:09:38,810 elle m'a adressé le sourire le plus 278 00:09:36,890 --> 00:09:41,120 bizarre en la sortant de son placard 279 00:09:38,810 --> 00:09:43,490 cette robe c'est là qu'elle a pris une 280 00:09:41,120 --> 00:09:44,770 paire de ciseaux et elle a déchiré mes 281 00:09:43,490 --> 00:09:47,750 gars non 282 00:09:44,770 --> 00:09:49,580 ça a glissé elle a ajouté la robe sur le 283 00:09:47,750 --> 00:09:51,830 côté et les parties alors que je 284 00:09:49,580 --> 00:09:53,870 regardais avec horreur j'ai appelé dan 285 00:09:51,830 --> 00:09:55,820 hill et supplier de m'avoir une journée 286 00:09:53,870 --> 00:09:58,100 de plus mais il m'a donné une incroyable 287 00:09:55,820 --> 00:10:00,200 idée pourquoi ne pas ajouter quelques 288 00:09:58,100 --> 00:10:02,330 trucs à la même robe et la rendre plus 289 00:10:00,200 --> 00:10:04,790 branché c'est ce que j'ai fait est la 290 00:10:02,330 --> 00:10:06,650 maman de dan était ébahie par mon talent 291 00:10:04,790 --> 00:10:08,450 elle a proposé de m'emmener avec elle 292 00:10:06,650 --> 00:10:10,520 pour la prochaine fashion week de paris 293 00:10:08,450 --> 00:10:12,680 elle était prête à m'offrir un emploi 294 00:10:10,520 --> 00:10:15,110 après ça aussi et j'étais au septième 295 00:10:12,680 --> 00:10:17,030 ciel mais la veille de mon vol papa 296 00:10:15,110 --> 00:10:19,850 s'est senti plus mal et j'ai décidé 297 00:10:17,030 --> 00:10:22,340 d'annuler mon voyage n'en raven tu ne 298 00:10:19,850 --> 00:10:24,920 peux pas rater ça tu dois y aller je 299 00:10:22,340 --> 00:10:27,110 vais bien aller ma chérie je suis ici ne 300 00:10:24,920 --> 00:10:30,560 t'inquiète pas l'infirmière en payer 301 00:10:27,110 --> 00:10:32,030 vas-y bas vivre tes rêves princesse je 302 00:10:30,560 --> 00:10:34,160 n'étais pas très sûr de laisser mes 303 00:10:32,030 --> 00:10:37,370 parents avec megan mais ils ont insisté 304 00:10:34,160 --> 00:10:39,110 et paris était un rêve devenu réalité 305 00:10:37,370 --> 00:10:41,270 j'ai aussi eu la chance de porter ma 306 00:10:39,110 --> 00:10:43,130 création et les gens m'ont inondé de 307 00:10:41,270 --> 00:10:45,320 compliments j'avais encore trois jours à 308 00:10:43,130 --> 00:10:47,870 passer à paris quand un matin j'ai eu un 309 00:10:45,320 --> 00:10:50,030 appel paniqué de maman je suis tellement 310 00:10:47,870 --> 00:10:52,280 désolée degache et on voyagera vannes 311 00:10:50,030 --> 00:10:54,260 mais on a besoin de toi ici mégane s'est 312 00:10:52,280 --> 00:10:56,000 enfui avec tout notre argent et tout ce 313 00:10:54,260 --> 00:10:57,620 que j'ai c'est un mot disant qu'elle va 314 00:10:56,000 --> 00:10:59,450 réaliser ses rêves et qu'elle ne 315 00:10:57,620 --> 00:11:01,550 reviendra jamais cette fille a 316 00:10:59,450 --> 00:11:02,720 complètement perdu la tête 317 00:11:01,550 --> 00:11:05,270 une suisse immédiatement rentré 318 00:11:02,720 --> 00:11:06,950 heureusement la mère de dan a dit que je 319 00:11:05,270 --> 00:11:09,290 pouvais directement commencer le travail 320 00:11:06,950 --> 00:11:10,940 et on avait une entrée d'argent pour que 321 00:11:09,290 --> 00:11:12,530 je puisse pays pour les choses surtout 322 00:11:10,940 --> 00:11:14,510 pour le traitement de papa il s'est 323 00:11:12,530 --> 00:11:16,130 complètement remis en quelques mois j'ai 324 00:11:14,510 --> 00:11:18,200 travaillé très dur et j'ai créé des 325 00:11:16,130 --> 00:11:20,510 vêtements très ingénieux et en une année 326 00:11:18,200 --> 00:11:22,370 la mère de dan était tellement contente 327 00:11:20,510 --> 00:11:24,320 de mon travail qu'elle n'a envoyé à new 328 00:11:22,370 --> 00:11:25,940 york pour gérer sa boutique et ses 329 00:11:24,320 --> 00:11:27,500 bureaux là-bas la vie se passait bien 330 00:11:25,940 --> 00:11:30,320 sauf qu'on n'a pas arrêté de se demander 331 00:11:27,500 --> 00:11:32,300 ce qui était arrivé à megan un jour je 332 00:11:30,320 --> 00:11:34,010 disais dans un café et la serveuse m'a 333 00:11:32,300 --> 00:11:35,870 ramené ma commande et quand j'ai levé 334 00:11:34,010 --> 00:11:37,520 les yeux j'étais choqué de voir que 335 00:11:35,870 --> 00:11:39,500 c'était mégane elle était très 336 00:11:37,520 --> 00:11:41,390 différente ses cheveux étaient ébouriffe 337 00:11:39,500 --> 00:11:43,550 y est elle a perdu du poids elle m'a 338 00:11:41,390 --> 00:11:46,610 fixé choqué qu'est-ce que qu'est ce que 339 00:11:43,550 --> 00:11:48,590 tu fais ici je travaille ici je sais que 340 00:11:46,610 --> 00:11:50,810 tu es une grande créatrice de mode là 341 00:11:48,590 --> 00:11:53,000 donc ne me le balance pas au visage s'il 342 00:11:50,810 --> 00:11:54,620 te plaît waouh je vois que tu n'as pas 343 00:11:53,000 --> 00:11:56,690 beaucoup changé c'est tout ce que tu as 344 00:11:54,620 --> 00:11:58,550 à me dire typique qu'est-ce que je dois 345 00:11:56,690 --> 00:12:00,320 dire de plus mais gagnent je te vois 346 00:11:58,550 --> 00:12:02,840 après tellement de temps et tu n'as même 347 00:12:00,320 --> 00:12:05,600 pas un peu honte pour avoir blessé sa 348 00:12:02,840 --> 00:12:08,420 soeur volet tes parents et briser leur 349 00:12:05,600 --> 00:12:10,040 coeur tu es toujours aussi horrible je 350 00:12:08,420 --> 00:12:12,170 me suis levé et j'ai commencé à marcher 351 00:12:10,040 --> 00:12:14,270 mais soudain elle m'a pris le bras elle 352 00:12:12,170 --> 00:12:16,760 a commencé à pleurer non s'il te plaît 353 00:12:14,270 --> 00:12:19,430 j'ai j'ai fait beaucoup d'erreurs et 354 00:12:16,760 --> 00:12:21,950 j'étais jalouse et égoïste et je suis 355 00:12:19,430 --> 00:12:24,110 mal maintenant raven j'ai besoin de toi 356 00:12:21,950 --> 00:12:26,570 s'il te plait je ferai tout ce que tu 357 00:12:24,110 --> 00:12:28,430 veux je serai mieux je te le promets ça 358 00:12:26,570 --> 00:12:30,860 doit être plus que des mots et tu dois 359 00:12:28,430 --> 00:12:33,350 gagner ma confiance je vais t'offrir à 360 00:12:30,860 --> 00:12:35,180 l'emploi à deux conditions tu vas 361 00:12:33,350 --> 00:12:37,040 commencé tout en bas et tu vas 362 00:12:35,180 --> 00:12:39,080 travailler pour élever comme tout le 363 00:12:37,040 --> 00:12:41,960 monde et tu vas aller en psychothérapie 364 00:12:39,080 --> 00:12:44,480 tu comprends oui bien alors tu peux 365 00:12:41,960 --> 00:12:47,440 commencer demain maintenant rentrer tu 366 00:12:44,480 --> 00:12:47,440 manques à maman et papa 28494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.