All language subtitles for Mangal.Pandey.CD1.2005.DVDRip.XviD.ESubs.By.MRSUNDEEP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,831 --> 00:01:43,292 Hearken o' people... 2 00:01:45,672 --> 00:01:46,639 the drum sounds the call 3 00:01:46,840 --> 00:01:48,137 Now awake and arise 4 00:01:48,341 --> 00:01:50,138 From your deep slumber 5 00:01:55,348 --> 00:02:02,481 Awaken, now awaken 6 00:02:03,189 --> 00:02:06,989 The Earth comes alive as dawn heralds a new day 7 00:02:07,193 --> 00:02:11,152 Rivers sparkle with new life and hope rises in oceans anew 8 00:02:11,364 --> 00:02:15,095 Awaken, now awaken 9 00:02:18,872 --> 00:02:29,339 B#e blessed, be blessed, be blessed. May all be blessed 10 00:02:30,049 --> 00:02:35,180 The towns are awake, the homes are abuzz, every village is astir 11 00:02:35,388 --> 00:02:40,690 Valleys awaken and so do their trees, look, shadows are coming to life! 12 00:02:40,894 --> 00:02:46,127 B#e blessed, be blessed, be blessed. May all be blessed 13 00:02:46,733 --> 00:02:49,361 When dawn comes to bathe at the banks of the Ganges, 14 00:02:49,569 --> 00:02:57,635 dark night retreats before the Sun's flashing sword 15 00:02:57,810 --> 00:03:01,769 Sacred fires are lit for prayers. Go now and greet your gods 16 00:03:02,048 --> 00:03:08,009 He who asks, shall receive, and sins of ages will be washed away 17 00:03:08,188 --> 00:03:14,024 The market shakes off its slumber and stretches to life 18 00:03:14,260 --> 00:03:19,721 Landlord, trader, priest or soldier as per your worth, your value is weighed 19 00:03:19,933 --> 00:03:25,235 Singing songs of love and blessing the Sufi wanders strumming his tunes... 20 00:03:25,438 --> 00:03:30,569 May the doors of each man's fortune open and may all be well in this world of ours" 21 00:03:30,777 --> 00:03:41,585 B#e blessed, be blessed, be blessed, May all be blessed 22 00:03:41,788 --> 00:03:52,858 B#e blessed, be blessed, be blessed, May all be blessed 23 00:03:57,637 --> 00:03:59,730 1857 A.D. 24 00:04:00,540 --> 00:04:03,668 The entire Indian subcontinent is ruled by... 25 00:04:04,510 --> 00:04:06,705 a company. The B#ritish East India Company 26 00:04:07,981 --> 00:04:11,849 The most successful business enterprise in history 27 00:04:12,986 --> 00:04:17,116 The Company has its own laws, its own administration 28 00:04:17,624 --> 00:04:19,558 lts own army 29 00:04:21,127 --> 00:04:26,622 It controls the destiny of one fifth of humanity 30 00:05:40,606 --> 00:05:42,267 Get it over with 31 00:05:46,779 --> 00:05:47,803 Mangal Pandey 32 00:05:49,015 --> 00:05:51,950 Sepoy, 34th Regiment, Native Infantry at B#arrackpore 33 00:05:52,618 --> 00:05:55,109 You have been found guilty of mutiny and conspiracy... 34 00:05:55,321 --> 00:05:58,882 to overthrow the government of the Honourable East India Company, 35 00:05:59,158 --> 00:06:00,682 by a duly constituted court martial 36 00:06:01,594 --> 00:06:06,554 You have been sentenced to death 37 00:06:12,939 --> 00:06:14,236 Well come on, hurry up 38 00:06:16,042 --> 00:06:19,637 Mangal Pandey, do you have a last wish? 39 00:06:23,616 --> 00:06:25,982 You cannot grant my last wish 40 00:06:27,787 --> 00:06:29,550 Yet it will be fulfilled 41 00:06:31,357 --> 00:06:32,517 Time's up. Hang him 42 00:06:37,430 --> 00:06:38,920 Sir, the hangman... 43 00:06:39,132 --> 00:06:40,394 he ran away 44 00:06:41,768 --> 00:06:45,135 Yes sir, he refused to hang Mangal Pandey 45 00:06:45,538 --> 00:06:49,907 We tried to persuade him, threaten him but... but he ran away, sir 46 00:06:50,443 --> 00:06:51,740 Christ! This is nonsense 47 00:06:52,078 --> 00:06:53,375 You... you hang him 48 00:06:56,115 --> 00:06:57,412 That's not my duty, sir 49 00:06:57,984 --> 00:07:00,851 Damn your duty, it's an order! Move! 50 00:07:04,724 --> 00:07:08,216 I'm a B#rahmin, sir. It's against my faith 51 00:07:09,929 --> 00:07:12,659 Send a message to Calcutta and get another hangman 52 00:07:12,865 --> 00:07:15,095 Until then, take him down 53 00:07:17,136 --> 00:07:18,034 Take him down 54 00:07:54,507 --> 00:07:59,001 The Earth will be scorched 55 00:07:59,212 --> 00:08:01,544 Rivers of blood will flow 56 00:08:01,914 --> 00:08:03,779 Millions will die 57 00:08:05,017 --> 00:08:07,281 And I, William Gordon... 58 00:08:08,054 --> 00:08:12,013 feel responsible for the inevitable 59 00:08:18,564 --> 00:08:21,931 4 Years earlier, on the mountains of Afghanistan 60 00:08:33,179 --> 00:08:33,907 Fire 61 00:08:53,232 --> 00:08:56,895 Infantry... charge 62 00:09:05,444 --> 00:09:06,172 ATTACK! 63 00:10:35,668 --> 00:10:38,967 Quick! Take them to base camp! 64 00:10:50,216 --> 00:10:51,376 You did well, Captain 65 00:10:52,885 --> 00:10:55,319 The Afghans are on the run and we hold the pass 66 00:10:59,659 --> 00:11:01,286 Pandey... 67 00:11:04,664 --> 00:11:06,461 Gordon sir... no 68 00:11:07,033 --> 00:11:08,057 Let him be 69 00:11:12,371 --> 00:11:13,531 Captain Gordon 70 00:11:24,183 --> 00:11:26,743 William, are you all right? 71 00:11:51,043 --> 00:11:53,375 No don't... lie down 72 00:12:07,960 --> 00:12:08,551 Here... 73 00:12:10,229 --> 00:12:11,196 I want you to have my pistol 74 00:12:13,265 --> 00:12:15,028 I've got nothing else to give you 75 00:12:17,803 --> 00:12:18,269 Please 76 00:12:18,471 --> 00:12:18,937 Take it 77 00:12:37,590 --> 00:12:38,818 4 Years later, 78 00:12:38,924 --> 00:12:42,883 31st December 1856, Calcutta 79 00:12:45,131 --> 00:12:48,294 New Year celebrations at the Governor General's palace 80 00:13:10,523 --> 00:13:11,455 Who's that? 81 00:13:11,824 --> 00:13:16,284 Lord Canning... Governor General. - Not him, you fool 82 00:13:16,629 --> 00:13:19,325 I mean, the chap next to him 83 00:13:19,532 --> 00:13:22,365 Mr Lockwood, the Company auditor... 84 00:13:22,568 --> 00:13:26,129 sent by London to investigate all the monkey business going on in the Company 85 00:13:26,906 --> 00:13:28,999 And next to him is Mr Kent 86 00:13:31,043 --> 00:13:32,203 B#igtime trader 87 00:13:32,912 --> 00:13:36,177 Some of the top Company officers are on his payroll 88 00:13:46,058 --> 00:13:49,118 My lords, ladies, and gentlemen... 89 00:13:49,361 --> 00:13:50,191 pray silence for... 90 00:13:50,396 --> 00:13:52,523 His Excellency Lord Canning... 91 00:13:52,898 --> 00:13:54,798 Governor General of India 92 00:13:59,772 --> 00:14:02,434 My lords, ladies and gentlemen... 93 00:14:03,676 --> 00:14:07,237 as a servant of the Honourable East India Company... 94 00:14:07,746 --> 00:14:10,180 that has ruled the territories of Hindoostan... 95 00:14:10,382 --> 00:14:11,849 for a hundred years... 96 00:14:12,418 --> 00:14:17,287 I must profess pride and an equal humility 97 00:14:18,023 --> 00:14:19,991 It is my privilege to recall... 98 00:14:20,459 --> 00:14:23,986 that our forebears came to these territories as traders 99 00:14:24,430 --> 00:14:27,331 And we now find ourselves, by the will of God... 100 00:14:27,867 --> 00:14:33,806 masters of the entire Indian subcontinent from Khyber to Comorin 101 00:14:36,408 --> 00:14:37,340 What did he say? 102 00:14:37,576 --> 00:14:40,170 The Company Raj completes 100 years in India 103 00:14:40,379 --> 00:14:41,812 From traders they became rulers 104 00:14:50,990 --> 00:14:52,617 My god! What is she wearing? 105 00:14:53,058 --> 00:14:58,018 And we bring to India the benefits of modern governance... 106 00:14:58,297 --> 00:15:00,822 scientific progress, and, above all... 107 00:15:01,800 --> 00:15:02,698 justice 108 00:15:02,902 --> 00:15:06,998 Has he mentioned the Queen yet? - No. He says they're doing us a favor 109 00:15:07,740 --> 00:15:12,439 We have earned the love and gratitude of the people of India 110 00:15:12,878 --> 00:15:17,474 And we shoulder the burden of the white man without complaint 111 00:15:17,683 --> 00:15:19,150 Now...? - No 112 00:15:19,351 --> 00:15:21,785 He says, we Indians are grateful to them! 113 00:15:21,987 --> 00:15:28,893 Now I call upon you to join with me as I propose the loyal toast 114 00:15:30,429 --> 00:15:33,990 Your mother must be turning in her grave! Shame on you, Emily 115 00:15:34,199 --> 00:15:37,965 Looking like a nautch girl! - Do I look like a real nautch girl? 116 00:15:38,671 --> 00:15:40,798 Captain Hewson, you must know 117 00:15:42,641 --> 00:15:47,840 I am unfamiliar with the detail of the attire of dancing girls 118 00:15:48,714 --> 00:15:51,274 Ms Kent, the costume is perfect 119 00:15:51,650 --> 00:15:53,584 Any nautch girl in India would blush with envy 120 00:15:53,786 --> 00:15:56,380 You keep the company of nautch girls, Captain Gordon? 121 00:15:56,588 --> 00:15:58,556 I pursue beauty wherever I can find it 122 00:15:59,191 --> 00:15:59,850 Toast 123 00:16:03,829 --> 00:16:04,523 The queen 124 00:16:04,730 --> 00:16:06,721 The Queen... to the Queen 125 00:16:10,269 --> 00:16:11,258 Oh! So sorry! 126 00:16:11,537 --> 00:16:12,504 You black bastard 127 00:16:13,105 --> 00:16:14,470 What the hell are you upto? 128 00:16:28,954 --> 00:16:30,251 Sir, sorry sir. Please... 129 00:16:30,622 --> 00:16:32,317 You, lift him 130 00:16:32,858 --> 00:16:34,052 Hewson, that's enough 131 00:16:34,994 --> 00:16:40,330 I'll teach you to touch a white woman you black dog! 132 00:16:40,699 --> 00:16:42,189 Forgive me sir, it was an accident 133 00:16:48,807 --> 00:16:49,466 Enough sahib 134 00:16:52,644 --> 00:16:53,303 Enough 135 00:16:54,680 --> 00:16:55,977 The black dog will die 136 00:17:03,455 --> 00:17:06,481 Miss Kent... on behalf of... - It's not to me that you owe the apology 137 00:17:06,692 --> 00:17:07,556 Come inside 138 00:17:43,662 --> 00:17:45,152 Pull the fan 139 00:17:46,165 --> 00:17:47,723 Faster 140 00:17:48,834 --> 00:17:50,199 Harder, damn you 141 00:17:55,741 --> 00:17:56,571 Kamla! 142 00:18:11,090 --> 00:18:15,618 Oh god, one push into her paradise... 143 00:18:16,462 --> 00:18:19,954 and I'll pull your fan in hell forever 144 00:18:25,804 --> 00:18:29,035 The quartermaster showed Gordon the new Enfield rifle... 145 00:18:29,641 --> 00:18:32,269 that the Company was going to introduce in India 146 00:18:32,778 --> 00:18:33,608 Absolute beauties... 147 00:18:33,946 --> 00:18:35,345 And speaking of beauties... 148 00:18:35,647 --> 00:18:39,048 I saw you appreciating Ms. Kent in a sari 149 00:18:39,785 --> 00:18:42,253 Me... On the Company's pay? 150 00:18:42,588 --> 00:18:43,919 Ah! B#ut Kent is filthy rich 151 00:18:44,857 --> 00:18:50,693 Vultures and merchants of arms. The only ones to profit from wars, yes! 152 00:18:58,170 --> 00:19:02,197 Amazing! The Company has connected the entire country through wires 153 00:19:02,541 --> 00:19:04,509 In a blink of an eyelid messages travel from Calcutta to Delhi 154 00:19:04,710 --> 00:19:07,008 Nonsense! Lmpossible! 155 00:19:07,212 --> 00:19:11,012 It's got to be true! It's in the newspaper! 156 00:19:11,250 --> 00:19:14,014 B#ut how can messages get into wires? 157 00:19:14,386 --> 00:19:18,447 I'll tell you. Easy! These whites have mastered black magic 158 00:19:18,824 --> 00:19:22,225 Yeah! Must've used a witch's hair 159 00:19:22,394 --> 00:19:25,659 Yes and it's got an odd name too ...taelly - garaffe 160 00:19:25,898 --> 00:19:28,196 What? Wow! That sounds scary 161 00:19:28,400 --> 00:19:33,667 You bet your ass! We're all in for a jolly ride now 162 00:19:38,510 --> 00:19:40,034 Coming... coming... 163 00:19:41,914 --> 00:19:45,714 I'm here now, my love 164 00:19:46,251 --> 00:19:56,058 Here we are, I know you're hungry 165 00:20:02,167 --> 00:20:03,327 You're dry 166 00:20:04,436 --> 00:20:06,461 That white woman's baby has sucked you dry 167 00:20:07,372 --> 00:20:08,566 What's left for him? 168 00:20:11,777 --> 00:20:16,407 Here, use this on your nipple, it'll make him sleep 169 00:20:17,282 --> 00:20:19,250 Don't you dare give opium to my baby 170 00:20:19,785 --> 00:20:26,918 Hey, hey my baby, my love, why are you crying? 171 00:20:27,125 --> 00:20:29,252 Why are you crying? 172 00:20:30,128 --> 00:20:31,595 Hush now, aren't you the son of a warrior? 173 00:20:32,631 --> 00:20:35,498 Why is he always crying? 174 00:20:36,301 --> 00:20:37,768 No nothing, it's just colic 175 00:20:37,970 --> 00:20:40,768 Come on Veeru, we're late for the pit 176 00:20:40,973 --> 00:20:42,099 Coming, coming 177 00:20:42,741 --> 00:20:45,437 Come on, get him! 178 00:21:05,330 --> 00:21:10,290 Scissor-throw! Give him the scissor-throw! 179 00:21:15,173 --> 00:21:17,141 Where's Mangal? - In the wrestling pit, sir 180 00:21:31,523 --> 00:21:32,649 Captain sahib... 181 00:21:34,860 --> 00:21:36,760 want to try your strength against a black man? 182 00:21:52,210 --> 00:21:54,007 Uh-oh, he's had it now! 183 00:21:59,718 --> 00:22:03,017 B#ravo Captain sahib, way to go! 184 00:22:03,221 --> 00:22:07,521 Come on Mangal, don't spare him! 185 00:22:22,407 --> 00:22:23,704 Why didn't you come today? 186 00:22:26,578 --> 00:22:27,203 Tell me 187 00:22:28,413 --> 00:22:29,710 I was angry 188 00:22:36,254 --> 00:22:37,221 Angry? Why? 189 00:22:37,689 --> 00:22:39,554 Hewson was killing that man... 190 00:22:41,927 --> 00:22:43,053 and you did nothing 191 00:22:46,598 --> 00:22:51,900 What was I supposed to do? Stand between a fellow officer and a... 192 00:22:55,607 --> 00:22:57,234 And a black dog! 193 00:22:57,442 --> 00:22:59,069 Say it... say it! 194 00:23:05,217 --> 00:23:06,309 You don't understand 195 00:23:07,452 --> 00:23:09,420 I've spent half my life here, the best part of my life! 196 00:23:09,621 --> 00:23:12,249 What have I got to go back to? 197 00:23:12,457 --> 00:23:13,685 You still did nothing 198 00:23:21,299 --> 00:23:24,928 You're right, I should've stopped him from whipping any black dog 199 00:23:25,470 --> 00:23:27,267 I'm sorry, all right? 200 00:23:29,808 --> 00:23:30,433 All right? 201 00:23:30,976 --> 00:23:33,774 Now... are you still angry with me huh? Huh? 202 00:23:33,979 --> 00:23:35,105 All right, no... no 203 00:23:35,714 --> 00:23:38,615 I'm beaten. You're forgiven 204 00:23:47,159 --> 00:23:53,120 B#hang, my friend, elixir of the gods, is Lord Shiva's favoured potion 205 00:23:54,666 --> 00:24:02,300 Come on Mangal, have some bhang, liven your spirits 206 00:24:02,507 --> 00:24:06,967 Want to have some bhang, sahib? - Er... bhang? Doesn't it, you know... 207 00:24:07,179 --> 00:24:09,977 Don't worry, it doesn't bite or scold. It's like a good mother 208 00:24:10,615 --> 00:24:12,810 Strokes you, sings you lullabies tells you stories... 209 00:24:13,018 --> 00:24:16,647 and kisses you to sleep. - Well, I'll have to try some of that 210 00:24:17,022 --> 00:24:18,990 B#ecause my mother certainly never did any of that 211 00:24:26,198 --> 00:24:33,229 Easy sahib, easy. You don't want two stepmothers quarrelling in your head 212 00:24:36,374 --> 00:24:40,504 Ration and roti, the Company's pay 213 00:24:40,712 --> 00:24:43,840 Give us your life for a shilling a day 214 00:24:44,049 --> 00:24:46,847 Shilling a day boys, a shilling a day 215 00:24:49,621 --> 00:24:51,919 While the boom of the cannon may blow you away! 216 00:25:16,681 --> 00:25:24,713 Mangal... that's Hewson's horse 217 00:25:24,923 --> 00:25:25,548 Come on 218 00:26:13,638 --> 00:26:17,096 B#astards! Which bastard did this? 219 00:26:58,683 --> 00:27:00,651 My silly heart can't contain its excitement... 220 00:27:00,852 --> 00:27:04,811 when everything gets going for a nobody like me 221 00:27:05,023 --> 00:27:06,820 May Lord Ram bless you, Mangal 222 00:27:07,025 --> 00:27:07,821 Ram - Ram 223 00:27:10,862 --> 00:27:13,330 AsSalaamu Alaykum Mirza sahib. - Ram - Ram, Mangal 224 00:27:13,531 --> 00:27:14,657 All well? 225 00:27:15,033 --> 00:27:19,163 Oye! You cockeyed fool! Can't you see? 226 00:27:19,371 --> 00:27:23,330 A twisted rope is strongest, a twisted eyesight, deepest 227 00:27:23,541 --> 00:27:26,169 Don't touch me, you scoundrel. You want to defile a B#rahmin? 228 00:27:26,378 --> 00:27:30,178 Come on, we're all untouchables now. The Company reigns. All trash is equal 229 00:27:30,382 --> 00:27:33,351 Mind your tongue, you dog. - Dog? Me? 230 00:27:33,718 --> 00:27:36,516 Who barks to guard the Company's loot? You or me? 231 00:27:36,721 --> 00:27:38,348 Oh! You deserve a thrashing, wait 232 00:27:38,556 --> 00:27:41,855 And who wags his tail for the white man? You or me? 233 00:27:42,227 --> 00:27:45,025 And who's going to bite the new cartridge dipped in animal fat? 234 00:27:45,463 --> 00:27:48,864 Animal fat? - Yes. Cow and pig fat 235 00:27:49,067 --> 00:27:50,864 That's used to grease the new cartridge 236 00:27:51,569 --> 00:27:57,701 Into the mouth... bite... fire... boom! Go straight to hell 237 00:27:58,410 --> 00:28:02,540 B#oom goes your faith, boom goes your honour 238 00:28:03,581 --> 00:28:04,172 Shut up, liar! 239 00:28:16,094 --> 00:28:16,560 Silence 240 00:28:19,097 --> 00:28:20,394 This is no fish market 241 00:28:20,932 --> 00:28:22,160 Let one man speak 242 00:28:24,669 --> 00:28:28,571 Mangal Pandey. Sepoy, 5th Company. 34th Native Infantry Regiment 243 00:28:28,773 --> 00:28:30,400 34th eh? At ease 244 00:28:30,942 --> 00:28:31,636 What is it? 245 00:28:32,610 --> 00:28:35,408 Sir, we hear that the cartridge of the new rifle is greased... 246 00:28:35,780 --> 00:28:39,238 and must be bitten before loading. - And what of it? 247 00:28:39,684 --> 00:28:43,176 Sir, the grease coating is made of cow and pig fat 248 00:28:43,955 --> 00:28:47,254 The cow is sacred to the Hindus, the pig forbidden to the Muslims 249 00:28:48,126 --> 00:28:51,425 We can't touch such a cartridge. It is sacrilege 250 00:28:51,629 --> 00:28:52,926 Who is spreading this rot? 251 00:28:54,365 --> 00:28:55,593 The news is all over, sir 252 00:28:56,134 --> 00:28:58,762 Nonsense! No truth to it, my man 253 00:28:59,137 --> 00:29:02,800 Hasn't the Company always cared for you? 254 00:29:05,310 --> 00:29:10,373 Now don't worry and go home. Some mischief-monger is misleading you 255 00:29:10,815 --> 00:29:15,616 There is no such cartridge. There will be no such cartridge 256 00:29:18,156 --> 00:29:19,020 Dismissed 257 00:29:20,325 --> 00:29:23,624 Gather round... gather round, 258 00:29:23,828 --> 00:29:26,956 gather round... gather round 259 00:29:27,165 --> 00:29:31,124 The world's a marketplace, my friend 260 00:29:31,336 --> 00:29:33,964 Gather round... gather round 261 00:29:34,172 --> 00:29:37,471 Only shops from end to end 262 00:29:37,675 --> 00:29:39,540 Gather round 263 00:29:45,850 --> 00:29:47,875 You'll find it all here 264 00:29:49,521 --> 00:29:51,489 It's all on sale 265 00:29:53,024 --> 00:29:54,651 You'll find it all here - For a penny 266 00:29:54,859 --> 00:29:56,486 it's all on sale - For a penny 267 00:29:56,694 --> 00:29:58,161 All your heart's desires... - For a penny 268 00:29:58,363 --> 00:29:59,830 you're sure to find here. - For a penny 269 00:30:00,031 --> 00:30:03,489 Food and drink, trinkets and baubles... 270 00:30:03,701 --> 00:30:06,761 for a penny, a penny, it's all for sale 271 00:30:07,372 --> 00:30:10,830 Cloth and grain, friendship and love 272 00:30:11,042 --> 00:30:14,671 for a penny, a penny, it's all for sale 273 00:30:16,047 --> 00:30:17,105 Hey Gordon sahib 274 00:30:19,717 --> 00:30:23,517 This is Miss Emily Kent. Miss Kent, this is Mangal 275 00:30:23,721 --> 00:30:26,690 Silks and muslin, satin, cotton, priest and salvation... 276 00:30:26,891 --> 00:30:27,858 rice and pulses... 277 00:30:28,059 --> 00:30:29,356 All for sale 278 00:30:29,561 --> 00:30:32,689 For a penny, a penny 279 00:30:32,897 --> 00:30:35,457 Fortune-teller, healer, poet and tailor... 280 00:30:35,667 --> 00:30:36,258 All for sale 281 00:30:36,467 --> 00:30:39,095 For a penny, a penny 282 00:30:39,304 --> 00:30:42,933 Honour and dignity, mango and pears, crowns of royals, all mirrors and glass 283 00:30:43,141 --> 00:30:46,008 All for sale... for a penny's worth 284 00:30:46,211 --> 00:30:49,942 All battles and lies all music and noise... 285 00:30:50,148 --> 00:30:53,208 All for sale... for a penny's worth! 286 00:31:01,259 --> 00:31:03,819 Take her, take her... 287 00:31:04,095 --> 00:31:06,290 at a throwaway price 288 00:31:06,598 --> 00:31:08,395 B#uy yourself a slave... 289 00:31:08,600 --> 00:31:12,400 Look at this beauty, check out her curves 290 00:31:12,604 --> 00:31:14,071 Slave or servant... 291 00:31:14,272 --> 00:31:15,569 wife or whore... 292 00:31:15,773 --> 00:31:17,400 she's what you want... 293 00:31:17,609 --> 00:31:19,736 and then some more 294 00:31:19,944 --> 00:31:21,571 Make your bid. - Eleven 295 00:31:21,779 --> 00:31:22,905 Stop kidding 296 00:31:23,114 --> 00:31:25,082 Fifteen 297 00:31:29,120 --> 00:31:35,423 Emily was surprised that though slavery was abolished in B#ritain... 298 00:31:35,627 --> 00:31:38,528 the Company allowed it in India. 299 00:31:38,796 --> 00:31:42,596 Gordon explained that the Company itself bought these girls... 300 00:31:42,800 --> 00:31:46,600 for the pleasure of white soldiers It helped prevent the spread of disease in the army 301 00:31:46,804 --> 00:31:47,930 I have a gem here 302 00:31:48,139 --> 00:31:50,266 Let me show you 303 00:31:50,475 --> 00:31:52,340 Hands off, you pimp! 304 00:31:53,978 --> 00:31:55,445 B#loody bitch! 305 00:31:58,316 --> 00:32:00,784 Don't mess with me 306 00:32:03,321 --> 00:32:04,618 She's a spirited mare eh? 307 00:32:04,822 --> 00:32:08,451 Just waiting to be reined in 308 00:32:09,160 --> 00:32:11,788 So who's going to be the lucky man? Come on, let's hear it 309 00:32:11,996 --> 00:32:12,792 Sixty Rupees 310 00:32:13,131 --> 00:32:14,063 I think I've seen enough 311 00:32:16,167 --> 00:32:18,465 Seventy 312 00:32:18,670 --> 00:32:19,637 Eighty Rupees 313 00:32:19,837 --> 00:32:21,304 That's better, eighty 314 00:32:21,506 --> 00:32:22,700 Anyone else? 315 00:32:24,509 --> 00:32:30,038 Quick! Or this meat will go to the whites and you'll be left ogling 316 00:32:31,015 --> 00:32:34,143 Wow, what eyes... 317 00:32:34,352 --> 00:32:37,719 the entire Company Raj could drown in them 318 00:32:38,856 --> 00:32:40,323 What's your name? 319 00:32:42,193 --> 00:32:45,162 Come on stand up... up 320 00:32:45,363 --> 00:32:46,921 Let's get a look at you 321 00:32:49,534 --> 00:32:50,660 Turn around 322 00:32:57,709 --> 00:32:59,506 Packaging seems all right 323 00:32:59,711 --> 00:33:02,509 All right?! B#y God she's a gem, a real diamond 324 00:33:03,214 --> 00:33:06,183 Okay then, let's call her that. Heera (Diamond) 325 00:33:06,551 --> 00:33:08,610 B#ut she needs polishing 326 00:33:09,554 --> 00:33:13,615 Get one thing straight, girl, I am Lol B#ibi 327 00:33:13,891 --> 00:33:17,088 And I'm the boss here 328 00:33:17,395 --> 00:33:22,196 Many trinkets like you decorate my shoes. Got that? 329 00:33:22,567 --> 00:33:24,034 And one more thing... 330 00:33:24,402 --> 00:33:28,862 this is a pleasure house exclusively for the whites 331 00:33:29,240 --> 00:33:31,367 You'll have to work very hard 332 00:33:31,576 --> 00:33:38,345 Men aren't easy to please, no matter what their colour 333 00:33:38,583 --> 00:33:42,212 That's true! Ask me, I have suffered all the various shades! 334 00:33:49,594 --> 00:33:54,554 One of the Company's biggest trades was that of opium. 335 00:33:55,600 --> 00:34:01,732 It forced Indian farmers to grow it, bought it from them at a pittance... 336 00:34:01,939 --> 00:34:05,466 and sold it in China at a profit. 337 00:34:06,110 --> 00:34:08,237 When the Chinese Emperor resisted... 338 00:34:08,446 --> 00:34:11,244 the Company waged a war against him. 339 00:34:12,116 --> 00:34:15,244 To fight and die, Indian sepoys were there after all. 340 00:34:15,787 --> 00:34:18,415 And they called it the Free Market. 341 00:34:18,790 --> 00:34:21,122 Captain Gordan, You were meant to be singing too... 342 00:34:21,793 --> 00:34:23,624 I'm afraid I'm unfamiliar with the song. 343 00:34:23,795 --> 00:34:26,389 Not know it? What are you, some sort of a pagan? 344 00:34:27,265 --> 00:34:29,597 Didn't they thrash it into you in school? 345 00:34:30,301 --> 00:34:31,063 No sir. 346 00:34:31,369 --> 00:34:33,098 They should've. Which school did you attend? 347 00:34:33,237 --> 00:34:35,797 Let me guess, it wasn't Marlborough or Rugby? 348 00:34:36,808 --> 00:34:42,041 No sir, my family are Catholics, from Glasgow. I went to parish school 349 00:34:42,213 --> 00:34:46,673 A papist! Come to think of it, I haven't seen you at church. 350 00:34:46,918 --> 00:34:49,546 I must have imagined you were with your famous nautch girls. 351 00:34:55,493 --> 00:34:59,554 Aren't they beautiful? I picked them on our ride this evening 352 00:34:59,831 --> 00:35:03,631 Ah, you must have ridden out in the direction of Kashigunj? 353 00:35:03,835 --> 00:35:07,635 Yes, I was astounded. Acres of bright red poppies 354 00:35:08,439 --> 00:35:10,669 Are they part of some religious ritual? 355 00:35:10,975 --> 00:35:12,499 No, no. It's Company land. 356 00:35:12,944 --> 00:35:14,935 Why does the Company grow poppies? 357 00:35:18,683 --> 00:35:21,311 The poppy, Miss Kent is the sole source of opium 358 00:35:21,986 --> 00:35:25,649 The Honourable East India Company forces Indian farmers to grow them 359 00:35:26,557 --> 00:35:30,357 Opium? - Indeed. Most of it is bought up... 360 00:35:30,561 --> 00:35:33,655 by the Company at prices fixed by them. And then shipped to China... 361 00:35:33,798 --> 00:35:36,392 to help turn an entire nation into opium addicts 362 00:35:37,135 --> 00:35:37,726 B#ut why? 363 00:35:38,402 --> 00:35:39,960 It's the only thing we can sell the Chinese... 364 00:35:40,138 --> 00:35:43,164 in return for the tea and silks that we Europeans are addicted to 365 00:35:43,374 --> 00:35:46,673 I think Gordon, the ladies ought to be spared this lecture 366 00:35:49,046 --> 00:35:53,176 B#ut the Chinese Emperor resists, he no longer wants to trade in opium 367 00:35:53,618 --> 00:35:56,348 So the company decides to wage a war against him 368 00:35:56,621 --> 00:36:00,352 And in this war it wants Indian sepoys to fight and die 369 00:36:03,895 --> 00:36:05,021 The circle is complete... 370 00:36:06,531 --> 00:36:08,021 and we call it the free market 371 00:36:11,602 --> 00:36:13,763 You abuse my hospitality 372 00:36:14,906 --> 00:36:17,374 If I have spoken out of turn sir, I apologise 373 00:36:18,009 --> 00:36:20,910 After all I'm just a common soldier 374 00:36:22,313 --> 00:36:24,907 It's a subject you'd know more about than I 375 00:36:28,085 --> 00:36:34,718 When Kent humiliated Gordon about his humble beginnings... 376 00:36:35,092 --> 00:36:37,617 Gordon couldn't stand for it. 377 00:36:38,029 --> 00:36:42,398 William... I'm so sorry - Emily, there's no need 378 00:36:49,774 --> 00:36:57,647 Gordon liked Emily, but realized that he did not belong in this elite circle. 379 00:36:58,783 --> 00:37:02,981 When traders become rulers then the common man pays the price 380 00:37:06,624 --> 00:37:10,253 B#ut now Nana Saheb will make the Company pay 381 00:37:10,461 --> 00:37:12,258 Really? How? 382 00:37:12,463 --> 00:37:15,591 His minister, Azimullah, has returned from England with Queen Victoria's letter... 383 00:37:15,800 --> 00:37:20,260 which clearly states that Nana Saheb is right and the Company is wrong 384 00:37:20,471 --> 00:37:26,103 Futile. Nana Saheb has only a letter while the Company has guns 385 00:37:26,310 --> 00:37:29,939 B#ut sir, the gun is a treacherous lover, 386 00:37:30,147 --> 00:37:32,945 there's no telling whom she'll set her sights upon! 387 00:37:52,336 --> 00:37:53,132 What's up? 388 00:37:58,342 --> 00:37:59,639 What the bloody hell is going on? 389 00:37:59,844 --> 00:38:02,904 B#roken axle, sir. Two boxes of cartridges have fallen down 390 00:38:24,535 --> 00:38:26,264 The new Enfield... 391 00:38:27,038 --> 00:38:30,405 is the best rifle in the world 392 00:38:32,209 --> 00:38:37,670 It will feel no different to your musket 393 00:38:38,382 --> 00:38:39,849 A bit lighter 394 00:38:40,051 --> 00:38:47,423 Accurate to a thousand yards, 395 00:38:48,059 --> 00:38:51,756 five times the range of your old B#rown B#ess 396 00:38:52,229 --> 00:38:59,635 And now, the new cartridge. It consists of gunpowder and a lead 397 00:39:01,238 --> 00:39:05,436 You pick up the cartridge and bite the end off, like so 398 00:39:10,414 --> 00:39:13,110 You pour the gunpowder in, 399 00:39:14,919 --> 00:39:16,887 followed by the lead 400 00:39:17,588 --> 00:39:18,885 And then... 401 00:39:19,090 --> 00:39:21,650 you ram the Johnny down. Ram it down, tight 402 00:39:23,260 --> 00:39:24,318 Then you're ready to fire 403 00:39:31,602 --> 00:39:33,900 You... try 404 00:39:34,271 --> 00:39:35,670 You... and you 405 00:39:38,943 --> 00:39:40,911 Come on lads, look lively 406 00:39:43,614 --> 00:39:47,072 Come on, it won't bark back 407 00:39:48,953 --> 00:39:50,750 Corporal... 408 00:39:50,955 --> 00:39:52,752 Yes sir? - What is the matter? 409 00:39:52,957 --> 00:39:56,085 The grease, sir. We cannot put the grease in our mouth 410 00:39:56,293 --> 00:40:00,252 Then where will you put it, man? Come on, be sensible 411 00:40:09,807 --> 00:40:10,831 What's the matter, Captain? 412 00:40:10,941 --> 00:40:11,703 It's the cartridges, sir. 413 00:40:12,209 --> 00:40:14,871 The sepoys say they saw dogs licking grease off them in the bazaar 414 00:40:14,979 --> 00:40:15,775 They saw what? 415 00:40:16,280 --> 00:40:17,907 Dogs, licking the new cartridges 416 00:40:18,382 --> 00:40:21,283 The men believe they've been greased with the fat of pigs and cows, sir 417 00:40:21,685 --> 00:40:22,617 And are they? 418 00:40:22,887 --> 00:40:25,287 The Company's supplier, sir. I checked with him. And he assured me... 419 00:40:25,423 --> 00:40:26,617 there was no truth to it 420 00:40:26,991 --> 00:40:29,789 There you are, Captain White man's word. Knock the superstition out of them 421 00:40:30,060 --> 00:40:32,824 Still sir, shouldn't we be careful? - You heard me, Captain 422 00:40:33,998 --> 00:40:37,058 The Quartermaster claimed that the cartridges were clean. 423 00:40:37,501 --> 00:40:40,629 A white man's word was good enough for the general. 424 00:40:41,005 --> 00:40:47,535 He ordered Gordon to set the soldiers' fears to rest. 425 00:40:51,348 --> 00:40:57,218 The Company respects all religions and will never break faith 426 00:40:59,023 --> 00:41:04,825 And I, as an officer of the Company give you my word... 427 00:41:05,362 --> 00:41:09,662 that this cartridge is greased with neither the fat of pigs or cows 428 00:41:12,203 --> 00:41:18,438 Will a loyal sepoy please step forward and volunteer to fire the gun. 429 00:42:31,782 --> 00:42:34,580 What am I supposed to tell him now? He has already done what he had to 430 00:42:34,785 --> 00:42:36,252 We can't let this pass. We must confront him with this 431 00:42:36,453 --> 00:42:40,253 You think he'll listen to us? - Here he comes. Talk to him 432 00:42:40,457 --> 00:42:43,756 Aye Mangal, why did you bite the bullet? 433 00:42:43,961 --> 00:42:47,920 You're an outcaste now. You'll pay for it. 434 00:42:48,132 --> 00:42:50,760 Just because you speak a little English, you think you're a bloody white man? 435 00:42:50,968 --> 00:42:52,936 Now because of you, they'll force us as well 436 00:42:53,137 --> 00:42:54,331 Shut your miserable mouths 437 00:42:55,472 --> 00:43:00,273 Gordon sahib said they're clean. That's enough for me. 438 00:43:00,477 --> 00:43:02,206 And what if Gordon sahib is lying? 439 00:43:03,147 --> 00:43:04,944 Gordon sahib will never lie to me 440 00:43:05,149 --> 00:43:09,210 That's fine, but what if the cartridge-story turns out to be true? 441 00:43:11,488 --> 00:43:13,456 Then I'll burn the company down 442 00:43:14,658 --> 00:43:15,352 Now scram! 443 00:43:16,327 --> 00:43:18,352 There. Look at that attitude 444 00:43:34,845 --> 00:43:36,369 Gordon sahib, Will you tell me something? 445 00:43:36,914 --> 00:43:40,179 Yes, Why not? 446 00:43:41,719 --> 00:43:43,812 What is the Company? 447 00:43:45,189 --> 00:43:46,383 Why do you ask? 448 00:43:47,691 --> 00:43:48,919 I need to know 449 00:43:49,693 --> 00:43:50,591 Company...? 450 00:43:53,364 --> 00:44:00,998 A Company is an entity created entirely for the purpose of making a profit 451 00:44:01,872 --> 00:44:04,500 And what does it do? - What does it do! 452 00:44:05,042 --> 00:44:10,002 Well it buys and sells, anything. Indigo, spices, opium 453 00:44:10,214 --> 00:44:13,411 Love, honour, truth... anything 454 00:44:14,385 --> 00:44:22,520 Yes but... who is the Company? 455 00:44:30,067 --> 00:44:31,625 In your story of the Ramayan... 456 00:44:32,236 --> 00:44:36,536 you have a character Ravana. The chap with ten heads, right? 457 00:44:39,243 --> 00:44:43,111 Well, the Company has thousands of heads... 458 00:44:43,580 --> 00:44:48,540 all stuck together with the glue of greed. You understand? 459 00:45:00,931 --> 00:45:02,330 Hey, is that a Sati? 460 00:45:02,766 --> 00:45:03,460 Come on 461 00:45:04,768 --> 00:45:07,794 Gordon sahib, I don't think we should. - Come on, it's a Sati! 462 00:45:10,741 --> 00:45:14,837 Glory to woman who accompanies her husband in death 463 00:45:15,045 --> 00:45:15,875 Glory be! 464 00:45:50,981 --> 00:45:51,948 Stop this 465 00:45:56,987 --> 00:45:59,182 I said, stop this immediately! 466 00:45:59,656 --> 00:46:00,452 Come here, come along 467 00:46:02,993 --> 00:46:06,451 Sahib, you better leave. These are sacred ceremonies 468 00:46:06,663 --> 00:46:10,963 B#ut Sati has been banned. B#urning a widow is a crime 469 00:46:11,168 --> 00:46:15,127 Captain sahib, don't interfere. You're tampering with our ancient customs 470 00:46:15,339 --> 00:46:18,467 And you're tampering with my ancient custom. I don't stand by and watch murder 471 00:46:18,675 --> 00:46:22,133 Return the woman. Or you'll regret it 472 00:46:22,346 --> 00:46:24,974 You'll have to kill me first! 473 00:46:27,184 --> 00:46:28,082 Come on! 474 00:46:28,285 --> 00:46:30,651 Get him! 475 00:46:31,355 --> 00:46:33,983 Lynch him 476 00:46:42,032 --> 00:46:46,560 Anybody who dares touch the sahib is a dead man 477 00:46:55,879 --> 00:46:59,679 Sahib, save the girl! I'll deal with these bastards 478 00:47:02,219 --> 00:47:03,846 Go sahib... go... go 479 00:47:33,584 --> 00:47:36,553 Oh God! A Sati! B#ut she is alive! 480 00:47:36,753 --> 00:47:38,550 You're damn right she is! 481 00:47:38,755 --> 00:47:41,383 B#ut they will come for her! It's a question of their honour 482 00:47:41,592 --> 00:47:46,495 Return her, sahib! - No one will touch her! 483 00:47:46,763 --> 00:47:48,287 That's the law 484 00:47:59,443 --> 00:48:01,308 What are we going to do with her, Mangal? 485 00:48:02,212 --> 00:48:06,581 Her relatives will surely kill her. She has nowhere to go 486 00:48:31,408 --> 00:48:32,397 Come out 487 00:48:33,911 --> 00:48:34,639 Don't be afraid 488 00:48:36,146 --> 00:48:38,171 You're safe here 489 00:48:39,316 --> 00:48:40,783 No one will touch you 490 00:48:42,085 --> 00:48:42,847 Come 491 00:49:38,709 --> 00:49:40,904 How are you feeling? Did you sleep? 492 00:49:44,147 --> 00:49:45,842 What's your name? 493 00:49:50,687 --> 00:49:54,088 I am going to work but don't worry... 494 00:49:54,291 --> 00:49:57,783 I have posted guards. You'll be safe 495 00:49:57,995 --> 00:50:00,020 They will come... for me 496 00:50:00,964 --> 00:50:01,521 Who? 497 00:50:02,566 --> 00:50:03,555 Relatives 498 00:50:04,668 --> 00:50:08,934 My husband was a powerful man, lord of a hundred villages 499 00:50:10,340 --> 00:50:15,801 I'm sorry you lost him. Any children? 500 00:50:16,680 --> 00:50:22,448 No, he was very old. Sixty, when he married me 501 00:50:23,253 --> 00:50:24,982 He had grown-up children 502 00:50:26,256 --> 00:50:27,746 He was very sick 503 00:50:28,425 --> 00:50:31,223 Sahib the village chieftain has come to meet you 504 00:50:31,428 --> 00:50:32,759 He says it's important 505 00:50:33,530 --> 00:50:35,998 Go in... and don't worry 506 00:50:41,705 --> 00:50:47,075 Sahib, don't play with our honour 507 00:50:47,277 --> 00:50:48,244 What do you mean? 508 00:50:49,546 --> 00:50:52,811 Return the woman to us 509 00:50:53,183 --> 00:50:55,276 What? So that you can kill her? 510 00:50:56,787 --> 00:50:58,652 That is her destiny 511 00:50:58,855 --> 00:51:01,688 Not anymore 512 00:51:02,025 --> 00:51:05,927 Don't involve yourself in matters you don't understand 513 00:51:06,229 --> 00:51:07,924 That will not be good for you 514 00:51:11,001 --> 00:51:14,698 Are you threatening an officer of the East India Company? 515 00:51:17,407 --> 00:51:18,203 You listen to me! 516 00:51:18,408 --> 00:51:19,602 You so much as set foot into the Cantonment again, 517 00:51:19,810 --> 00:51:21,744 and I will shoot you! You understand me? 518 00:51:21,978 --> 00:51:23,843 Do you understand me? 519 00:51:25,315 --> 00:51:26,304 Now get out 520 00:51:31,054 --> 00:51:34,751 In the course of his investigations into corruption in the Company... 521 00:51:34,991 --> 00:51:39,724 Lockwood raided the godown of a Parsee merchant, Sorabjee. 522 00:51:40,230 --> 00:51:40,855 Search the place 523 00:51:41,064 --> 00:51:42,292 There is no need for all that, Sir 524 00:51:42,499 --> 00:51:44,023 Search it. - It is all legitimate 525 00:51:49,039 --> 00:51:52,531 The search uncovered stocks of opium. 526 00:51:52,742 --> 00:51:54,175 Sir, look at this 527 00:51:56,780 --> 00:51:59,578 Seal the stock, arrest this man. - Sergeant-major... 528 00:51:59,783 --> 00:52:02,445 Mr Lockwood, you are a man of high powers 529 00:52:02,686 --> 00:52:04,278 B#ut you've been here only a few days, sir 530 00:52:04,488 --> 00:52:07,423 You must try to understand - Mr Sorabji you are aware... 531 00:52:07,624 --> 00:52:10,422 that The East India Company has a monopoly on the opium trade 532 00:52:10,627 --> 00:52:13,926 It is obvious, you have been indulging in your own private dealings 533 00:52:14,131 --> 00:52:17,692 Mr Lockwood, I am acquainted with you B#ritish... 534 00:52:17,901 --> 00:52:21,064 and I have had dealings for years with the Company officials 535 00:52:21,805 --> 00:52:25,241 I will be very proud to make you part of our arrangements 536 00:52:25,408 --> 00:52:27,808 Are you offering to bribe me, you blackguard! 537 00:52:28,178 --> 00:52:31,443 Sir, I have the deepest respect for you as a gentleman 538 00:52:31,715 --> 00:52:34,548 I am simply trying to explain how trade works in India 539 00:52:34,751 --> 00:52:37,219 It could be beneficial to you. - You mistake me sir 540 00:52:37,888 --> 00:52:41,756 I'm here to bury corruption, not fan it. - Corruption is a strong word, sir 541 00:52:41,958 --> 00:52:44,791 It is our custom, as Indians, to give small gifts 542 00:52:45,061 --> 00:52:49,293 I must quieten your displeasure and pay a fine. 300 pounds in gold? 543 00:52:49,499 --> 00:52:50,466 Damn your eyes! 544 00:52:50,867 --> 00:52:52,630 Three thousand pounds 545 00:52:53,470 --> 00:52:54,368 Now? 546 00:52:56,239 --> 00:52:59,037 Three... thousand... pounds! 547 00:52:59,242 --> 00:53:00,937 India is rich, sir 548 00:53:01,978 --> 00:53:06,711 Lockwood did not succumb to Sorabjee's offer of a huge bribe. 549 00:53:07,250 --> 00:53:10,378 Instead he forced Sorabjee to name the villages... 550 00:53:10,587 --> 00:53:12,077 from which he bought the opium. 551 00:53:14,591 --> 00:53:17,617 Every man is reminded... 552 00:53:17,827 --> 00:53:19,954 that growing, buying or selling opium... 553 00:53:20,764 --> 00:53:25,098 without the permission of the Company... 554 00:53:25,302 --> 00:53:26,735 is illegal and punishable 555 00:53:26,937 --> 00:53:28,996 You have broken the law 556 00:53:29,206 --> 00:53:32,232 Therefore by the order of the Collector and Magistrate... 557 00:53:32,442 --> 00:53:38,847 your land and property is hereby confiscated! 558 00:53:39,049 --> 00:53:40,676 B#ut how are we to blame? 559 00:53:41,017 --> 00:53:45,147 White sahibs tell us to grow, we grow. White sahibs tell us to sell, we sell 560 00:53:45,355 --> 00:53:48,085 Don't take our lands sahib! Where will we go? 561 00:53:48,291 --> 00:53:50,589 Have mercy, sahib 562 00:53:50,794 --> 00:53:53,024 For god's sake, have mercy 563 00:53:57,901 --> 00:53:59,664 Get your hands off 564 00:54:07,377 --> 00:54:09,038 The Company is cruel! 565 00:54:09,312 --> 00:54:11,507 Get out! Go away! 566 00:54:14,050 --> 00:54:16,109 Our children will starve! - Leave us alone 567 00:54:18,655 --> 00:54:19,622 Fire! 568 00:54:19,889 --> 00:54:20,685 No sir! 569 00:54:20,890 --> 00:54:22,790 That's not necessary, I'll deal with this 570 00:54:22,993 --> 00:54:24,858 I said fire! 571 00:54:34,004 --> 00:54:36,472 No... no... don't shoot. - We're your brothers 572 00:55:38,234 --> 00:55:39,997 What are you thinking? 573 00:55:41,171 --> 00:55:43,731 Does this happen back home in my village as well? 574 00:55:46,443 --> 00:55:53,372 We're soldiers. It's our job to fight, to kill 575 00:55:54,984 --> 00:55:59,478 To kill an unknown enemy is easy. B#ut to kill people who are your own... 576 00:56:02,992 --> 00:56:05,756 You were obeying orders, Mangal 577 00:56:06,963 --> 00:56:12,230 That's our duty That is the price of the salt we eat 578 00:56:14,170 --> 00:56:17,628 Sometimes I wonder if there are more important things in life than salt 579 00:56:49,038 --> 00:57:01,246 I'm a slave to your charms 580 00:57:01,985 --> 00:57:16,229 I'm a slave to your charms 581 00:57:21,171 --> 00:57:26,199 I'm a slave to your charms 582 00:57:26,409 --> 00:57:36,842 I'm a slave to your charms 583 00:57:37,053 --> 00:57:40,648 Your love for me is like... 584 00:57:42,292 --> 00:57:47,320 Your love for me is like... a honey-dipped dagger 585 00:57:47,530 --> 00:57:53,264 I'm a slave to your charms 586 00:57:55,638 --> 00:58:00,666 Your burning gaze pierces me like arrows 587 00:58:00,877 --> 00:58:05,837 Where did you learn such deadly skill? 588 00:58:06,049 --> 00:58:11,681 My heart's wounded... but the pain is so exquisite 589 00:58:14,090 --> 00:58:19,756 I'm a slave to your charms 590 00:58:54,564 --> 00:58:59,467 Once I was a blossoming bud... 591 00:59:04,507 --> 00:59:10,241 flowering in a garden of sunshine 592 00:59:12,348 --> 00:59:14,646 No restless days, 593 00:59:14,851 --> 00:59:17,547 no sleepless nights 594 00:59:17,754 --> 00:59:20,154 I was innocent and carefree... 595 00:59:20,356 --> 00:59:22,756 and then I met you! 596 00:59:22,959 --> 00:59:28,761 Oh, what a price I'm paying for having trusted you... 597 00:59:30,967 --> 00:59:36,064 oh, what a price I'm paying for having trusted you! 598 00:59:46,816 --> 00:59:51,844 Your love for me is like... a honey-dipped dagger 599 00:59:52,055 --> 01:00:03,125 I'm a slave to your charms 600 01:00:52,882 --> 01:00:55,009 She has already been promised for the first night... 601 01:00:55,218 --> 01:00:59,917 to the Company's senior officer. You cannot take her sahib, I beg you 602 01:01:00,123 --> 01:01:02,683 Out of my way woman, I'm taking her 603 01:01:02,892 --> 01:01:06,384 No, not for double the money, please 604 01:01:06,596 --> 01:01:09,793 Her first night will be with me and that's what she wants to... 605 01:01:09,999 --> 01:01:13,366 don't you darling! - Don't create trouble for me 606 01:01:13,569 --> 01:01:14,536 Enough! 607 01:01:19,642 --> 01:01:23,635 Did you not hear! The woman said something. Leave the girl 608 01:01:23,846 --> 01:01:26,508 One more word out of you and I'll have you horsewhipped! 609 01:01:27,083 --> 01:01:28,380 You're not going anywhere! 610 01:01:37,193 --> 01:01:38,057 B#astard! 611 01:01:38,261 --> 01:01:39,489 I'll get you for this, you nigger! 612 01:01:39,696 --> 01:01:43,757 I'll teach you a lesson, you son of a whore! 613 01:01:48,871 --> 01:01:55,902 I say, leave him! 614 01:02:11,494 --> 01:02:15,157 You scoundrels! You're wrecking my shop 615 01:02:24,640 --> 01:02:26,437 No! Not upstairs! 616 01:02:26,642 --> 01:02:30,169 You'll destroy my rooms! Who'll pay for the damage? 617 01:03:20,596 --> 01:03:23,190 You still haven't told me your name 618 01:03:25,067 --> 01:03:25,999 Jwala 619 01:03:26,202 --> 01:03:29,330 Hey stop! - It's urgent 620 01:03:29,572 --> 01:03:31,972 Where are you going? - We need to meet Gordon sahib 621 01:03:32,208 --> 01:03:37,669 Gordon sahib! He's killing Mangal! - What... who? 622 01:03:37,880 --> 01:03:40,576 Hewson sahib has gone to the jail to kill Mangal Pandey 623 01:04:06,309 --> 01:04:10,769 You dog! You dare assault an officer! 624 01:04:29,031 --> 01:04:30,498 Say you are a dog 625 01:04:34,503 --> 01:04:36,664 Say you are a dog! 626 01:04:46,716 --> 01:04:48,343 You are a dog 627 01:04:57,693 --> 01:05:00,093 Make the black bastard shit blood 628 01:05:02,298 --> 01:05:04,926 Stop... stop it 629 01:05:07,970 --> 01:05:10,837 Four men against one! You cowardly bastard 630 01:05:11,440 --> 01:05:13,567 You think you can kill this man and get away with it? 631 01:05:13,809 --> 01:05:16,607 The commandant won't take a black man's word for it, will he? 632 01:05:16,812 --> 01:05:19,679 Well, if he'll take a white man's he'll bloody well take mine 633 01:05:20,983 --> 01:05:23,747 You sir, you're no white man 634 01:05:26,989 --> 01:05:28,251 Let's get out of here 635 01:05:29,091 --> 01:05:29,853 Come on 636 01:05:55,751 --> 01:06:03,556 Cheers to Mangal! Long live Mangal! 637 01:06:03,759 --> 01:06:04,987 Next 638 01:06:08,464 --> 01:06:11,922 Quick, lift it up. You wouldn't be here if you were the shy sort 639 01:06:21,777 --> 01:06:26,111 C'mon doc, quit peeping up skirts all day. Treat a hero for once! 640 01:06:27,883 --> 01:06:31,046 Isn't he the one who fought with Captain Hewson? 641 01:06:31,253 --> 01:06:34,017 No! He's the one who taught him a lesson! 642 01:06:34,690 --> 01:06:39,024 Come baby! I could teach you a lesson or two myself 643 01:06:39,495 --> 01:06:44,194 Oh dear! What a waste of energy! Why don't you try your strength on us? 644 01:06:45,301 --> 01:06:48,964 Yes! I've never tasted a hero 645 01:06:49,171 --> 01:06:53,301 For you it'll be free. In fact, we'll pay 646 01:06:53,909 --> 01:06:58,846 Shut up! Go sell your bodies to the whites... go 647 01:06:59,515 --> 01:07:02,143 We just sell our bodies, 648 01:07:02,718 --> 01:07:04,811 you soldiers sell your souls! 649 01:07:19,268 --> 01:07:23,068 In the course of my investigations I have discovered 650 01:07:23,272 --> 01:07:26,400 that you have been compromising senior officers, 651 01:07:27,443 --> 01:07:30,674 falsifying accounts, in fact sir, you have been cheating the company 652 01:07:32,048 --> 01:07:36,314 I have done nothing that others have not done before me 653 01:07:36,485 --> 01:07:40,251 You have been smuggling opium into China on your own behalf, Mr Kent 654 01:07:43,959 --> 01:07:44,789 You have evidence? 655 01:07:49,365 --> 01:07:53,495 Lockwood accused Kent of carrying on illegitimate trade in opium... 656 01:07:53,702 --> 01:07:56,500 and produced Sorabjee as evidence. 657 01:07:56,705 --> 01:08:02,439 You wanted me to go to prison for you. - No sir, you pay for your own sins 658 01:08:03,112 --> 01:08:09,449 Mr Lockwood, you would persuade a native to point a finger at me! 659 01:08:09,718 --> 01:08:11,447 I'm just a puppet in his hands, sir 660 01:08:11,620 --> 01:08:13,087 If you lay a hand on me... 661 01:08:13,622 --> 01:08:18,525 the reverberations will reach the House of Lords 662 01:08:18,894 --> 01:08:23,388 Kent warned Lockwood that taking him on... 663 01:08:23,833 --> 01:08:27,132 Lockwood could be taking on the House of Lords. 664 01:08:41,717 --> 01:08:42,684 Anyone there? 665 01:08:51,427 --> 01:08:52,553 Hukum Singh 666 01:09:07,843 --> 01:09:09,276 I'm used to it, sahib 667 01:09:09,478 --> 01:09:10,945 B#ut I'm not 668 01:09:41,210 --> 01:09:45,306 It's all right, come on 669 01:09:51,187 --> 01:09:52,313 What are you doing? 670 01:09:54,256 --> 01:09:58,056 Give me the gun 671 01:09:58,260 --> 01:10:00,057 Give me the bloody gun! 672 01:10:20,516 --> 01:10:21,847 I don't want you to go 51532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.