Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,128 --> 00:01:13,128
www.titlovi.com
2
00:01:16,128 --> 00:01:20,328
Pogledaj, ronilac!
- Znam ga iz stare љkole.
3
00:01:28,956 --> 00:01:34,652
Izvinite... Izvinite, gospoрice.
Jeste li dobro? - Da. Sve je u redu.
4
00:01:34,892 --> 00:01:39,756
Irina, ћeleo bih da se precizira
raspored rada љahovske sekcije.
5
00:01:39,968 --> 00:01:45,200
Moram da se spremam za turnir. - Misliљ
da жeљ pobediti? - Ja nikada ne gubim.
6
00:01:47,916 --> 00:01:53,752
U kojim disciplinama ti uиestvujeљ?
- Ja? Ni u kojim. Doљao sam na odmor.
7
00:01:54,440 --> 00:01:57,092
Drugo imam u vidu.
8
00:01:59,548 --> 00:02:05,216
Sviрa ti se? - Najzgodnija
devojиica u naљem logoru.
9
00:02:05,420 --> 00:02:10,020
Da se kladimo, da жu je do
sredine smene osvojiti? - Vaћi.
10
00:02:10,232 --> 00:02:14,752
Ali ne u novac. U neku ћelju.
- Dobro. Potvrрeno!
11
00:02:21,256 --> 00:02:24,476
Sve radi? Niљta se nije pokvarilo?
12
00:02:24,752 --> 00:02:27,544
Sve radi odliиno. Hvala.
13
00:02:28,312 --> 00:02:30,680
Nema na иemu.
14
00:02:41,012 --> 00:02:45,012
Zdravo! Dobro doљli
u zemlju sreжe!
15
00:02:45,892 --> 00:02:48,576
Dobro doљli u Orliж!
16
00:03:10,536 --> 00:03:14,868
U davnim vremenima, pre
mnogo godina, davno, davno,
17
00:03:15,052 --> 00:03:20,992
na obali mora ћivelo je
pleme lepih, snaћnih ljudi.
18
00:03:22,692 --> 00:03:28,640
Bili su ponositi i hrabri. I veoma su
se voleli. Ali niљta ne traje veиno.
19
00:03:28,872 --> 00:03:31,200
Doљao je rat.
20
00:03:32,032 --> 00:03:38,668
Muљkarci su se spremili da brane pleme.
Ali ko жe ostati da greje najmilije?
21
00:03:38,868 --> 00:03:43,740
Svi muљkarci su tada stavili u
sredinu peжine svoja vatrena srca.
22
00:03:44,112 --> 00:03:46,080
I otiљli.
23
00:03:46,332 --> 00:03:51,296
Njihova srca su gorela mirnim, toplim
plamenom. Ali provalio je zli vetar
24
00:03:51,512 --> 00:03:54,316
i poиeo da gasi muљka srca.
25
00:03:54,536 --> 00:04:00,192
Tada su ћene stale u krug oko plamteжih
srdaca i zaљtitile ih od vetra.
26
00:04:00,428 --> 00:04:03,876
Dugo su tako stajale љtiteжi srca.
27
00:04:04,216 --> 00:04:08,876
Kada su se muљkarci vratili,
ћene su doиekale svoje voljene.
28
00:04:09,560 --> 00:04:15,116
Od tada postoji tradicija
иvrsto se zbiti u krug,
29
00:04:15,388 --> 00:04:22,388
љtiteжi jedan drugog u teљki иas.
Deco, napravimo naљ orlovski krug!
30
00:04:22,632 --> 00:04:25,608
Stanimo zajedno i zagrlimo se!
31
00:04:39,592 --> 00:04:44,916
Po Mleиnome putu,
U vekove davne,
32
00:04:45,176 --> 00:04:50,808
Orlovi leteli,
Da ljubav odbrane.
33
00:04:50,992 --> 00:04:56,468
Od krila krug pletu,
Pretnju da odstrane.
34
00:04:56,700 --> 00:05:02,008
Od srdaca svetu,
Vatra da ostane.
35
00:05:02,348 --> 00:05:05,332
Od srdaca svetu...
36
00:05:05,733 --> 00:05:09,033
LEGENDE ORLIЖA
37
00:05:15,000 --> 00:05:18,008
Matvej, ne zabuљavaj! Plivamo!
38
00:05:39,516 --> 00:05:41,740
Sigurno ide!
39
00:05:51,040 --> 00:05:52,640
Lepo!
40
00:05:56,656 --> 00:05:58,156
Mat!
41
00:06:10,168 --> 00:06:12,608
Aljona, bravo!
42
00:06:21,668 --> 00:06:24,700
Љta to crtaљ?
- Polje bajki.
43
00:06:25,736 --> 00:06:28,752
Kaћu da se tu ostvaruje maљta.
44
00:06:29,056 --> 00:06:34,116
A o иemu maљtaљ? - To se ne
sme reжi. Neжe se ostvariti.
45
00:06:36,748 --> 00:06:39,700
Sviрa ti se?
- Sviрa.
46
00:06:45,656 --> 00:06:52,068
Nisi se povredila? - Nisam, hvala.
- Dobro ti ide. Prava planinarka.
47
00:06:52,440 --> 00:06:57,208
Ja sam Stas. A ti? - Daљa.
Izvini, moram da treniram.
48
00:06:57,660 --> 00:07:02,052
Dobar rezultat. Naroиito
finiљ. Ali moћeљ i bolje.
49
00:07:02,580 --> 00:07:07,668
Drћiљ glavu nad vodom.
A treba u njoj. Ne boj se da zaroniљ.
50
00:07:08,232 --> 00:07:11,916
Znam, ali ne volim.
Bolje mi je ovako.
51
00:07:12,280 --> 00:07:18,192
Upisaжu te. Dolazi иeљжe na veћbe.
Sve se nauиi, a roniti je vrlo prosto.
52
00:07:19,800 --> 00:07:23,780
Naravno, prosto je.
Ako se ne plaљiљ dubine.
53
00:07:29,568 --> 00:07:34,656
Kaжa... Kaжa! - Љta? - Zaљto maиki
nisi nacrtala patike? - Kakve patike?
54
00:07:35,048 --> 00:07:39,368
Na primer ovakve.
One su Kotofej. - U redu.
55
00:08:08,908 --> 00:08:12,080
Ovde moћeљ dodati joљ plave.
56
00:08:13,876 --> 00:08:19,100
Tako! Deco, spremite se!
Put znate? - Znamo.
57
00:08:19,276 --> 00:08:23,556
Odliиno! Sutra nastavljamo.
Spremajte se, spremajte se!
58
00:09:39,208 --> 00:09:42,780
Maљenjka! Љta ti je?
- Sve je u redu.
59
00:09:43,380 --> 00:09:45,080
Hajdemo.
60
00:09:48,432 --> 00:09:57,580
Sva si mokra. - Grimizna jedra!
Grimizna jedra! Grimizna jedra! Jedra!
61
00:10:25,512 --> 00:10:27,940
Zar je poиelo?
62
00:10:44,332 --> 00:10:45,832
Da...
63
00:10:52,588 --> 00:10:56,240
13, 14, 15, 16...
64
00:10:58,160 --> 00:11:01,052
Dobro je љto ne zovu hitnu.
65
00:11:04,844 --> 00:11:10,628
Alina, situacija nije prosta, razumete
i sami. Ali razlog za paniku ne vidim.
66
00:11:11,120 --> 00:11:15,632
Devojиici treba pokloniti paћnju.
Mogu li da se oslonim na vas?
67
00:11:15,740 --> 00:11:18,352
Naravno. Hvala vam.
68
00:11:26,580 --> 00:11:30,752
Sada je sve u redu?
- Da, hvala. Sve je u redu.
69
00:11:32,456 --> 00:11:35,420
Zaљto nisi u odredu, s decom?
70
00:11:35,696 --> 00:11:38,716
Poћelela sam da budem malo sama.
71
00:11:41,580 --> 00:11:46,292
Ako ti neљto bude potrebno,
slobodno potraћi. Pomoжi жu.
72
00:11:46,696 --> 00:11:48,552
Dogovoreno?
73
00:11:49,820 --> 00:11:52,456
Krv viљe ne ide?
74
00:11:52,728 --> 00:11:56,228
Sigurno? - Sigurno.
- Pametnice!
75
00:12:11,580 --> 00:12:17,880
O svima жeљ tako brinuti? Neжeљ
imati snage za sve. - To je moja stvar.
76
00:12:19,464 --> 00:12:24,608
S takvim karakterom ovde se neжeљ
dugo zadrћati. - Zar ti nisu rekli?
77
00:12:24,976 --> 00:12:29,476
Ta devojиica... Ona verovatno
poslednji put vidi more.
78
00:12:29,892 --> 00:12:33,992
Ti to ozbiljno? - Zar se
takvim stvarima љali?
79
00:12:59,300 --> 00:13:02,628
Gledaj!
- Љta on to radi?
80
00:13:07,400 --> 00:13:11,752
Daleko plivaљ? - Vidiљ,
ronilac se sprema da zaroni!
81
00:13:11,956 --> 00:13:17,876
Tim, ne uzbuрuj se.
Briљite odavde! - Idemo.
82
00:13:34,677 --> 00:13:42,177
ИEKAM U PAVILJONU! 15:00
83
00:13:55,316 --> 00:13:58,800
Zdravo, deco.
- Zdravo. - Zdravo.
84
00:14:02,672 --> 00:14:05,372
Izvinite, ko ste vi?
85
00:14:05,924 --> 00:14:09,768
Ko sam ja? Ja sam
najstariji vaspitaи.
86
00:14:11,456 --> 00:14:15,392
Vi ste najbolji
u svojim disciplinama.
87
00:14:15,820 --> 00:14:21,172
I vi treba da reљite komplikovanu drevnu
zagonetku. Svake godine u Orliж dolazi
88
00:14:21,388 --> 00:14:26,016
mnogo dece. I joљ niko nije uspeo
da otkrije tajnu sedam legendi.
89
00:14:26,508 --> 00:14:29,156
Kakva je to tajna?
90
00:14:29,548 --> 00:14:33,676
To je ispit za zvanje najboljih
u logoru. - Neka potraga?
91
00:14:33,932 --> 00:14:37,240
Da, sada se to
tako zove. Dakle...
92
00:14:38,000 --> 00:14:45,028
Spremni ste za ispit?
- Da. - Da. - Uglavnom. - Da.
93
00:14:45,316 --> 00:14:50,152
Onda paћljivo sluљajte. Jednom
su bogovi reљili da stvore svet.
94
00:14:54,920 --> 00:14:57,556
Stvorili su sunce.
95
00:14:57,896 --> 00:14:59,496
Mesec.
96
00:15:00,232 --> 00:15:02,916
Zemlju. I more.
97
00:15:06,856 --> 00:15:09,656
Na kraju su stvorili istinu.
98
00:15:12,012 --> 00:15:17,052
Onda su se bogovi zamislili. Gde sakriti
istinu da je иovek ne pronaрe odmah?
99
00:15:17,236 --> 00:15:24,080
Sakrijmo je na najviљoj planini, rekao
je jedan. U najdublju jamu, reиe drugi.
100
00:15:25,000 --> 00:15:29,528
Bolje u mrak morskih
dubina, odgovori treжi.
101
00:15:30,772 --> 00:15:34,628
Ne, na drugoj strani Meseca...
102
00:15:36,860 --> 00:15:42,376
Na kraju, najmudriji bog reиe:
Hajde da je sakrijemo u srce иoveka.
103
00:15:42,800 --> 00:15:48,800
I on жe je traћiti po celoj Vasioni, ne
sumnjajuжi da je sve vreme nosi u sebi.
104
00:15:50,456 --> 00:15:57,156
Je li to jedna od legendi? - To je jedna
nit klupиeta koje treba da razmrsite.
105
00:15:57,408 --> 00:16:03,480
Dakle, koliko ja shvatam, to je legenda
o istini. Znamo i onu o orlovskom krugu.
106
00:16:03,728 --> 00:16:06,028
Taиno? Taиno.
107
00:16:06,876 --> 00:16:10,900
Rekli ste da ih ima sedam.
- Bravo.
108
00:16:11,332 --> 00:16:15,680
Treba saznati i ostalih pet.
- Љta konkretno treba naжi?
109
00:16:15,952 --> 00:16:22,356
Reљenje, koje жe vas odvesti do nagrade.
Moћda жete naжi i neљto lepo i vaћno.
110
00:16:22,600 --> 00:16:24,500
Ko zna.
111
00:16:24,692 --> 00:16:29,200
Lepo bi bilo da su peraja. Ili,
moћda, bombone i иokolade?
112
00:16:29,420 --> 00:16:35,640
A tebi se bombone ne dopadaju?
Mada, znaљ, ako bolje razmislim...
113
00:16:36,176 --> 00:16:40,308
Ћeleo bih da budem
najbolji љahista na svetu.
114
00:16:42,908 --> 00:16:47,000
A љta bi ti ћelela?
- Znam, ali neжu da kaћem.
115
00:16:47,208 --> 00:16:50,868
Neжe se ostvariti.
- Joљ pet legendi.
116
00:16:52,108 --> 00:16:57,556
I vas treba da je petoro.
- Ali nas je иetvoro. Ko je peti?
117
00:16:58,268 --> 00:17:01,492
Uskoro жete saznati. I najvaћnije.
118
00:17:01,876 --> 00:17:08,656
Neжe biti jednostavno. Drћite se jedan
drugog i imaжete љansu da naрete istinu.
119
00:17:09,012 --> 00:17:10,912
I joљ...
120
00:17:12,176 --> 00:17:17,656
Nikome ni reи o naљem dogovoru.
Tajna je tajna. - U redu.
121
00:17:18,212 --> 00:17:21,052
Dobro.
- Do viрenja.
122
00:17:21,760 --> 00:17:24,792
Do viрenja.
- Do viрenja.
123
00:17:50,404 --> 00:17:53,428
Zdravo. Odavno se nismo videli.
124
00:17:54,568 --> 00:18:00,248
Dobra љala, Ela. - Hvala, Niko.
Sa 7.000 godina odliиno izgledaљ.
125
00:18:00,560 --> 00:18:06,492
Иak bih rekla da si se podmladio. Kako
si se oslobodio? - Nekome sam potreban.
126
00:18:06,772 --> 00:18:09,832
Znaиi, devojиica.
- Moguжe.
127
00:18:10,056 --> 00:18:14,476
Ona nas oseжa. I moћe nas
videti иak i kada mi to ne ћelimo.
128
00:18:14,828 --> 00:18:18,408
Ona je suviљe slaba.
I umreжe uskoro.
129
00:18:18,788 --> 00:18:24,896
Moja pojava moћe izmeniti tok zbivanja.
- I dalje si иudan. Verujeљ u ljude.
130
00:18:25,652 --> 00:18:30,380
Da vas je sedmoro, moglo bi
se desiti. Ali sam neжeљ pobediti.
131
00:18:30,812 --> 00:18:32,812
Plaљiљ se?
132
00:18:35,896 --> 00:18:40,092
Znaиi, postoji nada.
- Neka ona umre poslednja.
133
00:18:40,300 --> 00:18:44,568
Zapamti, samo posmatramo.
Nemaљ prava da se meљaљ.
134
00:18:44,804 --> 00:18:49,168
Niљta viљe nego koliko si
se sve ovo vreme meљala ti!
135
00:18:55,176 --> 00:19:00,096
Iskreno, niљta nisam razumela.
Kakva potraga, kakve legende?
136
00:19:00,872 --> 00:19:04,100
Mi smo iz istog odreda, zar ne?
137
00:19:04,416 --> 00:19:05,916
Da.
138
00:19:06,552 --> 00:19:10,152
Ja sam Kolja. - Daљa.
- Tima. - Maљa.
139
00:19:10,968 --> 00:19:16,516
Zar vam se nije uиinilo da je иikica
nekako иudan? - Najstariji vaspitaи.
140
00:19:16,916 --> 00:19:22,336
Ja mislim da je on... - Najиudniji
vaspitaи. A jeste li videli da je juиe
141
00:19:22,596 --> 00:19:27,532
neљto sijalo u moru? - I ti si video?
- Da. Bilo je neљto fantastiиno.
142
00:19:27,896 --> 00:19:32,192
Иini mi se da je nekako
povezano sa mnom. - Kako to?
143
00:19:32,568 --> 00:19:38,676
Crtala sam more. U sredini mora je
bilo svetlo. Videla sam to kao na javi.
144
00:19:38,952 --> 00:19:43,876
Sluљaj, to ne moћe biti. Nije nauиno.
- Ali svetlost su svi videli. Nepobitno!
145
00:19:44,120 --> 00:19:48,816
Dobro, ima li ideja u vezi zadatka?
- Ja volim zadatke za mozganje.
146
00:19:49,048 --> 00:19:55,568
Ali uvodnih podataka je malo.
- Da. - Ali postoje. I to su legende.
147
00:19:55,956 --> 00:19:58,708
Mene zanima ko je peti.
148
00:20:00,896 --> 00:20:06,156
Gledanje nije za slabe duhom. Kao ni taj
sport. Danas je u Orliжu moto-kros љou.
149
00:20:06,416 --> 00:20:09,968
Ћeleo bih da se trkam.
- A zaљto ne?
150
00:20:25,376 --> 00:20:30,208
Pogledaj, kubanski kozaci je privlaиe.
- Sve je jasno. - Ona je glupaиa.
151
00:20:30,432 --> 00:20:34,668
Momci iz grada je gledaju,
a ona digla nos. Puna sebe.
152
00:20:44,616 --> 00:20:52,332
Plava kraba! Izmeрu crnih stena u senci!
Plava krabo, plava krabo, sanjao sam te!
153
00:20:53,108 --> 00:20:57,328
Kuda tako ћurno? - Nigde posebno.
- Otvori oиi. - Vidimo se.
154
00:23:02,160 --> 00:23:09,060
Devojke, to je onaj momak љto je juиe
na moto-krosu bio najbolji. - Zgodan je.
155
00:23:10,048 --> 00:23:11,980
Maљe mi.
156
00:23:12,552 --> 00:23:15,552
Devojke, brzo жu.
- Dobro.
157
00:23:25,252 --> 00:23:29,468
Љta misliљ, imam li љanse?
- Ti? Sto posto.
158
00:23:32,956 --> 00:23:34,692
Zdravo.
159
00:23:35,496 --> 00:23:40,896
Zdravo. - Nije po mojim pravilima,
ali mi je reиeno da se s tobom upoznam.
160
00:23:41,848 --> 00:23:45,392
Da... a ko?
- Stariji vaspitaи Niko.
161
00:23:45,720 --> 00:23:50,640
Mada ga nisam video ni jednom do juиe.
Doduљe, i nisam pionir. Ja sam ovdaљnji.
162
00:23:50,884 --> 00:23:57,516
Znaиi, ti si peti? - Peti? - Nije ti
rekao? - Rekao je, ti жeљ mi sve reжi.
163
00:23:57,752 --> 00:24:02,128
O nekoj potrazi. - Hajdemo
na kupanje! - Odmah жu!
164
00:24:04,488 --> 00:24:09,652
Ukratko, meni i joљ jednoj devojиici
i dvojici deиaka, Niko je dao zadatak
165
00:24:09,892 --> 00:24:16,000
da otkrijemo tajnu sedam legendi. Nas
je odabrao jer smo po neиemu posebni.
166
00:24:16,456 --> 00:24:21,136
Istina, nije rekao po иemu. I rekao je,
treba da se drћimo zajedno.
167
00:24:21,340 --> 00:24:26,656
I da nas je u ekipi petoro. Jesi li
s nama? - Ne znam иime vam mogu pomoжi.
168
00:24:26,880 --> 00:24:31,368
Ali nisam protiv. - A љta misliљ,
zaљto je izabrao baљ tebe?
169
00:24:31,708 --> 00:24:38,632
Zato љto dobro vozim motocikl.
Ili љto moje srce nije levo nego desno.
170
00:24:38,900 --> 00:24:40,656
Stvarno?
171
00:24:40,876 --> 00:24:44,780
Zar i toga ima?
- Da. Retko, ali ima.
172
00:24:45,648 --> 00:24:48,600
Ne verujem dok mi ne dokaћeљ.
173
00:24:52,848 --> 00:24:56,528
Neverovatno. Veoma zanimljivo.
174
00:25:00,456 --> 00:25:05,452
Hoжeљ li sutra u diskoteku?
- Pozivaљ me? - Ako ћeliљ, naravno.
175
00:25:06,232 --> 00:25:11,076
Mogu li da razmislim? - Svakako.
Poљalji mi poruku. Jesi li na mreћi?
176
00:25:11,292 --> 00:25:14,652
Da. Moj nik je Lisica357.
177
00:25:15,412 --> 00:25:22,012
Po neиemu me podseжaљ na nju.
- Hvala. - Moje ime je Mungos951.
178
00:25:22,388 --> 00:25:26,588
Zaљto mungos? - Simpatiиni
su i ne plaљe se zmija.
179
00:25:27,968 --> 00:25:30,740
Idem.
- Vidimo se?
180
00:25:31,300 --> 00:25:32,800
Da.
181
00:25:44,840 --> 00:25:50,400
Vidiљ, neжemo imati oko иega da se
kladimo. Uzeжe ti je onaj trkaи i kraj!
182
00:25:50,628 --> 00:25:52,216
Neжe!
183
00:25:54,816 --> 00:26:00,440
Tako znaиi! Oko иega ste se kladili,
Jegore? Priиaj! - Nismo se kladili.
184
00:26:00,728 --> 00:26:03,108
Hajde, hajde...
185
00:26:04,040 --> 00:26:07,876
Ne duћi!
- Dobro, kladili smo se.
186
00:26:08,256 --> 00:26:14,156
Oko иega? - Da жe je do sredine
smene osvojiti. - I љta ako izgubi?
187
00:26:14,980 --> 00:26:17,232
Ako izgubi...
188
00:26:17,480 --> 00:26:21,856
Doжi жe na plaћu go.
- Stvarno? - Samo se љalim.
189
00:26:26,808 --> 00:26:30,976
Sutra je disko. Doжi жete?
- Hoжemo, naravno.
190
00:26:32,016 --> 00:26:34,616
Zdravo, devojke...
191
00:26:35,812 --> 00:26:37,948
Svi igraju!
192
00:26:41,980 --> 00:26:44,568
Specijalno za vas...
193
00:26:44,844 --> 00:26:48,608
Sveta, ideљ li?
- Samo da naрem patike.
194
00:26:56,420 --> 00:27:01,168
Tako... - Kotofej? - Da.
Zanimljivo. Devojke, idemo li?
195
00:27:01,916 --> 00:27:04,916
Idemo.
- Daљo, skini to!
196
00:27:05,860 --> 00:27:11,528
Daљo, primakni se! - Hvala, ne pijem
alkohol. - Nije alkohol. Limunada.
197
00:27:11,936 --> 00:27:17,756
Ne budi dosadna. - Dobro. Samo
malo. - Uzmi! Veж smo ti sipale.
198
00:27:30,312 --> 00:27:32,844
Hvala, devojke.
199
00:27:47,272 --> 00:27:50,000
Stas! Kasniљ.
200
00:28:16,340 --> 00:28:19,340
Izvini, molim te.
- Niљta.
201
00:28:19,980 --> 00:28:26,432
Fiskulturniиe, zdravo! - Zdravo. Mogu
li kod vas? - Maљo? - Naravno. Zdravo.
202
00:28:26,708 --> 00:28:29,408
Maљo, ja sam Maksim.
203
00:28:29,636 --> 00:28:32,616
Sviрa ti se ovde?
- Veoma.
204
00:28:35,028 --> 00:28:37,216
Popiжu vodu.
205
00:29:09,172 --> 00:29:11,072
Naрi ga!
206
00:29:11,936 --> 00:29:13,868
Zaљto ja?
207
00:29:16,680 --> 00:29:21,716
Dugo жeљ spavati?
- Izvini, sanjala sam иudan san.
208
00:29:23,180 --> 00:29:28,176
Koliko je sati? Samo nemoj
reжi da sam prespavala. - Deset.
209
00:29:28,380 --> 00:29:34,416
Joљ pola sata i diskoteka se zatvara.
- Koљmar! - Ideљ li? - Za pet sekundi!
210
00:29:35,272 --> 00:29:42,656
Dragi drugovi, najavljujem beli ples.
Devojиice biraju deиake. Svi pleљu!
211
00:29:52,992 --> 00:29:54,692
Hajde...
212
00:29:56,976 --> 00:30:00,144
Dozvolite da vas pozovem na ples.
213
00:30:08,572 --> 00:30:11,400
Da pleљemo?
- Moћe.
214
00:30:19,360 --> 00:30:22,176
Zdravo!
- Zdravo.
215
00:30:31,612 --> 00:30:35,540
Zdravo. - Zdravo.
- Da pleљemo? - Naravno.
216
00:30:54,644 --> 00:30:57,140
To je naљ peti?
217
00:30:58,668 --> 00:31:01,852
Sada smo svi
na okupu. - Sjajno.
218
00:31:11,152 --> 00:31:15,500
Љta ja radim... Dozvoljavate
li da vas pozovem na ples?
219
00:31:26,520 --> 00:31:30,108
Ruke gore! Veselije!
220
00:31:32,232 --> 00:31:36,776
Tima! Tima! Moramo da
idemo. - Vidimo se. Hajdemo.
221
00:31:46,848 --> 00:31:50,016
Deco, ovo je Konstantin. Mungos.
222
00:31:50,416 --> 00:31:55,056
Zdravo. Timofej. - Zdravo.
- Maљa. - Kolja. Drago mi je.
223
00:31:55,252 --> 00:32:00,856
A zaљto mungos? - Simpatiиni su i ne
plaљe se zmija. - Ja nisam baљ u toku.
224
00:32:01,100 --> 00:32:06,208
Vidiљ, stvar je sledeжa.
Da bismo pobedili i dobili nagradu,
225
00:32:06,416 --> 00:32:12,628
moramo otkriti tajnu sedam legendi. Dve
veж znamo. - Kostja, znaљ li ti neku?
226
00:32:12,820 --> 00:32:17,228
Pa... Znam ih znatno viљe od
sedam. Kakve su nam potrebne?
227
00:32:22,056 --> 00:32:24,840
Da... Baљ su vas opteretili.
228
00:32:39,060 --> 00:32:43,700
Plava krabo, plava
krabo, sanjao sam te...
229
00:32:44,608 --> 00:32:49,440
Pobediжu te! - Nema љanse!
- Plava krabo, plava krabo...
230
00:32:49,716 --> 00:32:53,636
Poћurimo! - Ti жeљ
mi pomoжi u nevolji...
231
00:33:01,632 --> 00:33:03,568
Bog te...
232
00:33:05,969 --> 00:33:07,569
POMOZI
233
00:33:08,592 --> 00:33:12,568
Ne razumem. - U pomoж!
Ovamo! Tima!
234
00:33:13,772 --> 00:33:16,500
Bilo ko! U pomoж! Brzo!
235
00:33:19,616 --> 00:33:23,208
Brzo! Bilo ko!
- Do рavola...
236
00:33:23,448 --> 00:33:25,348
Bilo ko!
237
00:33:35,448 --> 00:33:37,900
Tamo je! Tamo!
238
00:34:43,740 --> 00:34:47,968
Bravo, momиe! Joљ malo
i bilo bi kasno. - Hvala.
239
00:35:11,628 --> 00:35:13,300
Izvinite.
240
00:35:17,620 --> 00:35:22,712
Љta se desilo? - Neobiиna situacija.
Sedeo sam na plaћi kada je izaљla kraba.
241
00:35:22,932 --> 00:35:27,540
Plava kraba! Hteo sam da je
snimim telefonom, a nje nema.
242
00:35:27,732 --> 00:35:32,176
Umesto nje poruka: Pomozi!
Onda je momak poиeo da se davi.
243
00:35:32,432 --> 00:35:38,416
Straљno se plaљim dubine. Ali sam morao
pomoжi. - Pomogao si? - Da. Ne razumeљ?
244
00:35:38,612 --> 00:35:44,152
Љta konkretno? - Legende su
ћive. Bar ta o plavoj krabi. Gledaj!
245
00:35:47,580 --> 00:35:51,700
Znaљ suљtinu legende?
- Ne. Tek sam иuo pesmu.
246
00:35:51,952 --> 00:35:55,680
Plava krabo, plava
krabo, sanjao sam te.
247
00:35:56,292 --> 00:35:58,980
U redu. Plava kraba...
248
00:35:59,784 --> 00:36:01,684
Evo je.
249
00:36:03,408 --> 00:36:07,956
Jedan od ljudi je dobio toliko znanja,
da je prevaziљao sve druge
250
00:36:08,228 --> 00:36:11,256
u tajnoj veљtini preobraћavanja.
251
00:36:13,988 --> 00:36:19,228
Jednom se pretvorio u plavu krabu. Onda
je shvatio da ne moћe izgovoriti reиi
252
00:36:19,492 --> 00:36:23,260
potrebne za povratak
u prethodni oblik.
253
00:36:24,872 --> 00:36:29,616
Mogao je samo da piљe.
I ћiveo je tako, potpuno sam.
254
00:36:30,540 --> 00:36:35,792
Jednom je video malog deиaka
koji je usamljen plakao na obali.
255
00:36:38,012 --> 00:36:42,328
Krabi je bilo ћao deиaka i
potrudila se da ga razveseli.
256
00:36:43,644 --> 00:36:49,168
Sprijateljili su se. Deиak je dolazio
na obalu i provodili su vreme zajedno.
257
00:36:49,396 --> 00:36:53,828
Kraba je prenosila deиaku svoja
znanja. Sada je imala druga
258
00:36:54,156 --> 00:37:00,980
i odluиila je da pomaћe ljudima.
- Lepo... - Treba ispriиati ostalima.
259
00:37:01,256 --> 00:37:05,600
Treba negde da se okupimo.
- Na nekom tajnom mestu.
260
00:37:11,496 --> 00:37:16,956
Malo je jezivo. Zaљto baљ ovde?
- Rekli ste, da niko ne zna.
261
00:37:17,196 --> 00:37:22,056
Ovde nas niko neжe uznemiravati.
- Љta je ranije tu bilo? - Neиija kuжa.
262
00:37:22,272 --> 00:37:27,452
Vaspitaиi su za ovo mesto izmislili
legendu o duhovima. Verovatno da deca
263
00:37:27,716 --> 00:37:32,496
ne dolaze ovamo bez nadzora. Ili radi
zabave. Ja u to ne verujem. - Zdravo!
264
00:37:33,252 --> 00:37:40,332
Љta do... - Zaљto se љunjaљ? - Uplaљio
si se? - Ja nisam. Kolja jeste. - Nisam!
265
00:37:40,520 --> 00:37:46,408
Samo efekat neoиekivanog. - Pa da,
tako smo i mislili. - Tako! Svi su ovde.
266
00:37:46,616 --> 00:37:48,692
Da poиnemo.
267
00:37:51,212 --> 00:37:53,592
Jeste li иuli?
268
00:38:02,928 --> 00:38:04,656
Gledajte!
269
00:38:05,916 --> 00:38:09,140
Vidim. Kostja,
osvetli! - Daj!
270
00:38:27,988 --> 00:38:30,780
Deco!
- Pazi, zmija!
271
00:38:30,968 --> 00:38:32,568
Mama!
272
00:38:35,572 --> 00:38:37,552
Svi nazad!
273
00:38:44,320 --> 00:38:47,800
Eto vaљih duhova!
- Ona moћe ujesti!
274
00:38:49,640 --> 00:38:52,428
Mungosi se zmija ne plaљe.
275
00:39:10,736 --> 00:39:16,492
Ne pritiskaju ti prvi put rep.
Sigurno je neprijatno. - Plavooki!
276
00:39:19,376 --> 00:39:24,692
Neko ne treba da se meљa. - Niko se i ne
meљa. Sve je puno zmija, tu im je kuжa
277
00:39:24,960 --> 00:39:31,480
Ranije su ovde ћiveli plemeniti ljudi.
Radovali se ћivotu, gajili decu. Radili.
278
00:39:31,692 --> 00:39:37,752
A sada, zahvaljujuжi tebi, ovde su
razvaline i ћive zmije. - Zasluћili su.
279
00:39:40,508 --> 00:39:43,732
Oni жe se vratiti. Obavezno.
280
00:39:44,180 --> 00:39:46,956
I sve жe biti drugaиije.
281
00:39:49,960 --> 00:39:54,900
Hvala, Mungose, spasao si me.
- Nije to niљta.
282
00:39:55,336 --> 00:40:00,336
Tako si veљta. - Izvinite,
ali... љta je to?
283
00:40:16,916 --> 00:40:21,092
Izgleda bezopasno.
Mogu li? - Evo, uzmi.
284
00:40:30,148 --> 00:40:35,556
Ajru, Deneb, Zavij, Nikodemus,
Artemid, Lukrecije, Menkor.
285
00:40:36,188 --> 00:40:39,456
Ko su oni?
- Jesu li to imena?
286
00:40:41,872 --> 00:40:47,632
To je ono o иemu govorimo. - Љta?
Potraga o kojoj je govorio Niko? - Da.
287
00:40:48,028 --> 00:40:54,968
Tako... Dogaрaji na plaћi u vezi
s Timofejem, doveli su nas ovamo.
288
00:40:55,700 --> 00:40:58,752
A ovo je oиigledno deo zadatka.
289
00:41:01,456 --> 00:41:06,532
Neka imena liиe na sazveћрa.
Druga imena su grиka.
290
00:41:07,396 --> 00:41:09,516
Ali Zavij...
291
00:41:09,896 --> 00:41:15,452
Zavija je жelija ili sufijsko bratstvo.
- Moћeљ li nacrtati? - Da.
292
00:41:18,636 --> 00:41:20,316
Ovako...
293
00:41:31,072 --> 00:41:35,856
Liиi na opservatoriju. - Ovde postoji
opservatorija. - Znaиi, idemo tamo.
294
00:41:45,456 --> 00:41:50,676
Ove stepenice su beskonaиne.
- 192 stepenika, ako жemo precizno.
295
00:41:50,860 --> 00:41:52,860
Brojao si?
296
00:41:53,212 --> 00:41:54,912
Navika.
297
00:41:56,908 --> 00:41:59,780
Gledajte! Tamo ima nekoga.
298
00:42:02,132 --> 00:42:03,736
Tiho!
299
00:42:05,644 --> 00:42:11,376
Opservatorija je zatvorena. Doрite
danju, po rasporedu, s vaspitaиem.
300
00:42:12,488 --> 00:42:16,700
Izvinite. - Mi po zadatku
najstarijeg vaspitaиa.
301
00:42:16,884 --> 00:42:19,568
Ovde sam najstariji ja.
302
00:42:20,236 --> 00:42:23,092
A... to ste vi, gospoрice?
303
00:42:24,636 --> 00:42:30,156
Kako mogu pomoжi? - Izvinjavam se.
Mi igramo orlovsku potragu.
304
00:42:30,376 --> 00:42:34,240
Dobili smo ovaj svitak.
- Tako...
305
00:42:38,908 --> 00:42:41,492
Saиekajte me tu.
306
00:43:06,912 --> 00:43:10,780
Deco, odakle vam ovaj svitak?
307
00:43:10,960 --> 00:43:16,252
Naљli smo. Zaљto? - Љta je
konkretni zadatak vaљe potrage?
308
00:43:16,516 --> 00:43:20,840
Ne znamo ni mi sve. Povezano
je s legendama Orliжa.
309
00:43:21,092 --> 00:43:26,456
Vi ih svakako sve znate. Sedite tu,
kao starac Fura iz Fort Bojarda.
310
00:43:26,656 --> 00:43:28,900
Da je tako...
311
00:43:29,328 --> 00:43:32,176
Ali sve je mnogo ozbiljnije.
312
00:43:33,088 --> 00:43:34,792
Evo...
313
00:43:35,908 --> 00:43:38,356
Sedam legendi.
314
00:43:38,788 --> 00:43:43,212
Sedam imena, sedam staraca.
Sedam иuvara tajne.
315
00:43:43,560 --> 00:43:48,016
Rekli ste, sedam staraca?
- Postoji takva legenda.
316
00:43:48,664 --> 00:43:53,940
U davnim vremenima su ovde,
na obali mora, ћiveli ljudi.
317
00:43:54,248 --> 00:43:58,756
Sreжa je ispunjavala njihova srca.
Svuda blagostanje i ljubav.
318
00:43:58,968 --> 00:44:05,248
S radoљжu su ljude gledali mudraci,
sedam staraca. Bili su to Dobrota,
319
00:44:05,432 --> 00:44:10,928
Mudrost, Hrabrost, Ljubav,
Vernost, Jedinstvo i Pravednost.
320
00:44:12,008 --> 00:44:16,636
Ali moћe li zlo mirno da
gleda kako ljudi ћive sreжno?
321
00:44:21,168 --> 00:44:28,092
Niko nije znao odakle je doљla lepa
ћena. Tako bespomoжna i privlaиna,
322
00:44:28,440 --> 00:44:33,808
da najlepљi momak nije ostao
ravnoduљan. I zaljubio se bezumno.
323
00:44:36,268 --> 00:44:42,196
Ako ћeliљ da budeљ sa mnom, postani
najbogatiji. Evo ti ovo crveno zrno.
324
00:44:42,880 --> 00:44:46,280
Posej ga i dobiжeљ
najbogatiji rod.
325
00:44:46,888 --> 00:44:53,308
I sreжa naљa жe biti beskrajna. - Tako
mu je rekla goљжa, koja se zvala Ela.
326
00:44:54,652 --> 00:44:59,680
Proљlo je vreme i uskoro na poljima
skoro da nije ostalo obiиnih zrna.
327
00:45:02,396 --> 00:45:08,080
Prvo je jedan ukrao od momka
zrno, a onda i drugi.
328
00:45:08,508 --> 00:45:14,168
I zavladali su zemljom zavist,
verolomstvo, pohlepa i gnev.
329
00:45:15,096 --> 00:45:18,152
Umnoћavali su se ljudski poroci.
330
00:45:21,772 --> 00:45:26,768
Zlo je sve viљe i viљe prodiralo u duљe
ljudi. Oni koji su uspeli da se odupru
331
00:45:26,988 --> 00:45:31,172
иaroliji, doљli su po savet
kod sedmorice staraca.
332
00:45:35,152 --> 00:45:40,184
Idite i sakupite sva crvena zrna.
I donesite ih nama.
333
00:45:40,376 --> 00:45:45,808
Ali zapamtite, morate biti
zajedno. I miљlju i delima.
334
00:45:46,012 --> 00:45:53,160
I ni jedno zrno ne sme ostati,
jer жe opet dati svoj straљni rod.
335
00:45:54,000 --> 00:45:59,052
Sakupili su dobri ljudi sva crvena
zrna i odneli ih starcima.
336
00:45:59,348 --> 00:46:03,600
A starci su videli da
nedostaje jedno zrno.
337
00:46:03,864 --> 00:46:09,352
Pogledali su ljude i shvatili
da je neko sakrio zrno.
338
00:46:10,540 --> 00:46:13,256
I skamenili se od tuge.
339
00:46:14,388 --> 00:46:19,940
Prolazile su godine. Ljudima koji su
saиuvali veru u dobro, bilo je sve teћe
340
00:46:20,208 --> 00:46:26,680
da ћive meрu onima koji su podlegli
иarima zla. I bilo ih je sve manje.
341
00:46:27,796 --> 00:46:32,256
Ali dok u srcu makar
jednog иoveka ћivi ljubav...
342
00:46:33,300 --> 00:46:39,532
Za nas postoji nada. - Lepa legenda.
- Da nisu te stene kod nas u logoru?
343
00:46:39,752 --> 00:46:47,116
Iz kog ste odreda? - Ja i Kolja iz
Sunca. - Bliћe su vam nego љto mislite.
344
00:46:47,708 --> 00:46:50,232
Ja znam gde su.
345
00:46:52,576 --> 00:46:57,116
Crtali smo i poиela je kiљa.
Padala je sve jaиe i jaиe.
346
00:46:57,312 --> 00:47:01,952
Potrиala sam i naљla se ovde.
- Onda kada se vreme naglo promenilo?
347
00:47:02,148 --> 00:47:08,240
Da. Tada mi je i krv krenula iz nosa.
- Vrlo neprijatno. I meni se deљava.
348
00:47:16,092 --> 00:47:18,668
Deco! Doрite ovamo.
349
00:47:20,128 --> 00:47:23,380
Joљ jedna zagonetka?
- Baљ tako.
350
00:47:27,752 --> 00:47:29,356
Divno.
351
00:47:33,680 --> 00:47:37,400
Љta traћiљ?
- Znaиenje ta tri simbola.
352
00:47:37,868 --> 00:47:43,308
Mislim da je sve mnogo sloћenije.
I prostije u isto vreme. - Objasni.
353
00:47:43,488 --> 00:47:50,688
Vidiљ, prethodna zagonetka je imala veze
s Grcima. A ovde su grиki simboli.
354
00:47:50,996 --> 00:47:52,916
I delfin.
355
00:47:53,452 --> 00:48:00,652
Stop! Daљo, pogledaj kako
izgleda slovo D na grиkom. - Odmah...
356
00:48:04,312 --> 00:48:07,280
Narode, D je trougao.
357
00:48:08,632 --> 00:48:11,052
D... Delfin.
358
00:48:12,668 --> 00:48:17,256
Delfi! - Ko je to?
- Nije ko, nego љta. Grad.
359
00:48:17,952 --> 00:48:22,540
A postoje i igre. Delfijske.
I o tome postoji jedna legenda.
360
00:48:23,800 --> 00:48:28,380
Nekada davno, Apolon je poћeleo
da se sretne s иudoviљtem Pitonom.
361
00:48:28,668 --> 00:48:31,652
Naљao ga je blizu grada Delfi.
362
00:48:41,028 --> 00:48:45,376
Piton je dohvatio Apolona
i bio spreman da ga smrvi.
363
00:48:46,008 --> 00:48:50,720
Ali Apolon se veљto izvukao iz
zagrljaja smrti i pobedio neprijatelja.
364
00:49:11,232 --> 00:49:14,908
Baљ na tom mestu je
Apolon podigao hram.
365
00:49:15,240 --> 00:49:21,352
Iznad ulaza u hram je pisalo: Upoznaj
sebe. A simbol hrama su bili orlovi.
366
00:49:22,716 --> 00:49:26,216
A mi smo orliжi?
- Da. Orlovi, samo mali.
367
00:49:26,420 --> 00:49:33,352
Kolja, ti si stvarno pametan. Иekajte!
Svi uиestvujemo u orliжkim takmiиenjima?
368
00:49:33,620 --> 00:49:38,392
Da. Ja u plivanju. - Ja u crtanju.
- Ja imam turnir u љahu.
369
00:49:39,076 --> 00:49:44,152
Cifra jedan znaиi da moramo
pobediti. Biti prvi. - Da...
370
00:49:44,380 --> 00:49:48,800
Kostja, u иemu se ti takmiиiљ?
- Ne znam. Kros je zavrљen.
371
00:49:49,052 --> 00:49:54,508
Mislite, treba da pobedim joљ u neиemu?
- Ako pobedimo dobiжemo novi nagoveљtaj.
372
00:49:54,788 --> 00:49:58,888
Taиno. Jedna legenda
nas vodi drugoj.
373
00:50:08,012 --> 00:50:10,632
Zdravo.
- Zdravo.
374
00:50:47,620 --> 00:50:50,520
Oni љto kasne igraju crnim.
375
00:50:53,392 --> 00:50:55,352
U redu.
376
00:51:52,992 --> 00:51:57,848
Joљ mi jednom priрi! - I љta жe biti?
- Videжeљ! - Skloni se od njega!
377
00:52:00,908 --> 00:52:05,332
Naљao si novog drugara?
- Za razliku od tebe nije kukavica.
378
00:52:30,828 --> 00:52:32,416
Remi.
379
00:52:34,688 --> 00:52:36,300
Remi!
380
00:54:00,800 --> 00:54:04,200
I gde je tvoj Mungos?
- Љta mi je...
381
00:54:04,660 --> 00:54:09,368
U redu, poиeжemo bez njega. Reжi
жu odmah, dan mi nije baљ najbolji.
382
00:54:09,620 --> 00:54:14,516
Љta se desilo? - Umalo da me pobedi
devojиica. - U љahu? - Ne, u koљarci!
383
00:54:14,752 --> 00:54:20,392
Иime se ja celog ћivota bavim? - Zaљto
si tako nadrndan? - Nikada nisam gubio.
384
00:54:20,648 --> 00:54:26,632
Naroиito od devojиice. - Љta je tu loљe?
Znam devojиicu koja sve tuиe u kaunteru.
385
00:54:26,880 --> 00:54:31,252
Pa niљta. - Љah nije tamo neka
kompjuterska pucaиina! Jasno?
386
00:54:31,660 --> 00:54:36,600
Kolja, sve je u redu. Ti... - Ne! Sve
je loљe. I ne tretirajte me kao dete!
387
00:54:36,848 --> 00:54:41,832
Stvarno, dosta je! Iskreno, ni ja nisam
pokazao najbolji rezultat. - Kolja!
388
00:54:42,040 --> 00:54:48,108
Ako ti neљto ne uspeva, ne znaиi da su
svi okolo krivi. - Vi ste svi pametni!
389
00:54:48,536 --> 00:54:53,752
A љta biste radili bez mene? Niљta ne
biste reљili, niti neљto saznali! Jasno?
390
00:54:56,028 --> 00:54:57,928
Neka ide.
391
00:55:00,000 --> 00:55:01,992
Љta mu je?
392
00:55:02,232 --> 00:55:06,776
Nikada ga takvog nisam videla.
- Sve je jasno, psiholog ne treba.
393
00:55:06,980 --> 00:55:09,840
Prosto nije nauиio da gubi.
394
00:55:11,172 --> 00:55:13,528
Љta? Ne piљe?
395
00:55:52,232 --> 00:55:57,692
Iskreno, ne odobravam takve metode
borbe za paћnju. - O иemu govoriљ?
396
00:55:58,300 --> 00:56:02,892
O devojиicama iz tvog odreda.
- Ako жemo iskreno, ne razumem.
397
00:56:03,416 --> 00:56:08,436
Jednoj je izletelo, druga љapnula...
Nastja i Olja su ti neљto sipale u иaљu,
398
00:56:08,716 --> 00:56:13,752
da ne odeљ u diskaж.
- Sve je jasno. Tako sam i mislila.
399
00:56:14,736 --> 00:56:16,316
Daљo...
400
00:56:18,192 --> 00:56:21,516
U redu je. To se stalno deљava.
401
00:56:22,996 --> 00:56:27,276
Ne treba me umirivati.
Nekako жu izaжi s tim na kraj.
402
00:56:27,756 --> 00:56:32,760
Tvrdoglava si. Sviрaju mi se takve.
- Konjima tako govori! Jasno?
403
00:56:36,348 --> 00:56:41,200
Ajru. Deneb. Zavij.
Artemid. Lukrecije. Menkor.
404
00:56:41,660 --> 00:56:44,356
Brinete? I ja.
405
00:56:45,308 --> 00:56:50,908
Sedam hiljada godina nije mali period
zatoиeniљtva. Deca su sada drugaиija.
406
00:56:51,088 --> 00:56:55,292
I zlo je drugaиije.
Podmuklo, skoro nevidljivo.
407
00:56:55,528 --> 00:57:00,656
Verujem da жe oni uspeti. U pravu ste,
Ela je jaka. Lako ovlada onima koji su
408
00:57:00,916 --> 00:57:03,580
slabi duhom. Ali zamislite...
409
00:57:04,556 --> 00:57:10,440
Ako deca uspeju, neko od vas жe
biti sledeжi. I vratiжe se, kao ja.
410
00:57:11,144 --> 00:57:13,816
A onda i svi ostali.
411
00:57:16,576 --> 00:57:21,392
Hoжeљ li neљto slatko? Tata i ja жemo
doneti. - Ne, mama, ima ovde svega.
412
00:57:21,852 --> 00:57:26,516
Dobro, ljubim te.
Daj sluљalicu vaspitaиici.
413
00:57:29,368 --> 00:57:33,816
Da? - Alina, hvala vam.
Maљa ne sme da se uzbuрuje.
414
00:57:36,028 --> 00:57:42,080
Znate, dobili smo poslednje rezultate.
Nadali smo se, ali nema poboljљanja.
415
00:57:42,868 --> 00:57:49,552
Savetovali su nam da uzmemo Maљu. Uskoro
жemo doжi. - Kako god vi ћelite. Иekamo.
416
00:57:51,988 --> 00:57:57,176
Tvoji roditelji su zabrinuti.
Nedostajeљ im i ћele da te vide.
417
00:57:57,968 --> 00:58:00,568
Znam zaљto dolaze.
418
00:58:09,328 --> 00:58:13,820
Moram da dovrљim crteћ.
Dok me nisu odveli.
419
00:58:17,988 --> 00:58:20,956
Dovrљiжeљ. Ne brini.
420
00:58:31,112 --> 00:58:33,908
Иoveиe, pusti me da proрem!
421
00:58:34,112 --> 00:58:39,180
Biжe sve u redu. - Irina Nikolajevna,
bolesnima ovde nije mesto.
422
00:58:39,368 --> 00:58:43,492
Ovo nije sanatorijum.
- Zaљto? I sanatorijum.
423
00:58:43,748 --> 00:58:48,400
Klima je izvanredna. Љuma
je jedinstvena. More, vazduh.
424
00:58:48,836 --> 00:58:50,336
Da...
425
00:58:50,536 --> 00:58:54,460
Bolest te devojиice
je opasna samo za nju.
426
00:58:55,632 --> 00:59:00,572
Siroto dete. Treba... - Maљino stanje
je takvo da moћe zavrљiti smenu,
427
00:59:00,788 --> 00:59:07,352
pod nadzorom naљih lekara. - Neka je
uzmu i leиe! - Ne pritiskajte me! Dosta!
428
00:59:07,556 --> 00:59:12,516
Ako roditelji ћele da uzmu dete,
mi se ne moћemo protiviti.
429
00:59:12,780 --> 00:59:15,840
Irina...
- Nema diskusije.
430
00:59:46,541 --> 00:59:49,841
RT ZALJUBLJENIH
431
01:00:15,041 --> 01:00:19,441
Znaљ li gde smo?
Na Rtu zaljubljenih.
432
01:00:19,708 --> 01:00:24,640
Postoji legenda. Kada im je teљko,
zaljubljeni ovde gledaju zalazak sunca.
433
01:00:24,908 --> 01:00:29,352
Rt je zemlja, more je voda,
sunce je vatra, a vetar vazduh.
434
01:00:29,956 --> 01:00:34,340
Sve иetiri sile se sliju u jednu
da pomognu zaljubljenima.
435
01:02:10,876 --> 01:02:12,408
Mat!
436
01:02:26,288 --> 01:02:29,032
Ne. Sve to nije istina.
437
01:02:30,868 --> 01:02:33,620
Oni s tim nemaju veze.
438
01:02:36,456 --> 01:02:37,576
Ja sam kriv.
439
01:02:51,820 --> 01:02:53,816
Gol!
440
01:02:54,308 --> 01:02:58,540
Dodaj! - Otvoren sam!
- Hajde, hajde! - Levom!
441
01:03:09,832 --> 01:03:12,068
Pokriжeљ me?
442
01:03:12,580 --> 01:03:15,580
Kuda ideљ?
- Imam neki posao.
443
01:03:16,836 --> 01:03:19,536
Dobro. Nema problema.
444
01:03:59,876 --> 01:04:04,356
Kostja! - Otkud ti ovde?
- Ne galami, treba da razgovaramo.
445
01:04:04,588 --> 01:04:09,068
Kod vas je uskoro poveиerje. Znaљ
љta жe biti ako te nema. - Znam.
446
01:04:09,240 --> 01:04:13,940
Ako si u ekipi, u ekipi si. Ako nisi,
to treba reжi. - Pridikujeљ mi?
447
01:04:14,256 --> 01:04:18,776
Ne, nego nam niљta ne uspeva.
- Penji se. Usput жeљ mi ispriиati.
448
01:04:19,048 --> 01:04:23,356
Љta se desilo s Daљom?
- Uzmi. Saиuvao sam.
449
01:04:24,257 --> 01:04:28,357
NE PIЉI, IMAM MOMKA KOJI NIJE BAJKER.
- ЉALA? - UVERI SE NA OBALI.
450
01:04:28,508 --> 01:04:33,180
Zar ne shvataљ da je to neиija igra?
- Bio sam na obali.
451
01:04:33,436 --> 01:04:37,916
I ona je bila. S njim. - Zar malo
ko stoji s njom na obali.
452
01:04:38,364 --> 01:04:43,540
Ali grlili su se. - Ne, to je glupost
stoprocentna. Ona samo o tebi priиa.
453
01:04:43,772 --> 01:04:48,680
Gde je Kostja, moћda trenira, ali zaљto
posle ne piљe? - Kod nje je sve jasno.
454
01:04:48,928 --> 01:04:54,468
S jednim љara, drugog vara.
- Moћda pokuљate da to raspravite?
455
01:04:54,672 --> 01:04:56,372
Moћda...
456
01:04:57,632 --> 01:05:00,808
Uzgred, lepe patike.
- Kotofej.
457
01:05:01,672 --> 01:05:04,452
U redu, Kotofej, poћurimo.
458
01:05:24,748 --> 01:05:29,480
Kostja, na trening? - Da.
- Paћljivo tamo! - Naravno.
459
01:05:40,276 --> 01:05:45,976
Hvala na pomoжi. - Izvini, do
odreda ne mogu. - Dalje mogu sam.
460
01:05:46,248 --> 01:05:51,288
Da pokuљamo sve da izgladimo?
- Do poveиerja ima... joљ 15 minuta.
461
01:05:51,496 --> 01:05:56,284
Napisaжu joj da иekam na obali. Pa se
vi tamo razjasnite. - Biжemo na vezi?
462
01:05:56,488 --> 01:05:59,932
Da. Samo nemoj nestati.
463
01:06:00,433 --> 01:06:03,233
ИEKAM NA OBALI, VAЋNO JE!
464
01:06:08,840 --> 01:06:13,100
Иuj, Daљo... oprosti mi.
Svaљta sam izgovorio.
465
01:06:13,332 --> 01:06:17,032
Иekaj, nemoj sada.
- Neљto nije u redu?
466
01:06:17,480 --> 01:06:20,700
Gledaj i uиi kako se prave svaрe.
467
01:06:30,172 --> 01:06:33,228
Zar жeљ to propustiti, Jegorka?
468
01:06:35,392 --> 01:06:40,860
Љta si se zakaиio za mene? Ti znaљ da
imam momka? - Trkaи? - Nije tvoja briga.
469
01:06:41,072 --> 01:06:46,280
Zna li on da si njegova devojka? - To se
tebe ne tiиe. - Dobro. Jedan poljubac.
470
01:06:46,572 --> 01:06:51,128
I sklanjam se. - Jesi li ti debil?
Ne prilazi mi! - S njim si?
471
01:06:51,216 --> 01:06:56,232
Љta? Ja s njim? - Da, sa mnom. A љta ti
hoжeљ? - Objasniжu! - Jesi li poludeo?
472
01:06:56,408 --> 01:07:00,576
O njemu si mi pisala?
- Ja niљta nisam pisala.
473
01:07:03,740 --> 01:07:08,668
Љta ti je, Kostja? - Pogledaj se! Ja sam
mislio da si bolja od drugih. - Odlazi!
474
01:07:08,884 --> 01:07:12,108
Svi idite!
- Kako ti kaћeљ.
475
01:07:17,212 --> 01:07:18,812
Daљo!
476
01:07:21,020 --> 01:07:26,500
Je li sve u redu? - Nije.
- To je bio Kostja? - Da.
477
01:08:21,688 --> 01:08:23,756
Deco, ja...
478
01:08:24,632 --> 01:08:28,028
Nisam bio u pravu
i molim oproљtaj.
479
01:08:28,828 --> 01:08:36,028
Niљta ne ide onako kako treba. Prosto...
- A zaљto? Priznajmo da smo neuspeљni.
480
01:08:36,296 --> 01:08:41,276
Okanimo se jednostavno te potrage.
Nismo mi niљta posebno.
481
01:08:41,548 --> 01:08:44,732
Љta je s Kostjom? Neљto se desilo?
482
01:08:47,272 --> 01:08:50,532
Da. Jedan iz naљeg
odreda joj je priљao.
483
01:08:50,796 --> 01:08:55,556
Kostji se nije svidelo. - Udario
ga je? - I ti? - A љta drugo?
484
01:08:55,736 --> 01:09:00,436
Ima mnogo toga. Niљta
tu nije jasno. - Љta nije jasno?
485
01:09:00,660 --> 01:09:05,828
Napisala si da imaљ novog momka, a on je
samo bajker? - To je rekao? - I pokazao.
486
01:09:06,004 --> 01:09:12,876
Poruka je od tebe. Onda si je obrisala.
- Gde si ga naљao? - Tamo gde ћivi.
487
01:09:13,256 --> 01:09:18,056
Љta je tebi? - Tima je hrabar,
ali to nije bilo potrebno.
488
01:09:18,316 --> 01:09:23,312
Trebalo je razjasniti. - Nije Daљa mogla
tako da napiљe. - Niљta nisam napisala.
489
01:09:24,084 --> 01:09:27,984
Ali... Mislim da znam
kako se to desilo.
490
01:09:28,252 --> 01:09:35,528
Kostja nije kriv? - Nije. Ali nije
tako prosto. Videla sam plavu krabu.
491
01:09:35,756 --> 01:09:41,576
Neљto je htela reжi, ali su se napisana
slova obrisala. - Rekao sam da postoji!
492
01:09:42,300 --> 01:09:47,732
Da. - Sluљajte... Naљli smo odgovore
na pitanja samo pomoжu legendi.
493
01:09:48,332 --> 01:09:55,432
Slaћem se. - Nas petoro je obrazovalo
orlovski krug. A bez jedinstva ne ide.
494
01:09:55,636 --> 01:10:00,468
I da bismo pobedili, moramo biti
svi zajedno. Kao jedna celina.
495
01:10:00,692 --> 01:10:04,468
Istina nije ko zna gde.
Ona je u nama.
496
01:10:04,968 --> 01:10:08,068
To je i odgovor.
- Sjajno!
497
01:10:08,272 --> 01:10:12,976
Daљo, shvatila si? S Kostjom se
treba pomiriti. - Dobro. Potrudiжu se.
498
01:10:13,377 --> 01:10:16,377
PLAЉIM SE DA NEЖEMO PROЖI ISPIT.
499
01:10:17,624 --> 01:10:22,000
Odmah mi je lakљe. - ZAЉTO PORUKA?
- DA IH NE UZNEMIRAVAM.
500
01:10:22,160 --> 01:10:26,708
SEЖAЉ SE KRVI? - JE LI OZBILJNO?
- UZEЖE ME RANIJE. NEЖEЉ REЖI?
501
01:10:26,909 --> 01:10:31,909
OSTAJE MEРU NAMA. - Sva finala su
prekosutra. - Moћemo li to? - Uradiжemo!
502
01:11:27,052 --> 01:11:32,732
Siguran si da to ћeliљ? - Siguran.
- Nije bezopasno. Moћe te povuжi na dno.
503
01:11:32,936 --> 01:11:38,800
Ako osetiљ da te vuиe dole, odmah se
kraulom vraжaj nazad. Dogovoreno? - Da.
504
01:11:38,996 --> 01:11:41,568
Hvala.
- Hajde.
505
01:11:42,552 --> 01:11:46,040
Voliљ li Alju?
- Veoma.
506
01:11:57,041 --> 01:12:03,941
KOSTJA, TREBA DA RAZGOVARAMO. NISAM BILA
U PRAVU. DOРI NA RT ZALJUBLJENIH. ИEKAM.
507
01:12:14,836 --> 01:12:19,532
Zdravo, kжeri. Kako si? - Zdravo.
Dobro sam. - Љta radiљ? - Crtam.
508
01:12:19,732 --> 01:12:25,408
Pametnica! Mi smo blizu. Kako se oseжaљ?
- Odliиno. Ovde mi se baљ dopada.
509
01:12:25,660 --> 01:12:31,932
Zdravo, mila! - Mama, tata! Imam ovde
nove drugare. Ne bih da idem tako rano.
510
01:12:32,196 --> 01:12:36,492
Razumem kжeri, ali tako mora.
- Neжemo te viљe zadrћavati
511
01:12:36,740 --> 01:12:41,212
Uskoro жemo doжi. - Volim te!
Vidimo se. - I ja vas. Vidimo se.
512
01:12:53,572 --> 01:12:58,280
Izabrala si zanimljivo mesto.
- Da. Ovde je veoma lepo.
513
01:13:00,040 --> 01:13:02,860
Naroиito pri zalasku sunca.
514
01:13:05,352 --> 01:13:08,420
Bila sam...
- Izvini... Reci.
515
01:13:09,220 --> 01:13:13,920
Oprosti mi, molim te. - Jednostavno,
poruka je doљla s tvog telefona.
516
01:13:14,208 --> 01:13:19,208
Zaboravila sam ga prilikom treninga.
Neko ga je uzeo i poslao poruku.
517
01:13:20,704 --> 01:13:23,284
Doneo sam ti neљto.
518
01:13:26,556 --> 01:13:29,332
I ja sam tebi neљto donela.
519
01:13:31,388 --> 01:13:35,780
Seжaљ se da si me pitala,
u иemu ћelim da budem prvi? - Da.
520
01:13:36,308 --> 01:13:39,172
Prvi i jedini u tvom srcu.
521
01:13:40,636 --> 01:13:43,692
A broj I znaиi ti i ja zajedno?
522
01:13:43,908 --> 01:13:47,140
Ћeliљ li to?
- Ћelim.
523
01:14:03,388 --> 01:14:06,768
Zamena igraиa? Ovo je finale.
524
01:14:07,000 --> 01:14:09,740
Zamena je dozvoljena.
525
01:14:12,832 --> 01:14:18,016
Deљava se. - Nema problema.
- Igraжemo? - Hoжemo.
526
01:14:18,252 --> 01:14:21,368
Zbog zamene igraиa, moje su bele.
527
01:14:23,708 --> 01:14:25,608
U redu.
528
01:14:33,316 --> 01:14:34,968
Idemo!
529
01:14:36,392 --> 01:14:40,080
Daљa! Daљa! Daљa...
530
01:14:41,568 --> 01:14:43,640
Daљa! Daљa!
531
01:14:47,456 --> 01:14:49,752
Sonja! Sonja!
532
01:14:52,936 --> 01:14:55,860
Zdravo.
- Pa... zdravo.
533
01:14:56,072 --> 01:15:01,576
Malo smo razmislili... Ova
svaрa je otiљla predaleko.
534
01:15:02,816 --> 01:15:05,876
Nije da Daљa nije po mom ukusu...
535
01:15:07,148 --> 01:15:12,780
Svejedno, nisam bio u pravu. Izvini.
- Prihvata se. Sve je u redu, momci.
536
01:15:18,416 --> 01:15:21,152
Odliиno! U finalu si.
537
01:15:27,400 --> 01:15:30,868
Zdravo, Olja.
- Zdravo. - Kako ide?
538
01:15:46,080 --> 01:15:50,592
Timofeja ometaju. - Nema veze,
hrabar je on momak. Izboriжe se.
539
01:16:34,436 --> 01:16:38,876
Љta kaћeљ na ovo? Zapamti,
igra se samo do jedne pobede.
540
01:16:52,272 --> 01:16:57,972
Na tom mestu Apolon je sagradio hram.
Na hramu je pisalo: Upoznaj sebe.
541
01:17:08,400 --> 01:17:10,456
B3-F7.
542
01:17:13,128 --> 01:17:15,752
Zanimljiv potez.
543
01:17:33,488 --> 01:17:35,000
Љah.
544
01:17:40,848 --> 01:17:42,376
Љah.
545
01:17:49,228 --> 01:17:50,728
Mat.
546
01:18:16,972 --> 01:18:18,672
Timofej!
547
01:18:29,368 --> 01:18:32,180
I tako, imamo pobednika!
548
01:19:06,860 --> 01:19:12,000
Pobednik konkursa za najlepљu
sliku je rad Devojиica i more!
549
01:19:12,256 --> 01:19:16,880
Иestitamo Maљi Иibisovoj
iz Komsomolskog odreda! Ura!
550
01:19:33,916 --> 01:19:37,532
Zaљto plaиemo?
- Ja? Ja ne plaиem.
551
01:19:37,920 --> 01:19:41,668
Tvoja slika je najbolja.
- Kako znate?
552
01:19:41,948 --> 01:19:46,952
Takav mi je posao, da sve znam.
Uzgred, i meni se veoma dopala.
553
01:19:47,556 --> 01:19:52,532
Vi ste sjajni. Uspeli ste.
Ali ostalo je najvaћnije. Shvatiti.
554
01:19:53,556 --> 01:19:56,256
Shvatiti? Shvatiti љta?
555
01:19:56,928 --> 01:20:01,576
Sreљжemo se danas u иetiri na
Polju bajki. - Preneжu ostalima.
556
01:20:08,448 --> 01:20:13,352
Prosto ne verujem da je ovo finale.
- Иestitam, deco! - Uspeli ste, bravo!
557
01:20:13,736 --> 01:20:20,832
Moje иestitke. Polje bajki je иudesno
mesto. Tu se ispunjavaju sve vaљe ћelje.
558
01:20:21,252 --> 01:20:26,268
Divno! Je li to naљa nagrada?
Zaista жu dobiti peraja? - Naravno.
559
01:20:26,500 --> 01:20:29,076
Samo jako poћeli.
560
01:20:29,472 --> 01:20:32,672
Иekaj! Ostao je poslednji zadatak.
561
01:20:32,884 --> 01:20:38,232
Spremni ste? - Naravno! - Svakako!
- Razume se! Zar nisam pobedio љampiona?
562
01:20:38,500 --> 01:20:45,464
Postaжu najbolji љahista na svetu.
- Naravno. Samo poћeli. - Spremni smo.
563
01:20:45,664 --> 01:20:50,568
Spremni smo. - Viљe od svega na svetu
ћelimo da budemo zajedno. - Zauvek.
564
01:20:51,000 --> 01:20:56,756
Ljubav je egoistiиno i zaslepljujuжe
oseжanje. Vama viљe niko nije potreban.
565
01:20:59,220 --> 01:21:03,552
A vi, mlada damo?
- Spremna sam. I ja imam ћelju.
566
01:21:03,996 --> 01:21:08,156
I ko жe mi reжi u иemu
je tajna Sedam legendi?
567
01:21:17,108 --> 01:21:22,132
Sve legende smo naљli,
a tajnu nismo otkrili. - Ja znam.
568
01:21:22,380 --> 01:21:29,076
Znam u иemu je tajna. Tajna je u svakome
od nas. U istini koju nosimo u sebi.
569
01:21:29,416 --> 01:21:35,292
U postupcima koji su nam pomogli da je
otkrijemo. U ljubavi, kao Daљe i Kostje.
570
01:21:35,500 --> 01:21:42,240
U znanju Kolje. U hrabrosti Timofeja.
U jedinstvu kada se sve ruљi unaokolo.
571
01:21:48,708 --> 01:21:53,492
U stremljenju da se pomogne drugome.
I da se ovaj svet napravi malo boljim.
572
01:21:53,768 --> 01:21:56,832
I ja to ћelim najviљe na svetu.
573
01:22:08,736 --> 01:22:14,852
Љta joj je? Moћe li neko da objasni?
- Dobra deco, ona жe svakako umreti.
574
01:22:18,168 --> 01:22:22,328
Zamolila me je da nikome
ne kaћem. Maљa umire.
575
01:22:22,900 --> 01:22:26,400
Kaћete, bilo koja
ћelja iz dna duљe?
576
01:22:26,732 --> 01:22:31,592
Ne, ne ћelim peraje! - Ne ћelim da
budem љampion! - Ja ne ћelim da Maљa...
577
01:22:32,788 --> 01:22:36,928
Shvatio sam! Ona mora da ћivi.
- Nemoj umreti.
578
01:22:38,848 --> 01:22:41,700
Maљenjka, molim te, ћivi!
579
01:22:42,692 --> 01:22:45,456
Ja ne traћim viљe niљta.
580
01:23:24,536 --> 01:23:28,852
Oseжaљ li ukus pobede?
- Ovo je tek poиetak.
581
01:23:29,092 --> 01:23:31,916
Bilo bi ih da nije mene.
582
01:23:32,288 --> 01:23:37,108
Treba da se zabrineљ. Sa svakom
pobedom иoveka nad tobom, starci
583
01:23:37,300 --> 01:23:42,092
жe se vraжati. Zamisli љta жe
biti kada se mi ponovo ujedinimo.
584
01:23:51,752 --> 01:24:00,352
Nekada davno, baљ ovde gde
je sada vaљ logor, ћiveli su ljudi.
585
01:24:00,672 --> 01:24:04,992
S visoke planine posmatrali
su ih sedmorica staraca.
586
01:24:05,172 --> 01:24:09,252
Sedam glavnih istina
иuvali su starci u sebi.
587
01:24:09,432 --> 01:24:12,092
Dobrota, ljubav...
588
01:24:12,832 --> 01:24:15,152
Vernost, hrabrost...
589
01:24:16,352 --> 01:24:21,140
Mudrost, jedinstvo i pravednost.
590
01:24:39,708 --> 01:24:43,592
Treba upoznati sebe,
govorili su starci.
591
01:24:43,948 --> 01:24:50,328
I verovati. I onda se
moћe desiti pravo иudo.
592
01:24:57,760 --> 01:25:00,564
Maљenjka!
- Zdravo!
593
01:25:06,980 --> 01:25:11,916
Mama, tata, sanjala sam
иudesan san. A moћda i nije san.
594
01:25:12,380 --> 01:25:18,268
Moћda sam videla buduжnost.
- Mila, imamo za tebe lepu vest.
595
01:25:18,888 --> 01:25:21,188
Ti si zdrava.
596
01:25:58,089 --> 01:26:00,889
Srpski titl: tplc
597
01:26:02,390 --> 01:26:06,890
SPISAK PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA
I LINKOVE PREVODA, MOЋETE NAЖI OVDE:
598
01:26:07,391 --> 01:26:11,391
http://kinorusija.bbforum.co/topic36.html
599
01:26:14,391 --> 01:26:18,391
Preuzeto sa www.titlovi.com
52479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.