All language subtitles for Le.Nouveau.Jouet.2022.P.TS.14OOMB 00_00_00-00_39_55 (ru-RU) srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,202 --> 00:01:26,702 Спасибо 2 00:01:30,624 --> 00:01:31,363 мои со 3 00:01:59,670 --> 00:02:00,310 Встречу нет. 4 00:02:08,509 --> 00:02:12,025 Я вернусь как только появится возможность. По 5 00:02:29,058 --> 00:02:30,397 Против компании Then 6 00:02:30,416 --> 00:02:33,806 протест против компании год спустя 7 00:02:38,093 --> 00:02:44,595 красивое имя сколько за заваривать чайник в день один мадам 6 шесть чайник 8 00:02:44,814 --> 00:02:47,070 да конечно я 10 9 00:02:47,129 --> 00:02:53,744 10 чайник день дамы господа это значит 70 чашек день 150 подъем 10 00:02:53,802 --> 00:02:54,200 чайник 11 00:02:54,200 --> 00:02:54,700 неделю 12 00:02:56,272 --> 00:03:02,858 да отлично господа у меня для вас самый 13 00:03:03,436 --> 00:03:05,129 самый роскошный предмет за 14 00:03:05,129 --> 00:03:11,949 всю историю. Леди д встречайте чай дружбы позже чи с двумя носик. 15 00:03:15,504 --> 00:03:20,244 4 6 больше не нужно поднимать чай так просто мадам 16 00:03:21,159 --> 00:03:26,388 всего за 20 евро. Налета дамы господа пожалуйста спасибо большое это вам! 17 00:03:27,186 --> 00:03:32,354 Можно посмотреть. Смотрите изучайте сколько душе угодно однако чайник дружбы 18 00:03:32,354 --> 00:03:35,495 дамы господа чайник любви 19 00:03:38,434 --> 00:03:38,934 спасибо 20 00:03:40,008 --> 00:03:46,947 сумму 20 евро при чего из нержавеющей нержавейки там свинец да нет 21 00:03:46,947 --> 00:03:53,614 вместе свинец он вот здесь а еще есть полный фургон только успев разбирать. 22 00:03:54,234 --> 00:03:54,734 Забираю 23 00:03:54,795 --> 00:04:01,305 все! Серьезно? Серьезно? Ко 24 00:04:01,683 --> 00:04:02,183 полиция 25 00:04:02,801 --> 00:04:08,190 понедельник денег вторник среда четверг пятница суббота воскресенье. 26 00:04:10,005 --> 00:04:15,545 У тебя проблемы брат это тебя проблемы брат Здравствуйте 27 00:04:16,245 --> 00:04:17,144 привет сами 28 00:04:17,499 --> 00:04:22,390 идешь вечно теперь стоять дай мне спуститься вашу бабушку позвать как 29 00:04:22,568 --> 00:04:28,272 давайте хватит вы дети проходи спасибо 30 00:04:31,920 --> 00:04:34,830 постоянно все та ну а как же я помогу 31 00:04:34,930 --> 00:04:35,750 нет не за 32 00:04:39,250 --> 00:04:39,750 привет 33 00:04:43,570 --> 00:04:48,290 где оно но он мне евро должен нет, брат даже не знаю не нужно 34 00:04:48,290 --> 00:04:52,079 было ему занимать деньги. Он тебе никогда не нет это не моя проблема но 35 00:04:52,079 --> 00:04:52,677 нет ты не 36 00:04:52,677 --> 00:04:54,510 понял у тебя одна недели одна 37 00:05:00,650 --> 00:05:05,376 давно мечта о крупной покупке так дела ее вы с один, ставь на любое 38 00:05:05,376 --> 00:05:10,521 спортивное событие, вы в покер казино ставь на кибер или играй в слот 39 00:05:10,521 --> 00:05:15,959 и ты сможешь позволить купить себе что угодно. Найди сайт 1 и получи супер 40 00:05:15,959 --> 00:05:17,794 бонус 25000 тысяч рублей. 41 00:05:23,553 --> 00:05:30,139 23 евро это 42 00:05:30,319 --> 00:05:30,819 5 43 00:05:34,155 --> 00:05:34,655 4 44 00:05:36,392 --> 00:05:38,250 91 10 11 получается 45 00:05:47,138 --> 00:05:54,010 дорогой все хорошо у тебя уже дома да день хорошо прошел отлично 46 00:05:54,010 --> 00:05:54,510 просто 47 00:05:55,764 --> 00:05:57,674 и все, чайник ты ладно 48 00:05:57,854 --> 00:05:58,354 да 49 00:06:00,374 --> 00:06:04,594 почему весь? Он пришел человек и забрал весь запас. Человек 50 00:06:04,934 --> 00:06:06,654 да, один из полиции. 51 00:06:09,062 --> 00:06:12,551 Какой еще несоответствие нормам? Там же написано не жар 52 00:06:13,606 --> 00:06:17,692 я знаю дорогая, но там у них их наши венец частное слово они они 53 00:06:17,692 --> 00:06:20,529 были со св что мне делать отправить их 54 00:06:20,529 --> 00:06:22,907 обратно не может быть 55 00:06:23,766 --> 00:06:30,639 может на не меня другая производитель нет я них честное слово нет 56 00:06:31,499 --> 00:06:33,013 нет никакой литвы это 57 00:06:34,867 --> 00:06:36,724 у нас дом за квартиру 58 00:06:36,823 --> 00:06:38,240 хватит вам шуметь 59 00:06:41,348 --> 00:06:46,003 знаешь перестань прятать счета книге хорошо знаешь какой твой главный 60 00:06:46,023 --> 00:06:46,523 недостаток 61 00:06:46,782 --> 00:06:47,681 он вру 62 00:06:49,831 --> 00:06:51,328 это неправда он хороший 63 00:06:51,505 --> 00:06:52,364 мадам r 64 00:06:52,581 --> 00:06:56,289 твой недостаток в том, что ты никак не по сами. Что мы будем делать? 65 00:06:56,408 --> 00:07:00,396 Как будем жить на одном зарплату к тому же в компании, которая скоро за 66 00:07:00,855 --> 00:07:03,931 да нужно будет от даже комнату до делал. 67 00:07:04,530 --> 00:07:05,804 Все в одной куче гр 68 00:07:06,463 --> 00:07:09,719 ничего не боишься ты не себя от страха 69 00:07:09,898 --> 00:07:12,169 это я боюсь я боюсь 70 00:07:12,870 --> 00:07:13,229 да ты 71 00:07:13,229 --> 00:07:13,729 боишься 72 00:07:17,189 --> 00:07:19,664 между нами стоит ли вас 73 00:07:20,004 --> 00:07:21,425 сами я до 8 месяце 74 00:07:30,012 --> 00:07:31,749 может тогда по там подольше 75 00:07:32,206 --> 00:07:37,470 уже не смешно через месяц ты станешь отцом нужно уже прекращать ду все тебе 76 00:07:37,470 --> 00:07:39,423 нужно найти наконец нормальную работу 77 00:07:40,641 --> 00:07:41,940 любовь мы вы 78 00:07:42,199 --> 00:07:46,695 нет не вы но перестань себе врать хоть раз ты стать вообще врать 79 00:07:49,478 --> 00:07:50,912 случае продадим телек или 80 00:07:50,912 --> 00:07:55,754 диван. Нет только диван где тогда я буду спать. 81 00:07:56,714 --> 00:07:57,314 Не переживай 82 00:07:57,314 --> 00:07:57,594 на. 83 00:08:03,968 --> 00:08:05,367 Поешь немного мой дорогой 84 00:08:05,367 --> 00:08:06,186 я не голод 85 00:08:07,764 --> 00:08:14,412 чтобы ты хотел на день рождения ничего делает ф в новом комплексе в токио 86 00:08:14,412 --> 00:08:21,159 можно к нему с тобой поехать в его мастерскую. Больше не наруто 87 00:08:22,413 --> 00:08:24,189 сейчас мне больше нравится он 88 00:08:27,038 --> 00:08:29,464 можно поп на корабле в Но если хочешь 89 00:08:32,924 --> 00:08:34,524 в этом году там нечего смотреть. 90 00:08:48,935 --> 00:08:55,929 Ш водитель vi охранник парковки вижу вы работали в компании коммуникации. 91 00:08:58,262 --> 00:08:58,860 Была такая. 92 00:08:59,977 --> 00:09:00,815 Именно вы занимались. 93 00:09:05,019 --> 00:09:05,519 В 94 00:09:09,007 --> 00:09:14,149 мадам пожалуйста, найдите мне что-нибудь важно что мне очень нужно работа 95 00:09:16,849 --> 00:09:17,349 пожалуйста 96 00:09:18,529 --> 00:09:20,164 вам что-то вечерние или у утренние 97 00:09:22,864 --> 00:09:27,899 может дневное возле обед 98 00:09:52,372 --> 00:09:59,100 Что вас сумки я работаю 99 00:09:59,119 --> 00:10:04,580 спрашивайте. Ну ладно вас тв что что такое 100 00:10:22,425 --> 00:10:22,943 А это 101 00:10:22,943 --> 00:10:23,142 я. 102 00:10:27,183 --> 00:10:30,477 Первый первый вызывает второго. Второй как слышно меня 103 00:10:35,859 --> 00:10:38,399 свою мам. Идите скорее забери 104 00:10:38,419 --> 00:10:38,919 его 105 00:10:53,785 --> 00:10:58,171 иди найди себя работу. А что чайник с двумя носик это была плохая идея 106 00:10:58,669 --> 00:11:01,821 жена не такая рас, как вы. Вот что мне нравится. 107 00:11:04,188 --> 00:11:07,976 Господин директор магазин в вашем распоряжении вы у себя дома Александр с 108 00:11:07,976 --> 00:11:12,217 чего начнем видеоигры игрушки ваш отец сказал что вы не должны уйти без 109 00:11:12,217 --> 00:11:17,559 идеального подарка. Классические игрушки у вас все есть, может быть посмотрим 110 00:11:17,559 --> 00:11:21,204 видеоигры. Мы только что получили новую з и еще нет продажи 111 00:11:21,204 --> 00:11:24,160 я ее прошел я знал, что у вас здесь ничего 112 00:11:24,160 --> 00:11:24,320 нет. 113 00:11:29,449 --> 00:11:30,229 Это что 114 00:11:30,249 --> 00:11:33,029 это промо акция нового фильма статуя не продается 115 00:11:46,339 --> 00:11:51,893 эта охрана охрана да это сюда все нормально спа черный красный все в сборе 116 00:11:51,893 --> 00:11:58,593 все тут не проблема я обе обеспечивают периметр. Техника с прет 117 00:11:58,651 --> 00:12:00,564 с очень хорошо сработала. 118 00:12:11,194 --> 00:12:17,026 Я не прямо сейчас буду пока кофе все коллеги спасибо. Подождите! 119 00:12:20,436 --> 00:12:21,195 Я не хотел этого 120 00:12:21,195 --> 00:12:21,695 делать 121 00:12:28,001 --> 00:12:28,980 я хочу это 122 00:12:29,719 --> 00:12:31,297 кол извините простите 123 00:12:32,076 --> 00:12:32,675 что же это такое? 124 00:12:34,208 --> 00:12:34,708 Спа 125 00:12:37,884 --> 00:12:38,584 нет его 126 00:12:38,803 --> 00:12:39,303 подождите 127 00:12:48,043 --> 00:12:50,020 нет его мы не можем вам дать 128 00:12:50,038 --> 00:12:51,869 это почему это море 129 00:12:53,566 --> 00:13:00,212 потому что это невозможно эта месси мы не можем вам его дать миссии они 130 00:13:00,231 --> 00:13:00,864 не продаются 131 00:13:06,564 --> 00:13:07,879 мой отец будет недоволен 132 00:13:09,613 --> 00:13:15,944 один момент а директор 133 00:13:16,244 --> 00:13:21,029 магазина а вы сами ш. Вы могли подумать, что я спал, но это вовсе 134 00:13:21,029 --> 00:13:25,097 не так. Это новая техника наблюдения, которую я тестировал. Хорошая техника. 135 00:13:25,536 --> 00:13:25,735 Правда? 136 00:13:27,346 --> 00:13:32,335 Видите ли месси ш тот мальчик сын большого начальника очень большого я не 137 00:13:32,335 --> 00:13:36,084 знаю что ему пришло в голову, но он решил вас увести к себе домой 138 00:13:38,384 --> 00:13:45,019 у меня чтобы делать 139 00:13:45,197 --> 00:13:49,464 играть я знаю что у вас заканчивается рабочий день но это всего на несколько 140 00:13:49,464 --> 00:13:55,544 часов миссия а завтра снова выйдите на работу господин мне жаль но мне платит 141 00:13:55,544 --> 00:13:59,464 совсем не за то, чтобы мал я охранник. Вам и не за сон в 142 00:13:59,464 --> 00:14:05,276 рабочее время платят. Я мог бы вас уволить. Да это имеет под собой основание. 143 00:14:06,034 --> 00:14:12,493 Александр сын Филипп вы понимаете? Кто это филипп 144 00:14:16,264 --> 00:14:20,529 кто это мы все здесь на него работаем ну вы в том числе да 145 00:14:21,787 --> 00:14:27,954 а цена тысячи евро что? 1000 евро 146 00:14:28,491 --> 00:14:34,967 про с ним домой проведет у него несколько часов по про чтобы он был 147 00:14:34,967 --> 00:14:40,644 доволен ну и все а если он не будет доволен ваш шрифт мы уже 148 00:14:40,644 --> 00:14:46,662 целую вечность обсуждаем но не знаю 1000 евро если вам это действительно необходимо 149 00:14:46,662 --> 00:14:53,515 я мог вам услугу. Тысячи евро договорились спасибо. 150 00:14:54,529 --> 00:14:55,885 Только ради вас господин директор. 151 00:15:25,336 --> 00:15:25,836 Компания 152 00:15:32,259 --> 00:15:36,519 Здравствуй меня зовут сами тебя как зовут 153 00:15:37,059 --> 00:15:37,559 александр 154 00:15:43,794 --> 00:15:45,214 хочу под упаковку 155 00:15:46,114 --> 00:15:48,309 Под упаковку я не у. 156 00:15:52,404 --> 00:15:56,474 Никто не см противоречит сеять но не я ни тем более вы. Так сколько 157 00:15:56,614 --> 00:15:57,753 чтобы доехать в коробке 158 00:15:59,650 --> 00:16:01,908 о идет меня хотят посадить коробку 159 00:16:03,765 --> 00:16:04,359 ну что там 160 00:16:04,699 --> 00:16:09,039 миссия пожалуйста сколько вы хотите назовите свою цену 161 00:16:13,114 --> 00:16:13,614 28 162 00:16:14,270 --> 00:16:14,389 что? 163 00:16:19,210 --> 00:16:22,038 Евро у его 164 00:16:36,167 --> 00:16:39,716 мой крутой подарок господа дело 165 00:16:45,561 --> 00:16:46,034 скорее 166 00:17:06,247 --> 00:17:11,467 Отличная игрушка вроде бы не поменялся 167 00:17:14,915 --> 00:17:17,848 знаешь что я назову тебя г иди сюда г 168 00:17:21,874 --> 00:17:25,454 меня завод не я сами я не твоя игрушка 169 00:17:26,954 --> 00:17:29,326 иначе как вышло что я смог тебя купить вы меня 170 00:17:29,326 --> 00:17:32,503 не купили ты взял меня в аренду вот и все 171 00:17:34,400 --> 00:17:37,634 время нет я тебя купил 172 00:17:38,014 --> 00:17:39,034 нет это аренда 173 00:17:39,374 --> 00:17:39,874 не 174 00:17:52,362 --> 00:17:52,862 Невероятно 175 00:17:54,155 --> 00:17:55,253 миссия Александра 176 00:17:55,510 --> 00:17:56,528 это твоя комната 177 00:17:56,745 --> 00:18:00,488 подарок вашего отца поставь оставь меня я играют игрушкой 178 00:18:05,571 --> 00:18:06,071 хочешь 179 00:18:08,363 --> 00:18:09,594 не знаю футбол 180 00:18:09,814 --> 00:18:11,628 я не играю в коллектив игры 181 00:18:12,403 --> 00:18:16,547 никогда в жизни не слышал эту фразу не знаю у тебя нет моно на 182 00:18:16,547 --> 00:18:17,639 поле чего-то такого. 183 00:18:23,919 --> 00:18:29,849 Тебе груши, как у сан к, у тебя мы на поле на твое имя? 184 00:18:31,128 --> 00:18:35,198 Это невероятно мы на поле посвящен тебя серьезно? Обалдеть просто 185 00:18:35,338 --> 00:18:37,196 я не хочу играть в это за 186 00:18:38,214 --> 00:18:44,941 не хочешь играть себя месси я этим займусь я жан и 187 00:18:44,941 --> 00:18:49,356 дворец это тебя зовут джан да 188 00:18:50,629 --> 00:18:52,689 идешь за 189 00:18:54,589 --> 00:18:55,809 пойду если захочу 190 00:18:58,869 --> 00:18:59,184 поехали 191 00:19:01,881 --> 00:19:05,897 и вот какую простую мысль меня зовут не 192 00:19:21,190 --> 00:19:22,429 Что это? Что это 193 00:19:22,429 --> 00:19:22,749 такое? 194 00:19:25,306 --> 00:19:30,728 Это же твоя комната? Обо сойти отец 195 00:19:34,573 --> 00:19:38,080 Хочешь поиграть в это? Предупреждаю нас хоккей я побед 196 00:19:38,219 --> 00:19:41,473 если я вы за каждый раунд ты будешь моя игрушка еще 197 00:19:41,611 --> 00:19:43,469 хорошо на твой страх и риск я предупредил 198 00:19:44,046 --> 00:19:45,499 плакать потом готов 199 00:19:45,499 --> 00:19:45,999 начинай 200 00:19:49,579 --> 00:19:54,294 один год я был не готов был не готов не сказал я не закончил 201 00:19:54,794 --> 00:19:57,131 я сказал готов. Вот 202 00:20:00,786 --> 00:20:01,286 года 203 00:20:01,465 --> 00:20:06,343 надо собраться надо взять себя в руке сейчас возьми себя в руки возьми себя 204 00:20:06,343 --> 00:20:07,698 в руки возьми себя в руки. 205 00:20:10,224 --> 00:20:10,724 Вперед 206 00:20:17,855 --> 00:20:20,309 поехали дальше нет 207 00:20:20,309 --> 00:20:25,984 это внимание 208 00:20:32,542 --> 00:20:33,640 ты готов проиграть 209 00:20:39,869 --> 00:20:42,429 я это я детка. 210 00:20:42,709 --> 00:20:42,864 Встреча 211 00:20:45,804 --> 00:20:49,144 какой плохой возвращайся малыш давай на деревне 212 00:20:55,805 --> 00:20:56,305 александр 213 00:21:07,609 --> 00:21:07,889 идите! 214 00:21:10,286 --> 00:21:11,285 Большая гостиная. 215 00:21:17,854 --> 00:21:18,354 Галерея 216 00:21:26,014 --> 00:21:28,609 кен назад такой 217 00:21:28,749 --> 00:21:29,249 урод 218 00:21:32,709 --> 00:21:33,849 квадратный двор 219 00:21:34,682 --> 00:21:37,313 александр добрый день 220 00:21:50,781 --> 00:21:51,974 Только гольф не хватало 221 00:21:54,311 --> 00:21:59,739 добрый день Александр мой. 222 00:22:06,383 --> 00:22:09,312 Обед будет организован в ресторане он в гостинице. 223 00:22:18,866 --> 00:22:25,703 Японцы будут не против приглашения в замок на де миссия президент он здесь 224 00:22:25,841 --> 00:22:29,705 у него это за церковь подарок на день рождения сыну 225 00:22:31,160 --> 00:22:37,999 отличная игрушка знаешь что? Назову тебя 226 00:22:37,999 --> 00:22:39,379 г иди сюда 227 00:22:41,559 --> 00:22:44,093 меня зовут г Удалить тебе. 228 00:22:52,189 --> 00:22:52,667 Хорошо мадам? 229 00:22:53,465 --> 00:22:55,499 Да, это моя работа миссия спасибо 230 00:22:56,039 --> 00:22:56,479 уверены? 231 00:22:56,839 --> 00:23:02,374 Да все в порядке кто тебе разрешил слез я не говорил ей помогать миссия 232 00:23:02,654 --> 00:23:07,694 Александра по вышли справа у вас не было приоритет. Вас надо наказать хорошо, 233 00:23:07,814 --> 00:23:09,569 что здесь полицейские давай 234 00:23:09,949 --> 00:23:10,449 штраф 235 00:23:12,429 --> 00:23:14,249 я не на красный господин полицейский 236 00:23:15,109 --> 00:23:17,424 это ничего мадам нужно просто 237 00:23:19,480 --> 00:23:23,989 я сказал не помогать и забери у нее права ты меня понял сегодня 238 00:23:26,567 --> 00:23:27,067 хорошо 239 00:23:35,010 --> 00:23:38,881 Полиции добро день. Для начала по какому праву тык власти. 240 00:23:39,560 --> 00:23:40,898 Делай что я говорю Доктор 241 00:23:40,996 --> 00:23:47,350 здесь я задаю отвечаю на них тоже я под кажется с машиной не все 242 00:23:47,350 --> 00:23:52,974 в порядке. Дома на таких машин не, так что что-то определенно не так 243 00:23:55,114 --> 00:23:57,094 я тебе сказал выписать ей штраф 244 00:23:58,729 --> 00:24:05,634 жертв. Оскорбление полицейского при обязанностей у нас проблем. Вам два 245 00:24:06,133 --> 00:24:06,992 тюрьмы минимум 246 00:24:07,688 --> 00:24:08,945 вряд ли сын филипп 247 00:24:10,558 --> 00:24:16,394 черт попытка под Я же правильно понял ты можешь 248 00:24:16,394 --> 00:24:16,894 подтвердить 249 00:24:21,618 --> 00:24:22,556 ни за что 250 00:24:22,774 --> 00:24:24,284 я сказал руки на 251 00:24:25,022 --> 00:24:26,320 я говорю за что 252 00:24:26,498 --> 00:24:32,142 ну я тебя научу как вежливо разговаривать отпусти меня этот урок запомни 253 00:24:33,716 --> 00:24:36,223 отпусти меня отпусти 254 00:24:38,870 --> 00:24:39,370 неправильный 255 00:24:41,753 --> 00:24:44,444 если тебя не учили хорошим манера я научу 256 00:24:44,701 --> 00:24:45,520 отпусти меня 257 00:24:46,494 --> 00:24:48,959 я тебя научу себя вести отпусти меня 258 00:24:50,617 --> 00:24:56,369 открой ничего не слышу вы отпусти меня! Спасибо большое. 259 00:24:56,904 --> 00:24:57,564 За что 260 00:24:57,703 --> 00:25:00,860 на мария что мы теперь будем делать? 261 00:25:05,136 --> 00:25:06,409 Больной ты не слова 262 00:25:07,069 --> 00:25:07,929 что здесь происходит 263 00:25:10,829 --> 00:25:12,529 ничего папа мы играем 264 00:25:14,509 --> 00:25:15,104 здравствуй дорогой 265 00:25:18,789 --> 00:25:23,569 здравствуйте миссия представлю с мир я на вас работаем да я курсе мой помощник 266 00:25:23,789 --> 00:25:24,569 займет месси 267 00:25:27,509 --> 00:25:29,429 моя новая игрушка что это 268 00:25:29,429 --> 00:25:29,829 значит 269 00:25:29,829 --> 00:25:31,024 ничего подарок 270 00:25:31,722 --> 00:25:35,014 александр людей нельзя покупать как не делается это человек личность 271 00:25:35,072 --> 00:25:37,664 и сказал у меня нет времени, но ты можешь взять все что 272 00:25:37,664 --> 00:25:40,057 захочешь александр вернее эту игрушку немедленно. 273 00:25:41,109 --> 00:25:41,848 Или нет 274 00:25:42,384 --> 00:25:46,250 еще раз такой вы разберу тебя как мат и твоих братьев сестра тоже. 275 00:25:49,814 --> 00:25:50,173 Единственный 276 00:25:50,173 --> 00:25:53,950 ребенок. Извините 277 00:25:57,806 --> 00:26:00,819 простите можно мне деньги по домой у меня там 278 00:26:01,019 --> 00:26:04,079 Сначала мы с вами под один документ и конечно все выплат 279 00:26:05,219 --> 00:26:08,787 потому что я в порядке месси шли мой водитель от вас 280 00:26:08,787 --> 00:26:13,569 на вокзал ужина конечно мой дорогой 281 00:26:15,942 --> 00:26:21,427 после ужина на привет друзья! Это сами оставьте сообщение после сигнала 282 00:26:21,804 --> 00:26:23,400 где-то опять ходишь с сами ты мне нужен. 283 00:26:30,174 --> 00:26:35,849 Это один из наших сорт Да, господин президент дом э солить 284 00:26:37,349 --> 00:26:39,424 спасибо у меня куча всего. Спасибо 285 00:26:44,629 --> 00:26:46,838 К атаке из говядины из клуб с. 286 00:26:51,748 --> 00:26:52,488 Это что 287 00:26:54,463 --> 00:26:56,000 го говядина и я жан 288 00:27:03,504 --> 00:27:03,584 что? 289 00:27:05,990 --> 00:27:06,808 Нельзя разговаривать 290 00:27:07,543 --> 00:27:09,039 зависит от того, о чем именно 291 00:27:15,224 --> 00:27:15,784 Приятного этого 292 00:27:15,784 --> 00:27:16,024 аппетита! 293 00:27:20,988 --> 00:27:26,072 Давно мечта о крупной покупке. Так сделай ее вы один став на любое спортивное 294 00:27:26,384 --> 00:27:30,780 быть, вы в покер, казино ставь на кибер спорт или играй в слот и 295 00:27:30,780 --> 00:27:35,436 ты сможешь позволить купить себе что угодно. Найди сайт 1 bad и получи 296 00:27:35,455 --> 00:27:37,666 супер бонус 25 тысяч рублей. 297 00:27:45,171 --> 00:27:48,356 Что-то не так нет 298 00:27:51,084 --> 00:27:57,878 очень из. Это каждый 299 00:27:57,878 --> 00:27:58,378 день. 300 00:28:05,399 --> 00:28:08,674 А можно мне обычной говядины я же и м. 301 00:28:25,116 --> 00:28:28,147 Рождения александр возьмем рождения сынок 302 00:28:37,365 --> 00:28:43,819 это все это не очень веселый день рождения родственники друзья 303 00:28:44,439 --> 00:28:45,379 и этот 304 00:28:47,719 --> 00:28:48,779 не зад свечки 305 00:28:49,999 --> 00:28:50,914 я уже не голод 306 00:29:01,147 --> 00:29:03,804 спокойной ночи мне съешь лишь спокойной 307 00:29:08,474 --> 00:29:09,014 что я 308 00:29:09,789 --> 00:29:15,527 соглашение не документ, который подтверждает что вы ничего не расскажете с 309 00:29:15,527 --> 00:29:16,919 того, что делать здесь 310 00:29:17,815 --> 00:29:21,407 никому не рассказывать. А жене нет хоть можно рассказать? Видел 311 00:29:21,407 --> 00:29:21,606 нет. 312 00:29:24,520 --> 00:29:25,332 Я оставлю на 313 00:29:25,332 --> 00:29:25,832 ночь 314 00:29:30,672 --> 00:29:35,879 что при у меня должны отвести 315 00:29:35,879 --> 00:29:37,779 домой одну минуту пожалуйста 316 00:29:41,399 --> 00:29:45,188 спасибо миссия за и это спасибо 317 00:29:46,365 --> 00:29:52,006 вам могло что моего его сына сложный характер тем не менее сегодня первый раз 318 00:29:52,006 --> 00:29:58,608 за год после смерти его матери александр что-то пожелал и это желание 319 00:29:58,706 --> 00:30:04,700 вы он держался очень стойка с тех пор как его мать оставил, ему больше 320 00:30:04,700 --> 00:30:05,617 ничего не хотелось. 321 00:30:07,570 --> 00:30:13,209 Если ему было приятно, я рад возможно вы найдете в себе ши души чтобы 322 00:30:13,209 --> 00:30:16,941 продлить этот опыт на несколько дней опыт под 323 00:30:20,726 --> 00:30:26,964 спасибо нет Александру просто нужна компания ваш вознаграждение будет более 324 00:30:26,964 --> 00:30:32,607 чем достойным вопрос не в деньгах я должен вернуться к Жене. Она меня ждет 325 00:30:33,622 --> 00:30:40,142 это важно но вам огромное очень хороший человек. До свидания 2000 326 00:30:40,142 --> 00:30:46,605 евро я могу показаться не в вы мне уже 327 00:30:49,458 --> 00:30:50,996 мне хватит хорошего вечера 328 00:30:53,330 --> 00:30:53,724 в день 329 00:31:01,456 --> 00:31:03,889 тысячи евро в день получается 24 330 00:31:11,514 --> 00:31:16,569 вы когда говорите в день это значит за 24 часа 331 00:31:20,025 --> 00:31:22,237 вы планируете на мне ставить что 332 00:31:22,237 --> 00:31:22,737 ли 333 00:31:24,754 --> 00:31:26,253 у меня лопатку вырезать 334 00:31:26,712 --> 00:31:33,679 колено в неделю и по рукам здесь еще люди 335 00:31:33,679 --> 00:31:38,309 ребята ты почему не дома 336 00:31:39,049 --> 00:31:40,350 ты у меня дома делаешь 337 00:31:41,129 --> 00:31:45,570 у нас тут полным ходом собрание про союза продаем что можем они только что 338 00:31:45,570 --> 00:31:48,997 сообщили о своей планах у уходят 50 человек не только стариков 339 00:31:49,214 --> 00:31:52,266 где ты я тебе звоню целый день тебя с утра нет я так испугалась 340 00:31:52,324 --> 00:31:56,706 не волнуйся дорогая я не могу сейчас говорить но я нашел оба работу 341 00:31:57,123 --> 00:31:57,482 подожди 342 00:31:57,482 --> 00:32:00,733 что-то несешь что ты лапшу сами ты можешь сюда поставить 343 00:32:00,990 --> 00:32:02,048 послушай меня послушай 344 00:32:02,425 --> 00:32:06,655 я не могу говорить слишком много людей нужен маркеры красный скотч 345 00:32:07,115 --> 00:32:09,174 баллон краской красный и черный 346 00:32:09,595 --> 00:32:10,794 просил брат пусть он делает 347 00:32:10,794 --> 00:32:14,406 нет я не могу попросить брата и азии побил за тебя так что все 348 00:32:14,406 --> 00:32:14,906 давай 349 00:32:15,243 --> 00:32:20,467 я делаю дорогая я еще и ошиблись я тебя так обе обеспечен я сейчас 350 00:32:20,467 --> 00:32:27,171 решу все наши проблемы это просто я встретил людей как тебе сказать они просто 351 00:32:27,550 --> 00:32:32,345 просто не никогда таких ту не видел. Честное слово! 352 00:32:38,159 --> 00:32:44,152 Я не милые хорошие люди. В общем до. Но в целом 353 00:33:23,195 --> 00:33:23,695 Невероятно 354 00:33:28,161 --> 00:33:32,548 Мы в космосе мы что по в космосе? Обалдеть просто. 355 00:33:36,553 --> 00:33:37,193 Это же 356 00:33:37,193 --> 00:33:37,693 трек 357 00:33:39,710 --> 00:33:46,695 Солнце сходит здесь ума сойти мир кур венеры нашей земля п 358 00:33:46,714 --> 00:33:53,433 в пыль. И солнце по Если вам понравилось поставить лайк 359 00:33:53,433 --> 00:33:53,933 подписаться! 360 00:34:01,225 --> 00:34:03,493 Жаль ты видел вы 361 00:34:05,144 --> 00:34:07,596 рассказываю простым языком а теория 362 00:34:11,224 --> 00:34:13,885 это я узнал крипто я в супермен видел 363 00:34:14,144 --> 00:34:20,759 нет это м его называет ему 4 миллиарда лет не 364 00:34:20,759 --> 00:34:27,650 трогай однажды я поле на Марс они нашли дело бы 365 00:34:27,650 --> 00:34:28,150 песком 366 00:34:30,966 --> 00:34:34,577 Лично мне бы если так повезло я бы на Марс не хотела и там 367 00:34:34,577 --> 00:34:36,236 жарко мер никого нет 368 00:34:36,455 --> 00:34:42,404 отлично мне это нравится И кстати, не надо желать приятного аппетита это все 369 00:34:42,783 --> 00:34:46,015 говорить хорошего желудка или хороший мотор функции кишечника. 370 00:34:46,573 --> 00:34:49,427 Я лично думаю на или когда-нибудь тебе морду 371 00:34:50,179 --> 00:34:50,679 я 372 00:34:56,460 --> 00:35:01,447 что эта ф это что серьезно? Ты хочешь драться со мной 373 00:35:02,342 --> 00:35:02,842 тебе 374 00:35:02,941 --> 00:35:07,309 если бы ты так моем квартале ты бы пи остался ладно давай 375 00:35:07,646 --> 00:35:08,146 категория 376 00:35:17,500 --> 00:35:17,695 нам 377 00:35:20,195 --> 00:35:25,768 да ну нафиг серьезно что происходит? Такое? 378 00:35:27,442 --> 00:35:33,912 Они тут нет этого нет нет что это такое? У меня дед была двух 379 00:35:33,912 --> 00:35:40,514 двухэтажный кровать у тебя второй этаж без это нет 380 00:35:41,250 --> 00:35:48,040 спать где не я не буду там спать 381 00:35:48,040 --> 00:35:50,705 я тоже хочу парить не позвать моего 382 00:35:54,600 --> 00:35:55,598 себя сложно будет 383 00:35:55,598 --> 00:35:56,098 любить 384 00:35:58,515 --> 00:35:58,590 но 385 00:35:58,650 --> 00:35:58,890 ночь. 386 00:36:15,539 --> 00:36:15,859 Черт. 387 00:36:25,453 --> 00:36:27,508 Сами ты где п, пожалуйста 388 00:36:30,719 --> 00:36:37,610 где ты в твоих интересах придумать от ого. Привет это Алиса оставьте 389 00:36:37,610 --> 00:36:38,730 сообщение после сигнала. 390 00:36:59,285 --> 00:37:03,724 Не знаю каковы ваши намерения месси ш но перед вами предмет искусства стоящие 2 391 00:37:03,724 --> 00:37:04,365 миллиона евро. 392 00:37:11,092 --> 00:37:15,081 Я приблизился чтобы получше рассмотреть увидел просто 393 00:37:19,412 --> 00:37:24,256 2 миллиона евро за могли бы добавить спуск 394 00:37:24,256 --> 00:37:24,535 воды. 395 00:37:28,882 --> 00:37:30,140 Кто сказал что это искусство 396 00:37:30,836 --> 00:37:34,682 художник дает свое видение, а вам уже от искусство это или нет. 397 00:37:41,249 --> 00:37:47,821 Это это это 398 00:37:47,821 --> 00:37:51,411 б з 399 00:38:00,548 --> 00:38:06,672 клим золотой период любите живопись сюда куча раз это продавал. 400 00:38:11,347 --> 00:38:11,706 А это? 401 00:38:13,265 --> 00:38:18,655 Это искусство было искусством перед тем как мой сын ее испортил моя любимая 402 00:38:18,714 --> 00:38:19,214 статуя 403 00:38:22,111 --> 00:38:29,078 почему вы ее не от? Мой сын этого не хочет у вас 404 00:38:29,078 --> 00:38:33,865 есть дети нет моя жена моя подруга беременна 405 00:38:35,956 --> 00:38:36,456 идея 406 00:38:42,390 --> 00:38:46,001 а что чувствуешь когда становишься отцом? Когда он рождается 407 00:38:47,496 --> 00:38:54,430 ничего а потом ребенок становится смыслом 408 00:38:54,430 --> 00:39:01,085 твоей жизни. Но я не думаю, что мужчины созданы быть 409 00:39:01,085 --> 00:39:01,525 отца. 410 00:39:05,494 --> 00:39:06,570 Это все так сложно. 411 00:39:15,838 --> 00:39:21,545 Так, значит вы останетесь с нами еще ненадолго. Я по вашу рубашку. 412 00:39:23,153 --> 00:39:27,677 Который час девять вам хорошо спал сами 413 00:39:28,770 --> 00:39:30,543 мне очень здесь недостаточно шумно. 414 00:39:36,657 --> 00:39:39,309 Как вкусно пахнет невероятные модели. Можно? 415 00:39:40,907 --> 00:39:43,025 Даже не думай г это мои 416 00:39:43,025 --> 00:39:49,106 дети да ладно не ж ну там можно? Нет это дети я вообще-то это 417 00:39:49,106 --> 00:39:50,222 не делал добрый день миссия 418 00:39:50,222 --> 00:39:53,848 г Андрей водитель мне поручил забрать некоторые ваши вещи. 40869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.