Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,031 --> 00:00:07,276
[eerie music]
2
00:00:07,279 --> 00:00:08,904
According to this
map, the one in Seattle
3
00:00:08,906 --> 00:00:10,489
is gonna open tomorrow.
4
00:00:10,491 --> 00:00:12,574
That sinkhole brought us to L.A.
5
00:00:12,576 --> 00:00:14,868
When I was a little
girl, I was kidnapped.
6
00:00:14,870 --> 00:00:16,328
So was Veronica.
7
00:00:16,330 --> 00:00:18,080
I wanted to get down here to help.
8
00:00:18,082 --> 00:00:20,266
Isaiah is Gavin.
9
00:00:20,269 --> 00:00:21,917
I'm taking Isaiah to the light.
10
00:00:21,919 --> 00:00:23,349
He has to get to 1988.
11
00:00:23,352 --> 00:00:25,337
Take him up there, the moment you go,
12
00:00:25,339 --> 00:00:26,797
I'll kill your son.
13
00:00:26,799 --> 00:00:28,090
[whirring]
14
00:00:28,092 --> 00:00:29,967
What is that?
15
00:00:29,969 --> 00:00:31,843
- Josh?
- Riley!
16
00:00:31,845 --> 00:00:33,052
Are we in 1988?
17
00:00:33,055 --> 00:00:35,180
Check this out.
18
00:00:35,182 --> 00:00:37,224
We may have found our
way back to 10,000 BC.
19
00:00:37,226 --> 00:00:39,351
I'm responsible for
these sinkholes opening.
20
00:00:39,353 --> 00:00:42,187
This is our way into the building.
21
00:00:42,189 --> 00:00:43,388
Do you still love her?
22
00:00:43,391 --> 00:00:45,107
Gavin, I'm sorry.
23
00:00:45,109 --> 00:00:46,316
[gasps]
24
00:00:46,318 --> 00:00:47,442
- Hey!
- [grunting]
25
00:00:47,444 --> 00:00:49,528
I came back, gave myself up.
26
00:00:49,530 --> 00:00:51,453
I told you I wasn't leaving you.
27
00:00:53,033 --> 00:00:55,993
[dramatic music]
28
00:00:55,995 --> 00:01:03,127
♪ ♪
29
00:01:21,103 --> 00:01:22,728
Hello?
30
00:01:22,730 --> 00:01:24,146
I got the pliers.
31
00:01:24,148 --> 00:01:25,522
Hey.
32
00:01:25,524 --> 00:01:29,067
- What's up?
- Um, uh... it's just this...
33
00:01:29,069 --> 00:01:30,235
It's an inlet valve.
34
00:01:30,237 --> 00:01:33,113
I'm trying to replace it, and it's shot.
35
00:01:33,115 --> 00:01:34,948
Where is everyone?
36
00:01:34,950 --> 00:01:36,325
Kids are at school.
37
00:01:36,327 --> 00:01:38,203
- [sighs]
- And Gavin?
38
00:01:39,830 --> 00:01:42,039
[puts tool down]
39
00:01:42,041 --> 00:01:46,084
♪ ♪
40
00:01:46,086 --> 00:01:47,671
You know where Gavin is.
41
00:01:49,757 --> 00:01:52,674
He's come home drunk
every night this week.
42
00:01:52,676 --> 00:01:55,177
I just... I don't...
43
00:01:55,179 --> 00:01:57,097
I don't know what to do anymore.
44
00:02:06,607 --> 00:02:08,982
I shouldn't... this is not...
This is not your problem.
45
00:02:08,984 --> 00:02:10,275
- Hey...
- I'm sorry.
46
00:02:10,277 --> 00:02:12,277
You don't have to
apologize for anything.
47
00:02:12,279 --> 00:02:13,781
You're doing everything you can.
48
00:02:14,990 --> 00:02:16,575
[sniffling]
49
00:02:18,602 --> 00:02:19,787
Thank you.
50
00:02:21,372 --> 00:02:23,413
What are friends for?
51
00:02:23,415 --> 00:02:25,540
[eerie music]
52
00:02:25,542 --> 00:02:27,836
[rattling]
53
00:02:31,966 --> 00:02:34,675
♪ ♪
54
00:02:34,678 --> 00:02:35,875
[men shouting]
55
00:02:38,138 --> 00:02:40,681
Don't slow down. Come on!
56
00:02:40,683 --> 00:02:47,606
♪ ♪
57
00:02:53,821 --> 00:02:55,572
Move, now!
58
00:02:57,241 --> 00:02:58,657
Get 'em outta here.
59
00:02:58,659 --> 00:03:01,118
- Stop!
- Come on! Come on!
60
00:03:01,120 --> 00:03:02,494
Come on!
61
00:03:02,496 --> 00:03:05,332
[indistinct shouting]
62
00:03:09,753 --> 00:03:13,714
Keep moving!
63
00:03:13,716 --> 00:03:15,507
Move along!
64
00:03:15,509 --> 00:03:17,843
Shackles, come on! Get 'em off, now!
65
00:03:17,845 --> 00:03:19,560
- What is this place?
- Come on!
66
00:03:19,563 --> 00:03:21,638
You! No talking!
67
00:03:21,640 --> 00:03:24,308
Hurry up! Shackles off! You two...
68
00:03:24,310 --> 00:03:26,018
You two, tunnel nine.
69
00:03:26,020 --> 00:03:27,686
What do you want from us?
70
00:03:27,688 --> 00:03:29,605
- [yelps]
- Son of a bitch!
71
00:03:29,607 --> 00:03:31,898
[grunting]
72
00:03:31,900 --> 00:03:33,694
- Levi!
- Enough!
73
00:03:34,862 --> 00:03:36,278
No time for this!
74
00:03:36,280 --> 00:03:38,196
[intense music]
75
00:03:38,198 --> 00:03:40,449
Get back to work.
76
00:03:40,451 --> 00:03:43,035
You heard Taamit. Move!
77
00:03:43,037 --> 00:03:45,289
♪ ♪
78
00:03:46,915 --> 00:03:50,334
[eerie music]
79
00:03:50,336 --> 00:03:52,252
Eve?
80
00:03:52,254 --> 00:03:53,754
Josh?
81
00:03:53,756 --> 00:03:58,648
♪ ♪
82
00:03:58,651 --> 00:04:00,319
Eve!
83
00:04:02,348 --> 00:04:04,097
Who are you?
84
00:04:04,099 --> 00:04:06,099
My name is Gavin Harris.
85
00:04:06,101 --> 00:04:07,984
This is Ella, my daughter Izzy.
86
00:04:10,147 --> 00:04:12,272
But you knew me as Isaiah.
87
00:04:12,274 --> 00:04:14,401
- Isaiah?
- Yeah.
88
00:04:16,195 --> 00:04:17,653
I remember you.
89
00:04:17,655 --> 00:04:19,823
You bandaged my hand
in that bus over there.
90
00:04:21,742 --> 00:04:22,898
My God.
91
00:04:25,411 --> 00:04:28,913
Everyone, it's Eve's husband!
92
00:04:28,916 --> 00:04:30,082
Josh's dad.
93
00:04:30,084 --> 00:04:33,460
It's Isaiah, Isaiah grown up.
94
00:04:33,462 --> 00:04:35,170
Hey, do you have some water? For...
95
00:04:35,172 --> 00:04:36,757
Yeah. Let's get some water.
96
00:04:37,841 --> 00:04:39,385
It's unbelievable.
97
00:04:40,576 --> 00:04:42,117
How did you get here?
98
00:04:42,120 --> 00:04:43,953
We went through a sinkhole in Seattle
99
00:04:43,956 --> 00:04:45,888
that somehow brought us here to L.A.
100
00:04:45,891 --> 00:04:47,898
Wait, you're here to rescue us?
101
00:04:47,901 --> 00:04:50,777
Look, I'm sorry. We...
102
00:04:50,780 --> 00:04:52,234
We don't have any way home.
103
00:04:53,482 --> 00:04:55,440
Listen, I'm here to
find my family, my...
104
00:04:55,442 --> 00:04:57,528
My son, my wife.
105
00:05:02,365 --> 00:05:04,448
Are they okay?
106
00:05:04,451 --> 00:05:06,451
We don't know.
107
00:05:06,453 --> 00:05:08,120
Where the hell are they?
108
00:05:08,122 --> 00:05:10,622
Eve was captured.
109
00:05:10,624 --> 00:05:12,626
Some people took her and Levi.
110
00:05:13,961 --> 00:05:15,043
What about Josh?
111
00:05:15,045 --> 00:05:16,503
When you went through the portal,
112
00:05:16,505 --> 00:05:17,629
it expanded.
113
00:05:17,631 --> 00:05:19,464
Josh and my daughter Riley,
114
00:05:19,466 --> 00:05:21,091
they went through to 1988.
115
00:05:21,093 --> 00:05:22,217
What?
116
00:05:22,219 --> 00:05:23,802
Yeah, and a young girl,
117
00:05:23,804 --> 00:05:25,804
Lilly, she went through, as well.
118
00:05:25,806 --> 00:05:28,849
I didn't remember them going through.
119
00:05:28,851 --> 00:05:30,142
I don't follow.
120
00:05:30,144 --> 00:05:32,311
Why would you remember?
121
00:05:32,313 --> 00:05:36,313
Because, Ty, I'm Lilly.
122
00:05:36,316 --> 00:05:38,485
But now my name is Ella.
123
00:05:40,320 --> 00:05:42,862
Is it really you?
124
00:05:42,865 --> 00:05:45,866
[tender music]
125
00:05:45,868 --> 00:05:48,660
♪ ♪
126
00:05:48,662 --> 00:05:50,664
Okay, this is officially insane.
127
00:05:52,832 --> 00:05:56,000
Dad, we came all this way,
and now they're just gone.
128
00:05:56,003 --> 00:06:00,380
No, no. We're gonna get them back, okay?
129
00:06:00,382 --> 00:06:01,953
Okay.
130
00:06:01,956 --> 00:06:05,301
Hey, you said that Eve and
Levi were taken by some people.
131
00:06:05,304 --> 00:06:07,220
- Who were they?
- I'm not sure, man.
132
00:06:07,222 --> 00:06:08,472
I mean, they were armed.
133
00:06:08,474 --> 00:06:10,182
They had machetes, rode horseback.
134
00:06:10,184 --> 00:06:11,558
Did they have wagons?
135
00:06:11,560 --> 00:06:13,352
Yeah, they did. How'd you know that?
136
00:06:13,354 --> 00:06:14,728
It's 'cause he was a boy here.
137
00:06:14,730 --> 00:06:16,688
I remember stories about
a violent group of people
138
00:06:16,690 --> 00:06:18,649
that used wagons and horses to enslave
139
00:06:18,651 --> 00:06:21,693
anyone who came on their land.
140
00:06:21,695 --> 00:06:24,047
They were called the Exiles.
141
00:06:24,050 --> 00:06:25,739
My grandfather warned me about them,
142
00:06:25,741 --> 00:06:27,403
but he never told me where they lived.
143
00:06:27,406 --> 00:06:29,826
[crowd chattering]
144
00:06:29,828 --> 00:06:31,038
What?
145
00:06:32,456 --> 00:06:33,872
What is it?
146
00:06:33,874 --> 00:06:36,001
Your grandfather, he's here with us.
147
00:06:38,376 --> 00:06:40,835
- Where is he?
- We're holding him.
148
00:06:40,838 --> 00:06:42,421
We're trying to get him to help us find
149
00:06:42,424 --> 00:06:44,132
this woman named Aldridge.
150
00:06:44,134 --> 00:06:45,384
You've seen Aldridge?
151
00:06:45,386 --> 00:06:47,302
Yes, but she's been missing for days.
152
00:06:47,305 --> 00:06:49,513
We think she can help us
get Josh and Riley back.
153
00:06:49,515 --> 00:06:51,139
Silas knows where she is.
154
00:06:51,141 --> 00:06:52,391
He gave us a lead.
155
00:06:52,393 --> 00:06:53,684
Eve and Levi went out to check it out,
156
00:06:53,686 --> 00:06:54,977
but they never came back.
157
00:06:54,979 --> 00:06:57,980
Well, I know he can
help me find the Exiles.
158
00:06:57,982 --> 00:07:00,649
Take me to him.
159
00:07:00,651 --> 00:07:02,403
- This way.
- Okay.
160
00:07:04,071 --> 00:07:07,716
Be careful. Hey, he may have
raised you, but he's dangerous.
161
00:07:07,719 --> 00:07:09,449
He kidnapped Eve and Levi.
162
00:07:09,451 --> 00:07:11,118
He was ready to kill your children.
163
00:07:11,120 --> 00:07:13,120
[tense music]
164
00:07:13,122 --> 00:07:14,496
I remember.
165
00:07:14,498 --> 00:07:18,502
♪ ♪
166
00:07:20,671 --> 00:07:22,047
[tarp rustling]
167
00:07:23,674 --> 00:07:26,675
[ominous music]
168
00:07:26,677 --> 00:07:33,100
♪ ♪
169
00:07:34,351 --> 00:07:36,020
Hello, my boy.
170
00:07:39,064 --> 00:07:41,690
You remember me.
171
00:07:41,692 --> 00:07:43,191
Welcome home.
172
00:07:43,193 --> 00:07:46,294
[dramatic music]
173
00:07:46,305 --> 00:07:51,413
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
174
00:07:56,876 --> 00:08:00,171
[indistinct chatter]
175
00:08:09,182 --> 00:08:10,567
If we can get to that sinkhole,
176
00:08:10,570 --> 00:08:12,933
it will take us back to 10,000 BC.
177
00:08:12,935 --> 00:08:14,583
So, how do we do this?
178
00:08:14,586 --> 00:08:16,062
We act cool.
179
00:08:16,064 --> 00:08:18,981
And when these cops move,
we slip under the barrier,
180
00:08:18,983 --> 00:08:21,734
run up to the hole, and jump.
181
00:08:21,736 --> 00:08:23,027
That's your idea?
182
00:08:23,029 --> 00:08:24,779
We just run up there in broad daylight?
183
00:08:24,781 --> 00:08:25,823
We have to.
184
00:08:25,824 --> 00:08:27,537
This is the only way to
get back to our families.
185
00:08:27,539 --> 00:08:29,414
And besides, we don't know
when that thing's gonna close.
186
00:08:29,416 --> 00:08:31,166
No, there has to be a better plan.
187
00:08:31,168 --> 00:08:32,709
There's too many cops.
188
00:08:32,711 --> 00:08:34,752
Who we can outrun.
189
00:08:34,754 --> 00:08:36,337
Okay, so we get caught.
190
00:08:36,339 --> 00:08:37,633
What do we say?
191
00:08:37,636 --> 00:08:39,507
That there's way more going
on with these sinkholes
192
00:08:39,509 --> 00:08:40,622
than anyone knows.
193
00:08:40,625 --> 00:08:42,427
Do you hear yourself?
194
00:08:42,429 --> 00:08:43,970
They'll think we're insane.
195
00:08:43,972 --> 00:08:46,848
That's why we can't get caught.
196
00:08:46,850 --> 00:08:49,142
Look, Josh, we both
want to see our families.
197
00:08:49,144 --> 00:08:51,811
But we have to be smart about this.
198
00:08:51,813 --> 00:08:53,521
We'll come back at night.
199
00:08:53,523 --> 00:08:56,357
It's dark, less cops.
200
00:08:56,359 --> 00:08:58,234
Agreed?
201
00:08:58,236 --> 00:08:59,527
Yeah.
202
00:08:59,529 --> 00:09:03,364
[dramatic music]
203
00:09:03,366 --> 00:09:05,742
Keep moving!
204
00:09:05,744 --> 00:09:08,745
You have one job and one job only.
205
00:09:08,747 --> 00:09:11,331
Find this rock.
206
00:09:11,333 --> 00:09:14,417
When you find some, tell
the guard immediately.
207
00:09:14,419 --> 00:09:15,627
Then keep digging.
208
00:09:15,629 --> 00:09:18,838
You get it! Dig!
209
00:09:18,840 --> 00:09:20,715
Dig! I said, move!
210
00:09:20,717 --> 00:09:22,594
- [men shouting]
- Come on, faster.
211
00:09:27,557 --> 00:09:29,267
Guards! I got one.
212
00:09:36,817 --> 00:09:39,108
What do you think that black rock is?
213
00:09:39,110 --> 00:09:40,570
I don't know.
214
00:09:41,571 --> 00:09:43,156
Maybe he does.
215
00:09:49,996 --> 00:09:51,788
Hey.
216
00:09:51,790 --> 00:09:53,915
We just got here.
217
00:09:53,917 --> 00:09:57,418
- You been in this place long?
- Not too long...
218
00:09:57,420 --> 00:09:59,696
I think. It's hard to keep track.
219
00:10:03,135 --> 00:10:04,801
I'm Virgil.
220
00:10:04,803 --> 00:10:07,220
Virgil, where did you come from?
221
00:10:07,222 --> 00:10:09,264
Los Angeles.
222
00:10:09,266 --> 00:10:12,183
Fell through a sinkhole
up by the Tar Pits,
223
00:10:12,185 --> 00:10:13,601
same as them.
224
00:10:13,603 --> 00:10:15,860
- About a dozen of us here.
- Us, too.
225
00:10:15,863 --> 00:10:18,823
We've been living in a clearing
about 10 miles west of here.
226
00:10:18,826 --> 00:10:21,233
What do you know about these
people who are holding us?
227
00:10:21,236 --> 00:10:23,445
They're brutal.
228
00:10:23,447 --> 00:10:25,864
Make us dig.
229
00:10:25,866 --> 00:10:28,158
Take what we find and
put it in these crates.
230
00:10:28,160 --> 00:10:29,284
To go where?
231
00:10:29,286 --> 00:10:30,785
No one knows, man.
232
00:10:30,787 --> 00:10:32,245
On your feet!
233
00:10:32,247 --> 00:10:33,621
Want my advice?
234
00:10:33,623 --> 00:10:37,542
Keep your head down, and
do exactly what they say.
235
00:10:37,544 --> 00:10:40,044
You step out of line,
these people will kill you.
236
00:10:40,046 --> 00:10:41,463
Hey!
237
00:10:41,465 --> 00:10:42,797
Keep digging.
238
00:10:42,799 --> 00:10:46,136
[rocks clattering]
239
00:10:49,681 --> 00:10:51,473
I need your help.
240
00:10:51,475 --> 00:10:54,476
Some people have taken
my wife and my friend.
241
00:10:54,478 --> 00:10:56,352
I think it was the Exiles.
242
00:10:56,354 --> 00:10:58,605
Can you help me find them?
243
00:10:58,607 --> 00:11:00,672
You're my grandson.
244
00:11:00,675 --> 00:11:02,258
I'll do anything you ask.
245
00:11:03,820 --> 00:11:05,111
Thank you.
246
00:11:05,113 --> 00:11:07,405
Where the Exiles live is difficult
247
00:11:07,407 --> 00:11:10,992
to access, dangerous.
248
00:11:10,994 --> 00:11:12,535
But I can show you the way.
249
00:11:12,537 --> 00:11:16,333
No, these people aren't
gonna let you just leave.
250
00:11:20,420 --> 00:11:22,712
You're just gonna have to
tell me how to get there.
251
00:11:22,714 --> 00:11:24,339
That's not possible.
252
00:11:24,341 --> 00:11:26,549
I have to go with you,
and it can only be us.
253
00:11:26,551 --> 00:11:27,717
- No...
- No, we can't risk
254
00:11:27,719 --> 00:11:29,636
- being exposed.
- Stop. Stop!
255
00:11:29,638 --> 00:11:30,887
I know what you're doing.
256
00:11:30,889 --> 00:11:32,931
- I'm offering to help.
- No.
257
00:11:32,933 --> 00:11:35,350
You're trying to use me
so that you can escape.
258
00:11:35,352 --> 00:11:36,601
That's all.
259
00:11:36,603 --> 00:11:40,688
The Exiles are merciless.
260
00:11:40,690 --> 00:11:43,191
You remember the stories, don't you?
261
00:11:43,193 --> 00:11:46,945
They'll kill your wife and your friend
262
00:11:46,947 --> 00:11:49,322
and never think twice about it.
263
00:11:49,324 --> 00:11:51,699
You want to see them alive again,
264
00:11:51,701 --> 00:11:53,950
then we need to leave now.
265
00:11:53,953 --> 00:11:56,873
And you need to listen to me.
266
00:12:01,427 --> 00:12:03,427
- Where to?
- This way.
267
00:12:03,430 --> 00:12:05,296
Whoa, whoa. What's going on?
268
00:12:05,298 --> 00:12:07,340
Silas is bringing me to the Exiles.
269
00:12:07,342 --> 00:12:08,649
Gavin, wait.
270
00:12:08,652 --> 00:12:10,385
Look, we promised Paara we'd take Silas
271
00:12:10,387 --> 00:12:11,321
back to her village.
272
00:12:11,324 --> 00:12:13,053
Our relationship with
them depends on it.
273
00:12:13,056 --> 00:12:14,472
- We can't go back on our word.
- I'm sorry,
274
00:12:14,474 --> 00:12:15,807
but Eve's life is on the line.
275
00:12:15,809 --> 00:12:18,133
- We're going with you.
- No no, no. You can't.
276
00:12:18,136 --> 00:12:20,477
Silas has intel on how
to get my daughter back.
277
00:12:20,480 --> 00:12:22,230
I need to make sure he
doesn't try and escape.
278
00:12:22,232 --> 00:12:24,274
Dad, listen to them. You can't go alone.
279
00:12:24,276 --> 00:12:25,641
Iz, it has to be just me and him.
280
00:12:25,644 --> 00:12:27,026
It's the only way he's gonna help me.
281
00:12:27,028 --> 00:12:28,736
You cannot trust him, Gavin.
282
00:12:28,738 --> 00:12:30,488
Remember what he's done.
283
00:12:30,490 --> 00:12:32,073
- I can't let you do this.
- Hey, hey,
284
00:12:32,075 --> 00:12:33,408
we're gonna save Josh and Riley.
285
00:12:33,410 --> 00:12:34,942
But right now, these people have Eve,
286
00:12:34,945 --> 00:12:36,321
and I have to take Silas.
287
00:12:38,415 --> 00:12:39,916
Please.
288
00:12:47,216 --> 00:12:49,174
Promise me you won't let
him out of your sight,
289
00:12:49,177 --> 00:12:50,711
and you'll get him back here.
290
00:12:55,348 --> 00:12:57,599
Yeah.
291
00:12:57,601 --> 00:12:59,017
Wait, Dad, Dad.
292
00:12:59,019 --> 00:13:01,938
Iz, I need you to stay with them, okay?
293
00:13:05,859 --> 00:13:08,234
Be careful.
294
00:13:08,236 --> 00:13:10,111
I'll be back as fast as I can.
295
00:13:10,113 --> 00:13:12,602
When I am, I'll have
Mom and Levi with me.
296
00:13:16,369 --> 00:13:18,077
Come on.
297
00:13:18,079 --> 00:13:21,039
[tense music]
298
00:13:21,048 --> 00:13:28,180
♪ ♪
299
00:13:32,277 --> 00:13:35,292
[INXS's "New Sensation"]
300
00:13:35,295 --> 00:13:38,171
♪ Live, baby, live ♪
301
00:13:38,173 --> 00:13:40,257
♪ Now that the day is over ♪
302
00:13:40,259 --> 00:13:41,716
Thank you.
303
00:13:41,718 --> 00:13:42,926
Mmm.
304
00:13:42,928 --> 00:13:45,095
These really are the best since 1988.
305
00:13:45,097 --> 00:13:46,638
What are you talking about?
306
00:13:46,640 --> 00:13:48,682
This is my dad's favorite spot.
307
00:13:48,685 --> 00:13:49,810
He grew up here.
308
00:13:49,813 --> 00:13:51,559
He used to bring me here all the time.
309
00:13:51,562 --> 00:13:53,103
They have this giant sign that says,
310
00:13:53,105 --> 00:13:55,274
"LA's best dogs since 1988."
311
00:13:57,568 --> 00:14:00,424
- Or they will.
- [people screaming on ride]
312
00:14:00,427 --> 00:14:01,945
I've never thought about this before,
313
00:14:01,947 --> 00:14:03,863
but I could totally
run into my dad here.
314
00:14:03,865 --> 00:14:05,699
How crazy would that be?
315
00:14:05,701 --> 00:14:07,659
Would it be as crazy as hanging out with
316
00:14:07,661 --> 00:14:09,244
your 10-year-old father, and then
317
00:14:09,246 --> 00:14:11,955
sending him through a light
in the sky so you don't die?
318
00:14:11,957 --> 00:14:14,418
Good point. [laughs]
319
00:14:17,546 --> 00:14:19,877
Josh. Josh, look at that guy over there.
320
00:14:21,425 --> 00:14:22,924
I think I saw him at the sinkhole.
321
00:14:22,926 --> 00:14:24,134
Yeah, so?
322
00:14:24,136 --> 00:14:25,927
So do you think he's following us?
323
00:14:25,929 --> 00:14:26,928
Why would he do that?
324
00:14:26,930 --> 00:14:28,307
It's probably just a coincidence.
325
00:14:29,558 --> 00:14:31,308
You're being a little paranoid.
326
00:14:31,310 --> 00:14:34,060
Okay, well, there's only
one way to find out.
327
00:14:34,062 --> 00:14:35,896
What are you doing?
328
00:14:35,898 --> 00:14:37,856
Sorry to bother you.
329
00:14:37,858 --> 00:14:39,065
Are you stalking us?
330
00:14:39,067 --> 00:14:41,416
Me?
331
00:14:41,419 --> 00:14:42,585
No.
332
00:14:44,197 --> 00:14:45,699
You sure about that?
333
00:14:49,119 --> 00:14:51,411
Okay, I am following you.
334
00:14:51,413 --> 00:14:53,246
Not stalking. There's a difference.
335
00:14:53,248 --> 00:14:54,956
- I knew it.
- I overheard you talking
336
00:14:54,958 --> 00:14:56,917
at the Hollywood sign.
337
00:14:56,919 --> 00:14:59,252
You said, there's way more
going on with these sinkholes
338
00:14:59,254 --> 00:15:01,254
than anyone knows.
339
00:15:01,256 --> 00:15:03,300
Thing is, you're right.
340
00:15:04,593 --> 00:15:06,428
You're not the only one to think that.
341
00:15:07,429 --> 00:15:08,722
I do, too.
342
00:15:11,016 --> 00:15:12,307
Who the hell are you?
343
00:15:12,309 --> 00:15:13,767
I'm... I'm Franklin Marsh.
344
00:15:13,769 --> 00:15:15,938
I'm a professor of geology at Cal Tech.
345
00:15:17,648 --> 00:15:19,147
We have a lot to discuss.
346
00:15:19,149 --> 00:15:22,150
[dramatic music]
347
00:15:22,152 --> 00:15:25,364
♪ ♪
348
00:15:29,826 --> 00:15:31,576
[chuckles]
349
00:15:31,578 --> 00:15:33,787
You recognize this place?
350
00:15:33,789 --> 00:15:36,957
These woods are where I
first taught you to hunt.
351
00:15:36,959 --> 00:15:40,293
That's where you killed
your first wild pig.
352
00:15:40,296 --> 00:15:41,881
It was a mean one, too.
353
00:15:43,882 --> 00:15:46,301
You needed my help, if you remember.
354
00:15:52,140 --> 00:15:54,933
Please, Gavin.
355
00:15:54,935 --> 00:15:56,851
No, I'm not cutting you loose.
356
00:15:56,853 --> 00:15:58,562
You bring me to Eve, I'll consider it.
357
00:15:58,564 --> 00:15:59,980
There was a time you used to trust me.
358
00:15:59,982 --> 00:16:01,481
Yeah, there was.
359
00:16:01,483 --> 00:16:03,692
And then you hurt my wife,
360
00:16:03,694 --> 00:16:05,779
threatened my children.
361
00:16:07,948 --> 00:16:10,865
What if I told you I did
those things to protect you?
362
00:16:10,867 --> 00:16:12,450
[dark tone]
363
00:16:12,452 --> 00:16:15,370
I raised you,
364
00:16:15,372 --> 00:16:16,871
loved you unconditionally.
365
00:16:16,873 --> 00:16:18,707
I still do.
366
00:16:18,709 --> 00:16:20,834
You know, if that were true,
367
00:16:20,836 --> 00:16:23,481
you would have told Eve how
to bring Josh back right away.
368
00:16:23,484 --> 00:16:24,608
It's not that simple.
369
00:16:24,611 --> 00:16:27,048
No?
370
00:16:27,050 --> 00:16:28,343
Why not?
371
00:16:30,137 --> 00:16:31,513
Why not?
372
00:16:32,848 --> 00:16:34,891
Is there a way to bring my son back?
373
00:16:38,520 --> 00:16:39,980
I don't know.
374
00:16:41,607 --> 00:16:43,108
You're lying to me.
375
00:16:44,443 --> 00:16:46,904
You wanna know why I don't trust you?
376
00:16:49,615 --> 00:16:50,949
There's your answer.
377
00:17:03,253 --> 00:17:04,713
Veronica?
378
00:17:07,257 --> 00:17:09,092
Do I know you?
379
00:17:10,761 --> 00:17:14,512
I know you don't recognize me, but...
380
00:17:14,514 --> 00:17:18,099
it's me, Lilly.
381
00:17:18,101 --> 00:17:21,438
I went through the
light, but now I'm back.
382
00:17:22,940 --> 00:17:25,941
[tender music]
383
00:17:25,943 --> 00:17:31,947
♪ ♪
384
00:17:31,949 --> 00:17:34,532
Oh, my God.
385
00:17:34,534 --> 00:17:37,619
[laughs] Lilly.
386
00:17:37,621 --> 00:17:44,169
♪ ♪
387
00:17:57,891 --> 00:18:00,308
- [creaking]
- [footsteps approaching]
388
00:18:00,310 --> 00:18:03,270
Your mom and Josh slept there.
389
00:18:03,272 --> 00:18:05,689
Yeah, I figured.
390
00:18:05,691 --> 00:18:07,148
You know, if you're interested,
391
00:18:07,150 --> 00:18:08,817
we've got some stuff to do.
392
00:18:08,819 --> 00:18:12,946
Search party's gone out to
find a friend of ours, Scott.
393
00:18:12,948 --> 00:18:14,406
A few others are clearing the fields
394
00:18:14,408 --> 00:18:15,710
so we can start planting crops.
395
00:18:15,713 --> 00:18:17,659
- You can help.
- I'm fine here.
396
00:18:17,661 --> 00:18:19,953
- Thanks, though.
- I saw you limping earlier.
397
00:18:19,955 --> 00:18:21,413
You in pain?
398
00:18:21,415 --> 00:18:22,455
Not really.
399
00:18:22,457 --> 00:18:26,084
[chuckles] You're tough.
400
00:18:26,086 --> 00:18:28,253
Just like your mom.
401
00:18:28,255 --> 00:18:30,966
Let me guess, limb abrasion.
402
00:18:32,301 --> 00:18:33,717
My socket got cracked.
403
00:18:33,719 --> 00:18:36,720
Oh, that was my second guess.
404
00:18:36,722 --> 00:18:39,723
So I came prepared.
405
00:18:39,725 --> 00:18:43,727
Got some tape, little tar
from the tar pit over there.
406
00:18:43,729 --> 00:18:45,896
I know it sounds low tech,
407
00:18:45,898 --> 00:18:48,650
but I think it'll do the trick.
408
00:18:50,651 --> 00:18:52,234
How do you know all this?
409
00:18:52,237 --> 00:18:55,280
I worked with the
Wounded Warriors program.
410
00:18:55,282 --> 00:18:57,782
I spent a lot of time
with vets and prosthetics.
411
00:18:57,784 --> 00:18:59,536
Can I take a look?
412
00:19:04,041 --> 00:19:06,166
Yep, there it is.
413
00:19:06,168 --> 00:19:07,371
Okay.
414
00:19:11,006 --> 00:19:13,256
Why do I feel like I've met you before?
415
00:19:13,258 --> 00:19:17,012
[chuckles] My son says
I've got one of those faces.
416
00:19:20,515 --> 00:19:22,935
Your last name isn't Velez, is it?
417
00:19:24,519 --> 00:19:26,811
How'd you know?
418
00:19:26,813 --> 00:19:29,272
I go to school with your son Andrew.
419
00:19:29,274 --> 00:19:30,899
I was at a vigil with him.
420
00:19:30,901 --> 00:19:32,892
He showed me a picture
of you and his sister.
421
00:19:32,895 --> 00:19:34,355
You were with Andrew?
422
00:19:37,449 --> 00:19:39,574
Is he okay?
423
00:19:39,576 --> 00:19:42,369
He misses you a lot,
424
00:19:42,371 --> 00:19:44,039
but he hasn't lost hope.
425
00:19:47,960 --> 00:19:50,293
Uh...
426
00:19:50,295 --> 00:19:55,048
Sorry your brother
wasn't here to meet you.
427
00:19:55,050 --> 00:19:58,551
Everything with him and
Riley happened so fast.
428
00:19:58,553 --> 00:20:00,222
They're gonna be okay.
429
00:20:01,640 --> 00:20:03,723
My brother has always protected me,
430
00:20:03,725 --> 00:20:05,644
so I know he'll watch
out for your daughter.
431
00:20:08,730 --> 00:20:10,814
We're gonna get them both back.
432
00:20:10,816 --> 00:20:12,317
I know we will.
433
00:20:16,154 --> 00:20:17,404
Thirsty?
434
00:20:17,406 --> 00:20:18,574
Thanks.
435
00:20:25,414 --> 00:20:27,581
I still can't believe it.
436
00:20:27,583 --> 00:20:31,795
I know, but it's me.
437
00:20:36,717 --> 00:20:41,970
So, how much you remember about me?
438
00:20:41,972 --> 00:20:44,764
About us?
439
00:20:44,766 --> 00:20:47,728
You mean, you, me, and Aaron?
440
00:20:51,481 --> 00:20:53,108
I remember everything.
441
00:20:54,902 --> 00:20:57,861
[somber music]
442
00:20:57,863 --> 00:21:00,572
♪ ♪
443
00:21:00,574 --> 00:21:02,949
I'm sorry.
444
00:21:02,951 --> 00:21:05,431
It's my fault you never got
the childhood you deserve.
445
00:21:05,434 --> 00:21:07,370
I don't blame you.
446
00:21:07,372 --> 00:21:10,165
If it weren't for you,
447
00:21:10,167 --> 00:21:12,920
I wouldn't have made it
through any of what happened.
448
00:21:16,965 --> 00:21:20,467
I owe you, Veronica.
449
00:21:20,469 --> 00:21:21,718
That's why I came back.
450
00:21:21,720 --> 00:21:24,387
What do you mean?
451
00:21:24,389 --> 00:21:26,640
I knew you were in trouble.
452
00:21:26,642 --> 00:21:28,393
You needed help, so I came.
453
00:21:29,978 --> 00:21:32,062
You came back just for me?
454
00:21:32,064 --> 00:21:33,188
Yes.
455
00:21:33,190 --> 00:21:34,858
You would have done the same for me.
456
00:21:37,903 --> 00:21:39,402
You shouldn't have done that.
457
00:21:39,404 --> 00:21:41,529
Veronica, wait.
458
00:21:41,531 --> 00:21:48,664
♪ ♪
459
00:21:53,043 --> 00:21:56,002
I realize you're upset with me.
460
00:21:56,004 --> 00:21:57,879
But I know this land better than you.
461
00:21:57,881 --> 00:22:00,423
- You need to listen.
- No.
462
00:22:00,425 --> 00:22:02,175
I'm not a little boy anymore.
463
00:22:02,177 --> 00:22:03,843
You have so much anger inside.
464
00:22:03,845 --> 00:22:05,804
Yeah, because you lied to me.
465
00:22:05,806 --> 00:22:07,472
- I never lied.
- Really?
466
00:22:07,474 --> 00:22:10,100
Hey, so tell me, then,
467
00:22:10,102 --> 00:22:11,601
why do we live in that village?
468
00:22:11,603 --> 00:22:12,727
Where do we come from?
469
00:22:12,729 --> 00:22:14,938
What happened to my parents?
470
00:22:14,940 --> 00:22:16,982
- They died.
- They died how?
471
00:22:16,984 --> 00:22:18,694
- [rustling]
- Shh.
472
00:22:20,153 --> 00:22:21,278
There's something out there.
473
00:22:21,280 --> 00:22:22,864
[sighs]
474
00:22:25,284 --> 00:22:27,119
[grunts]
475
00:22:31,873 --> 00:22:34,040
- All right.
- [unsheathes knife]
476
00:22:34,042 --> 00:22:35,875
[grunts]
477
00:22:35,877 --> 00:22:37,794
Silas, hey, hey.
478
00:22:37,796 --> 00:22:39,796
Pass me the knife.
479
00:22:39,798 --> 00:22:42,299
Silas? Yeah.
480
00:22:42,301 --> 00:22:43,383
Hey, cut me down.
481
00:22:43,385 --> 00:22:44,467
Hey.
482
00:22:44,469 --> 00:22:46,511
Silas! Cut me down!
483
00:22:46,513 --> 00:22:47,973
Silas! Hey!
484
00:22:51,513 --> 00:22:52,638
Silas, come back!
485
00:22:52,640 --> 00:22:54,932
[grunting]
486
00:22:54,934 --> 00:22:57,978
[snarling, growling]
487
00:23:01,607 --> 00:23:04,902
[huffing, growling]
488
00:23:07,947 --> 00:23:12,074
Easy, easy, easy.
489
00:23:12,076 --> 00:23:18,496
- [roars]
- Easy, easy, shh. Okay, okay.
490
00:23:18,499 --> 00:23:19,957
[roars]
491
00:23:19,959 --> 00:23:22,169
Easy. [shushing]
492
00:23:24,630 --> 00:23:27,881
- [roaring]
- Hey! Hey!
493
00:23:27,883 --> 00:23:29,132
Please! Hey, no!
494
00:23:29,134 --> 00:23:31,468
- No, no, no!
- [bear whimpers, groans]
495
00:23:31,470 --> 00:23:32,972
[thud]
496
00:23:35,677 --> 00:23:38,185
Silas. [panting]
497
00:23:39,853 --> 00:23:41,522
[grunts]
498
00:23:51,949 --> 00:23:53,993
[grunts]
499
00:23:57,621 --> 00:23:59,496
Uh!
500
00:23:59,498 --> 00:24:01,989
[panting]
501
00:24:05,671 --> 00:24:08,839
Thought you left.
502
00:24:08,841 --> 00:24:11,842
I would never leave you, my boy.
503
00:24:11,844 --> 00:24:13,844
Thank you.
504
00:24:13,846 --> 00:24:15,596
Come on.
505
00:24:15,598 --> 00:24:19,351
[dramatic music]
506
00:24:20,978 --> 00:24:22,477
Pick that up!
507
00:24:22,479 --> 00:24:24,187
You! No talking!
508
00:24:24,189 --> 00:24:25,856
- Take that outside!
- [metal clanking]
509
00:24:25,858 --> 00:24:27,610
Hey! Come on! Faster!
510
00:24:29,528 --> 00:24:31,570
[tool clattering]
511
00:24:31,572 --> 00:24:33,864
I've gotta go.
512
00:24:33,866 --> 00:24:37,119
- Or you can stay.
- Mm, I wish.
513
00:24:39,538 --> 00:24:43,040
I gotta go make dinner
before the kids come home.
514
00:24:43,042 --> 00:24:44,458
Mm-mm, mm-mm.
515
00:24:44,460 --> 00:24:46,086
[chuckles]
516
00:24:51,690 --> 00:24:53,400
[sighs]
517
00:24:59,767 --> 00:25:01,350
What are we doing here, Eve?
518
00:25:01,352 --> 00:25:03,458
I think it's pretty
obvious what we're doing.
519
00:25:04,897 --> 00:25:06,355
How much longer are we gonna keep
520
00:25:06,357 --> 00:25:08,023
sneaking around like this?
521
00:25:08,025 --> 00:25:10,152
I don't know what you want me to say.
522
00:25:14,490 --> 00:25:16,533
I think you deserve to be happy.
523
00:25:21,205 --> 00:25:24,206
To be in a solid
relationship, out in the open.
524
00:25:24,208 --> 00:25:25,999
It would be good for you and the kids.
525
00:25:26,001 --> 00:25:27,751
I gotta go.
526
00:25:27,753 --> 00:25:30,754
[tender music]
527
00:25:30,756 --> 00:25:36,969
♪ ♪
528
00:25:36,971 --> 00:25:39,098
Eve...
529
00:25:41,375 --> 00:25:43,208
I'd really like to talk about this.
530
00:25:43,211 --> 00:25:44,841
It's just not that simple.
531
00:25:47,022 --> 00:25:48,440
Then explain it to me.
532
00:25:53,946 --> 00:25:56,321
My dad had an affair.
533
00:25:56,323 --> 00:25:58,576
He left my mom, and I never got over it.
534
00:26:00,231 --> 00:26:01,906
I didn't speak to him for years.
535
00:26:01,909 --> 00:26:03,283
I'm sorry.
536
00:26:03,286 --> 00:26:05,831
I was 15, Levi.
537
00:26:05,833 --> 00:26:07,457
I was Izzy's age.
538
00:26:07,459 --> 00:26:11,795
♪ ♪
539
00:26:11,797 --> 00:26:14,133
[phone buzzing]
540
00:26:16,802 --> 00:26:18,095
Hello?
541
00:26:20,180 --> 00:26:22,097
Wait a minute. What...
I can't hear you. What?
542
00:26:22,099 --> 00:26:23,997
Wait, wait, wait, wait,
wait... Is she okay?
543
00:26:25,269 --> 00:26:28,278
Yeah. No, I'll be right
there. I'll be right there.
544
00:26:28,281 --> 00:26:30,187
- What happened?
- Izzy was in an accident.
545
00:26:30,190 --> 00:26:31,648
- Is she all right?
- I don't know.
546
00:26:31,650 --> 00:26:33,650
My neighbor was driving,
and I... I was supposed to
547
00:26:33,652 --> 00:26:34,985
pick her up from school,
and I wasn't there.
548
00:26:34,987 --> 00:26:35,944
- I have to go.
- Eve, it's...
549
00:26:35,946 --> 00:26:37,821
I gotta go!
550
00:26:37,823 --> 00:26:39,491
[men shouting]
551
00:26:44,371 --> 00:26:46,473
- What is it?
- I can't die in here, Levi.
552
00:26:47,541 --> 00:26:49,169
Not without seeing my kids again.
553
00:26:50,920 --> 00:26:53,128
We have to find a way out.
554
00:26:53,130 --> 00:26:56,131
[ominous music]
555
00:26:56,133 --> 00:26:58,247
♪ ♪
556
00:26:58,250 --> 00:26:59,876
Move!
557
00:27:10,189 --> 00:27:11,774
Can we talk?
558
00:27:20,866 --> 00:27:24,368
Besides the cave, are
there any other entrances?
559
00:27:24,370 --> 00:27:26,703
That gate's the only way in.
560
00:27:26,705 --> 00:27:29,081
Heard rumors there
might be another way out
561
00:27:29,083 --> 00:27:30,542
through the tunnels.
562
00:27:32,002 --> 00:27:33,379
Not without a map.
563
00:27:36,006 --> 00:27:39,967
If we take out the guards,
sneak out through the gate,
564
00:27:39,969 --> 00:27:41,677
we just need a distraction.
565
00:27:41,679 --> 00:27:43,762
Can you help us?
566
00:27:43,764 --> 00:27:45,055
Me?
567
00:27:45,057 --> 00:27:46,390
Hey, listen.
568
00:27:46,392 --> 00:27:48,267
There are more of us
than there are of them.
569
00:27:48,269 --> 00:27:50,394
Back home, I was a chef, all right?
570
00:27:50,396 --> 00:27:51,986
I've never been in a fight in my life.
571
00:27:51,989 --> 00:27:53,814
You told us there was
a dozen other prisoners
572
00:27:53,816 --> 00:27:56,024
here from La Brea.
573
00:27:56,026 --> 00:27:58,151
If we get them on board,
574
00:27:58,153 --> 00:28:00,281
I think we can overpower the guards.
575
00:28:04,910 --> 00:28:06,743
[sighs]
576
00:28:06,745 --> 00:28:09,663
All right, I'll see what I can do.
577
00:28:09,665 --> 00:28:12,624
[dramatic music]
578
00:28:12,626 --> 00:28:16,333
♪ ♪
579
00:28:21,348 --> 00:28:23,723
Three years ago, a sinkhole opened up
580
00:28:23,725 --> 00:28:26,351
in the Angeles Forest unlike
anything I'd ever seen.
581
00:28:26,353 --> 00:28:28,677
I went years after,
searching for another like it.
582
00:28:28,680 --> 00:28:33,036
Then, a week ago, one opens
up in the Topanga Canyon.
583
00:28:33,039 --> 00:28:35,235
Let me guess, same thing
at the Hollywood sign.
584
00:28:35,237 --> 00:28:37,612
Every time one of them
opens, their energy waves
585
00:28:37,614 --> 00:28:40,573
coincide with the time
factor that consistently
586
00:28:40,575 --> 00:28:41,786
predict the next one.
587
00:28:41,789 --> 00:28:43,702
Dude, English, please.
588
00:28:43,704 --> 00:28:45,954
More sinkholes are coming.
589
00:28:45,956 --> 00:28:47,622
Like, soon?
590
00:28:47,624 --> 00:28:50,166
Try four days.
591
00:28:50,168 --> 00:28:51,758
And it's gonna be really bad.
592
00:28:53,338 --> 00:28:55,422
Have you told anyone else about this?
593
00:28:55,424 --> 00:28:58,717
Everyone I can, but no one believes me.
594
00:28:58,719 --> 00:29:01,177
Look, this is all super interesting.
595
00:29:01,179 --> 00:29:03,346
But why are you telling this to us?
596
00:29:03,348 --> 00:29:05,348
When I heard you talking, I figured
597
00:29:05,350 --> 00:29:07,142
you might have
information that could help
598
00:29:07,144 --> 00:29:09,144
prove what I'm saying is true.
599
00:29:09,146 --> 00:29:11,396
You need to tell me what you know.
600
00:29:11,398 --> 00:29:14,983
Everyone in this area,
they're all in danger.
601
00:29:14,985 --> 00:29:16,568
What are you talking about?
602
00:29:16,570 --> 00:29:18,820
The next sinkhole that's coming,
603
00:29:18,822 --> 00:29:21,992
it has the potential to
destroy a huge part of the city.
604
00:29:23,702 --> 00:29:27,495
I have to figure out how to
prove what I'm saying is true,
605
00:29:27,497 --> 00:29:29,539
and I need your help to do it.
606
00:29:29,541 --> 00:29:32,542
[dramatic music]
607
00:29:32,544 --> 00:29:35,086
The Exiles are just
beyond that next rise.
608
00:29:35,088 --> 00:29:36,963
And then what?
609
00:29:36,965 --> 00:29:38,340
There's a back entrance we can
610
00:29:38,342 --> 00:29:40,675
slip into without being seen.
611
00:29:40,677 --> 00:29:43,678
When it comes near dark,
we'll make our move.
612
00:29:43,680 --> 00:29:45,347
For now,
613
00:29:45,349 --> 00:29:49,184
tell me about your life, Gavin...
614
00:29:49,186 --> 00:29:52,354
Who you became, what you've done.
615
00:29:52,356 --> 00:29:56,650
Um, well, after I
went through the light,
616
00:29:56,652 --> 00:30:00,362
I got taken in by some good people.
617
00:30:00,364 --> 00:30:01,781
They became my family.
618
00:30:03,408 --> 00:30:06,910
I guess I grew up like
most kids up there.
619
00:30:06,912 --> 00:30:10,398
And I went to college,
joined the Air Force,
620
00:30:10,401 --> 00:30:11,625
I became a pilot.
621
00:30:13,919 --> 00:30:16,878
Then I met Eve.
622
00:30:16,880 --> 00:30:19,381
We had Izzy and Josh.
623
00:30:19,383 --> 00:30:22,636
Then, uh... well, then I let them down.
624
00:30:25,430 --> 00:30:27,344
Is it too late to set things right?
625
00:30:29,059 --> 00:30:33,272
Honestly, I don't know.
626
00:30:34,480 --> 00:30:39,817
That's why I'm down here, to find out.
627
00:30:39,820 --> 00:30:42,779
I understand regret.
628
00:30:42,781 --> 00:30:44,906
Believe me, I have my own.
629
00:30:44,908 --> 00:30:47,534
Like our family?
630
00:30:47,536 --> 00:30:49,246
My parents?
631
00:30:53,166 --> 00:30:55,294
Hey, look, you gotta tell me something.
632
00:30:57,296 --> 00:30:59,372
My whole life, I never
knew who I really was
633
00:30:59,375 --> 00:31:01,423
where I came from.
634
00:31:01,425 --> 00:31:03,925
Can you imagine what that's like?
635
00:31:03,927 --> 00:31:06,219
Can you?
636
00:31:06,221 --> 00:31:08,390
You gotta at least
tell me how they died.
637
00:31:11,560 --> 00:31:13,351
Your mother was the single most
638
00:31:13,353 --> 00:31:16,855
important person in my life.
639
00:31:16,857 --> 00:31:20,233
She told me to care
for you, protect you,
640
00:31:20,235 --> 00:31:24,613
tell you only what you
needed to know to survive
641
00:31:24,615 --> 00:31:27,532
until she could see you again.
642
00:31:27,534 --> 00:31:29,161
You're saying she's alive?
643
00:31:30,704 --> 00:31:32,871
Your father, too.
644
00:31:32,873 --> 00:31:35,290
Whoa, hey...
645
00:31:35,292 --> 00:31:38,460
If my parents are alive,
and they're down here...
646
00:31:38,462 --> 00:31:39,586
Are they down here?
647
00:31:39,588 --> 00:31:41,254
Gavin, please understand.
648
00:31:41,256 --> 00:31:42,631
You can't go looking for them.
649
00:31:42,633 --> 00:31:43,590
Why not?
650
00:31:43,592 --> 00:31:45,717
Because it may mean your life.
651
00:31:45,719 --> 00:31:48,178
That's why I told you they
were dead, to protect you.
652
00:31:48,180 --> 00:31:49,375
Protect me from what?
653
00:31:49,378 --> 00:31:51,567
If my parents are down
here, I deserve the truth.
654
00:31:51,570 --> 00:31:52,766
You do.
655
00:31:52,768 --> 00:31:56,478
But I made a promise,
and I intend to keep it.
656
00:31:56,480 --> 00:31:59,358
There's a spring over there.
657
00:32:00,788 --> 00:32:02,248
I'm gonna fill my canteen.
658
00:32:05,781 --> 00:32:07,489
Let's hope Virgil can convince
659
00:32:07,491 --> 00:32:09,115
these guys to help us out.
660
00:32:09,117 --> 00:32:11,117
I need you guys to trust me.
661
00:32:11,119 --> 00:32:12,871
He will.
662
00:32:15,040 --> 00:32:16,456
Hey, Levi?
663
00:32:16,458 --> 00:32:17,832
- Yeah?
- Can I talk to you
664
00:32:17,834 --> 00:32:19,378
about something?
665
00:32:21,295 --> 00:32:25,464
I've been thinking a
lot lately about us.
666
00:32:25,467 --> 00:32:27,386
You know, and how things ended.
667
00:32:28,845 --> 00:32:32,681
- The day you left for Germany...
- Eve, we've been over this.
668
00:32:32,683 --> 00:32:35,350
Leaving you has been the
biggest regret of my life.
669
00:32:35,352 --> 00:32:37,602
What the hell's going on here?
670
00:32:37,604 --> 00:32:39,437
Get back to work! [grunts]
671
00:32:39,439 --> 00:32:40,897
- [grunting]
- Virgil!
672
00:32:40,899 --> 00:32:42,691
[dramatic music]
673
00:32:42,693 --> 00:32:44,359
[groaning]
674
00:32:44,361 --> 00:32:45,986
- [grunting]
- [blows landing]
675
00:32:45,988 --> 00:32:47,734
Levi, he's gonna kill him.
676
00:32:47,737 --> 00:32:49,113
[tense music]
677
00:32:49,116 --> 00:32:50,367
Ah!
678
00:32:51,368 --> 00:32:55,036
[struggling efforts]
679
00:32:55,038 --> 00:32:56,665
Get off me!
680
00:32:58,000 --> 00:33:00,292
You're gonna pay for that.
681
00:33:00,294 --> 00:33:02,377
Take him.
682
00:33:02,379 --> 00:33:04,114
No, wait! Wait! No!
683
00:33:04,117 --> 00:33:07,173
Where are you taking him?
Where are you taking him?
684
00:33:07,175 --> 00:33:08,967
Levi!
685
00:33:08,969 --> 00:33:10,637
We're almost there.
686
00:33:16,609 --> 00:33:18,317
Hey, you're thirsty.
687
00:33:18,320 --> 00:33:19,644
Here, drink.
688
00:33:19,646 --> 00:33:21,231
[sighs]
689
00:33:25,067 --> 00:33:28,569
[sighs] I thought you said
we were going in the back.
690
00:33:28,572 --> 00:33:30,488
This is the only way.
691
00:33:30,490 --> 00:33:32,240
No, no, no.
692
00:33:32,242 --> 00:33:34,242
There are guards everywhere.
693
00:33:34,244 --> 00:33:36,411
We'll be caught.
694
00:33:36,413 --> 00:33:38,415
That's the plan.
695
00:33:40,083 --> 00:33:43,335
[ominous music]
696
00:33:43,337 --> 00:33:46,087
[groans] Ohh...
697
00:33:46,089 --> 00:33:48,465
Wait, something's wrong.
698
00:33:48,467 --> 00:33:51,509
♪ ♪
699
00:33:51,511 --> 00:33:53,595
You... you drugged me.
700
00:33:53,597 --> 00:33:55,639
I'm sorry, my boy.
701
00:33:55,641 --> 00:33:57,807
This is where I have to leave you.
702
00:33:57,809 --> 00:34:00,268
[groans]
703
00:34:00,270 --> 00:34:03,229
[tense music]
704
00:34:03,254 --> 00:34:07,860
♪ ♪
705
00:34:10,556 --> 00:34:12,598
This is Santa Monica Bay.
706
00:34:12,600 --> 00:34:16,018
Catalina Island is
26 miles to the south,
707
00:34:16,020 --> 00:34:18,771
Channel Islands due west.
708
00:34:18,773 --> 00:34:20,814
According to my spectrometer readings,
709
00:34:20,816 --> 00:34:24,318
it's their midpoint where
the next sinkhole will open.
710
00:34:24,320 --> 00:34:26,987
That event will create one
of the largest tidal waves
711
00:34:26,989 --> 00:34:29,531
this world has ever seen.
712
00:34:29,533 --> 00:34:30,908
How big?
713
00:34:30,910 --> 00:34:35,371
Enough to take out Malibu,
Santa Monica, Venice.
714
00:34:35,373 --> 00:34:38,332
- My dad lives here.
- It's going to happen.
715
00:34:38,334 --> 00:34:39,750
I'm sure of it.
716
00:34:39,753 --> 00:34:42,753
I just need to get people to
listen before it's too late.
717
00:34:42,755 --> 00:34:44,630
There's someone I need to convince.
718
00:34:44,632 --> 00:34:49,200
I need you to tell me
what you know, please.
719
00:34:49,679 --> 00:34:52,179
You have no idea what it's
like to believe something
720
00:34:52,181 --> 00:34:53,914
that no one thinks is true.
721
00:34:55,768 --> 00:34:57,562
Actually, I do.
722
00:35:00,022 --> 00:35:04,692
For years, everyone thought
my dad was crazy, but he...
723
00:35:04,694 --> 00:35:07,027
But he wasn't.
724
00:35:07,029 --> 00:35:11,365
If someone had just believed him,
725
00:35:11,367 --> 00:35:13,909
everything could have been different.
726
00:35:13,911 --> 00:35:16,453
What are you saying?
727
00:35:16,455 --> 00:35:18,914
I know if we stay here,
the Hollywood sinkhole
728
00:35:18,916 --> 00:35:20,082
could close, and we may never
729
00:35:20,084 --> 00:35:22,091
get back to our families.
730
00:35:22,094 --> 00:35:23,794
But we have to do this.
731
00:35:23,796 --> 00:35:26,755
[suspenseful music]
732
00:35:26,757 --> 00:35:29,091
♪ ♪
733
00:35:29,093 --> 00:35:31,218
We'll tell you everything we know.
734
00:35:31,220 --> 00:35:34,179
We're in.
735
00:35:34,181 --> 00:35:36,169
Great job clearing the field today.
736
00:35:36,172 --> 00:35:39,063
By tomorrow, we'll be halfway
ready to start planting.
737
00:35:39,066 --> 00:35:41,482
Maybe closer if Judah ever
learns how to use a rake.
738
00:35:41,485 --> 00:35:42,857
Not my skill set.
739
00:35:47,778 --> 00:35:50,946
I'm sure your dad and Silas made camp.
740
00:35:50,948 --> 00:35:53,282
Levi and your mom are
keeping each other safe.
741
00:35:53,284 --> 00:35:54,783
Yeah, I hope so.
742
00:35:54,785 --> 00:35:56,076
- Hey.
- Hey.
743
00:35:56,078 --> 00:35:57,578
Any luck finding Scott?
744
00:35:57,580 --> 00:35:59,499
None.
745
00:35:59,502 --> 00:36:01,957
I mean, I can't get rid of
the guy since I get down here,
746
00:36:01,959 --> 00:36:03,753
and then he's just gone?
747
00:36:05,296 --> 00:36:07,340
Something's not right.
748
00:36:13,012 --> 00:36:17,181
Veronica, you have a moment?
749
00:36:17,183 --> 00:36:19,475
Sure.
750
00:36:19,477 --> 00:36:21,894
But I don't want to talk about Lilly,
751
00:36:21,896 --> 00:36:24,063
or whatever her name is.
752
00:36:24,065 --> 00:36:27,066
Believe me, I understand.
753
00:36:27,068 --> 00:36:31,530
This is strange, to say the least.
754
00:36:32,789 --> 00:36:35,500
I don't know why she came back here, Ty.
755
00:36:37,362 --> 00:36:39,322
She cares about you.
756
00:36:41,499 --> 00:36:44,335
There are things I've done that...
757
00:36:46,879 --> 00:36:48,422
can never be forgiven.
758
00:36:49,757 --> 00:36:51,048
What do you mean?
759
00:36:51,050 --> 00:36:54,051
[somber music]
760
00:36:54,053 --> 00:36:55,844
♪ ♪
761
00:36:55,846 --> 00:36:58,224
Good night, Ty.
762
00:36:59,725 --> 00:37:01,561
[sighs]
763
00:37:05,439 --> 00:37:07,398
[branches cracking]
764
00:37:07,400 --> 00:37:09,193
Who's there?
765
00:37:12,863 --> 00:37:14,407
Scott.
766
00:37:16,993 --> 00:37:18,534
You okay?
767
00:37:18,536 --> 00:37:21,161
You are never going to
believe what happened.
768
00:37:21,163 --> 00:37:25,040
[dramatic music]
769
00:37:25,042 --> 00:37:28,377
I've been thinking a lot
lately about how things ended
770
00:37:28,379 --> 00:37:30,045
about the day you left for Germany.
771
00:37:30,047 --> 00:37:32,383
[phone line trilling]
772
00:37:37,221 --> 00:37:39,054
Come on, Levi. Pick up.
773
00:37:39,056 --> 00:37:40,806
You've reached Captain Levi Delgado.
774
00:37:40,808 --> 00:37:42,602
- Leave a message.
- [beep]
775
00:37:43,978 --> 00:37:46,979
[indistinct chatter]
776
00:37:46,981 --> 00:37:50,065
- Levi! Levi!
- [plane engine roaring]
777
00:37:50,067 --> 00:37:53,068
[somber music]
778
00:37:53,070 --> 00:37:56,530
♪ ♪
779
00:37:56,532 --> 00:38:00,159
- Be safe.
- We'll be good.
780
00:38:00,161 --> 00:38:01,911
Daddy.
781
00:38:01,913 --> 00:38:04,121
♪ ♪
782
00:38:04,123 --> 00:38:05,915
Be safe.
783
00:38:05,917 --> 00:38:12,840
♪ ♪
784
00:38:30,733 --> 00:38:32,733
[door opens]
785
00:38:32,735 --> 00:38:35,194
- Get in there!
- [grunts]
786
00:38:35,196 --> 00:38:37,365
[coughs, groans]
787
00:38:39,075 --> 00:38:41,367
- [door slams]
- Levi.
788
00:38:41,369 --> 00:38:42,576
- Hi.
- [groans]
789
00:38:42,578 --> 00:38:44,119
- Are you okay?
- I'm okay.
790
00:38:44,121 --> 00:38:45,913
Oh, God.
791
00:38:45,915 --> 00:38:51,293
♪ ♪
792
00:38:51,295 --> 00:38:54,255
I thought I lost you.
793
00:38:54,257 --> 00:38:56,799
- I thought you had, too.
- [both laugh]
794
00:38:56,801 --> 00:38:58,928
I told you, I'm not going anywhere.
795
00:39:00,546 --> 00:39:03,129
I sat here for hours,
thinking you were gone.
796
00:39:03,140 --> 00:39:05,418
I know you feel guilty
about leaving me before,
797
00:39:05,421 --> 00:39:09,749
but the truth is, I let you go.
798
00:39:09,752 --> 00:39:11,480
The day you were
supposed to go to Germany,
799
00:39:11,482 --> 00:39:13,232
I went to the base.
I was gonna stop you.
800
00:39:13,234 --> 00:39:15,361
I... and I didn't.
801
00:39:16,612 --> 00:39:18,543
Because after Izzy's
accident, I just thought...
802
00:39:18,546 --> 00:39:20,281
I thought...
803
00:39:20,284 --> 00:39:22,116
I just thought it was
the right thing to do.
804
00:39:22,118 --> 00:39:26,787
And... and that was a mistake.
805
00:39:26,789 --> 00:39:31,917
I don't wanna keep anything
from you ever again because...
806
00:39:31,919 --> 00:39:34,044
Levi...
807
00:39:34,046 --> 00:39:35,588
Yeah?
808
00:39:35,590 --> 00:39:38,549
[tender music]
809
00:39:38,551 --> 00:39:45,683
♪ ♪
810
00:40:03,868 --> 00:40:05,703
[grunting]
811
00:40:09,373 --> 00:40:12,084
[gate chains rattling]
812
00:40:13,085 --> 00:40:16,086
[dramatic music]
813
00:40:16,089 --> 00:40:23,055
♪ ♪
814
00:40:40,029 --> 00:40:42,488
This will get you out of the caves.
815
00:40:42,490 --> 00:40:44,949
It's a map.
816
00:40:44,951 --> 00:40:51,874
♪ ♪
817
00:40:57,004 --> 00:41:00,130
[men shouting]
818
00:41:00,132 --> 00:41:01,717
Silas...
819
00:41:03,302 --> 00:41:05,427
Get your family back.
820
00:41:05,429 --> 00:41:07,388
[chains rattling]
821
00:41:07,390 --> 00:41:14,480
♪ ♪
822
00:41:24,115 --> 00:41:26,282
All of you,
823
00:41:26,284 --> 00:41:27,741
move inside!
824
00:41:27,743 --> 00:41:29,618
[people clamoring]
825
00:41:29,620 --> 00:41:31,203
- You, come on!
- [grunts]
826
00:41:31,205 --> 00:41:33,414
All right, that's enough. Get moving.
827
00:41:33,416 --> 00:41:35,207
Come on, you two up.
828
00:41:35,209 --> 00:41:37,001
- [pushes]
- Ah...
829
00:41:37,003 --> 00:41:40,004
[tense music]
830
00:41:40,006 --> 00:41:41,213
♪ ♪
831
00:41:41,215 --> 00:41:43,215
Get up! Keep moving!
832
00:41:43,217 --> 00:41:50,141
♪ ♪
833
00:41:51,663 --> 00:41:57,640
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
54674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.