All language subtitles for Je_me_suis_cache_de_tout_le_monde_après_mes_16_ans

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,120 --> 00:00:04,080 salut je suis Anne-Lise et je viens du 1 00:00:02,040 --> 00:00:05,880 Maine avant de continuer aimer et 2 00:00:04,080 --> 00:00:07,020 abonnez-vous tous ceux qui me 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,880 connaissaient pensaient que j'étais la 4 00:00:07,020 --> 00:00:10,740 fille la plus chanceuse du monde je suis 5 00:00:08,880 --> 00:00:12,719 née de parents millionnaire j'avais des 6 00:00:10,740 --> 00:00:13,980 tonnes d'amis et avec mes longs et beaux 7 00:00:12,719 --> 00:00:15,839 cheveux j'avais l'air d'une princesse 8 00:00:13,980 --> 00:00:18,359 sortie tout droit d'un film de Disney 9 00:00:15,839 --> 00:00:20,640 mais je vivais aussi avec un sombre 10 00:00:18,359 --> 00:00:23,460 secret j'avais une maladie appelée le 11 00:00:20,640 --> 00:00:24,900 syndrome de Warner cela signifie que je 12 00:00:23,460 --> 00:00:27,000 commencerai à vieillir très vite quand 13 00:00:24,900 --> 00:00:28,920 j'arriverai au lycée je serai une 14 00:00:27,000 --> 00:00:30,779 adolescente avec des cheveux gris et des 15 00:00:28,920 --> 00:00:32,300 rides les médecins ont prédit que cela 16 00:00:30,779 --> 00:00:34,559 arriverait aux alentours de mes 16 ans 17 00:00:32,300 --> 00:00:36,559 chaque anniversaire n'était qu'un 18 00:00:34,559 --> 00:00:39,120 nouveau rappel du tic-tac de l'horloge 19 00:00:36,559 --> 00:00:41,520 allez Anne-Lise prends une part de 20 00:00:39,120 --> 00:00:43,500 gâteau ou au moins mais le costume que 21 00:00:41,520 --> 00:00:45,300 je t'ai acheté c'est l'Halloween tu te 22 00:00:43,500 --> 00:00:46,680 souviens est-ce que c'est un affreux 23 00:00:45,300 --> 00:00:48,239 costume de vieilles sorcière avec une 24 00:00:46,680 --> 00:00:50,640 perruque de cheveux blancs et un masque 25 00:00:48,239 --> 00:00:52,260 de vieilles dames non merci un jour 26 00:00:50,640 --> 00:00:53,940 quand j'avais 14 ans je me préparais 27 00:00:52,260 --> 00:00:56,219 pour aller à l'école comme à domestique 28 00:00:53,940 --> 00:00:58,559 est meilleur ami Marie est entré en 29 00:00:56,219 --> 00:01:00,059 courant dans ma chambre oh mon Dieu tu 30 00:00:58,559 --> 00:01:02,039 as entendu la nouvelle 31 00:01:00,059 --> 00:01:04,799 le célèbre mannequin va être un nouvel 32 00:01:02,039 --> 00:01:06,900 élève dans notre école 33 00:01:04,799 --> 00:01:09,299 et j'ai entendu dire qu'il venait de 34 00:01:06,900 --> 00:01:10,939 rompre avec sa petite amie alors il est 35 00:01:09,299 --> 00:01:13,380 célibataire 36 00:01:10,939 --> 00:01:14,939 tu sais les mannequins sont pas mon type 37 00:01:13,380 --> 00:01:17,460 je suis plus intéressé par les garçons 38 00:01:14,939 --> 00:01:18,900 intellos et studieux peu importe il est 39 00:01:17,460 --> 00:01:20,460 à moi alors mais tu devrais peut-être 40 00:01:18,900 --> 00:01:22,259 profiter de ces deux prochaines années 41 00:01:20,460 --> 00:01:23,820 pour sortir avec un sportif ou un 42 00:01:22,259 --> 00:01:25,020 mannequin je veux dire tes choix de 43 00:01:23,820 --> 00:01:26,939 petit ami seront en quelque sorte 44 00:01:25,020 --> 00:01:28,020 limitées par la suite la plupart des 45 00:01:26,939 --> 00:01:29,840 gars ne veulent pas sortir avec une 46 00:01:28,020 --> 00:01:32,220 fille qui ressemble à un octogénaire 47 00:01:29,840 --> 00:01:33,659 arrête de dire ça je veux pas en parler 48 00:01:32,220 --> 00:01:35,340 maintenant il me reste encore du temps 49 00:01:33,659 --> 00:01:38,220 et je prévois vivre ma vie pleinement 50 00:01:35,340 --> 00:01:39,479 d'ici là j'ai prêté à Marie quelques uns 51 00:01:38,220 --> 00:01:41,100 de mes plus beaux vêtements avant que 52 00:01:39,479 --> 00:01:42,479 nous allions à l'école elle m'a fait 53 00:01:41,100 --> 00:01:44,280 promettre de ne jamais dire à personne 54 00:01:42,479 --> 00:01:46,320 qu'elle était une servante et en retour 55 00:01:44,280 --> 00:01:48,720 elle a promis d'une parler à personne de 56 00:01:46,320 --> 00:01:50,520 ma condition notre petit pacte a 57 00:01:48,720 --> 00:01:51,899 parfaitement fonctionné pour moi plus 58 00:01:50,520 --> 00:01:53,759 tard ce jour-là j'étudie à la 59 00:01:51,899 --> 00:01:55,680 bibliothèque quand soudain j'ai senti 60 00:01:53,759 --> 00:01:57,000 que quelqu'un m'observait je me suis 61 00:01:55,680 --> 00:01:58,380 retourné pour voir un type habillé avec 62 00:01:57,000 --> 00:02:00,299 des vêtements chics et des boucles 63 00:01:58,380 --> 00:02:02,340 d'oreilles qui prenaient des photos de 64 00:02:00,299 --> 00:02:03,659 moi ne fais pas attention à moi je suis 65 00:02:02,340 --> 00:02:04,860 en train de concevoir des bijoux et je 66 00:02:03,659 --> 00:02:06,899 ne fais que photographier ton bracelet 67 00:02:04,860 --> 00:02:08,099 mec tu ne peux pas te balader en 68 00:02:06,899 --> 00:02:10,800 photographiant les gens sans leur 69 00:02:08,099 --> 00:02:12,599 consentement excuse-moi 70 00:02:10,800 --> 00:02:15,120 qui je suis je suis un mannequin 71 00:02:12,599 --> 00:02:16,920 populaire j'ai arrêté le mannequinat il 72 00:02:15,120 --> 00:02:18,420 y a un an mais maintenant je possède une 73 00:02:16,920 --> 00:02:20,819 entreprise de bijoux qui marche très 74 00:02:18,420 --> 00:02:23,459 bien je peux faire ce que je veux bon 75 00:02:20,819 --> 00:02:26,640 sang c'était Raven le gars dont Marie 76 00:02:23,459 --> 00:02:28,860 avait parlé je me fiche de qui tu es les 77 00:02:26,640 --> 00:02:30,900 règles de base du respect s'appliquent 78 00:02:28,860 --> 00:02:32,280 toujours à toi mec soudain j'ai poussé 79 00:02:30,900 --> 00:02:35,520 le téléphone de Ravenne loin de moi et 80 00:02:32,280 --> 00:02:37,200 il a fini par se briser sur le sol tu te 81 00:02:35,520 --> 00:02:40,200 moques de moi j'avais toutes mes photos 82 00:02:37,200 --> 00:02:41,400 là-dessus pourquoi tu as fait ça nous 83 00:02:40,200 --> 00:02:43,260 nous sommes tous les deux fait virer de 84 00:02:41,400 --> 00:02:44,340 la bibliothèque après cela Raven me 85 00:02:43,260 --> 00:02:47,099 lancer des regards mauvais chaque fois 86 00:02:44,340 --> 00:02:49,560 que je passais près de lui et alors si 87 00:02:47,099 --> 00:02:51,540 un mec s'excite prenait en photo je 88 00:02:49,560 --> 00:02:53,940 tuerai pour ce genre d'attention non 89 00:02:51,540 --> 00:02:56,280 crois-moi ce type n'est rien d'autre 90 00:02:53,940 --> 00:02:57,540 qu'un sale con et je ne me sens pas du 91 00:02:56,280 --> 00:02:59,760 tout mal d'avoir cassé son téléphone 92 00:02:57,540 --> 00:03:01,440 plus tard cette semaine là j'étais en 93 00:02:59,760 --> 00:03:03,360 cours de céramique et je me sentais 94 00:03:01,440 --> 00:03:04,980 totalement détendu quand Raven se 95 00:03:03,360 --> 00:03:06,599 faufilé derrière moi et m'a dit que je 96 00:03:04,980 --> 00:03:09,360 faisais tout travers 97 00:03:06,599 --> 00:03:11,220 hey tu n'es pas l'enseignant je fais ça 98 00:03:09,360 --> 00:03:13,080 depuis des années alors tu peux 99 00:03:11,220 --> 00:03:15,239 apprendre quelque chose de moi tout 100 00:03:13,080 --> 00:03:17,640 d'abord tu es censé tenir tes mains 101 00:03:15,239 --> 00:03:19,260 comme ceci les mains de Raven ont 102 00:03:17,640 --> 00:03:21,060 commencé à guider les miennes et pour 103 00:03:19,260 --> 00:03:23,280 une raison bizarre j'ai senti mon cœur 104 00:03:21,060 --> 00:03:25,080 sans balai puis soudain à une fille a 105 00:03:23,280 --> 00:03:27,480 fait éruption dans la classe je tends un 106 00:03:25,080 --> 00:03:29,159 regard furieux à Raven ça fait des jours 107 00:03:27,480 --> 00:03:31,860 que j'essaie de trouver rompre avec moi 108 00:03:29,159 --> 00:03:34,500 était une énorme erreur Aven qui va 109 00:03:31,860 --> 00:03:36,420 vraiment le regretter à ma grande 110 00:03:34,500 --> 00:03:38,580 horreur la fille a couru vers Aven et 111 00:03:36,420 --> 00:03:40,080 lui a sauté dessus enlève-toi de moi 112 00:03:38,580 --> 00:03:42,360 tout de suite j'appelle les flics sinon 113 00:03:40,080 --> 00:03:44,640 mais la fille avait les poignets de 114 00:03:42,360 --> 00:03:46,440 Raven cloué au sol alors je suis 115 00:03:44,640 --> 00:03:48,599 intervenu et je l'ai soulevé de toutes 116 00:03:46,440 --> 00:03:50,760 mes forces heureusement notre professeur 117 00:03:48,599 --> 00:03:53,159 a appelé la sécurité avant que l'ex de 118 00:03:50,760 --> 00:03:54,480 Ravenne ne puisse m'attaquer waouh tu 119 00:03:53,159 --> 00:03:57,120 m'as invité de me faire assassiner par 120 00:03:54,480 --> 00:03:59,099 mon ex psychopathe je t'envoie une pas 121 00:03:57,120 --> 00:04:00,780 vraiment j'ai cassé ton téléphone tu te 122 00:03:59,099 --> 00:04:03,420 souviens je suis désolé pour ça je 123 00:04:00,780 --> 00:04:04,620 devrais être payé non j'aurais dû 124 00:04:03,420 --> 00:04:05,819 demander la permission avant de te 125 00:04:04,620 --> 00:04:07,860 photographier 126 00:04:05,819 --> 00:04:10,319 on est parti du mauvais pied si on 127 00:04:07,860 --> 00:04:11,939 recommençait je pourrais faire ça et je 128 00:04:10,319 --> 00:04:14,340 pense bien avoir besoin de ton aide en 129 00:04:11,939 --> 00:04:15,500 céramique après tout ravenari et j'ai 130 00:04:14,340 --> 00:04:18,540 senti mon coeur s'emballer à nouveau 131 00:04:15,500 --> 00:04:20,519 c'était quoi ça j'ai décidé de ne pas 132 00:04:18,540 --> 00:04:22,079 m'y attarder et à partir de ce jour nous 133 00:04:20,519 --> 00:04:23,460 sommes devenus de bons amis et j'ai 134 00:04:22,079 --> 00:04:24,840 appris que Raven avait arrêté le 135 00:04:23,460 --> 00:04:27,180 mannequinat pour se concentrer sur ses 136 00:04:24,840 --> 00:04:28,680 études et son entreprise de bijoux le 137 00:04:27,180 --> 00:04:30,540 mannequin a été jusque quelque chose que 138 00:04:28,680 --> 00:04:32,040 ses parents lui faisaient faire il était 139 00:04:30,540 --> 00:04:33,960 la personne à plus créative que j'avais 140 00:04:32,040 --> 00:04:36,120 rencontrée j'ai développé des sentiments 141 00:04:33,960 --> 00:04:37,860 pour lui après un temps mais je n'ai 142 00:04:36,120 --> 00:04:40,020 jamais rien dit je savais qu'il ne 143 00:04:37,860 --> 00:04:41,460 partageait pas mes sentiments un soir je 144 00:04:40,020 --> 00:04:43,020 suis rentré tard après avoir fait de 145 00:04:41,460 --> 00:04:44,880 l'exercice et quand je suis rentré dans 146 00:04:43,020 --> 00:04:46,740 le salon j'ai failli tomber à la 147 00:04:44,880 --> 00:04:48,800 renverse sous le choc Raven et Marie 148 00:04:46,740 --> 00:04:51,900 s'embrassaient sur le canapé 149 00:04:48,800 --> 00:04:53,880 qu'est-ce qui se passe ici tu peux le 150 00:04:51,900 --> 00:04:55,800 croire revenez-moi sortons ensemble 151 00:04:53,880 --> 00:04:57,419 maintenant Gilles béguin pour lui depuis 152 00:04:55,800 --> 00:04:59,699 des années et j'ai enfin eu le courage 153 00:04:57,419 --> 00:05:01,380 de lui demander et il a dit oui 154 00:04:59,699 --> 00:05:03,000 je suppose que c'est juste un peu 155 00:05:01,380 --> 00:05:04,320 déroutant parce que je ne vous avais 156 00:05:03,000 --> 00:05:06,259 jamais vraiment vu traîner ensemble 157 00:05:04,320 --> 00:05:09,180 avant mais c'est bien 158 00:05:06,259 --> 00:05:10,680 tout s'est passé très vite c'était 159 00:05:09,180 --> 00:05:12,180 peut-être une question de destin ou 160 00:05:10,680 --> 00:05:13,680 quelque chose comme ça mais ne 161 00:05:12,180 --> 00:05:15,800 t'inquiète pas nous pouvons toujours 162 00:05:13,680 --> 00:05:18,060 rester des amis toi et moi 163 00:05:15,800 --> 00:05:19,199 ne t'inquiète pas pour elle bébé elle 164 00:05:18,060 --> 00:05:21,300 est manifestement heureuse pour nous 165 00:05:19,199 --> 00:05:22,979 Marie a recommencé à embrasser Raven 166 00:05:21,300 --> 00:05:25,460 j'avais juste envie de lui dire de 167 00:05:22,979 --> 00:05:27,660 s'éloigner de lui le gars que j'aimais 168 00:05:25,460 --> 00:05:29,699 mais je ne voulais pas Craven découvre 169 00:05:27,660 --> 00:05:31,080 ce que je ressentais pour lui je me suis 170 00:05:29,699 --> 00:05:32,759 endormie en pleurant pendant des 171 00:05:31,080 --> 00:05:34,199 semaines et j'ai essayé de cacher à 172 00:05:32,759 --> 00:05:36,539 Raven et Marie à quel point j'avais le 173 00:05:34,199 --> 00:05:38,039 coeur brisé mais un matin j'étais dans 174 00:05:36,539 --> 00:05:40,740 la cour quand j'ai vu une foule de fille 175 00:05:38,039 --> 00:05:42,419 piailler près du parking je me suis 176 00:05:40,740 --> 00:05:43,919 approchée pour voir ce qui se passait et 177 00:05:42,419 --> 00:05:46,860 c'est alors que Raven est arrivé en 178 00:05:43,919 --> 00:05:49,139 courant vers moi s'il te plaît tu moi 179 00:05:46,860 --> 00:05:50,759 tout de suite mon idiot le frère grant 180 00:05:49,139 --> 00:05:53,039 étant vacances de l'école de mannequinat 181 00:05:50,759 --> 00:05:54,300 et vient me rendre visite je n'arrive 182 00:05:53,039 --> 00:05:56,460 pas à croire que mes parents préfèrent 183 00:05:54,300 --> 00:05:57,840 cette idiot à moi maintenant tout ça 184 00:05:56,460 --> 00:05:59,639 parce que j'ai arrêté le mannequinat 185 00:05:57,840 --> 00:06:01,080 Raven avait l'air vraiment boule 186 00:05:59,639 --> 00:06:02,759 français et j'étais sur le point de le 187 00:06:01,080 --> 00:06:05,520 réconforter quand soudain son frère 188 00:06:02,759 --> 00:06:09,780 s'est approché et waouh il était 189 00:06:05,520 --> 00:06:11,280 magnifique bon sang Raven est-ce que 190 00:06:09,780 --> 00:06:14,039 c'est la jolie fille qui est dans ta vie 191 00:06:11,280 --> 00:06:16,080 maintenant non c'est analyse ma 192 00:06:14,039 --> 00:06:18,060 meilleure amie ma petite amie devrait 193 00:06:16,080 --> 00:06:19,020 arriver d'une minute à l'autre donc tu 194 00:06:18,060 --> 00:06:21,120 es en train de me dire que cette fille 195 00:06:19,020 --> 00:06:22,380 est célibataire ça te dirait d'aller en 196 00:06:21,120 --> 00:06:25,080 Italie pour la journée dans mon jet 197 00:06:22,380 --> 00:06:26,400 privé pas question elle va pas laisser 198 00:06:25,080 --> 00:06:29,780 un étranger l'emmener dans un pays 199 00:06:26,400 --> 00:06:32,100 étranger et si tu l'as laissé décider 200 00:06:29,780 --> 00:06:33,780 j'ai plutôt aimé la façon dont Raven 201 00:06:32,100 --> 00:06:35,280 était protecteur envers moi même si 202 00:06:33,780 --> 00:06:37,020 c'était juste parce qu'il détestait son 203 00:06:35,280 --> 00:06:39,960 frère mais dès que Marie est arrivée 204 00:06:37,020 --> 00:06:42,060 Raven a dû partir et Grant a continué à 205 00:06:39,960 --> 00:06:43,500 me traiter comme une reine à la fin de 206 00:06:42,060 --> 00:06:47,340 la journée il m'a proposé un rendez-vous 207 00:06:43,500 --> 00:06:49,860 et j'ai dit oui il était charmant qu'il 208 00:06:47,340 --> 00:06:52,199 n'avait-il à cela en plus il était temps 209 00:06:49,860 --> 00:06:53,220 que j'oubliais Raven mais quand Raven a 210 00:06:52,199 --> 00:06:55,860 découvert que je sortais avec son frère 211 00:06:53,220 --> 00:06:58,139 il était furieux 212 00:06:55,860 --> 00:06:59,880 comment as-tu pu faire ça le fait qu'il 213 00:06:58,139 --> 00:07:02,340 sorte avec Grant et la pire des 214 00:06:59,880 --> 00:07:04,259 trahisons pourquoi tu sors déjà avec ma 215 00:07:02,340 --> 00:07:06,360 meilleure amie le fait que short avec 216 00:07:04,259 --> 00:07:08,400 ton frère n'est pas différent sauf que 217 00:07:06,360 --> 00:07:10,259 mon frère et mon ennemi juré qui vole 218 00:07:08,400 --> 00:07:14,520 l'amour de mes parents et tu es ma 219 00:07:10,259 --> 00:07:15,960 meilleure amie c'est juste trop ok ok si 220 00:07:14,520 --> 00:07:18,600 c'est si important pour toi je ne 221 00:07:15,960 --> 00:07:20,699 sortirai pas avec lui ok mais le mal 222 00:07:18,600 --> 00:07:22,560 était déjà fait Raven m'a bloqué sur 223 00:07:20,699 --> 00:07:24,300 tous les médias sociaux et chaque fois 224 00:07:22,560 --> 00:07:26,460 que nous étions à l'école il m'évitait 225 00:07:24,300 --> 00:07:28,500 totalement et il n'y avait rien que je 226 00:07:26,460 --> 00:07:30,180 puisse faire pour le reconquérir j'ai 227 00:07:28,500 --> 00:07:32,099 donc commencé à sortir avec son frère et 228 00:07:30,180 --> 00:07:33,419 j'ai essayé de l'oublier sauf qu'après 229 00:07:32,099 --> 00:07:36,180 quelques semaines j'ai découvert que 230 00:07:33,419 --> 00:07:38,580 même si grant était beau et gentil nous 231 00:07:36,180 --> 00:07:40,139 n'avions vraiment rien en commun un 232 00:07:38,580 --> 00:07:42,360 après-midi j'étais à ce déjeuner 233 00:07:40,139 --> 00:07:43,979 ennuyeux auquel il m'avait emmené et 234 00:07:42,360 --> 00:07:45,900 j'ai inventé une excuse bidon pour 235 00:07:43,979 --> 00:07:47,580 partir j'ai décidé de faire une 236 00:07:45,900 --> 00:07:50,160 promenade sur la plage quand soudain 237 00:07:47,580 --> 00:07:52,620 j'ai aperçu quelqu'un c'était Raven 238 00:07:50,160 --> 00:07:53,940 qu'est-ce que tu fais ici ne crie pas 239 00:07:52,620 --> 00:07:56,880 s'il te plaît je voulais juste te dire 240 00:07:53,940 --> 00:07:59,340 salut je n'allais pas de crier la vérité 241 00:07:56,880 --> 00:08:00,720 c'est que tu me manques je suis 242 00:07:59,340 --> 00:08:02,160 totalement d'accord pour que tu sortes 243 00:08:00,720 --> 00:08:04,139 avec mon frère si cela te rend heureuse 244 00:08:02,160 --> 00:08:06,300 tout comme tu étais d'accord que je 245 00:08:04,139 --> 00:08:08,160 sorte avec Marie aussi je collègue des 246 00:08:06,300 --> 00:08:10,520 coquillages pour en faire un collier tu 247 00:08:08,160 --> 00:08:12,479 veux m'aider peut-être j'aimerais ça 248 00:08:10,520 --> 00:08:14,099 ravenez-moi avons passé des heures à 249 00:08:12,479 --> 00:08:16,139 ramasser des coquillages et lorsque le 250 00:08:14,099 --> 00:08:17,759 soleil a commencé à se coucher Raven a 251 00:08:16,139 --> 00:08:20,879 demandé à un étranger de nous prendre en 252 00:08:17,759 --> 00:08:23,639 photo ensemble ah vous deux vous faites 253 00:08:20,879 --> 00:08:26,160 un très beau couple en fait j'ai une 254 00:08:23,639 --> 00:08:27,780 petite amie et elle a un petit ami mais 255 00:08:26,160 --> 00:08:29,360 elle est toujours l'une des personnes 256 00:08:27,780 --> 00:08:31,740 les plus importantes au monde pour moi 257 00:08:29,360 --> 00:08:33,719 Raven mind tour et de son bras pendant 258 00:08:31,740 --> 00:08:35,099 que la dame prenait notre photo et je 259 00:08:33,719 --> 00:08:37,440 souhaitais qu'il puisse me tenir comme 260 00:08:35,099 --> 00:08:39,120 ça pour toujours je pensais encore à lui 261 00:08:37,440 --> 00:08:40,380 quand je suis rentré chez moi mais au 262 00:08:39,120 --> 00:08:42,779 moment où j'ai franchi la porte d'entrée 263 00:08:40,380 --> 00:08:45,720 j'ai vu une ombre venir vers moi et j'ai 264 00:08:42,779 --> 00:08:47,060 sauté où était-il analyse je suis juste 265 00:08:45,720 --> 00:08:49,500 curieuse 266 00:08:47,060 --> 00:08:52,080 j'étais avec Raven il veut que nous 267 00:08:49,500 --> 00:08:53,640 soyons amis à nouveau et bien c'est 268 00:08:52,080 --> 00:08:55,200 juste que j'étais sur Instagram et j'ai 269 00:08:53,640 --> 00:08:56,640 vu que Raven a posté une photo de vous 270 00:08:55,200 --> 00:08:59,540 deux en ramasser des coquillages 271 00:08:56,640 --> 00:09:03,420 ensemble et son bras était autour de toi 272 00:08:59,540 --> 00:09:05,220 c'était très romantique Marie ce n'est 273 00:09:03,420 --> 00:09:06,720 pas comme ça je suis tombée sur lui par 274 00:09:05,220 --> 00:09:08,279 hasard je sais que c'est peut-être 275 00:09:06,720 --> 00:09:11,279 difficile à croire qu'un gars me préfère 276 00:09:08,279 --> 00:09:13,260 à toi mais devine quoi Raven préfère 277 00:09:11,279 --> 00:09:16,019 cette salle servante à ton Altesse 278 00:09:13,260 --> 00:09:18,660 Royale et juste au cas où tu aurais 279 00:09:16,019 --> 00:09:20,760 oublié ton 16e anniversaire et dans 10 280 00:09:18,660 --> 00:09:22,080 jours je suppose qu'à ce moment-là les 281 00:09:20,760 --> 00:09:24,480 cheveux de la princesse deviendront 282 00:09:22,080 --> 00:09:26,880 enfin gris et son visage sera tout ridé 283 00:09:24,480 --> 00:09:28,200 et laid ce n'est pas parce que j'aurais 284 00:09:26,880 --> 00:09:30,600 l'air différente que ma vie doit être 285 00:09:28,200 --> 00:09:33,120 terminée je peux encore être heureuse tu 286 00:09:30,600 --> 00:09:35,240 sais Marie m'a simplement souri et est 287 00:09:33,120 --> 00:09:37,740 parti mais ces moments vraiment touchés 288 00:09:35,240 --> 00:09:39,300 je me réveillais chaque matin à rempli 289 00:09:37,740 --> 00:09:40,700 de terreur et je comptais les jours 290 00:09:39,300 --> 00:09:42,660 jusqu'à mon anniversaire 291 00:09:40,700 --> 00:09:44,580 Raven sentait que quelque chose n'allait 292 00:09:42,660 --> 00:09:46,740 pas il n'arrêtait pas de m'en parler au 293 00:09:44,580 --> 00:09:48,300 déjeuner et juste distraite en train 294 00:09:46,740 --> 00:09:50,100 d'étudier pour ses examens de plus 295 00:09:48,300 --> 00:09:52,740 pourquoi tu te soucis de ça de toute 296 00:09:50,100 --> 00:09:55,320 façon parce que les mon ami quel genre 297 00:09:52,740 --> 00:09:56,820 de question à cela Marie analyse je sais 298 00:09:55,320 --> 00:09:58,560 qu'il se quelque chose avec toi pourquoi 299 00:09:56,820 --> 00:10:00,720 tu ne peux pas me le dire je voulais 300 00:09:58,560 --> 00:10:02,940 tellement le dire à Raven mais j'avais 301 00:10:00,720 --> 00:10:04,620 peur de le faire paniquer alors j'ai 302 00:10:02,940 --> 00:10:06,660 gardé le silence le soir de 303 00:10:04,620 --> 00:10:08,100 l'anniversaire Marie m'a dit qu'elle 304 00:10:06,660 --> 00:10:10,500 avait une surprise pour moi qui 305 00:10:08,100 --> 00:10:11,899 m'attendait dans le salon j'étais un peu 306 00:10:10,500 --> 00:10:14,339 dur avec toi ces dernières semaines 307 00:10:11,899 --> 00:10:15,959 j'étais jalouse lorsque Raven a posté 308 00:10:14,339 --> 00:10:17,880 cette photo mais nous sommes toujours 309 00:10:15,959 --> 00:10:19,519 meilleurs amis et je te fais un cadeau 310 00:10:17,880 --> 00:10:22,560 parfait pour l'Halloween 311 00:10:19,519 --> 00:10:24,600 waouh c'est vraiment gentil mais quand 312 00:10:22,560 --> 00:10:26,880 Marie m'a montré mon cadeau mon estomac 313 00:10:24,600 --> 00:10:28,200 a fait un saut périlleux elle avait 314 00:10:26,880 --> 00:10:30,660 fabriqué une poupée qui me ressemblait 315 00:10:28,200 --> 00:10:33,420 exactement pourtant mes vêtements exacts 316 00:10:30,660 --> 00:10:35,279 elle avait aussi des épingles en elle 317 00:10:33,420 --> 00:10:37,440 j'ai dû laisser les épingles à coudre 318 00:10:35,279 --> 00:10:38,459 pour la maintenir en place j'ai pensé 319 00:10:37,440 --> 00:10:40,260 que nous pourrions organiser une 320 00:10:38,459 --> 00:10:41,640 cérémonie pour dire au revoir à la jeune 321 00:10:40,260 --> 00:10:43,519 analyse toutes les petites filles 322 00:10:41,640 --> 00:10:46,019 finissent par grandir et vieillir non 323 00:10:43,519 --> 00:10:48,540 avant que je puisse répondre Marie a 324 00:10:46,019 --> 00:10:49,440 jeté la poupée dans la cheminée oh mon 325 00:10:48,540 --> 00:10:52,380 dieu 326 00:10:49,440 --> 00:10:55,680 ok tu me fais peur je pense que tu veux 327 00:10:52,380 --> 00:10:57,540 que mon état ruine ma vie parce que je 328 00:10:55,680 --> 00:10:59,100 ne sais pas tu es jalouse de moi ou 329 00:10:57,540 --> 00:11:01,079 quelque chose peut-être que je le suis 330 00:10:59,100 --> 00:11:03,120 peut-être que non tout ce que je sais 331 00:11:01,079 --> 00:11:05,220 c'est que c'est à moi d'être la jolie et 332 00:11:03,120 --> 00:11:07,560 la populaire maintenant pas seulement ta 333 00:11:05,220 --> 00:11:09,720 petite servante je ne pouvais pas rester 334 00:11:07,560 --> 00:11:11,040 près d'elle une minute de plus alors je 335 00:11:09,720 --> 00:11:12,540 suis monté à l'étage pour regarder des 336 00:11:11,040 --> 00:11:14,519 vidéos et messages et rassembler mes 337 00:11:12,540 --> 00:11:16,740 pensées après cette nuit-là j'ai évité 338 00:11:14,519 --> 00:11:18,899 Marie et Raven et j'ai dit à grant que 339 00:11:16,740 --> 00:11:21,000 je ne pouvais plus sortir avec lui j'ai 340 00:11:18,899 --> 00:11:23,339 même refusé d'aller à l'école trop de 341 00:11:21,000 --> 00:11:24,959 choses se passait trop vite et quelques 342 00:11:23,339 --> 00:11:27,060 mois plus tard j'ai commencé à vieillir 343 00:11:24,959 --> 00:11:29,459 et mes cheveux ont lentement commencé à 344 00:11:27,060 --> 00:11:30,660 devenir blanc alors partout j'allais je 345 00:11:29,459 --> 00:11:33,360 portais un foulard autour de mes cheveux 346 00:11:30,660 --> 00:11:35,100 et de mon visage aussi puis un jour on a 347 00:11:33,360 --> 00:11:37,260 frappé à la porte et mon cœur a fait un 348 00:11:35,100 --> 00:11:39,540 bon en voyant qui s'était Anne-Lise 349 00:11:37,260 --> 00:11:41,640 c'est toi pourquoi es-tu habillé comme 350 00:11:39,540 --> 00:11:45,000 ça laisse-moi tranquille s'il te plaît 351 00:11:41,640 --> 00:11:47,579 tu ne comprendrais pas tu sais quoi non 352 00:11:45,000 --> 00:11:49,019 tu m'as fantomisé pendant des mois et je 353 00:11:47,579 --> 00:11:49,800 suis venu ici pour vérifier si tu allais 354 00:11:49,019 --> 00:11:52,079 bien 355 00:11:49,800 --> 00:11:54,300 soudain j'ai commencé à pleurer et j'ai 356 00:11:52,079 --> 00:11:55,920 tout raconté à Raven puis j'ai enlevé 357 00:11:54,300 --> 00:11:58,200 mes couches pour révéler à quoi je 358 00:11:55,920 --> 00:12:00,240 ressemblais vraiment alors qu'est-ce que 359 00:11:58,200 --> 00:12:03,180 tu en penses comment as-tu pu garder un 360 00:12:00,240 --> 00:12:06,120 tel secret analyse je dois y aller c'est 361 00:12:03,180 --> 00:12:07,920 juste trop pour moi sur ce Raven a passé 362 00:12:06,120 --> 00:12:10,440 la porte et je me suis senti totalement 363 00:12:07,920 --> 00:12:13,320 secoué il était parti parce qu'il me 364 00:12:10,440 --> 00:12:15,019 trouvait hideuse je le savais puis cette 365 00:12:13,320 --> 00:12:17,579 nuit-là maman est arrivée à ma porte 366 00:12:15,019 --> 00:12:19,680 analyse Marie ne travaillera plus pour 367 00:12:17,579 --> 00:12:21,120 nous j'ai découvert qu'elle est 368 00:12:19,680 --> 00:12:23,339 mentalement malade et qu'elle voulait te 369 00:12:21,120 --> 00:12:25,079 faire du mal Marie a fabriqué plus de 370 00:12:23,339 --> 00:12:26,760 1000 poupées de toi avec des épingles 371 00:12:25,079 --> 00:12:28,140 dedans je suppose qu'elle essayait de 372 00:12:26,760 --> 00:12:30,060 faire un mauvais sort et je les ai 373 00:12:28,140 --> 00:12:32,399 trouvés dans son placard elle est dans 374 00:12:30,060 --> 00:12:34,260 un asile maintenant j'étais bouche bée 375 00:12:32,399 --> 00:12:35,940 je savais que Marie était bien jalouse 376 00:12:34,260 --> 00:12:37,620 de moi et qu'elle avait agi bizarrement 377 00:12:35,940 --> 00:12:40,079 ces derniers temps mais je ne savais pas 378 00:12:37,620 --> 00:12:42,060 que c'était si sévère au moins son 379 00:12:40,079 --> 00:12:43,980 nouveau petit ami lui rend visite il 380 00:12:42,060 --> 00:12:45,540 s'appelle grant donc je suppose qu'il 381 00:12:43,980 --> 00:12:48,240 est son problème maintenant attends 382 00:12:45,540 --> 00:12:50,880 Marie sortait avec grant cela voulait 383 00:12:48,240 --> 00:12:52,560 dire que Raven et Marie avait je voulais 384 00:12:50,880 --> 00:12:54,180 l'appeler et lui demander mais après la 385 00:12:52,560 --> 00:12:56,760 façon dont il m'avait laissé hier soir 386 00:12:54,180 --> 00:12:58,440 je ne voulais pas lui parler mais plus 387 00:12:56,760 --> 00:13:00,779 tard dans la nuit j'ai entendu frapper à 388 00:12:58,440 --> 00:13:02,700 ma fenêtre et c'était Raven qu'est-ce 389 00:13:00,779 --> 00:13:04,860 que tu fais ici je pensais que j'étais 390 00:13:02,700 --> 00:13:06,959 trop moche pour toi maintenant de quoi 391 00:13:04,860 --> 00:13:09,240 tu parles je n'ai jamais dit que tu 392 00:13:06,959 --> 00:13:11,100 étais moche j'étais juste choqué que tu 393 00:13:09,240 --> 00:13:12,300 es gardé ton état secret je suis 394 00:13:11,100 --> 00:13:14,279 vraiment désolé de t'avoir fait 395 00:13:12,300 --> 00:13:16,440 ressentir cela peux-tu venir dehors avec 396 00:13:14,279 --> 00:13:18,180 moi s'il te plaît Raven avait l'air 397 00:13:16,440 --> 00:13:19,620 vraiment sincère alors j'ai accepté 398 00:13:18,180 --> 00:13:21,660 n'asseoir avec lui dans notre cours 399 00:13:19,620 --> 00:13:25,440 avant je suis désolé de t'avoir caché la 400 00:13:21,660 --> 00:13:27,779 vérité j'avais peur de te faire fuir tu 401 00:13:25,440 --> 00:13:29,940 ne pourrais jamais me faire fuir soudain 402 00:13:27,779 --> 00:13:32,160 Raven a pris ma main et m'a regardé dans 403 00:13:29,940 --> 00:13:34,139 les yeux tu sais j'ai rompu avec Marie 404 00:13:32,160 --> 00:13:36,779 il y a quelques mois je voulais en finir 405 00:13:34,139 --> 00:13:38,579 avec elle depuis longtemps et comme tu 406 00:13:36,779 --> 00:13:40,560 as rompu avec grant je suppose qu'ils se 407 00:13:38,579 --> 00:13:42,660 sont mis ensemble alors tu voulais 408 00:13:40,560 --> 00:13:45,180 rompre avec elle depuis longtemps 409 00:13:42,660 --> 00:13:46,860 je ne l'ai jamais aimé en vérité c'est 410 00:13:45,180 --> 00:13:48,540 toi que j'aimais mais je pensais que tu 411 00:13:46,860 --> 00:13:49,860 ne ressentais pas la même chose alors 412 00:13:48,540 --> 00:13:52,500 quand Marie m'a demandé de sortir avec 413 00:13:49,860 --> 00:13:54,360 elle j'ai dit oui elle était jolie et 414 00:13:52,500 --> 00:13:57,480 c'était ta meilleure amie donc je serai 415 00:13:54,360 --> 00:13:58,620 toujours proche de toi comme ça Raven je 416 00:13:57,480 --> 00:14:01,019 suis amoureuse de toi depuis le début 417 00:13:58,620 --> 00:14:03,779 aussi je n'avais simplement pas le 418 00:14:01,019 --> 00:14:06,000 courage de te le dire et je savais ce 419 00:14:03,779 --> 00:14:07,860 qui m'arriverait alors je pensais que tu 420 00:14:06,000 --> 00:14:10,440 ne voudrais pas de moi de toute façon tu 421 00:14:07,860 --> 00:14:14,420 as tort je te veux toujours et analyse 422 00:14:10,440 --> 00:14:14,420 tes cheveux sont comme la voix lactée 32607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.