All language subtitles for Je_Suis_Trop_Gentille
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,520 --> 00:00:02,800
[Musique]
1
00:00:04,380 --> 00:00:09,120
salut je suis Sarah de la Malaisie mais
2
00:00:07,200 --> 00:00:12,000
j'ai déménagé à San Diego quand j'étais
3
00:00:09,120 --> 00:00:14,160
bébé aimer et abonnez-vous quand j'avais
4
00:00:12,000 --> 00:00:16,800
un mois j'ai immigré aux États-Unis avec
5
00:00:14,160 --> 00:00:18,240
ma mère ma tante et ma cousine Mouna ma
6
00:00:16,800 --> 00:00:20,100
mère et ma tante était toutes les deux
7
00:00:18,240 --> 00:00:21,900
des mers célibataires vivant dans la
8
00:00:20,100 --> 00:00:23,699
pauvreté elle voulait que Mouna et moi
9
00:00:21,900 --> 00:00:26,220
ayant une meilleure vie aux États-Unis
10
00:00:23,699 --> 00:00:27,960
Mouna et moi étions vraiment proches on
11
00:00:26,220 --> 00:00:31,439
va construire le plus grand château du
12
00:00:27,960 --> 00:00:33,420
monde et aucun dragon entrera mais quand
13
00:00:31,439 --> 00:00:36,000
j'avais 6 ans ma tante a épousé un
14
00:00:33,420 --> 00:00:37,980
milliardaire elle et Mouna ont déménagé
15
00:00:36,000 --> 00:00:40,559
et on n'a jamais plus entendu parler
16
00:00:37,980 --> 00:00:42,660
d'elle mon âme me manquait beaucoup et
17
00:00:40,559 --> 00:00:45,200
maman et moi avions toujours du mal avec
18
00:00:42,660 --> 00:00:48,239
l'argent mais maman était très optimiste
19
00:00:45,200 --> 00:00:50,039
pour aucune raison
20
00:00:48,239 --> 00:00:51,960
quand j'étais en maternelle le
21
00:00:50,039 --> 00:00:53,760
psychologue de l'école lui a dit que
22
00:00:51,960 --> 00:00:55,980
j'étais né avec un cerveau de surdoué
23
00:00:53,760 --> 00:00:57,660
selon maman ça voulait dire que j'étais
24
00:00:55,980 --> 00:01:00,600
la porte pour un meilleur futur pour
25
00:00:57,660 --> 00:01:02,699
nous oh Sarah tu seras la première fille
26
00:01:00,600 --> 00:01:04,680
de notre famille à aller à l'université
27
00:01:02,699 --> 00:01:06,780
je vais t'acheter un kit de jouer
28
00:01:04,680 --> 00:01:09,180
médicaux mais on peut jouer au pirates
29
00:01:06,780 --> 00:01:11,700
avant oui je vais jouer au pirate avec
30
00:01:09,180 --> 00:01:13,979
toi mais d'abord je vais acheter le kit
31
00:01:11,700 --> 00:01:16,200
médical depuis ce jour-là maman était
32
00:01:13,979 --> 00:01:18,060
déterminée à m'aider à développer mes
33
00:01:16,200 --> 00:01:20,400
compétences elle m'a inscrite à des
34
00:01:18,060 --> 00:01:21,840
clubs de lecture des cours avancés des
35
00:01:20,400 --> 00:01:23,520
cours de langue étrangères je n'ai
36
00:01:21,840 --> 00:01:26,040
jamais pu faire quelque chose de rigolo
37
00:01:23,520 --> 00:01:27,659
tes 20 minutes de télé sont finies c'est
38
00:01:26,040 --> 00:01:29,299
l'heure des cartes d'épilation quand
39
00:01:27,659 --> 00:01:31,680
j'ai intĂ©grĂ© le lycĂ©e j'Ă©tais dĂ©jĂ
40
00:01:29,299 --> 00:01:34,259
exténué je n'osais pas le dire à maman
41
00:01:31,680 --> 00:01:37,079
mais puis j'ai découvert un nouvel
42
00:01:34,259 --> 00:01:39,780
intérêt maman je peux suivre des cours
43
00:01:37,079 --> 00:01:41,880
de piano non Sarah les musiciens
44
00:01:39,780 --> 00:01:44,340
finissent sans abri quand j’avais ton
45
00:01:41,880 --> 00:01:46,079
âge j'avais déjà arrêté les études et je
46
00:01:44,340 --> 00:01:47,579
devais travailler en tant que bonne tu
47
00:01:46,079 --> 00:01:49,619
as l'opportunité d'avoir une meilleure
48
00:01:47,579 --> 00:01:51,780
vie que c'est pour ça que tu dois
49
00:01:49,619 --> 00:01:53,759
étudier dur et bien utiliser tes
50
00:01:51,780 --> 00:01:55,560
compétences j'ai vu tellement de flammes
51
00:01:53,759 --> 00:01:57,659
dans les yeux de maman je ne pouvais pas
52
00:01:55,560 --> 00:02:00,000
la décevoir parce que la rendre heureuse
53
00:01:57,659 --> 00:02:01,799
était très importante pour moi un jour
54
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
j'étais à l'école quand la prof a
55
00:02:01,799 --> 00:02:05,399
annoncé qu'on avait une nouvelle élève
56
00:02:03,000 --> 00:02:07,860
toute la classe c'est Mouna de la
57
00:02:05,399 --> 00:02:10,440
montagne je suis presque tombée de ma
58
00:02:07,860 --> 00:02:12,540
chaise c'était Mouna je pensais que je
59
00:02:10,440 --> 00:02:14,700
n'allais plus jamais la revoir et il
60
00:02:12,540 --> 00:02:16,800
était tellement différente elle portait
61
00:02:14,700 --> 00:02:18,360
beaucoup de maquillage et habillé de la
62
00:02:16,800 --> 00:02:21,300
tĂŞte aux pieds avec des vĂŞtements de
63
00:02:18,360 --> 00:02:23,459
créateur à la fin du cours tout le monde
64
00:02:21,300 --> 00:02:25,620
tournait déjà autour de Moulins où
65
00:02:23,459 --> 00:02:28,140
est-elle eu ce sac Ă main cette fille
66
00:02:25,620 --> 00:02:29,520
devrait être sur un trône j'ai poussé
67
00:02:28,140 --> 00:02:32,000
les enfants rassemblés autour d'elle
68
00:02:29,520 --> 00:02:35,099
j'Ă©tais trop excitĂ©e qu'elle soit lĂ
69
00:02:32,000 --> 00:02:38,220
Mouna c'est moi Tara je fréquente cette
70
00:02:35,099 --> 00:02:39,959
école aussi oh Sarah je vois que tu
71
00:02:38,220 --> 00:02:42,000
portes toujours ces cols rouler que ta
72
00:02:39,959 --> 00:02:44,060
mère fabrique elle sait combien ça te
73
00:02:42,000 --> 00:02:46,260
donne un air d'intello n'est-ce pas
74
00:02:44,060 --> 00:02:48,540
Mouna est parti avant que je ne puisse
75
00:02:46,260 --> 00:02:50,940
répondre elle m'a ignoré le reste de la
76
00:02:48,540 --> 00:02:53,459
journée ça m'a blessé Mouna n'était pas
77
00:02:50,940 --> 00:02:55,140
contente de me voir je l'ai racontĂ© Ă
78
00:02:53,459 --> 00:02:57,420
maman quand je suis rentrée mais elle
79
00:02:55,140 --> 00:02:59,580
n'avait pas l'air surprise Dieu sait
80
00:02:57,420 --> 00:03:01,319
comment ma sœur élève cette fille ma
81
00:02:59,580 --> 00:03:03,300
sœur est la pire elle a épousé un
82
00:03:01,319 --> 00:03:05,760
milliardaire et ne m'a jamais donné un
83
00:03:03,300 --> 00:03:08,099
centime heureusement pour moi j'ai une
84
00:03:05,760 --> 00:03:11,099
fille brillante qui aura du succès et ne
85
00:03:08,099 --> 00:03:13,500
sera pas pauvre comme moi maman l'ASSÉ
86
00:03:11,099 --> 00:03:15,720
et j'ai prié pour avoir autant de succès
87
00:03:13,500 --> 00:03:17,879
qu'elle le voulait après ça j'ai évité
88
00:03:15,720 --> 00:03:19,560
Mouna à l'école même si je voulais être
89
00:03:17,879 --> 00:03:21,599
proche d'elle de nouveau puis un jour
90
00:03:19,560 --> 00:03:23,940
Maman et moi étions au centre commercial
91
00:03:21,599 --> 00:03:26,220
quand soudain quelqu'un avec un masque
92
00:03:23,940 --> 00:03:28,019
noir c'est avancé de maman et lui a
93
00:03:26,220 --> 00:03:29,879
arraché son sac j'ai couru derrière le
94
00:03:28,019 --> 00:03:32,099
voleur et je l'ai attrapé et je l'ai
95
00:03:29,879 --> 00:03:35,099
plaqué par terre j'ai retiré le masque
96
00:03:32,099 --> 00:03:37,799
mais à mon choc le voleur était Mona
97
00:03:35,099 --> 00:03:39,360
Sarah je suis désolé je n'ai pas reconnu
98
00:03:37,799 --> 00:03:41,760
ta mère par derrière s'il te plaît
99
00:03:39,360 --> 00:03:43,680
n'appelle pas la police je ne veux pas
100
00:03:41,760 --> 00:03:45,659
que ma mère le découvre c'est quoi ton
101
00:03:43,680 --> 00:03:46,680
histoire pourquoi tu voles les gens
102
00:03:45,659 --> 00:03:48,540
comme ça
103
00:03:46,680 --> 00:03:52,019
tu ne comprends pas je n'ai pas d'autre
104
00:03:48,540 --> 00:03:54,480
choix donc ne me juge pas ok j'ai tous
105
00:03:52,019 --> 00:03:56,700
les droits de juger ma cousine riche qui
106
00:03:54,480 --> 00:03:59,280
vole l'argent des autres dis-moi ce
107
00:03:56,700 --> 00:04:02,580
qu'il y a sinon je vais te balancer
108
00:03:59,280 --> 00:04:04,920
ah bien écoute J'organise une fête
109
00:04:02,580 --> 00:04:06,900
vendredi soir si tu veux venir je vais
110
00:04:04,920 --> 00:04:09,360
tout t'expliquer lĂ -bas Mouna a sorti
111
00:04:06,900 --> 00:04:10,799
son téléphone et me l'a donné écrit ton
112
00:04:09,360 --> 00:04:12,840
adresse et je viendrai te chercher
113
00:04:10,799 --> 00:04:14,700
j'étais toujours furieuse contre Mouna
114
00:04:12,840 --> 00:04:16,139
pour avoir volé le sac de ma mère et
115
00:04:14,700 --> 00:04:18,419
pour m'avoir traité comme ça à l'école
116
00:04:16,139 --> 00:04:20,759
mais je mourrais de curiosité de savoir
117
00:04:18,419 --> 00:04:22,979
pourquoi elle volait je lui ai donné mon
118
00:04:20,759 --> 00:04:25,199
adresse et je suis parti juste au moment
119
00:04:22,979 --> 00:04:26,820
où maman s'est avancée vers moi j'ai
120
00:04:25,199 --> 00:04:28,620
menti et j'ai dit que la police a
121
00:04:26,820 --> 00:04:30,960
attrapé le voleur et je n'ai pas parlé
122
00:04:28,620 --> 00:04:33,360
de Mouna à ma mère je savais à ce moment
123
00:04:30,960 --> 00:04:35,520
là que je devais secrètement aller à la
124
00:04:33,360 --> 00:04:37,080
fĂŞte donc vendredi soir j'ai dit Ă maman
125
00:04:35,520 --> 00:04:38,759
que j'étais malade et que je voulais
126
00:04:37,080 --> 00:04:41,040
dormir tôt je devais faire très
127
00:04:38,759 --> 00:04:43,139
attention peut-on après j'ai reçu un
128
00:04:41,040 --> 00:04:45,180
message de Mouna elle était devant la
129
00:04:43,139 --> 00:04:47,460
maison j'ai pris une grande inspiration
130
00:04:45,180 --> 00:04:49,440
et je suis allée avec Mouna
131
00:04:47,460 --> 00:04:52,080
et quand on est arrivé à la fête je ne
132
00:04:49,440 --> 00:04:54,540
pouvais pas en croire mes yeux on était
133
00:04:52,080 --> 00:04:56,759
dans un auditorium souterrain rempli de
134
00:04:54,540 --> 00:04:59,759
célébrités et de personnes portant des
135
00:04:56,759 --> 00:05:02,759
vĂŞtements de tapis rouge et au coin il y
136
00:04:59,759 --> 00:05:04,919
avait un piano géant en marbre
137
00:05:02,759 --> 00:05:07,500
Mouna qu'est-ce que ce piano fait ici
138
00:05:04,919 --> 00:05:09,720
mais Mouna n'a pas répondu au lieu de ça
139
00:05:07,500 --> 00:05:12,479
je me suis tourné pour l'avoir enlacer
140
00:05:09,720 --> 00:05:14,580
un certain garçon bébé ton concert sera
141
00:05:12,479 --> 00:05:17,039
incroyable mon copain est tellement
142
00:05:14,580 --> 00:05:19,500
talentueux je me suis avancée vers elle
143
00:05:17,039 --> 00:05:21,600
et je l'ai tiré sur le côté attends donc
144
00:05:19,500 --> 00:05:24,419
toute cette fĂŞte c'est juste un cancer
145
00:05:21,600 --> 00:05:26,580
pour ton copain oui mon copain que ma
146
00:05:24,419 --> 00:05:29,660
mère déteste mais c'est un pianiste très
147
00:05:26,580 --> 00:05:33,720
talentueux et je veux l'encourager tu as
148
00:05:29,660 --> 00:05:36,000
Mouna tu as volé de l'argent pour ça pas
149
00:05:33,720 --> 00:05:38,940
tout c'est surtout mes économies mais
150
00:05:36,000 --> 00:05:40,620
oui j'avais besoin d'un peu plus quel
151
00:05:38,940 --> 00:05:42,720
genre de sorcière ma cousine est devenue
152
00:05:40,620 --> 00:05:44,520
il n'arrive pas Ă croire que tu as fait
153
00:05:42,720 --> 00:05:46,620
quelque chose de si mauvais ma mère
154
00:05:44,520 --> 00:05:49,500
avait raison te concernant tu es devenu
155
00:05:46,620 --> 00:05:51,539
une horrible personne je suis sorti en
156
00:05:49,500 --> 00:05:53,820
furie de l'auditorium avant que Mouna ne
157
00:05:51,539 --> 00:05:56,600
puisse répondre et se tenons là sur le
158
00:05:53,820 --> 00:06:00,000
trottoir il y avait ma mère maman
159
00:05:56,600 --> 00:06:01,440
j'étais juste ici pour voir une amie ce
160
00:06:00,000 --> 00:06:03,419
n'était rien avant que je ne puisse
161
00:06:01,440 --> 00:06:05,639
finir ma phrase moun est apparu derrière
162
00:06:03,419 --> 00:06:08,759
moi et la mâchoire de ma mère s'est
163
00:06:05,639 --> 00:06:10,620
décrochée c'était toi tu as traîné ta
164
00:06:08,759 --> 00:06:12,199
cousine Ă une fĂŞte souterraine mĂŞme si
165
00:06:10,620 --> 00:06:14,520
tu savais qu'elle était malade
166
00:06:12,199 --> 00:06:16,280
connaissant ta mère ça me paraît logique
167
00:06:14,520 --> 00:06:18,900
que tu sois une mauvaise fréquentation
168
00:06:16,280 --> 00:06:21,539
maman s'est déchaîné contre Mouna et
169
00:06:18,900 --> 00:06:23,400
j'étais contente elle le méritait mais
170
00:06:21,539 --> 00:06:25,440
quand maman m'a ramené à la maison j'ai
171
00:06:23,400 --> 00:06:28,199
appris que tout dans ma vie était sur le
172
00:06:25,440 --> 00:06:29,880
point de changer Sarah tu vas commencer
173
00:06:28,199 --> 00:06:32,220
les cours Ă la maison pour un certain
174
00:06:29,880 --> 00:06:34,740
temps tu dois te reconcentrer sur ton
175
00:06:32,220 --> 00:06:36,720
futur j'ai organisé des sessions pour la
176
00:06:34,740 --> 00:06:39,259
préparation à la fac et des cours
177
00:06:36,720 --> 00:06:41,759
avancer maman a parlé
178
00:06:39,259 --> 00:06:44,160
elle crée un tout nouvel emploi temps
179
00:06:41,759 --> 00:06:46,620
pour ma vie j'ai commencé à sentir de la
180
00:06:44,160 --> 00:06:48,479
fièvre et des démangeaisons partout et
181
00:06:46,620 --> 00:06:50,400
soudain je commençais à me gratter comme
182
00:06:48,479 --> 00:06:52,380
une folle rapidement j'ai eu des boutons
183
00:06:50,400 --> 00:06:54,720
rouges et des éruptions cutanées partout
184
00:06:52,380 --> 00:06:56,720
sur le corps j'ai demandé à ma mère de
185
00:06:54,720 --> 00:06:59,460
m'emmener au médecin
186
00:06:56,720 --> 00:07:01,440
c'est de l'urticaire je pense que je
187
00:06:59,460 --> 00:07:03,900
sais ce qui se passe tu es stressé
188
00:07:01,440 --> 00:07:05,819
n'est-ce pas je suppose que je suis un
189
00:07:03,900 --> 00:07:07,860
peu stressée avec Mounette a
190
00:07:05,819 --> 00:07:09,599
probablement traumatisé je vais appeler
191
00:07:07,860 --> 00:07:12,240
ma grand-mère pour voir quel herbe elle
192
00:07:09,599 --> 00:07:14,759
recommande je voulais dire Ă maman que
193
00:07:12,240 --> 00:07:17,699
c'était elle qui me stressait
194
00:07:14,759 --> 00:07:19,979
le lendemain je suis sorti au jardin il
195
00:07:17,699 --> 00:07:21,780
y avait Mouna qui se tenait lĂ je sais
196
00:07:19,979 --> 00:07:24,060
que tu ne veux pas me voir mais je veux
197
00:07:21,780 --> 00:07:26,699
te parler je suis venu m'excuser pour
198
00:07:24,060 --> 00:07:28,800
tout je ne comprends pas pourquoi tu
199
00:07:26,699 --> 00:07:32,280
voles de l'argent juste pour organiser
200
00:07:28,800 --> 00:07:33,840
un concert Ă ton copain Sarah tu ne t'en
201
00:07:32,280 --> 00:07:36,060
souviens probablement pas parce qu'on
202
00:07:33,840 --> 00:07:37,979
était vraiment petite mais ma mère a
203
00:07:36,060 --> 00:07:39,960
toujours tout contrôlé et me dicte
204
00:07:37,979 --> 00:07:42,060
toujours comment vivre ma vie je voulais
205
00:07:39,960 --> 00:07:44,340
juste me rebeller c'était mon
206
00:07:42,060 --> 00:07:47,520
imagination ou ma tante était similaire
207
00:07:44,340 --> 00:07:49,800
à ma mère aussi je suis désolé d'avoir
208
00:07:47,520 --> 00:07:51,599
été méchante avec toi à l'école j'ai
209
00:07:49,800 --> 00:07:53,580
essayé d'être loyal à ma mère parce que
210
00:07:51,599 --> 00:07:55,259
je suis pose que nos mères ne s'aiment
211
00:07:53,580 --> 00:07:57,720
pas beaucoup mais je ne veux pas me
212
00:07:55,259 --> 00:08:00,180
disputer avec toi pourquoi on ne repart
213
00:07:57,720 --> 00:08:01,919
pas à zéro alors Mouna a accepté et
214
00:08:00,180 --> 00:08:04,080
c'était comme si un poids avait été
215
00:08:01,919 --> 00:08:05,639
enlevé de mes épaules j'ai dit à maman
216
00:08:04,080 --> 00:08:07,800
que j'allais courir et je suis allée
217
00:08:05,639 --> 00:08:10,139
avec Mouna chez elle et quand je suis
218
00:08:07,800 --> 00:08:12,240
entré dans le salon de Mouna ma mâchoire
219
00:08:10,139 --> 00:08:14,879
s'est décroché elle avait le même piano
220
00:08:12,240 --> 00:08:16,440
en marbre que celui du cancer Ă ce
221
00:08:14,879 --> 00:08:19,379
moment lĂ j'ai dĂ©cidĂ© de confesser Ă
222
00:08:16,440 --> 00:08:21,060
Mouna mon rĂŞve de jouer au piano tu peux
223
00:08:19,379 --> 00:08:23,160
la prendre toute seule avec une
224
00:08:21,060 --> 00:08:25,560
application appelée Joy toons je connais
225
00:08:23,160 --> 00:08:27,240
des pianistes qui l'ont utilisé et ça a
226
00:08:25,560 --> 00:08:29,960
changé leur vie tu peux t'entraîner ici
227
00:08:27,240 --> 00:08:32,519
tu te moques de moi ce sera incroyable
228
00:08:29,960 --> 00:08:34,440
depuis ce jour-lĂ je suis secretement
229
00:08:32,519 --> 00:08:36,120
allé chez Mouna pour apprendre le piano
230
00:08:34,440 --> 00:08:37,620
toute seule seulement quand ma tante
231
00:08:36,120 --> 00:08:39,899
n'était pas à la maison et Mouna avait
232
00:08:37,620 --> 00:08:42,659
raison l'application Dieu toons était
233
00:08:39,899 --> 00:08:44,880
incroyable rapidement j'étais assez
234
00:08:42,659 --> 00:08:46,860
bonne pour faire un récital Mouna et moi
235
00:08:44,880 --> 00:08:48,959
avons combiné nos économies pour les
236
00:08:46,860 --> 00:08:51,720
réservations mais deux jours avant le
237
00:08:48,959 --> 00:08:53,399
spectacle maman m'a lancé une bombe on
238
00:08:51,720 --> 00:08:55,260
va aller en Malaisie pour voir ton
239
00:08:53,399 --> 00:08:57,720
arrière-grand-mère après lui avoir parlé
240
00:08:55,260 --> 00:08:59,760
de ton urticaire on a un peu parlé et
241
00:08:57,720 --> 00:09:01,680
elle veut nous voir j'allais rater mon
242
00:08:59,760 --> 00:09:04,019
récital pour un stupide voyage de
243
00:09:01,680 --> 00:09:06,660
famille que maman a organisé sans même
244
00:09:04,019 --> 00:09:09,120
le demander je sentais mon sang bouillir
245
00:09:06,660 --> 00:09:11,220
mais je n'ai pas pu parler je suis allé
246
00:09:09,120 --> 00:09:13,160
chez Mouna en panique je lui ai raconté
247
00:09:11,220 --> 00:09:15,959
ce qui s'est passé je ne comprends pas
248
00:09:13,160 --> 00:09:18,060
dis à ta mère la et ne va pas en
249
00:09:15,959 --> 00:09:20,040
Malaisie c'est aussi simple que ça mais
250
00:09:18,060 --> 00:09:22,440
c'est un voyage de famille et c'est
251
00:09:20,040 --> 00:09:24,120
important pour elle que j'y aille tu ne
252
00:09:22,440 --> 00:09:25,620
peux pas comprendre ça ce que je
253
00:09:24,120 --> 00:09:27,839
comprends c'est que ta mère est
254
00:09:25,620 --> 00:09:29,880
exactement comme la mienne elle l'aime
255
00:09:27,839 --> 00:09:32,220
le contrĂ´le et elle n'a rien Ă faire de
256
00:09:29,880 --> 00:09:34,560
personne d'autre qu'elle m'aime ma mère
257
00:09:32,220 --> 00:09:35,820
a sacrifié toute sa vie pour moi ses
258
00:09:34,560 --> 00:09:38,519
besoins sont plus importants que
259
00:09:35,820 --> 00:09:40,440
n'importe quoi pour moi je suis parti
260
00:09:38,519 --> 00:09:42,480
avant que Mouna ne puisse répondre tout
261
00:09:40,440 --> 00:09:44,580
en essayant d'avaler ma colère et je
262
00:09:42,480 --> 00:09:46,260
suis allé à l'aéroport avec ma mère la
263
00:09:44,580 --> 00:09:48,779
veille du récital et je ne lui ai pas
264
00:09:46,260 --> 00:09:50,820
dit un mot mais soudain en faisant la
265
00:09:48,779 --> 00:09:52,980
queue ma peau a commencé à me démanger
266
00:09:50,820 --> 00:09:55,920
de nouveau et j'ai commencé à me gratter
267
00:09:52,980 --> 00:09:57,600
partout oh non ton urticaire est de
268
00:09:55,920 --> 00:10:00,060
retour laisse-moi apporter les
269
00:09:57,600 --> 00:10:01,680
médicaments et à ce moment là je savais
270
00:10:00,060 --> 00:10:03,779
que les médicaments pour l'urticaire
271
00:10:01,680 --> 00:10:05,459
n'allez pas suffire j'ai arraché les
272
00:10:03,779 --> 00:10:08,279
médicaments de la main de ma mère et je
273
00:10:05,459 --> 00:10:10,440
me suis ruée au parking maman a crié et
274
00:10:08,279 --> 00:10:12,000
m'a couru après mais je suis monté dans
275
00:10:10,440 --> 00:10:14,279
un taxi avant qu'elle ne puisse
276
00:10:12,000 --> 00:10:16,260
m'attraper je me diriger horizontal et
277
00:10:14,279 --> 00:10:18,060
je pas la laisser m'arrĂŞter je suis
278
00:10:16,260 --> 00:10:20,160
arrivé à temps pour ma performance et
279
00:10:18,060 --> 00:10:22,620
quand j'ai joué mon morceau le public
280
00:10:20,160 --> 00:10:24,420
était ébahi mais puis en première rangée
281
00:10:22,620 --> 00:10:26,940
j'ai vu maman elle s'est tenue lĂ
282
00:10:24,420 --> 00:10:30,000
totalement silencieuse je suis allée la
283
00:10:26,940 --> 00:10:31,440
voir après le spectacle maman j'ai pris
284
00:10:30,000 --> 00:10:34,440
des cours de piano sur cette application
285
00:10:31,440 --> 00:10:36,839
appelé joy-tune j'ai utilisé le piano de
286
00:10:34,440 --> 00:10:39,839
Mouna on est amis maintenant je ne sais
287
00:10:36,839 --> 00:10:41,399
mĂŞme plus qui tu es toi jeune fille tu
288
00:10:39,839 --> 00:10:44,220
vas tout de suite aller avec moi Ă
289
00:10:41,399 --> 00:10:46,500
l'aéroport maman a saisi mes deux bras
290
00:10:44,220 --> 00:10:48,899
elle a essayé de me traîner mais quelque
291
00:10:46,500 --> 00:10:50,459
chose à l'intérieur de moi a explosé je
292
00:10:48,899 --> 00:10:52,860
ne vais pas aller avec toi en Malaisie
293
00:10:50,459 --> 00:10:55,800
maman j'en ai marre que tu contrĂ´le ma
294
00:10:52,860 --> 00:10:57,720
vie je ne suis plus un bébé Sarah tu te
295
00:10:55,800 --> 00:10:59,279
comportes comme une morveuse ingratte
296
00:10:57,720 --> 00:11:01,980
après tout ce que j'ai fait pour toi
297
00:10:59,279 --> 00:11:04,380
maman a tiré mes bras plus fort et je me
298
00:11:01,980 --> 00:11:06,120
suis tiré en arrière et à mon horreur on
299
00:11:04,380 --> 00:11:08,100
s'est séparé et maman est tombée en
300
00:11:06,120 --> 00:11:10,140
heurtant le sol tout le monde autour de
301
00:11:08,100 --> 00:11:11,700
nous à halte ils ont commencé à se
302
00:11:10,140 --> 00:11:13,800
rassembler autour de maman je n'avais
303
00:11:11,700 --> 00:11:16,320
pas l'intention de pousser maman mais lĂ
304
00:11:13,800 --> 00:11:18,959
en Ă l'hĂ´pital qu'est-ce que j'ai fait
305
00:11:16,320 --> 00:11:21,180
et Ă ce moment-lĂ Mouna est venu me voir
306
00:11:18,959 --> 00:11:22,500
Sarah je viens de voir ce qui s'est
307
00:11:21,180 --> 00:11:24,420
passé je dois aller à l'hôpital
308
00:11:22,500 --> 00:11:26,579
maintenant pour voir comment elle va
309
00:11:24,420 --> 00:11:29,100
Mouna je n'arrive pas Ă croire ce que
310
00:11:26,579 --> 00:11:31,380
j'ai fait j'étais juste trop énervé je
311
00:11:29,100 --> 00:11:33,120
vais aller avec toi Ă l'hĂ´pital mais tu
312
00:11:31,380 --> 00:11:35,579
as fait la bonne chose en tenant tĂŞte Ă
313
00:11:33,120 --> 00:11:37,140
ta mère souviens-toi de ça quand on est
314
00:11:35,579 --> 00:11:38,940
arrivé j'ai découvert que maman c'était
315
00:11:37,140 --> 00:11:41,640
cassé la cheville mais ce n'était rien
316
00:11:38,940 --> 00:11:43,740
de sérieux et dès que maman m'a vu j'ai
317
00:11:41,640 --> 00:11:45,959
couru pour l'enlacer maman je suis
318
00:11:43,740 --> 00:11:48,959
tellement désolée tu sais que je ne t'ai
319
00:11:45,959 --> 00:11:50,820
pas blessé exprès je sais ma chérie je
320
00:11:48,959 --> 00:11:52,920
sais que je peux ĂŞtre insupportable des
321
00:11:50,820 --> 00:11:55,079
fois c'est comme ça que ta tante et moi
322
00:11:52,920 --> 00:11:56,040
avons été élevé c'est tout ce qu'on
323
00:11:55,079 --> 00:11:57,420
connait
324
00:11:56,040 --> 00:12:00,899
mais je dois prendre mes propres
325
00:11:57,420 --> 00:12:02,700
décisions j'aime jouer au piano aussi je
326
00:12:00,899 --> 00:12:05,820
sais que ma tante et toi vous avez des
327
00:12:02,700 --> 00:12:08,279
différends mais j'aime bien Mouna je
328
00:12:05,820 --> 00:12:10,380
vais toujours traîner avec elle ma
329
00:12:08,279 --> 00:12:12,240
chérie je ne vais pas mentir et te dire
330
00:12:10,380 --> 00:12:15,000
que je suis d'accord avec tout tes choix
331
00:12:12,240 --> 00:12:17,160
mais en fin de compte ton bonheur et la
332
00:12:15,000 --> 00:12:18,980
chose la plus importante pour moi ta
333
00:12:17,160 --> 00:12:22,139
performance était magnifique ma chérie
334
00:12:18,980 --> 00:12:26,180
Joy toons t'as sûrement aider et je
335
00:12:22,139 --> 00:12:26,180
t'aime Sarah je t'aime aussi
26149