All language subtitles for How To Meet The Lucky Stars (1996)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 LINK: 2 00:00:07,400 --> 00:00:10,400 3 00:00:21,300 --> 00:00:23,900 ZAVR�NICA TURNIRA U OTVORENOM POKERU 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,500 Vi ste na redu, gospodine Q. 5 00:00:29,300 --> 00:00:31,300 Pet milijuna. 6 00:00:32,800 --> 00:00:34,000 Pratim! 7 00:00:34,500 --> 00:00:36,500 I podi�em za jo� pet milijuna. 8 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 U redu, pratim. 9 00:00:48,900 --> 00:00:50,900 Podi�em za deset milijuna. 10 00:00:52,200 --> 00:00:54,400 Odustajem. 11 00:00:56,600 --> 00:00:58,900 �teta ovih karata. 12 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Ja nastavljam. 13 00:01:07,900 --> 00:01:09,000 Gotovo je. 14 00:01:09,700 --> 00:01:11,000 Odustajem. 15 00:01:11,200 --> 00:01:13,200 Mislim da �e pobijediti gospo�ica Ru�a. 16 00:01:13,400 --> 00:01:16,000 Ukoliko kralj kocke ima skalu u boji, nema �anse. 17 00:01:16,200 --> 00:01:18,900 Ja... Pa, imam ovo. 18 00:01:20,300 --> 00:01:23,000 A ja imam ovo. 19 00:01:32,200 --> 00:01:34,200 Kralju kocke, va� red. 20 00:01:35,900 --> 00:01:37,900 Ja poznajem samo jedan na�in. 21 00:01:38,100 --> 00:01:40,100 Igarnje na veliko! 22 00:01:44,900 --> 00:01:48,000 Imam �etiri desetke, �to zna�i da ne mo�e� imati skalu u boji. 23 00:01:48,200 --> 00:01:51,100 U prijevodu, ja pobje�ujem. U redu, zaigrajmo istinski! 24 00:01:54,000 --> 00:01:57,900 Ako mlada dama ka�e da pobje�uje, moram joj vjerovati na rije�. 25 00:01:58,100 --> 00:01:59,800 �elite re�i da odustajete? 26 00:02:00,000 --> 00:02:02,900 Da, odustajem. 27 00:02:03,100 --> 00:02:04,800 Dosta sam ve� love spiskao. 28 00:02:05,500 --> 00:02:11,000 Ja nikad ne gubim! Uostalom, u �ivotu nisam imao ovako dobre karte. 29 00:02:12,000 --> 00:02:16,800 Ne treba� pokazati svoju kartu, ja �u pokazati svoju. Onda? 30 00:02:19,000 --> 00:02:22,500 Mo�da bi ipak bilo bolje da baci� pogled na moju kartu. 31 00:02:23,000 --> 00:02:25,600 Neka me vrag odnese. Koju kartu onda ja imam? 32 00:02:28,900 --> 00:02:29,900 Ti vara�! 33 00:02:30,100 --> 00:02:35,500 Tako iskusan, a nisi ni pogledao kartu koju ima�. 34 00:02:36,000 --> 00:02:37,200 Ostario si. 35 00:02:37,400 --> 00:02:38,800 Varala si! 36 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 Kako? �ak sam bila i rekla da imam sve desetke. Ako nisi spreman gubiti, onda 37 00:02:43,200 --> 00:02:47,200 ne bi trebao ni kartati. Sad nisi samo izgubio ovu partiju i novac, ve� i ugled. 38 00:02:47,400 --> 00:02:48,400 Bri�i, pljugeru! 39 00:02:48,600 --> 00:02:49,600 Idi ku�i, gubitni�e! 40 00:02:49,800 --> 00:02:50,900 Ja nisam gubitnik! 41 00:02:51,100 --> 00:02:54,800 Siguran sam da sam imao tu desetku! Ti si varala! 42 00:02:55,000 --> 00:02:56,300 Kralju kocke, smirite se. 43 00:02:56,500 --> 00:02:57,500 Pusti me! 44 00:02:57,700 --> 00:02:59,000 Kralju kocke, smirite se. 45 00:02:59,200 --> 00:03:00,900 Gledaj svoja posla! Ona je varala! 46 00:03:01,100 --> 00:03:05,100 �emu sav taj bijes? Zaboravimo ovo i zaigrajmo novu partiju, je l' mo�e? -Ha? 47 00:03:06,800 --> 00:03:11,000 Oh, vidi tko je zapravo varalica ovdje. -Sad sam stvarno ljut! 48 00:03:11,200 --> 00:03:14,700 Ispri�avam se, gospodine Lui, ali zamolio bih vas da sad odete odavde. 49 00:03:14,900 --> 00:03:18,300 Gubi se! Ja nisam varalica! Kuja mi je smjestila! Ja nikad ne varam! 50 00:03:18,500 --> 00:03:25,000 Dakle, pobjednica natjecanja je gospo�ica Sheung Kun Fai-Fa, zvana Ru�a! 51 00:03:40,000 --> 00:03:42,900 GU�VA ZA POKERA�KIM STOLOM 52 00:03:44,000 --> 00:03:47,800 Preveo Mario Sambolec 53 00:03:51,800 --> 00:03:53,000 Ha? 54 00:04:01,900 --> 00:04:03,900 Taj novac ne mo�e biti moj. 55 00:04:06,100 --> 00:04:09,100 No, nitko to nije vidio, pa koga briga? Hvala, bankomate. 56 00:04:10,500 --> 00:04:11,600 Ha? 57 00:04:14,800 --> 00:04:16,100 Ide�! 58 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Nemoj se sramiti, samo nastavi. 59 00:04:28,200 --> 00:04:29,900 Daj, daj! 60 00:04:33,100 --> 00:04:34,400 Daj! 61 00:04:34,800 --> 00:04:37,000 Nema vi�e? 62 00:04:38,900 --> 00:04:40,300 Pristojna svotica! 63 00:04:41,900 --> 00:04:46,300 U horoskopu je pisalo da me o�ekuje nov�ani gubitak. Zar je ovo gubitak? 64 00:04:46,500 --> 00:04:50,000 Horoskop je smijurija! Radije �u se ja dr�ati kola�i�a sudbine. 65 00:04:50,900 --> 00:04:51,900 Ide�! 66 00:04:52,100 --> 00:04:55,900 Svemir mi je darovao 200.000 dolara. �ekaj malo. 67 00:04:56,100 --> 00:04:59,600 Ba� toliko imam na svojem ra�unu. Ma, nije valjda... Da provjerim! 68 00:05:02,300 --> 00:05:03,800 RHINO SKIN 69 00:05:04,000 --> 00:05:09,000 Joj, ne, pa to je moj novac! Ne! Ne! �to?! 70 00:05:09,200 --> 00:05:10,900 STANJE RA�UNA: 1,05 DOLARA 71 00:05:11,700 --> 00:05:15,000 Jedan dolar i pet centi?! Sranjola! 72 00:05:15,800 --> 00:05:19,000 Kasno je, a ja kod sebe imam sav taj novac. 73 00:05:24,000 --> 00:05:29,800 Kakve sam ja sre�e... Bo�e, molim te, ne dopusti da me sad tkogod oplja�ka. 74 00:05:30,000 --> 00:05:32,800 �tovi�e, da me ikad... Jao! 75 00:05:33,100 --> 00:05:34,700 PAZI, STUP! 76 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Jao! 77 00:05:38,200 --> 00:05:41,000 Koji vrag? -Ovo je plja�ka! 78 00:05:48,050 --> 00:05:55,050 Dosta spavanja, vrijeme je da porazgovaramo malo. -Novac. -Di�' se! 79 00:05:55,250 --> 00:05:56,250 Novac. 80 00:05:56,550 --> 00:05:57,750 Novac! 81 00:05:58,250 --> 00:05:59,950 Oh, sranje! 82 00:06:01,550 --> 00:06:03,150 Gdje je moj novac? 83 00:06:03,450 --> 00:06:05,050 Oplja�kan sam! 84 00:06:06,000 --> 00:06:08,400 Na�elni�e, gdje je moja �ivotna u�te�evina? 85 00:06:08,600 --> 00:06:13,800 Ne brini, na sigurnom je. 86 00:06:14,000 --> 00:06:16,900 Ako ne mo�e� koristiti novac, to je isto kao da ga i nema�! 87 00:06:17,100 --> 00:06:18,500 �elim svoj novac. -Na. 88 00:06:18,700 --> 00:06:21,800 Zacijelo bi �elio umjesto te tvoje si�e imati milijardu, to�no? 89 00:06:22,000 --> 00:06:24,100 Zbog toga sam te �elio vidjeti ovdje. 90 00:06:24,300 --> 00:06:31,300 Samo je potrebno okupiti Sretne zvijezde i mo�emo po�eti. -Milijardu? 91 00:06:32,900 --> 00:06:37,500 �ek' tamo! Nije mi do zafrkancije, vratite mi moju �ivotnu u�te�evinu. 92 00:06:37,700 --> 00:06:42,450 Na. -Ma, koji vrag? �elim svoj novac, za�to mi dajete ovo? -Samo pridr�i. 93 00:06:42,990 --> 00:06:47,500 Znao sam da �e� biti tvrdoglav. Znao sam da te samo na takav na�in mogu dovu�i ovamo. 94 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Dobra ve�er, gospodine! 95 00:06:51,800 --> 00:06:54,200 Ali... -Izgleda li ti poznato? 96 00:06:56,000 --> 00:06:59,700 �eli� li mu se osvetiti za onaj udarac? 97 00:07:00,000 --> 00:07:04,100 Ako ne�e� sad, ne�e� nikad! -Kidstuff? Kakve li slu�ajnosti, na�elnik 98 00:07:04,300 --> 00:07:11,000 te ba� tra�i. -Oh, ja nisam Kidstuff, ja sam Tau. Ja sam policajac. 99 00:07:11,200 --> 00:07:13,200 Moja je specijalnost mla�enje bitangi. 100 00:07:13,400 --> 00:07:15,800 Ukoliko misli� �togod poduzeti, u�ini to odmah. 101 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 Za napad na policajca ide se u zatvor. -Tko �e znat'? 102 00:07:20,700 --> 00:07:22,000 Goni se u pakao! 103 00:07:23,500 --> 00:07:25,700 �to nije u redu s tobom? 104 00:07:25,900 --> 00:07:28,700 �to se to tebe ti�e? -Gospodine! 105 00:07:43,000 --> 00:07:46,500 �to tra�i� tamo? On sjedi tamo, vidi�? 106 00:07:46,700 --> 00:07:52,700 Ti si kukavica, zar ne? 107 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Desno! 108 00:07:54,200 --> 00:07:55,400 Lijevo! 109 00:07:55,600 --> 00:07:56,800 Desno! Lijevo! 110 00:07:57,000 --> 00:07:58,800 Desno! Desno! 111 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Lijevo! 112 00:08:00,900 --> 00:08:01,900 Sredina! 113 00:08:02,300 --> 00:08:03,700 Jesam te! 114 00:08:03,900 --> 00:08:05,100 Uspio si. 115 00:08:08,600 --> 00:08:10,790 Gospodine, ja sam svoje obavio! -Dobro! 116 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Ne... 117 00:08:12,200 --> 00:08:13,500 Osveta je moja! 118 00:08:14,600 --> 00:08:18,800 Zaboravi, imat �e� jo� prilika za to. 119 00:08:19,000 --> 00:08:23,000 Sad, okupi Sretne zvijezde, milijarda te samo �eka. 120 00:08:24,800 --> 00:08:26,200 Hajd'. 121 00:08:26,900 --> 00:08:32,200 Ne�e odustati, poku�at �e te prebiti kad god te ugleda. Stoga, budi oprezan. 122 00:08:32,400 --> 00:08:33,500 Hvala vam, gospodine! 123 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 �elim to! 124 00:08:40,900 --> 00:08:43,000 Znam ja �to ti �eli�. 125 00:08:45,000 --> 00:08:47,800 �alim, de�ki. 126 00:08:48,000 --> 00:08:50,100 Ne smijem izgubiti. 127 00:08:51,300 --> 00:08:53,300 Sedamnaest tisu�a. 128 00:08:54,800 --> 00:08:56,400 U redu. 129 00:08:57,700 --> 00:08:58,700 Bingo! 130 00:08:58,900 --> 00:08:59,900 Bambus! 131 00:09:00,100 --> 00:09:01,800 Ometa me tvoj dah, bri�i! 132 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 �elim �etiri bambusa. 133 00:09:04,800 --> 00:09:07,200 Nema �anse da pobijedi�! Doista �eli� nastaviti? 134 00:09:07,400 --> 00:09:08,400 Za�to ne? 135 00:09:08,600 --> 00:09:10,300 Svejedno �u pobijediti. 136 00:09:10,500 --> 00:09:12,000 Pedeset tisu�a. 137 00:09:14,900 --> 00:09:16,000 Deset tisu�a! 138 00:09:16,200 --> 00:09:17,200 Bingo! 139 00:09:17,400 --> 00:09:18,600 Sve je moje! 140 00:09:18,800 --> 00:09:20,700 Ja pobje�ujem. 141 00:09:20,900 --> 00:09:24,000 Ali gledaj �to ja imam! 142 00:09:24,200 --> 00:09:27,000 Trinaest para. Sad, ispljuni lovu. 143 00:09:27,200 --> 00:09:28,500 Zaslu�io si ovo. 144 00:09:28,900 --> 00:09:30,000 Ispljunite lovu! 145 00:09:30,200 --> 00:09:31,900 Kol'ko? 146 00:09:32,100 --> 00:09:34,800 Du�an si to�no 16 tisu�a dolara, prijatelju! 147 00:09:35,000 --> 00:09:37,700 Ima� li toliko, prijatelju? 148 00:09:38,000 --> 00:09:39,700 Imam osam tisu�a i ne�to sitnoga. 149 00:09:39,900 --> 00:09:42,700 Evo vam novac. Ogulili ste me, odustajem. 150 00:09:42,900 --> 00:09:44,900 Ionako mi se ne igra s varalicama. 151 00:09:45,100 --> 00:09:47,900 U redu, vrijeme je za isplatu. 152 00:09:48,100 --> 00:09:51,700 A, prilika za povrat novca? -Kakva prilka? -Sad vi�e ne �elite igrati? 153 00:09:51,900 --> 00:09:54,400 Treba dati gubitnicima �ansu da povrate svoj novac. 154 00:09:54,600 --> 00:09:58,700 Kako, kad nemate vi�e ni�ta love? Dajem vam svoj kombi. -Slobodno vam se pridru�im? 155 00:09:58,900 --> 00:10:00,000 Pa, zaigrajmo! 156 00:10:00,200 --> 00:10:01,800 Koliki je ulog? 157 00:10:02,000 --> 00:10:06,900 Stotka po plo�ici. Ulog se podi�e po volji. -Oh, dobro. 158 00:10:07,800 --> 00:10:09,600 I bez previ�e razmi�ljanja. Po�uri! 159 00:10:09,800 --> 00:10:10,800 Ako izgubim, 160 00:10:11,000 --> 00:10:14,600 mogao bih izgubiti podosta novca. No opet, mogao bih podosta i zaraditi. 161 00:10:15,900 --> 00:10:18,800 Pet. Ba� me je krenulo. -Ne seri. �to to izvodi�? 162 00:10:19,000 --> 00:10:23,100 Ti si neki ekspert za bacanje kockica? Tako mi igramo. Ako ti se ne svi�a, slobodno 163 00:10:23,300 --> 00:10:26,000 od�e�i. -U redu, ali �elim da ponovi� bacanje. 164 00:10:26,200 --> 00:10:27,200 Naravno. 165 00:10:28,800 --> 00:10:30,000 Pet... ponovno. 166 00:10:31,000 --> 00:10:32,300 �etiri. 167 00:10:32,500 --> 00:10:33,900 Jesi li normalan? 168 00:10:34,100 --> 00:10:36,800 Gospodin je u pravu. 169 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Dvadeset tisu�a. 170 00:11:16,200 --> 00:11:17,200 Crveni zmaj! 171 00:11:17,400 --> 00:11:18,400 �elim to! 172 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 �elim i ja. 173 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Ima� li pobjedni�ku kombinaciju? -Ne jo�. 174 00:11:26,200 --> 00:11:27,200 Zeleni zmaj. 175 00:11:27,400 --> 00:11:28,400 �elim to! 176 00:11:29,800 --> 00:11:32,200 Gledajte i pla�ite. 177 00:11:33,900 --> 00:11:35,700 �elim to! 178 00:11:35,900 --> 00:11:37,600 Ima� li pobjedni�ku kombinaciju? 179 00:11:37,800 --> 00:11:39,300 Ne jo�. Ali na dobrom sam putu. 180 00:11:39,500 --> 00:11:40,600 Strpljivo, strpljivo. 181 00:11:41,400 --> 00:11:45,100 Oni su prijatelji, ne potra�ivaju si me�usobno novac. Moram pobjediti. 182 00:11:45,300 --> 00:11:46,300 Bijeli zmaj! 183 00:11:46,500 --> 00:11:47,500 Fino! 184 00:11:47,800 --> 00:11:48,900 Ima� muda. 185 00:11:49,100 --> 00:11:50,400 Kakva sre�a! 186 00:11:53,700 --> 00:11:55,900 Bingo! 187 00:11:56,100 --> 00:12:01,900 Nije li ovo fantasti�no? Poslo�ilo mi se! 188 00:12:02,100 --> 00:12:03,400 Seonjo, ti si kriv za ovo! 189 00:12:03,600 --> 00:12:04,600 Vadi perje, stran�e! 190 00:12:04,800 --> 00:12:06,400 I ti si izgubio. I ti vadi perje. 191 00:12:06,600 --> 00:12:08,600 U redu je, nije da ne�emo platiti momku. 192 00:12:08,800 --> 00:12:10,300 Oh... -Pa, da vidimo. 193 00:12:10,500 --> 00:12:14,700 Zapo�eli smo sa stotkom, to�no? -To�no. -Udostvostru�ili smo ulog svakom plo�icom. 194 00:12:14,900 --> 00:12:21,900 Da... -Kad se sve zbroji... -Da? Svatko od nas bi ti trebao isplatiti... 195 00:12:22,100 --> 00:12:25,000 Da vidimo... 500 dolara po krugu i... 196 00:12:25,200 --> 00:12:32,200 Petsto puta dva je tisu�u. Pa, jo� puta dva je dvije tisu�e. Pa jo� puta dva... 197 00:12:32,400 --> 00:12:35,000 Dakle... -Hej, kamo �ete?! 198 00:12:35,800 --> 00:12:36,800 Ah, joj! 199 00:12:37,000 --> 00:12:38,200 Prokletnici jedni! 200 00:12:38,400 --> 00:12:39,600 Dr�i ga �vrsto! 201 00:12:39,800 --> 00:12:43,800 Meni ste uzeli kombi za naplatu! �im ste izgubili, dali ste petama vjetra? 202 00:12:44,000 --> 00:12:47,100 Stoko! -Nemoj! -Hej, koliko su ostali du�ni? 203 00:12:47,300 --> 00:12:48,500 Samo trenutak. 204 00:12:48,700 --> 00:12:52,600 Kad se sve zbroji, rekao bih 33.000 dolara. 205 00:12:52,800 --> 00:12:59,800 Dakle, svaki od njih duguje 16.000 dolara. 206 00:13:00,000 --> 00:13:02,800 Imate li para? 207 00:13:03,000 --> 00:13:06,900 Vratite mi moj kombi! -Izvoli klju�eve. 208 00:13:07,100 --> 00:13:08,900 I vratit �emo ti sav novac, u redu? 209 00:13:09,100 --> 00:13:10,100 Hajde, hajde! 210 00:13:10,300 --> 00:13:13,600 Samo nas nemojte pretu�i. -Mater vam, daj to ovamo! -Majko mila! 211 00:13:13,800 --> 00:13:16,700 Ja ti poma�em, a ti meni ovako? Ba� zlo�esto od tebe, zna�? 212 00:13:16,900 --> 00:13:18,300 �ELJEZNI�KI KOLODVOR 213 00:13:18,800 --> 00:13:25,000 Hej, je l' ga vidite? -Da, naravno! -To zna�i da ne. 214 00:13:28,000 --> 00:13:32,300 Gdje je taj Kidstuff? 215 00:13:34,900 --> 00:13:38,700 Budala mi je mogla izbiti oko. -Pomogao sam mu zaraditi novac, 216 00:13:38,900 --> 00:13:40,800 a nisam dobio ni cent od njega! 217 00:13:41,000 --> 00:13:43,100 Ne, ovo mi je pomoglo zaraditi novac! 218 00:13:43,900 --> 00:13:47,900 Usput, ti nisi platio svoj dio. 'Ajde, daj mi �to me ide! 219 00:13:48,100 --> 00:13:50,400 Dat �u ja tebi �to te ide, ti kopile jedno! 220 00:13:50,600 --> 00:13:51,600 Pas ti mater! 221 00:13:52,700 --> 00:13:54,000 �to sam ti ja skrivio? 222 00:13:54,200 --> 00:13:58,200 Hajde, ako ima� muda, zatra�i me opet da ti dam novac. -Smiri se. Prijatelji smo, 223 00:13:58,400 --> 00:14:02,500 mogu te pri�ekati koji dan da skupi� novac. Pokupi tu cipelu. -Pokupi svoju cipelu. 224 00:14:03,900 --> 00:14:05,000 Koji... 225 00:14:05,800 --> 00:14:07,200 Perje! 226 00:14:07,700 --> 00:14:08,700 �ekaj! 227 00:14:08,900 --> 00:14:10,000 Stani! 228 00:14:10,200 --> 00:14:11,200 Kamo �e�? 229 00:14:11,400 --> 00:14:15,200 Hvala dragom Budi, napokon sam vas prona�ao. 230 00:14:16,600 --> 00:14:17,600 �to? 231 00:14:18,800 --> 00:14:19,900 Daj mi to! 232 00:14:24,900 --> 00:14:29,000 Oh, sude�i po tome �to vidim, rekao bih da ti je u�itelj gospodin Dharma. -Krivo. 233 00:14:29,200 --> 00:14:30,300 Naravno da je krivo. 234 00:14:30,500 --> 00:14:31,600 Pa, tko si onda ti? 235 00:14:31,800 --> 00:14:34,400 Ja sam Leung, ro�ak va�eg prijatelja Kidstuffa. -Ha? 236 00:14:34,600 --> 00:14:36,900 Gdje je sad on? -Nije bio u mogu�nosti do�i. 237 00:14:37,100 --> 00:14:41,100 No, rekao je da ovo predam Rhinu Skinu. -To bih bio ja. -Daj mi to! -Hej, nemojmo 238 00:14:41,300 --> 00:14:44,800 opet zapo�eti s tim, tek sam obuo cipelu. -�to li je pak to? 239 00:14:45,000 --> 00:14:49,700 To je poslao Pagodi. -Pitam se jesu li neke dionice. 240 00:14:49,900 --> 00:14:54,800 Kjarcu, to je samo pismo! To je jako ru�an rukopis! 241 00:14:55,000 --> 00:14:58,500 Bra�o, znam da sam vam potreban kako bih vam pomogao u poslu, 242 00:14:58,700 --> 00:15:03,100 no pomagao sam CID-u 07 uhvatiti nekog lopu�u, te sam zavr�io u bolnici. Htio sam 243 00:15:03,300 --> 00:15:05,600 vam poslati njega, no oti�ao je u Hollywood, 244 00:15:05,800 --> 00:15:07,600 poku�ati postati filmskom zvijezdom. 245 00:15:07,800 --> 00:15:10,700 "Tako da sam odlu�io poslati njega, svog ro�aka Leunga." 246 00:15:10,900 --> 00:15:13,800 "Leung je veliki majstor �aolinskog Kung Fua." Ha! 247 00:15:14,000 --> 00:15:17,400 "Leung je �ovjek s �eli�nim mudima." 248 00:15:17,600 --> 00:15:20,800 "On �e vam pomo�i u va�oj misiji." 249 00:15:21,000 --> 00:15:23,300 "Pa, ja vam jo� samo mogu po�eljeti sre�u." 250 00:15:23,500 --> 00:15:28,900 I dobro se pobrinite za Normana. Dajte mu sav novac, prona�ite mu djevojku i... 251 00:15:29,100 --> 00:15:30,200 Bri�i! -Ali... 252 00:15:30,400 --> 00:15:34,100 Leung, kao �aolinski sve�enik ne smije� lagati. Sad, reci nam, kako je 253 00:15:34,300 --> 00:15:38,200 to�no stradao tvoj ro�ak? -Jedne je no�i oti�ao srat' u �umu. Poskliznuo se na 254 00:15:38,400 --> 00:15:41,700 vlastiti izmet i slomio nogu. -Kako li ga taj zna kenjati! 255 00:15:41,900 --> 00:15:43,100 U napad! 256 00:15:47,700 --> 00:15:50,800 Za�to si me napao, bucmasti prijatelju? 257 00:15:51,000 --> 00:15:53,700 Samo sam se htio uvjeriti mo�e li se ra�unati na tebe. 258 00:15:53,900 --> 00:15:57,900 Ja sam �aolinski sve�enik. Nikad ne bih mogao napustiti hram bez sveop�eg znanja 259 00:15:58,100 --> 00:16:01,500 svih tajni Kung Fua. -Oh, sjajno, no ja sam ti ono kao nevjerni Toma. 260 00:16:01,700 --> 00:16:04,900 Mene bi svatko zaustavio. Tra�im demonstraciju. -Oh, Bo�e... 261 00:16:16,000 --> 00:16:18,100 Odli�an je. 262 00:16:25,800 --> 00:16:27,770 Mo�e li to biti za stvarno? 263 00:16:28,770 --> 00:16:31,070 U napad! -Ku�, jebote! 264 00:16:31,270 --> 00:16:33,570 Samo napadni, bez najave. 265 00:16:33,970 --> 00:16:35,170 Geronimo! 266 00:16:36,470 --> 00:16:37,470 Oh, joj! 267 00:16:39,870 --> 00:16:41,070 'Si dobro? 268 00:16:41,270 --> 00:16:45,000 Jesam. -Dobro si? -Dopustite meni. -Bez dizanje buke, u redu? -Dobro. 269 00:16:45,700 --> 00:16:48,100 Napadam bez buke! Evo ti! Majko mila! 270 00:16:50,700 --> 00:16:52,000 Tvoj red, Sandy. 271 00:16:52,200 --> 00:16:54,600 Da napadnem �aolinskog sve�enika? Pa nisam lud! 272 00:16:54,800 --> 00:16:57,000 Dobro, znam �to mi je �initi! 273 00:16:57,400 --> 00:17:02,900 �eli li tko poku�ati? Za samo sto dolara mo�ete udariti �aolinskog sve�enika! 274 00:17:03,100 --> 00:17:04,900 (Hajde, ro�endan ti je.) 275 00:17:05,100 --> 00:17:06,100 (Ro�endan ti je?) 276 00:17:06,300 --> 00:17:07,300 (Da.) 277 00:17:07,500 --> 00:17:11,200 (Mo�e� na svoj ro�endan �aolinskog sve�enika �utnuti u jaja. Hajde, hajde.) 278 00:17:11,400 --> 00:17:15,500 (Samo, prvo daj lovu, dobri �ovje�e.) -Zar �e� od ovoga napraviti biznis? Stidi se. 279 00:17:15,700 --> 00:17:19,300 Stranac je, moramo mu udovoljiti. -(Pa, onda samo naprijed.) -(Napadam!) 280 00:17:19,500 --> 00:17:20,500 (To!) 281 00:17:21,000 --> 00:17:22,100 (Hajde, poku�aj ti!) 282 00:17:22,300 --> 00:17:23,300 (Hajde!) 283 00:17:23,500 --> 00:17:24,700 (Napadam!) 284 00:17:25,500 --> 00:17:26,900 (Oh, Bo�e!) 285 00:17:27,100 --> 00:17:28,100 (Poku�ajte sad vi.) 286 00:17:28,500 --> 00:17:29,800 Banzai! 287 00:17:30,000 --> 00:17:34,200 Ti su stranci �udniji �ak i od mene. -�elim i ja �utnuti tog lika u jaja. -Ha? 288 00:17:34,600 --> 00:17:38,600 To si ti! -Stvarno me se jo� sje�a�? -Naravno. Slobodno ga �utne� i tisu�u puta. 289 00:17:38,800 --> 00:17:40,500 Ne, �elim ga �utnuti samo jednom. 290 00:17:40,700 --> 00:17:44,800 Sigurno? -Ali �utnut �u ga vrlo sna�no. Mo�e li to podnijeti? -Pitat �u ga. 291 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Dobro. 292 00:17:46,200 --> 00:17:47,500 Vas dvojica se poznajete? 293 00:17:47,700 --> 00:17:49,200 Naravno. Zajedno smo odrasli. 294 00:17:49,400 --> 00:17:52,900 Pripazi, on udara vrlo sna�no. Jednom je razderao vre�u. -Kakvu vre�u? 295 00:17:53,100 --> 00:17:55,700 Platnenu. -Hvala na upozorenju. 296 00:17:55,900 --> 00:17:57,800 U redu, mo�e�! 297 00:17:59,300 --> 00:18:01,600 Roberto Carlos! -�utni svom snagom! 298 00:18:01,900 --> 00:18:03,000 Ne mene! 299 00:18:05,800 --> 00:18:07,700 �utnuo si kriva jaja. 300 00:18:07,900 --> 00:18:09,000 Nisam. 301 00:18:09,200 --> 00:18:13,000 Rekoh ti da �u ti se kad-tad osvetiti �to si u vrti�u pojeo moj desert. 302 00:18:15,000 --> 00:18:21,000 Sad bih vam rado iznio svoj plan. 303 00:18:21,200 --> 00:18:23,900 Ovo je gospo�ica Chan, moja lijeva ruka. 304 00:18:24,100 --> 00:18:27,900 Ona �e vam ispri�ati cijelu pri�u. 305 00:18:28,100 --> 00:18:30,000 Da, gospodine! 306 00:18:33,000 --> 00:18:34,900 Ovo je Lui Tin. 307 00:18:35,100 --> 00:18:37,900 To�nije, bio je. Po�inio je samoubojstvo. 308 00:18:38,100 --> 00:18:39,200 Za�to? 309 00:18:39,400 --> 00:18:41,200 Za�to se ubio? -Bio je varalica. 310 00:18:41,400 --> 00:18:42,600 Nije �elio dugo �ivjeti. 311 00:18:42,800 --> 00:18:43,900 Smje�teno mu je. -Oh... 312 00:18:44,100 --> 00:18:45,100 Bezveznjakovi�. 313 00:18:45,300 --> 00:18:46,900 Za sobom je ostavio k�er. 314 00:18:47,100 --> 00:18:48,900 Njeno ime je Francois. 315 00:18:49,100 --> 00:18:50,800 Predivna je! -�to to... 316 00:18:51,000 --> 00:18:53,400 Kako joj je ono ime? 317 00:18:55,000 --> 00:18:57,900 Francoise, bez brige, ja �u te za�tititi! 318 00:18:58,100 --> 00:18:59,900 Zbog �ega ste sad to u�inili? 319 00:19:00,100 --> 00:19:04,100 Ako se odmah ne vrati� na svoje mjesto, ga�at �emo te pepeljarama. -Dobro, dobro. 320 00:19:04,300 --> 00:19:07,800 Nemoj me zaboraviti. Jao, majko! Ba� ste zlo�esti! 321 00:19:08,000 --> 00:19:11,600 Dosta zafrkancije. Sad, vrati se na svoje mjesto ili �e letjeti stolice! 322 00:19:11,800 --> 00:19:14,000 Dobro, samo me ne ga�ajte vi�e! 323 00:19:14,900 --> 00:19:15,900 Tvoja majka? 324 00:19:16,100 --> 00:19:17,300 Tetka. -Baka. 325 00:19:17,500 --> 00:19:18,600 Premlada je za baku. 326 00:19:18,800 --> 00:19:22,900 Ovo je Sheung Kun Fai-Fa, zvana Ru�a. 327 00:19:23,100 --> 00:19:25,200 Ona operira raznim ilegalnim poslovima. 328 00:19:25,400 --> 00:19:31,100 U redu, kasnije dajte Rhinu cijeli dosje o njoj. Sad nam samo recite ono najva�nije. 329 00:19:31,300 --> 00:19:35,000 Ru�a ne voli mu�karce, niti voli �ene. 330 00:19:35,200 --> 00:19:36,700 Pa, �to onda voli? 331 00:19:37,900 --> 00:19:39,900 Mu�kara�e. 332 00:19:40,100 --> 00:19:42,000 Razumijem. 333 00:19:42,900 --> 00:19:45,900 Po�to je Lui Tin bio moj dobar prijatelj, 334 00:19:46,100 --> 00:19:48,200 odlu�io sam i�i s ovim slu�ajem do kraja. 335 00:19:48,400 --> 00:19:51,700 A i za dobrobit svih gra�ana. 336 00:19:51,900 --> 00:19:55,300 Vrijeme je da napokon ta prevarantska vje�tica zavr�i iza re�etaka. 337 00:19:55,500 --> 00:19:57,100 Evo �to �e biti va� zadatak. 338 00:19:57,300 --> 00:19:58,600 Da je dovedemo do suda? 339 00:19:58,900 --> 00:20:05,900 Ne, va� je zadatak da je pobijedite na natjecanju, da osvojite sav njen novac. 340 00:20:06,100 --> 00:20:07,300 Oh, da! 341 00:20:07,500 --> 00:20:09,700 Ma, koji vrag? Zna� li ti i�ta o kockanju? 342 00:20:09,900 --> 00:20:13,500 Gledajte, zato sam i pozvao osobu koja �e vas nau�iti sve o kockanju. 343 00:20:13,700 --> 00:20:17,800 Sav novac koji osvojite, slobodno zadr�ite, u redu? 344 00:20:18,000 --> 00:20:19,300 Naravno da je'! 345 00:20:19,500 --> 00:20:23,500 Tako�er se ne�ete buniti kad vam ka�em da �ete tijekom obuke biti u dru�tvu 346 00:20:23,700 --> 00:20:26,300 lijepe djevojke. -Gdje je ona? -Da, gdje je sad ona? 347 00:20:26,500 --> 00:20:27,800 Eno je ondje. 348 00:20:28,900 --> 00:20:31,000 Zahvaljujem. 349 00:20:32,900 --> 00:20:33,900 Je l' sanjamo? 350 00:20:34,100 --> 00:20:37,200 Ako �elite da si ostanemo dobri, ne�ete mi stajati na putu. 351 00:20:44,000 --> 00:20:45,100 Hvala ti. 352 00:20:45,700 --> 00:20:46,800 I drugi put. 353 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Oh, ne! 354 00:20:49,800 --> 00:20:51,900 Budo, oprosti mi. Oprosti mi, oprosti mi. 355 00:20:52,100 --> 00:20:53,300 Jadnice, 'si dobro? 356 00:20:53,500 --> 00:20:55,500 Ma, u redu sam. -Dopusti da ti pomognem. 357 00:20:55,700 --> 00:20:58,800 Mar�, prokletni�e! -�to? -Gospo�ice, ja sam lije�nik. 358 00:20:59,000 --> 00:21:04,900 Diplomirao sam u Americi. Michael Jackson, Sharon Stone... 359 00:21:05,100 --> 00:21:09,100 Tako su se zvale �ivotinje koje je poku�ao izlije�iti. Vidite, on je veterinar. 360 00:21:09,300 --> 00:21:12,800 Ja sam kirurg. Ja sam jedini kineski lije�nik koji je nagra�en Porinom. 361 00:21:13,000 --> 00:21:16,400 Porinom? Nije li Porin nagrada za glazbenike? -Da. Vidite, usto sam i 362 00:21:16,600 --> 00:21:20,400 glazbenik. Mada, specijalnost mi je lije�enje raka dojki. -Do�i ovamo. 363 00:21:20,600 --> 00:21:22,800 Do�i ovamo. 364 00:21:23,000 --> 00:21:25,800 Do�i ovamo i udvaraj mi se. 365 00:21:28,900 --> 00:21:31,900 Kamo �e? -Do�i ovamo. 366 00:21:32,100 --> 00:21:36,100 Kamo ide? -Tako treba! 367 00:21:36,300 --> 00:21:40,000 Pozdrav, na�elni�e Tso. -Zdravo. 368 00:21:40,900 --> 00:21:42,000 �to pak ti izvodi�? 369 00:21:42,200 --> 00:21:46,900 Zaslu�uje� �amar! Zaslu�uje� �amar! 370 00:21:49,000 --> 00:21:56,000 Daj, nije sve tako crno kao �to misli�. Razveselit �e te kad �uje� ovo. 371 00:21:56,200 --> 00:22:00,500 Onaj tko joj pomogne osvetiti njenog oca, Lui Tina, 372 00:22:00,800 --> 00:22:03,000 postat �e njen suprug. 373 00:22:04,500 --> 00:22:06,000 Oh, da! -Potrudi se, de�ko! 374 00:22:06,600 --> 00:22:10,000 Mi�ljenja sam kako je opasno ostaviti Francoise s tim momcima. 375 00:22:10,200 --> 00:22:13,300 Zar sam im trebao re�i istinu? Da si ti zapravo k�i Lui Tina, 376 00:22:13,500 --> 00:22:18,100 a da je ona tek plesa�ica u no�nom klubu? Ne brini, 377 00:22:18,300 --> 00:22:24,000 sve �e biti u redu ukoliko joj ne�e dati vino. -�to �e biti ukoliko popije vino? 378 00:22:24,200 --> 00:22:26,500 Ako popije i samo gutljaj vina, ona... Opa! 379 00:22:29,700 --> 00:22:33,000 MJESTO OBUKE SRETNIH ZVIJEZDA 380 00:22:33,800 --> 00:22:38,100 Zapo�nimo! Sad �e svaki od vas dobiti po jedan crveni paketi�. 381 00:22:40,500 --> 00:22:41,600 Zahvaljujem. 382 00:22:44,800 --> 00:22:45,900 Ha? 383 00:22:46,100 --> 00:22:50,500 Roditelji su mi umrli kad sam joj� bio beba. Oduvijek sam bio siro�e. Pa, mo�e� li me 384 00:22:50,700 --> 00:22:54,500 kojim slu�ajem posvojiti mo�da? -Bolje nemojte. On vam donosi nesre�u, znate? 385 00:22:54,700 --> 00:22:59,000 �uti, ti pohlepna svinjo! Tebi je samo do love! Mogu li ja biti tvoj sinek, mamice? 386 00:22:59,200 --> 00:23:01,200 Pagoda je najpohlepniji od svih. 387 00:23:01,400 --> 00:23:04,600 Ja se ne bih prodao za manje od �etrdreset tisu�a. -Odli�no! 388 00:23:06,800 --> 00:23:08,500 Perje! -Ide�! 389 00:23:08,700 --> 00:23:11,700 Dosta kenjanja. Ako imate muda, osvojite taj novac. 390 00:23:11,900 --> 00:23:14,100 U kockanju postoje tri zlatna pravila. 391 00:23:14,300 --> 00:23:17,700 Prvo, u�ivaj kad pobje�uje�. Drugo, budi dostojanstven kad gubi�. 392 00:23:17,900 --> 00:23:22,100 I tre�e, povuci se kad razmi�lja� previ�e. -Dobro, ne bubetaj gluposti. Samo nam reci 393 00:23:22,300 --> 00:23:26,400 kako da pobje�ujemo. -Strpljenja. -Tako je govorila i moja u�iteljica likovnog, 394 00:23:26,600 --> 00:23:31,100 pa sam ku�i iz �kole i�ao punih ga�a. -Nikad se ne kockajte. -Kako �emo onda pobijediti? 395 00:23:31,300 --> 00:23:34,000 Tako da ne izgubite. -A kako �emo to posti�i? 396 00:23:34,200 --> 00:23:41,200 Premalo sna donosi poraze. Nema tu�njave, nema seksa, ima pobjede. 397 00:23:41,400 --> 00:23:42,700 Jednostavno, zar ne? 398 00:23:47,500 --> 00:23:51,500 Jo� ne�to? -Da, ukoliko nisi koncentriran, ne kockaj. 399 00:23:51,700 --> 00:23:54,900 Ukoliko smatrate da niste dorasli va�em protivniku, ne kockajte. 400 00:23:55,100 --> 00:23:59,000 Ukoliko nemate para, ne kockajte. -�to �emo kartati? -Ajnc. 401 00:23:59,400 --> 00:24:00,900 Stavite svoje uloge. 402 00:24:01,100 --> 00:24:03,000 Prvo da vidim kakve sam sre�e. 403 00:24:03,200 --> 00:24:05,100 Minimalni ulog je deset tisu�a. 404 00:24:06,900 --> 00:24:08,200 Deset tisu�a, reko�e. 405 00:24:08,500 --> 00:24:10,000 A-ha. 406 00:24:18,800 --> 00:24:20,200 To te ja pitam! 407 00:24:21,000 --> 00:24:23,600 U slu�aju nerije�enog, bankar je uvijek u prednosti. 408 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 Jedanaest! 409 00:24:37,900 --> 00:24:39,100 Kralj! 410 00:24:39,300 --> 00:24:40,500 Vra�ji par asova! 411 00:24:40,700 --> 00:24:44,100 Kartu! 412 00:24:46,600 --> 00:24:48,900 To! Ajnc! Jupi! 413 00:24:50,900 --> 00:24:54,100 Kartu! -Prvo da vidim novac. -Dobro. 414 00:24:54,300 --> 00:24:56,300 Kartu! Dvije karte! 415 00:24:58,600 --> 00:24:59,900 Nije lo�e, nije lo�e. 416 00:25:00,100 --> 00:25:03,700 Kartu! -Ali ve� ima� tri desetke, glupane! 417 00:25:03,900 --> 00:25:06,200 U redu, maleni, tvoj red. 418 00:25:07,100 --> 00:25:10,000 Dvije karte, molim. -Daj, ne misli� valjda ozbiljno. 419 00:25:10,200 --> 00:25:12,100 Ali, kad je tako zabavno! 420 00:25:21,000 --> 00:25:23,100 Same trojke. 421 00:25:23,300 --> 00:25:26,000 Kartu! Hajde, nije da �e me ko�tati. 'Ajde, 'ajde! 422 00:25:26,200 --> 00:25:27,500 Sedmica! 423 00:25:28,800 --> 00:25:32,100 Odli�no! Sre�a je na mojoj strani. Hajde, mala, jo� jednu kartu! 424 00:25:32,300 --> 00:25:37,800 I opet sedmica! Imam dvaput po dvadeset. 425 00:25:38,000 --> 00:25:42,300 Tko igra odvojeno? -Poku�aj i ti. Jednostavnije je, vidjet �e�. 426 00:25:42,500 --> 00:25:46,000 Onda, brkati? -I ja �u odvojeno. 427 00:25:57,900 --> 00:26:02,900 Koji vrag pak sad ti bleji�? Nju gledaj! -�to je, ho�e� li kartu ili ne? 428 00:26:03,100 --> 00:26:08,000 Ne, ne, imam dovoljno. -I ja �u odvojeno. Dvije desetke molim, mamice. 429 00:26:13,100 --> 00:26:18,200 Oh... -Da igra� poker, bio bi na konju. -Nije li ovo �udno? 430 00:26:18,900 --> 00:26:22,300 Moram opet odvojiti. Tako �u iskoristiti sav svoj novac. 431 00:26:22,500 --> 00:26:27,000 Ako �eli�, mogu ti pomo�i. -Naravno. Hajde, do�i ovamo. 432 00:26:31,100 --> 00:26:34,900 Ja �u pljunut' lovu, ti samo sjedi ovdje i donosi mi sre�u. 433 00:26:35,100 --> 00:26:39,800 Kakav igra�ina! -Momci, vi to mo�ete samo ma�tati. 434 00:26:40,000 --> 00:26:42,100 Jer za razliku od vas, ja imam novac. 435 00:26:42,300 --> 00:26:44,900 Mamice, po�alji mi jo� desetki. 436 00:26:46,800 --> 00:26:47,800 Petica? 437 00:26:48,100 --> 00:26:49,200 I jo� jedna petica? 438 00:26:49,400 --> 00:26:50,400 I opet petica! 439 00:26:50,600 --> 00:26:51,900 Zar opet? 440 00:26:52,800 --> 00:26:56,800 Ovo je bolesno. -Ah, joj... -Misli� na pi�ku, umjesto na igru. 441 00:26:57,000 --> 00:27:00,200 Dosta ti je. Pusti njoj da tropa na brdu desetki. 442 00:27:01,900 --> 00:27:07,770 Da nastavim? -Mo�da bolje ne. -Onda, �to �emo? -Imam dovoljno! 443 00:27:07,970 --> 00:27:10,900 Dobij desetku! -Desetka! -Desetka! -Desetka! 444 00:27:12,500 --> 00:27:19,400 Nije desetka. -Ne! -Dobij desetku! -Desetku, desetku! 445 00:27:19,600 --> 00:27:22,000 Desetku, desetku! 446 00:27:22,300 --> 00:27:24,100 Desetku, desetku! 447 00:27:24,700 --> 00:27:25,800 Desetku! -Desetku! 448 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Dobij desetku! 449 00:27:27,200 --> 00:27:29,500 Desetku! -Desetku! 450 00:27:30,000 --> 00:27:32,100 Veliku kartu! 451 00:27:32,300 --> 00:27:33,300 Ha? 452 00:27:33,500 --> 00:27:34,500 Ajnc! 453 00:27:34,700 --> 00:27:37,200 Bankar ima ajnc. Dakle, svi gubite. -Prokletstvo! 454 00:27:37,400 --> 00:27:41,900 Trebao si nastaviti. -Rekao si mi da prepustim igru bankaru. 455 00:27:42,100 --> 00:27:45,300 Ti si kriv za ovo! -Dosta sva�e. Jednom �e se i nama posre�iti. 456 00:27:45,500 --> 00:27:47,500 Nema potrebe za me�usobnim optu�ivanjem. 457 00:27:47,700 --> 00:27:51,600 Predajemo se! -Mo�da biste bili ozbiljniji da ste kartali sa vlastitim novcem. 458 00:27:51,800 --> 00:27:55,300 Danas sam vam htjela pokazati kako je to biti gubitnik, no o�ito vi ve� 459 00:27:55,500 --> 00:27:57,500 sve znate o tome. -Kako to misli�? 460 00:27:57,700 --> 00:28:01,000 Gledajte, kad kartate, da biste pobijedili, uvijek morate varati. 461 00:28:13,900 --> 00:28:17,000 Ovako se namje�taju karte. -Ovako se dobiva vrtoglavica. 462 00:28:20,900 --> 00:28:24,400 Namjestila sam karte po �elji, razumijete? Uop�e ih nisam promije�ala. 463 00:28:24,600 --> 00:28:27,200 No, vidjela sam vlastitim o�ima kako si ih presjekla. 464 00:28:27,400 --> 00:28:29,400 To tek omogu�uje lak�e manipuliranje. 465 00:28:48,800 --> 00:28:51,600 Tvoj as je uvijek na vrhu, �to zna�i da ti ne koristi. 466 00:28:51,800 --> 00:28:55,000 Tako �e je dobiti tvoj suparnik. -Gledaj. 467 00:29:03,900 --> 00:29:08,000 Vidi�, taj as nije dobio nitko drugi. 468 00:29:08,200 --> 00:29:14,900 Gledajte. Gledajte, sve dok ne do�e red na mene, taj as ne ide nikamo. 469 00:29:16,900 --> 00:29:18,900 Zgodan trik, zar ne? 470 00:29:19,100 --> 00:29:23,200 Gledajte, stavit �u tu kartu na sami kraj �pila. Kad god po�elim, 471 00:29:23,400 --> 00:29:26,100 mogu ga ubaciti u igru. 472 00:29:27,100 --> 00:29:31,000 Pokazat �u vam jo� ne�to. 473 00:29:33,900 --> 00:29:36,900 Samo treba zapamtiti to�an redoslijed karata. 474 00:29:40,900 --> 00:29:43,200 Kako zapamtiti to�an redoslijed karata? 475 00:29:43,400 --> 00:29:44,800 To je �pil od 52 karte. 476 00:29:45,000 --> 00:29:48,300 Nemogu�e je zapamtiti to�an redoslijed. -Lak�e je nego li mislite. 477 00:29:48,500 --> 00:29:50,900 Samo treba zapamtiti gdje se nalaze asovi. 478 00:29:51,100 --> 00:29:52,700 Asovi... 479 00:29:52,900 --> 00:29:54,100 Skop�ali? 480 00:29:57,900 --> 00:29:59,500 Pikov as, gdje se nalazi? 481 00:30:00,900 --> 00:30:03,000 'Ajde, ti prva. 482 00:30:03,200 --> 00:30:04,200 Hm... 483 00:30:11,800 --> 00:30:15,000 Svaka �ast! -Uspjela sam! 484 00:30:15,900 --> 00:30:17,100 As srce? 485 00:30:24,900 --> 00:30:28,800 Bravo ja! Nisam li fantasti�an? 486 00:30:29,000 --> 00:30:30,400 As tref? 487 00:30:30,600 --> 00:30:32,100 Poku�aj sad ti. 488 00:30:32,900 --> 00:30:34,100 Imam prekratke ruke. 489 00:30:34,300 --> 00:30:35,500 Onda ti, Pagoda. 490 00:30:35,700 --> 00:30:37,100 Dobro. 491 00:30:40,500 --> 00:30:43,200 Ponekad me moje ruke jednostavno ne slu�aju. 492 00:30:43,800 --> 00:30:46,800 Velika u�iteljice, smijem li ja poku�ati? 493 00:30:47,000 --> 00:30:49,800 U redu, gdje se nalazi as karo? 494 00:30:53,900 --> 00:30:56,000 Ako mu uspije, odrezat �u si onu stvar. 495 00:30:56,800 --> 00:30:58,700 Evo asa karo. 496 00:30:58,900 --> 00:31:04,000 Sad si mora� odrezati onu stvar! -Buda mi je pomogao. 497 00:31:04,900 --> 00:31:08,000 Sretne zvijezde, vi ste doista posebni. 498 00:31:09,800 --> 00:31:16,100 Sad kad ste nau�ili sve te cake, spremni ste za velike stvari. -Vau! 499 00:31:16,400 --> 00:31:21,500 Spremni ste da se obogatite. -Joj, dopadaju mi se va�e rije�i. 500 00:31:21,700 --> 00:31:22,800 Samo, zapamtite, 501 00:31:23,000 --> 00:31:24,900 nema ljubavi ni mr�nje kad se kockate. 502 00:31:25,100 --> 00:31:29,000 Kad je u pitanju kocka, ne mo�ete vjerovati ni vlastitom ocu. Kad kockate, 503 00:31:29,200 --> 00:31:33,000 iliti u ovom slu�aju kartate, ljubav ne postoji. Postoji samo ulo�eni novac. 504 00:31:33,200 --> 00:31:36,700 Inspektorice, pobrinite se da non-stop vje�baju. -G�ice u�iteljice, 505 00:31:36,900 --> 00:31:40,200 �to to trebamo vje�bati? -Da, �to? -Pam�enje redoslijeda karata. 506 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 Ah... 507 00:31:46,200 --> 00:31:49,200 Frankie... -Da? -Jesi li dobila bundu? 508 00:31:50,900 --> 00:31:52,000 Bundu? 509 00:31:52,200 --> 00:31:57,800 Opet si mi poslala jednu? -Ve� si dobila koju? Ba� sam zaboravljiva. 510 00:31:58,000 --> 00:31:59,200 Starim li ja to? 511 00:32:00,800 --> 00:32:03,100 Nisi stara. 512 00:32:03,300 --> 00:32:05,900 Ti si jo� uvijek mlada i lijepa. 513 00:32:06,100 --> 00:32:09,800 Ne razgovaraj sa mnom kao da sam retardirana. 514 00:32:10,000 --> 00:32:13,800 �to? Ali ti si pametnija od toliko mnogo ljudi. 515 00:32:14,900 --> 00:32:17,000 Za�to si me udarila? 516 00:32:17,900 --> 00:32:19,100 Ponovno me vara�. 517 00:32:19,300 --> 00:32:21,300 Ne varam te. Niti sam te ikad varala. 518 00:32:21,500 --> 00:32:22,500 Oh, doista? 519 00:32:22,700 --> 00:32:23,900 Doista. Nikad... 520 00:32:24,500 --> 00:32:27,300 Joj, pomozi mi! 521 00:32:27,500 --> 00:32:33,300 Frankie! Pomozi mi, Frankie! 522 00:32:33,900 --> 00:32:35,500 Ja je uop�e niti ne poznajem! 523 00:32:35,700 --> 00:32:38,400 Neka iznesu tu rugobu van! Ne mogu gledati tu ru�no�u! 524 00:32:38,600 --> 00:32:40,200 Za�to tako ru�no govori� o meni? 525 00:32:40,400 --> 00:32:41,900 O�ito je do�lo do nesporazuma. 526 00:32:42,100 --> 00:32:45,500 U�inite kako je Frankie rekla. Izesite to sme�e van. -Tako si zlobna! 527 00:32:45,700 --> 00:32:48,500 Ti bezosje�ajno kurvo! -Ku�! -Ru�o, mora� mi vjerovati, 528 00:32:48,700 --> 00:32:55,700 ta me je ku�ka poku�ala zavesti. -Maloprije si rekla da je uop�e ne poznaje�. 529 00:32:55,900 --> 00:33:01,500 �to �e biti s njom? Ne�e je valjda progutati mrak. -�uj, tko ti dopu�ta 530 00:33:01,700 --> 00:33:04,500 da se svako jutro probudi�? -Ti. 531 00:33:06,900 --> 00:33:10,000 Tko hrani tvoja la�ljiva usta? -Ti. 532 00:33:10,200 --> 00:33:12,900 Tko ti daje novac? 533 00:33:13,100 --> 00:33:16,000 Ti, Ru�o, ti. Molim te, nemoj! 534 00:33:16,200 --> 00:33:19,200 Ru�o, ljubavi... -Ti to mene jebe�? 535 00:33:34,000 --> 00:33:39,700 'Ste dobro? -Ja jesam. -A, ti? 536 00:33:45,000 --> 00:33:49,700 Jeste li se dovoljno nagledali? Ho�ete li sad jesti? 537 00:33:49,900 --> 00:33:51,200 Nigdje ne vidim hranu. 538 00:33:51,400 --> 00:33:52,700 �to je za ve�eru? 539 00:33:52,900 --> 00:33:54,100 Donio sam vam musaku! 540 00:33:54,300 --> 00:33:55,300 Fino! 541 00:33:55,800 --> 00:34:00,000 U tome ima i luka, zar ne? Ba� si mustra, Pagoda! -Ti, do�i ovamo. 542 00:34:04,700 --> 00:34:08,500 Mi �emo jesti uz svije�u i svje�i zrak. 543 00:34:08,700 --> 00:34:11,600 Dok �e oni jesti ono sme�e, mi �emo u�ivati u su�iju. 544 00:34:11,800 --> 00:34:14,500 Vrlo lijepo od tebe. -Da. 545 00:34:14,700 --> 00:34:18,400 Vidi�, za razliku od onih selja�ina tamo, ja sam istinski d�entlmen. 546 00:34:19,900 --> 00:34:24,000 �to mu tu do�e d�entlmen? -Sad, popijmo malo sakea. 547 00:34:24,200 --> 00:34:27,800 Oh, bolje ne. Vidi�, ne treba mi mnogo da se napijem. -Joj... 548 00:34:28,000 --> 00:34:31,200 A ja mislio da Bog ne postoji! 549 00:34:32,000 --> 00:34:35,900 �uj... -Ha? -Nesre�a je ne popiti tri �a�e sakea prije jedenja su�ija. 550 00:34:36,100 --> 00:34:38,800 Hajd', �ivjeli! 551 00:34:39,900 --> 00:34:41,900 Pagoda je �eli nacvrcati. 552 00:34:42,100 --> 00:34:46,200 Moramo mu poremetiti plan! -Sjedaj dolje! Trebali bismo mu biti zahvalni na tome. 553 00:34:46,400 --> 00:34:47,400 Za�to? 554 00:34:47,600 --> 00:34:48,600 Ne razumijem. 555 00:34:48,800 --> 00:34:52,500 Od tog se sakea ne bi napio ni crvenoko�ac. Samo �e se dobro ugrijati. 556 00:34:52,700 --> 00:34:56,600 Pogledajte samo svo ono vino ondje. Od toga bi i kauboj zvan Trinity bio pijan. 557 00:34:56,800 --> 00:34:58,500 Opusti se i jedi tu vra�ju musaku. 558 00:34:58,700 --> 00:34:59,900 Dopusti meni. 559 00:35:00,100 --> 00:35:01,100 Hm? 560 00:35:01,300 --> 00:35:04,300 �teta �to nema vi�e, jer ba� sam se bila po�ela zabavljati. 561 00:35:04,500 --> 00:35:06,900 Ne brini, idem po jo�. 562 00:35:08,900 --> 00:35:09,900 Hm... 563 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Ha? 564 00:35:12,200 --> 00:35:15,900 Rhino, duguje� mi trideset milijuna dolara. 565 00:35:16,100 --> 00:35:18,200 Mogu ti oprostiti dva miljuna, 566 00:35:18,400 --> 00:35:21,700 ako ode� po jo� sakea za mene. -Ba� izaziva� da te ubijem! -�ekaj! 567 00:35:21,900 --> 00:35:25,200 �to "�ekaj"?! -Zna� da tako ga�a�, da uvijek pogodi� osobu do mete. 568 00:35:25,400 --> 00:35:26,900 Pa, onda �u ciljti nju. -�to? 569 00:35:27,100 --> 00:35:31,900 Bez panike, stat �u ispred tebe. Rhino, minus pet milijuna, u redu? 570 00:35:32,100 --> 00:35:35,700 Ako je tako, svi bismo trebali po�i po jo� sakea. -Misli�? 571 00:35:35,900 --> 00:35:38,000 Onda? -Ma, jebi si mater, Pagoda! 572 00:35:38,200 --> 00:35:41,000 Tako zna�i? Pa, zaboravite! 573 00:35:41,900 --> 00:35:44,900 Sam �u skoknuti po jo� sakea. -Samo �elim jesti su�i. 574 00:35:45,100 --> 00:35:49,000 Ma, samo ti jedi taj su�i. Jurit �u k'o avion. Ma, k'o raketa! Odmah se vra�am, 575 00:35:49,200 --> 00:35:50,300 ostani gdje jesi. 576 00:35:53,700 --> 00:35:54,700 Ha? 577 00:35:54,900 --> 00:35:56,700 Jesi li za pi�ence? -To je vino? 578 00:35:56,900 --> 00:35:58,200 Ne izgleda li primamljivo? 579 00:35:58,400 --> 00:35:59,700 Zaigrajmo igru poga�anja. 580 00:35:59,900 --> 00:36:02,000 Bit �e zabavno k'o u Kviskoteci! 581 00:36:02,200 --> 00:36:04,000 Joj, ba� mrzim takve vrste igara. 582 00:36:04,200 --> 00:36:06,700 Ali volim igru s kockicama? -�to ka�e? 583 00:36:06,900 --> 00:36:08,200 Ona voli igru s kockicama! 584 00:36:08,400 --> 00:36:09,700 Nevolje na vidiku. 585 00:36:11,700 --> 00:36:13,000 Dame imaju prednost. 586 00:36:13,200 --> 00:36:15,700 Koliko smo to ve� popili? 587 00:36:15,900 --> 00:36:17,900 Ne brini, takvo pi�e piju crvenoko�ci. 588 00:36:18,100 --> 00:36:21,900 Slobodno popije� jo� jednu �a�u. -�tovi�e, slobodno i cijelu fla�u. 589 00:36:22,100 --> 00:36:26,200 Osim ako to ne mo�e�. -Ma, kako ne bih mogla?! Nema frke, ako izgubim, eksam! 590 00:36:27,900 --> 00:36:29,300 Ti prva. 591 00:36:34,800 --> 00:36:36,500 Dest �estica. 592 00:36:36,700 --> 00:36:38,000 Tvoj red. 593 00:36:38,200 --> 00:36:39,400 Petnaest �estica. 594 00:36:39,600 --> 00:36:40,900 Oh... 595 00:36:41,900 --> 00:36:43,000 Dvije? 596 00:36:44,000 --> 00:36:45,200 Dvadeset �estica? 597 00:36:46,000 --> 00:36:47,900 O�ito nikad dosad nisi igrao ovo. 598 00:36:48,100 --> 00:36:50,000 Ne mo�e� imati dvadeset �estica. 599 00:36:50,200 --> 00:36:54,000 �tovi�e, nitko ne mo �e imati vi�e od pet �estica, jer igra se s pet kockica. 600 00:36:54,200 --> 00:36:57,700 Ona vidi dvostruko od pi�a, Sandy ne zna brojati, a ti la�e�. -Koji... 601 00:36:58,000 --> 00:36:59,500 Vidi�? -�to se to ovdje doga�a? 602 00:36:59,700 --> 00:37:02,000 Bez brige, nije da �emo te silovati, O.K.? 603 00:37:02,200 --> 00:37:06,500 Za�to ti igra� s toliko kockica? -Tko je rekao da moramo igrati sa samo pet kockica? 604 00:37:06,700 --> 00:37:10,200 Nije ilegalno igrati s vi�e kockica. -To�no. Tko je to rek'o? -U redu, 605 00:37:10,400 --> 00:37:13,900 popit �u cijelu fla�u, samo nastavimo s igrom, O.K.? 606 00:37:14,200 --> 00:37:15,300 Ti prva. 607 00:37:15,500 --> 00:37:20,000 Da pri�ekamo malenog? -U redu, ovo se ne propu�ta. 608 00:37:26,900 --> 00:37:28,100 Vozi! Po�uri! 609 00:37:28,300 --> 00:37:31,900 Zna�, prijatelju, pi�e nije rje�enje. -Daj vozi, napaljen sam! -O.K.! 610 00:37:38,900 --> 00:37:41,400 Nje�no. 611 00:37:42,000 --> 00:37:43,100 Ubija� me! 612 00:37:43,300 --> 00:37:45,400 Ne vrpolji se, jebote. 613 00:37:46,900 --> 00:37:48,900 Hej, �to si to nanio? Ba� me boli. 614 00:37:49,100 --> 00:37:50,200 Jod. 615 00:37:50,400 --> 00:37:52,200 �to?! Jesi li ti normalan?! 616 00:37:52,400 --> 00:37:54,300 Koji vrag nanosi� jod na mene? 617 00:37:54,500 --> 00:37:55,600 U slu�aju da Francoise 618 00:37:55,800 --> 00:37:59,600 ima karijes. Tim ti je ugrizom mogla prenijeti neku bolest. -Francoise! 619 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 Fran... 620 00:38:02,600 --> 00:38:04,000 Hej, gdje je Francoise? 621 00:38:04,200 --> 00:38:05,300 'Alo? 622 00:38:05,500 --> 00:38:09,800 Ma, koji vrag to izvodite? -Ple�emo, zar ne vidi�? 623 00:38:10,000 --> 00:38:13,100 Zar je plesati grijeh? -Dopusti da te poljubim. 624 00:38:15,900 --> 00:38:17,900 Jo� uvijek postoji �ansa! 625 00:38:19,600 --> 00:38:22,500 Za jedno pretvaranje, ostavio si previ�e sline na meni. 626 00:38:22,700 --> 00:38:24,900 Morali smo ga uvjeriti da smo pijani. 627 00:38:29,000 --> 00:38:30,100 Francoise? 628 00:38:30,600 --> 00:38:35,000 Vratio sam se. Hajde, vratimo se za stol. 629 00:38:36,500 --> 00:38:39,200 Hm? Da se mo�da ne kupa�? 630 00:38:39,700 --> 00:38:41,000 Hm... 631 00:38:41,900 --> 00:38:46,900 Francoise, donio sam Insam-ju. 632 00:38:47,300 --> 00:38:48,600 Koji vrag?! 633 00:38:50,500 --> 00:38:55,200 Ne �elim Insam-ju, �elim Cetinku! -Ha? 634 00:38:55,400 --> 00:38:59,200 Cetinku? Ali otkud mi Cetinka? 635 00:39:00,400 --> 00:39:03,000 Ah! -Oh... 636 00:39:03,200 --> 00:39:05,900 To je ono �to �eli�. -Pravo vino! 637 00:39:06,100 --> 00:39:09,000 Samo ti pij. Ja �u se za to vrijeme raskomotiti. 638 00:39:09,200 --> 00:39:10,900 Superi�ka! 639 00:39:11,100 --> 00:39:12,600 Da vidimo �to se doga�a. 640 00:39:13,700 --> 00:39:14,900 Koji vrag?! 641 00:39:15,100 --> 00:39:16,900 Volim te! 642 00:39:18,000 --> 00:39:21,100 Zar mora� to iskazivati na tako grub na�in? -Nije to jo� ni�ta! 643 00:39:23,800 --> 00:39:26,500 Ah, ah, ah, ah! -Prava si divlja zvijer! 644 00:39:26,700 --> 00:39:28,100 �ivotinjo jedna! 645 00:39:28,300 --> 00:39:30,000 Znao sam da Bog postoji! 646 00:39:30,800 --> 00:39:32,500 Pa to je odli�no! 647 00:39:32,900 --> 00:39:37,000 To, ljubavi, to! Joj mene, joj! Joj mene, joj! 648 00:39:37,700 --> 00:39:40,000 Mo�da �e Pagoda ipak imati vi�e sre�e. 649 00:39:40,400 --> 00:39:41,800 Ne�e, ne�e. 650 00:39:43,500 --> 00:39:46,000 Oh, ne, umalo ostadoh bez njega! 651 00:39:46,200 --> 00:39:49,100 Gotov je. -Vidimo �to se tamo doga�a. -Da, da! 652 00:39:49,900 --> 00:39:53,000 Moj no�ni palac! Umalo ga je odgrizla! -Vra�aj se unutra! 653 00:39:53,200 --> 00:39:55,000 Joj, joj, joj... 654 00:39:55,200 --> 00:39:56,200 �to je? 655 00:39:56,400 --> 00:39:57,500 Moja ruka... 656 00:39:57,700 --> 00:40:01,500 Budalo, priklje�tio si vratima moju ruku! -Oh... -Joj, joj, joj... 657 00:40:07,700 --> 00:40:08,700 Oh, joj, ne! 658 00:40:11,800 --> 00:40:13,000 Ubit �e ga ta mala. 659 00:40:13,200 --> 00:40:16,100 Izbavimo ga odatle. -Da. -Majko sveta! 660 00:40:16,300 --> 00:40:19,000 Kako si ti iza�ao van? -Kroz prozor. 661 00:40:20,800 --> 00:40:22,400 �to pak je sad tebi? 662 00:40:24,800 --> 00:40:27,400 Samo ne moje prekrasne noge! 663 00:40:29,000 --> 00:40:32,400 Sakrijmo se u toalet! -Hej, �ekajte mene! 664 00:40:32,600 --> 00:40:33,700 'Ajde! 665 00:40:34,000 --> 00:40:35,300 Ne popu�tajte! 666 00:40:35,700 --> 00:40:36,800 Osveta... 667 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 Pas mater! 668 00:40:38,200 --> 00:40:40,700 �elim se osvetiti. -Normane! -Osveta... 669 00:40:40,900 --> 00:40:44,000 Majku ti, �eli� osvetu, je l'? 670 00:40:44,200 --> 00:40:45,500 Pogledaj se! 671 00:40:45,700 --> 00:40:47,200 Ti si O.K., a pogledaj nas. 672 00:40:47,400 --> 00:40:50,000 Mislio sam da ti dr�i� vrata. -Koja vrata? 673 00:40:55,000 --> 00:40:56,800 Otvori ta vrata! 674 00:40:57,000 --> 00:40:59,600 Hajde, Rhino, izlazi odatle! 675 00:41:02,900 --> 00:41:04,100 Tr�i! 676 00:41:06,900 --> 00:41:08,300 Do�ite ovamo! 677 00:41:24,900 --> 00:41:26,700 Je l' to ona bila potpuno gola? 678 00:41:27,500 --> 00:41:29,900 'Ajmo provjeriti tamo. -Dobro. 679 00:41:37,600 --> 00:41:38,600 Ha? 680 00:41:38,800 --> 00:41:40,300 Jebote! 681 00:41:45,100 --> 00:41:47,000 ZHONGSHAN, KINA 682 00:42:00,000 --> 00:42:03,100 Gospodine, kamo �ete? -Odlazim odavde. 683 00:42:03,300 --> 00:42:06,200 Ne mo�ete, va�a se noga nije jo� u potpunosti oporavila. 684 00:42:06,400 --> 00:42:10,500 Pru�i mi se prilika da zaradim miljun dolara, stoga ne stojite mi na putu. 685 00:42:10,700 --> 00:42:13,400 Mislite oplj�kati banku? -�to? Ne! Zapravo, pomo�i �u 686 00:42:13,600 --> 00:42:16,300 hongkon�koj Kraljevskoj policiji obaviti neki posli�. 687 00:42:16,800 --> 00:42:18,700 La�ete! -Jao! 688 00:42:19,700 --> 00:42:23,200 Nikad ne bi tra�ili pomo� od nekog civila. Bar ne od ovakvog poput vas. 689 00:42:23,400 --> 00:42:27,100 Rado bih vam sve ispri�ao, ali... -A ja bih rado sve �ula. -Slu�ajte, 690 00:42:27,300 --> 00:42:31,400 oti�u �u odavde bilo to vama drago ili ne. Sad, mi�ite mi se s puta ili �u vam 691 00:42:31,600 --> 00:42:33,300 ispra�iti guzicu. -�to ste rekli? 692 00:42:33,500 --> 00:42:38,000 Da �u vam ispra�iti... Oh! -Uspijete li me pro�i, mo�ete oti�i. 693 00:42:38,800 --> 00:42:41,900 Sjetite se �to ste rekli! -Jao! 694 00:42:45,500 --> 00:42:48,800 Pas vam mater, to stvarno boli! 695 00:42:49,900 --> 00:42:51,200 E, ne�ete! 696 00:42:56,700 --> 00:42:59,100 Kako li se samo usu�ujete udarati na to mjesto? 697 00:42:59,300 --> 00:43:03,200 Vi priti��ete moje grudi! -Vi stvarno ne znate ni�ta cijeniti, zar ne? -Kopile! 698 00:43:06,000 --> 00:43:09,600 Ne prisiljavajte me da vas nalupam. Znate, moglo bi vas ba� jako boljeti. 699 00:43:09,800 --> 00:43:13,000 �eno, nikad ne stojite mu�karcu na putu kad su pare u pitanju! 700 00:43:13,200 --> 00:43:19,600 Bo�e, moja kralje�nica! -�to je bilo, gospodine? 701 00:43:19,800 --> 00:43:21,500 Kako �u sad u Hong Kong? 702 00:43:21,700 --> 00:43:26,000 I�i �ete u Hong Kong kad vas izlije�im. -Joj, ne! Jadan ja. 703 00:43:27,800 --> 00:43:29,300 Gospo�ice Ru�o... -Psssst! 704 00:43:39,000 --> 00:43:40,100 �to je bilo? 705 00:43:40,300 --> 00:43:43,800 Policija je zatvorila dvije ilegalne kockakrnice u koje ste znali i�i. 706 00:43:44,000 --> 00:43:47,700 Hong Kong je prepun ilegalnih kockarnica. Te�ko da �e ih ba� sve zatvoriti. 707 00:44:47,000 --> 00:44:51,200 Gospo�ice Ru�o! -Ma, �to je pak sad opet? -Panduri zatvori�e sve kockarnice u kojoj 708 00:44:51,400 --> 00:44:55,000 ste dosad operirali. -Da bih se oraspolo�ila, dovedite mi neku mu�kara�u! 709 00:44:55,200 --> 00:44:56,500 Odmah, gospo�ice. 710 00:44:57,400 --> 00:44:59,000 Kakav peh! 711 00:45:10,800 --> 00:45:14,100 Kad biste sad kartali sa mnom, sigurna sam da bih vas pobijedila. 712 00:45:14,300 --> 00:45:19,000 �etiri dvojke! -Lijepo, lijepo. 713 00:45:19,400 --> 00:45:22,200 Kralj, kralj, kralj... kralj! 714 00:45:24,800 --> 00:45:28,900 Kraljevi, Normane? Pravi frajeri imaju �etiri dame. 715 00:45:31,900 --> 00:45:34,000 Jesi li �togod primjetila? 716 00:45:34,200 --> 00:45:37,200 Nema kraljeva. -Oh, ima, ima. 717 00:45:42,900 --> 00:45:44,700 �to je bilo? 718 00:45:56,100 --> 00:45:57,400 Ide�! 719 00:45:58,600 --> 00:46:01,700 Hm? -Nije lijepo tako uni�tavati tu�i strop. 720 00:46:01,900 --> 00:46:05,800 Oh, ja... Samo sam malo vje�bao. Jako mi je �ao. Ispri�avam se, ispri�avam se. 721 00:46:07,900 --> 00:46:08,900 As! 722 00:46:09,100 --> 00:46:10,100 As! 723 00:46:10,300 --> 00:46:11,300 As! 724 00:46:11,500 --> 00:46:12,500 As! 725 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 Kako obja�njava� dva pikova asa? 726 00:46:19,200 --> 00:46:21,800 O�ito je kako ne�to ne �tima s mojim �pilom karata. 727 00:46:28,900 --> 00:46:32,400 O�ito je kako se ovdje radi o tiskarskoj pogre�ci. -Daj, uozbilji se. 728 00:46:32,600 --> 00:46:36,000 Ne vjeruje� u moje sposobnosti, za�to? Hajdemo se kladiti. -U redu. 729 00:46:36,200 --> 00:46:40,400 U �to �emo se kladiti? -Tko pobijedi, mo�e zatra�iti od gubitnika da u�ini bilo �to. 730 00:46:40,600 --> 00:46:43,800 Ozbiljno te pitam. -Tko izgubi, ispunjava pobjednikovu �elju. 731 00:46:44,000 --> 00:46:47,000 Zna�, ja bih se rado tako igrao s tobom. -Bri�i! 732 00:46:48,800 --> 00:46:52,000 Najve�a karta dobiva. Kartu po kartu, cijeli �pil. -Dobro. 733 00:46:52,800 --> 00:46:54,000 Hej, bri�i! 734 00:46:54,200 --> 00:46:56,400 Hej, poslije se i mi mo�emo tako igrati. 735 00:46:56,600 --> 00:47:00,400 I pobjednik mo�e zatra�iti bilo �to? -Naravno. -Ne! 736 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 Dobro ih pogledaj. 737 00:47:19,800 --> 00:47:21,100 Jesam. 738 00:47:22,800 --> 00:47:23,900 Ja �u prvi! 739 00:47:24,100 --> 00:47:25,300 Samo daj. 740 00:47:25,800 --> 00:47:27,300 Pikov as! 741 00:47:29,700 --> 00:47:30,700 Koji... 742 00:47:30,900 --> 00:47:33,400 To je samo glupi kralj! -Pikov as je ovdje. 743 00:47:36,000 --> 00:47:38,800 U redu, �to �eli�? �eli� da budem tvoj �igolo? 744 00:47:40,900 --> 00:47:43,200 Pobijedih te. Bilo je vrlo jednostavno. 745 00:47:43,900 --> 00:47:45,300 U redu, haj'mo jo� jednom. 746 00:47:45,500 --> 00:47:47,800 Dobro. Gledaj vrlo pa�ljivo. 747 00:47:49,900 --> 00:47:50,900 As srce! 748 00:47:51,100 --> 00:47:52,200 Evo ga ovdje. 749 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 Ponovno! 750 00:47:55,200 --> 00:47:56,500 Dopusti mi da pobijedim, 751 00:47:56,700 --> 00:48:00,900 a ja �u tebi dopustiti da bude� prva �ena koja je spavala sa mnom. -Smije�an si. 752 00:48:01,100 --> 00:48:02,200 Gledaj i pamti. 753 00:48:02,400 --> 00:48:03,400 As karo! 754 00:48:03,600 --> 00:48:05,800 Evo ga ovdje. -�ek... Majku mu, ne opet! 755 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 Ponovno! 756 00:48:07,200 --> 00:48:08,800 As karo! -Ovdje je. -Ha? 757 00:48:13,900 --> 00:48:15,000 �to? 758 00:48:15,800 --> 00:48:17,400 Vara. 759 00:48:17,600 --> 00:48:18,900 Tko vara? 760 00:48:19,200 --> 00:48:20,300 Nitko. 761 00:48:24,000 --> 00:48:25,000 Ah, joj! 762 00:48:25,200 --> 00:48:26,200 Ponovno! 763 00:48:26,600 --> 00:48:28,100 Kako je ve� ne boli dlan? 764 00:48:28,300 --> 00:48:29,800 Da. 765 00:48:30,500 --> 00:48:31,600 Joj! 766 00:48:31,900 --> 00:48:34,700 �to je sad ovo? Udarila si me reketom za stolni tenis! 767 00:48:34,900 --> 00:48:38,100 Priznaje� li poraz? -�elim i�i do kraja. Ponovno! 768 00:48:38,300 --> 00:48:39,800 Ti prvi. 769 00:48:40,800 --> 00:48:42,100 Ne, ovaj put ti prva! 770 00:48:42,900 --> 00:48:44,900 Rezultat �e biti isti. 771 00:48:46,800 --> 00:48:47,800 Oh... 772 00:48:48,800 --> 00:48:50,600 Zacijelo nekako vara�! 773 00:48:50,800 --> 00:48:52,600 Ne �elim se vi�e igrati! 774 00:48:53,000 --> 00:48:57,000 Ako ti tako ka�e�... -Vrati se, ovaj put je ima�! 775 00:48:57,200 --> 00:49:01,400 Oh, sad �u su sve naplati... -Hej, �to se to ovdje doga�a? -Do�li ste kao naru�eni, 776 00:49:01,600 --> 00:49:06,000 na�elni�e Tso. Ta va�a lijeva ruka vara. -Moja lijeva ruka vara? -Uvjerite se sami. 777 00:49:06,200 --> 00:49:09,900 Gledajte. -Zanimljivo. Sad, dosad ste ve� morali pone�to nau�iti. 778 00:49:10,100 --> 00:49:14,000 Turnir zapo�inje vrlo, vrlo skoro. 779 00:49:14,400 --> 00:49:17,000 Pobrinite se da budete spremni za njega. 780 00:49:17,200 --> 00:49:21,000 Na�elni�e Tso, da bismo sudjelovali na tom turniru, potreban nam je novac. 781 00:49:21,200 --> 00:49:25,200 Pa, kad �emo ga dobiti? -Niste valjda mislili da �u vam ga ja dati, ha? 782 00:49:25,400 --> 00:49:29,900 Ne va� osobno, onaj od poreznih obveznika. -Imate sedam dana da skupite deset milijuna. 783 00:49:30,100 --> 00:49:31,200 �to?! 784 00:49:31,400 --> 00:49:34,900 Sedam dana? -Kako da skupimo deset milijuna dolara za svega sedam dana? 785 00:49:35,100 --> 00:49:38,900 Niti kurva to ne bi uspjela. -Dajte, to je manje od milijun i pol po danu. 786 00:49:39,100 --> 00:49:41,300 Siguran sam da vi to mo�ete. 787 00:49:41,500 --> 00:49:44,500 Ako ne znate kako, slobodno zatra�ite njen savjet. 788 00:49:44,900 --> 00:49:47,000 Velika u�iteljice, ja vozim minibus, 789 00:49:47,200 --> 00:49:48,700 zara�ujem tek tisu�u na dan. 790 00:49:48,900 --> 00:49:53,100 Najvi�e �to mogu skupiti za sedam dana je sedam tisu�a. -Zatra�i od Rhina da ti 791 00:49:53,300 --> 00:49:57,000 vrati dug. Duguje ti sav onaj novac, sje�a� se? -Ha? -Da, prijatelju, 792 00:49:57,200 --> 00:50:01,000 vrijeme je da dobijem taj novac. -Debelo kopile, gledaj svoja posla! -Nemoj! 793 00:50:01,200 --> 00:50:04,800 Ti si sve�enik, mora da ima� brdo zlata. -Brate, da imam samo jedan cent, 794 00:50:05,000 --> 00:50:08,900 dao bih ga za gladnu djece Afrike. -U�iteljice, �to nam je �initi? -Vi samo 795 00:50:09,100 --> 00:50:13,300 trebate nabaviti tri miljuna, a ja �u vam dovesti mu�teriju za preostalih sedam. -Sve 796 00:50:13,500 --> 00:50:17,500 to lijepo zvu�i, no kako da svaki od nas dnevno nabavi 500.000? -Ne gadite li se 797 00:50:17,700 --> 00:50:21,800 sebi samima? Da biste nabavili u sedam dana tri milujna, svatko od vas dnevno mora 798 00:50:22,000 --> 00:50:23,900 nabaviti 71.428 dolara. 799 00:50:24,100 --> 00:50:27,900 Iliti 2.976 dolara po satu. 800 00:50:28,100 --> 00:50:30,900 Iliti 49,6 dolara po minuti. 801 00:50:31,100 --> 00:50:33,800 Iliti 82 centa po sekundi. 802 00:50:34,000 --> 00:50:35,100 To je ma�ji ka�alj! 803 00:50:35,500 --> 00:50:36,900 BRAK JE KOCKA 804 00:50:38,300 --> 00:50:39,400 Zdravo, prijatelju! 805 00:50:39,900 --> 00:50:42,800 Kad vidi� mladu, pretvara� se da poznaje� mlado�enju. 806 00:50:43,000 --> 00:50:46,000 Kad vidi� mladu, onda obrnuto. -�to ako oboje budu nazo�ni? 807 00:50:46,200 --> 00:50:49,500 Onda ka�e� da si na krivom mjestu, okrene� se i ode�. -Zanimljivo. 808 00:50:49,700 --> 00:50:51,900 Dobro nam do�li. -Primite na�e �estitke. 809 00:50:52,100 --> 00:50:53,700 Ja sam mlado�enjin prijatelj. 810 00:50:53,900 --> 00:50:54,900 Kasnite. 811 00:50:55,100 --> 00:50:56,800 Sretnog li trenutka, ha? 812 00:50:57,000 --> 00:50:58,700 Ba� sam sretan zbog njih. 813 00:50:58,900 --> 00:51:00,000 �to ti radi� ovdje? 814 00:51:00,200 --> 00:51:01,800 Do�ao sam zaraditi pokoji dolar. 815 00:51:02,000 --> 00:51:06,800 Riskira� glavu prodavaju�i revere? -Gledaj. Vidi�? 816 00:51:07,000 --> 00:51:10,400 Sad krade� po svadbama? Zar te nije nimalo stid? Vrati to ljudima. 817 00:51:10,600 --> 00:51:14,800 U�inih to kako bismo stali na kraj onoj superprevarantici. -U redu, 818 00:51:15,000 --> 00:51:19,100 samo nitko ne smije primjetiti da se nas dvojica poznajemo. -Dobro do�li, gospo'n! 819 00:51:19,500 --> 00:51:23,000 Konobaru, fla�u vina molim. -Odmah, gospo�ice. 820 00:51:23,200 --> 00:51:25,800 Hej, radije nam donesite Pepsi. -U redu, gospodine. 821 00:51:27,800 --> 00:51:32,700 Ovdje si da zaradi� novac, a ne da se pretvara� u pobje�njelu kuju. 822 00:51:32,900 --> 00:51:34,800 Nitko ne voli kuje, zna�? 823 00:51:35,000 --> 00:51:37,500 Ako nas proku�e, najebali smo, letimo van. 824 00:51:37,700 --> 00:51:42,600 Koncentriraj se na pobjedu. -Rhino, naletio sam na neke stare naiv�ine. 825 00:51:42,800 --> 00:51:44,100 Do�i, brzo! 826 00:51:44,800 --> 00:51:47,400 �ekaj ovdje. Idem vidjeti. -Dobro, idi, idi. 827 00:51:47,800 --> 00:51:51,200 Konobaru, ipak donesi vino za ovaj stol. -Dobro. -Zahvaljujem. 828 00:51:51,400 --> 00:51:56,000 Dopustite da vam predstavim svog prijatelja. -Mo�e. -Zdravo, gospodine. 829 00:51:56,200 --> 00:51:59,200 Ovo je gospodin X, gospodo. -Zdravo. -Zdravo, gospodine X. 830 00:51:59,400 --> 00:52:03,300 Vrlo ste ljubazni, gospodine kojeg ne poznajem. -Da, da... Sjednite, neznan�e. 831 00:52:03,500 --> 00:52:05,600 Sjednite, sjednite! -Dobra atmosfera. 832 00:52:05,800 --> 00:52:06,900 Koliko je ulaz? 833 00:52:07,100 --> 00:52:10,500 Stotka. Maksimalno se podi�e do �etiristo. Mi igramo zabave radi! 834 00:52:10,700 --> 00:52:14,400 Bolje to nego nego slu�ati mlade kako mlate praznu slamu. -�aja, gospodine? 835 00:52:14,600 --> 00:52:18,800 Odmori malo, �ovje�e. Igraj malo, opusti se. Sjedni. Takoca. 836 00:52:19,000 --> 00:52:20,300 Dovi�enja! 837 00:52:24,600 --> 00:52:27,800 �to me tako gledate? Ako mislite da �u igrati s vama prdonjama, 838 00:52:28,000 --> 00:52:30,100 onda ste lu�i od moje bake! 839 00:52:30,700 --> 00:52:33,800 Takoca. -Preska�em. -Tako�er. 840 00:52:34,000 --> 00:52:35,200 �etiri �etvorke. 841 00:52:38,800 --> 00:52:41,000 Dalje! -Dalje! 842 00:52:42,800 --> 00:52:43,900 Tri desetke. 843 00:52:44,900 --> 00:52:45,900 Tri kralja! 844 00:52:46,100 --> 00:52:47,100 Dalje. 845 00:52:47,300 --> 00:52:48,800 Svi gubite. 846 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 Ljepotice, to je neka �ala? 847 00:52:51,200 --> 00:52:54,500 Mogla si prvo baciti ove karte, pa bi nas dvostruko ogulila. 848 00:52:54,700 --> 00:52:55,800 Na. 849 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 Nisam li sre�kovi�? 850 00:52:58,200 --> 00:53:02,100 Bila mi je �ast izgubiti od dame poput vas, gospo�ice. -Hvala vam. 851 00:53:02,300 --> 00:53:06,000 Samo, nemojte me zafrkavati. Znate, ja vam ba� i ne znam mnogo o ovoj igri. 852 00:53:06,200 --> 00:53:09,300 Prona�ao sam pljugere koji igraju za vel'ki novac! -�ekaj malo! 853 00:53:09,600 --> 00:53:11,200 Tri kralja, vidite? 854 00:53:11,400 --> 00:53:12,400 Opet tri kralja! 855 00:53:12,600 --> 00:53:14,300 A, rekoh ti da presje�e� karte! 856 00:53:14,500 --> 00:53:17,700 U Hong Kongu �ivi toliko ljudi, a ja nabasam ba� na vas seronje. 857 00:53:17,900 --> 00:53:21,900 Imam par kraljeva i �etiri sedmice. -Sjajna si. I tvoje karte su sjajne, no... 858 00:53:22,100 --> 00:53:25,400 Ba� si ljubazan, bucmasti. -No, moje osmice i asovi su sjajniji. 859 00:53:25,600 --> 00:53:29,800 Hej, to nije nimalo d�entlmenski od tebe. -A �to sam trebao, pustiti ti? Kakva guska! 860 00:53:30,000 --> 00:53:33,000 Svi su ovdje. Sad mi vrati moj nov�anik, pa da mogu i�'. 861 00:53:33,200 --> 00:53:36,000 Kamo �e�? -Bilo kamo, samo �to dalje od vas ostalih. 862 00:53:36,200 --> 00:53:39,600 Koji ti je vrag? Daj, prona�ao sam prave budaletine za tebe! -Molim? 863 00:53:39,800 --> 00:53:41,400 Hajde, odvest �u te do njih. 864 00:53:41,600 --> 00:53:42,600 Onda? 865 00:53:42,800 --> 00:53:46,300 Gledajte i pla�ite, momci! -Opet si pobijedio! 866 00:53:46,500 --> 00:53:47,600 Da, jesam, pljugeri! 867 00:53:47,800 --> 00:53:50,600 Gledajte i divite se! Pogledajte ove divne karte! 868 00:53:50,800 --> 00:53:54,100 Sve mi dugujete milijardu dolara. -Molim? Ovaj put smo igrali ajnc. 869 00:53:54,300 --> 00:53:57,600 Ima� mnogo vi�e od dopu�tenog. I to ne samo u kartama, �pekasti. 870 00:53:57,800 --> 00:54:02,000 To ti kod mene ne pali. Daj �to ima� i crta. -Svinjo! -�ao! 871 00:54:02,200 --> 00:54:03,300 Ro�o! -Ro�o moj! 872 00:54:03,500 --> 00:54:04,800 �estitam ti, ro�o moj! 873 00:54:05,000 --> 00:54:06,100 Ovo je moja supruga. 874 00:54:06,300 --> 00:54:07,500 Pozdrav! -Pozdrav! 875 00:54:07,700 --> 00:54:10,900 Kako to da toliko kasni�? -Naletio sam na neku bandu, 876 00:54:11,100 --> 00:54:13,400 pa sam im pomogao opelje�iti neke jadnike. 877 00:54:13,600 --> 00:54:17,400 Ovo vam je od mene i nekih jadnika. -Hvala ti. -Nema potrebe zahvaljivati mi, 878 00:54:17,600 --> 00:54:21,000 ve� �u si ja to nekako naplatiti. -Razumijem. -�estitam! -Kako to da 879 00:54:21,200 --> 00:54:24,300 toliko kasnite? -Opelje�i�e nas neka banda na putu do ovamo. 880 00:54:24,500 --> 00:54:27,100 Droljo, za�to ti ne kocka�?! 881 00:54:27,700 --> 00:54:30,100 Majku mu, neki bucmasti me ogulio do kraja. 882 00:54:30,300 --> 00:54:32,600 Uvijek ima dobre karte, pi�ka mu materina! 883 00:54:32,800 --> 00:54:36,500 Neko prevarantsko kopile, je l'? E, ba� je moju �enu na�'o varati! 884 00:54:36,700 --> 00:54:39,200 Gdje je taj pas? Hajde, poka�i mi to pseto! 885 00:54:40,800 --> 00:54:43,800 Ispri�avam se, ali doista moram na WC. 886 00:54:44,000 --> 00:54:46,700 Ne seri, i ne pretvaraj se da ba� sad mora� i�i pi�ati. 887 00:54:46,900 --> 00:54:47,900 Odustajem. 888 00:54:48,100 --> 00:54:49,400 Prespori ste. 889 00:54:49,600 --> 00:54:50,800 O-o! 890 00:54:51,200 --> 00:54:52,300 Mi�i mi se s puta! 891 00:54:52,500 --> 00:54:53,500 �to je sad? 892 00:54:53,700 --> 00:54:56,700 Poka�i mi to kopile, �eno! -Ovaj debeli, dragi. -Joj, Bo�e! 893 00:54:56,900 --> 00:55:00,700 To je lik koji zacijelo vara. Nitko ne mo�e non-stop imati tako dobre karte. 894 00:55:00,900 --> 00:55:05,200 Kamo �e�, odoj�i�u? -Ogromni �ovje�e, ovo je sretno mjesto. Hajde, prepu�tam ti ga. 895 00:55:05,400 --> 00:55:08,000 Odoj�i�u, sad �emo vidjeti kakve si zapravo sre�e. 896 00:55:08,200 --> 00:55:12,400 Vrijeme je da te nau�im pameti. Ljudi, ljudi, jam�im vam dobitak ovdje! 897 00:55:12,600 --> 00:55:16,200 Do�ite, jam�im vam sigurnu zaradu! Do�ite i zaradite laku lovu ovdje! 898 00:55:16,400 --> 00:55:17,500 Po�urite, po�urite! 899 00:55:17,700 --> 00:55:21,700 Hajde, zaradite napokon ne�to! -Bolje da po�urimo onamo. 900 00:55:21,900 --> 00:55:24,900 Ne idemo mi nikamo, sve dok ne zavr�imo ovo! 901 00:55:25,400 --> 00:55:26,600 Pri�ite bli�e, ljudi! 902 00:55:26,800 --> 00:55:30,700 Hajde, ulo�ite svoj novac! Ulo�ite da �e karte biti niza�to. 903 00:55:30,900 --> 00:55:33,100 Ula�em sve ovo! 904 00:55:33,300 --> 00:55:37,000 Ide�! �ak i unajmljenu zlatninu? -Siguran dobitak, je l' tako, medeni? 905 00:55:37,200 --> 00:55:39,200 Naravno! Evo, ja ula�em i svoj sat! 906 00:55:39,400 --> 00:55:44,000 Jam�ite dobitak? -Naravno. Po�uri, jeb'o te led! 907 00:55:44,800 --> 00:55:46,600 Narode, ova gromada od �ovjeka 908 00:55:46,800 --> 00:55:48,300 je bankar, svi dobivaju. 909 00:55:48,500 --> 00:55:51,200 Ako ne ulo�ite, ne�ete mo�i nau�iti ovog debila pameti. 910 00:55:51,400 --> 00:55:53,900 Ti si bankar, �pekasti! Ja dijelim karte za tebe! 911 00:55:54,200 --> 00:55:57,400 Hajde, da te sad vidim! Hajde, rekoh! Da sad vidim tvoju sre�u! 912 00:55:57,600 --> 00:56:00,200 Okreni karte! Ne�e�? Ja �u to u�initi umjesto tebe! 913 00:56:04,000 --> 00:56:07,000 Tako mi svega! 914 00:56:08,300 --> 00:56:10,900 Potpuna skala u boji! 915 00:56:11,200 --> 00:56:15,500 Upravo si me u�inio bogatim �ovjekom, stari. Ba� si smuljao ovu rulju. Bolje nego 916 00:56:15,700 --> 00:56:17,800 svoju ludu �enu. Ovo je fantasti�no! 917 00:56:18,000 --> 00:56:21,400 Ti me vara�?! -Idiote, izgubih svoj sat zbog tebe! 918 00:56:21,600 --> 00:56:25,100 Uni�tio si nas! -Kakav prevarant! -Svi za�epite! 919 00:56:25,300 --> 00:56:28,900 Kopile, mene si na�'o jebat'? Sad �u te ubiti! 920 00:56:29,900 --> 00:56:32,000 Vrijeme je da te spasim, prijatelju. 921 00:56:32,900 --> 00:56:34,600 Tko mi je stavio prst u �upak? 922 00:56:34,800 --> 00:56:35,900 Tko je uzeo moj novac? 923 00:56:36,100 --> 00:56:37,100 Moj novac! 924 00:56:37,400 --> 00:56:38,900 IZVAN SLU�BE 925 00:56:40,900 --> 00:56:41,900 Opa! 926 00:56:42,100 --> 00:56:43,900 Koji vrag? Uzeo si statuu? 927 00:56:44,100 --> 00:56:46,100 Bolje i�ta nego ni�ta. 928 00:56:47,500 --> 00:56:50,900 Stani! Koliko si vina popila? 929 00:56:51,100 --> 00:56:54,600 Kao da nemamo dovoljno problema. 930 00:56:54,900 --> 00:56:57,700 Ljudi, ljudi, bogati smo! Gledajte! 931 00:56:57,900 --> 00:56:59,000 Koji je to vrag? 932 00:56:59,200 --> 00:57:00,300 Ima tu sva�ega. 933 00:57:00,500 --> 00:57:01,500 �to? 934 00:57:01,700 --> 00:57:04,900 Sva�ega. -�ak si karte uzeo. 935 00:57:07,700 --> 00:57:10,000 �iji su ovo zubi? -Kreni, brzo! 936 00:57:10,400 --> 00:57:12,100 Hajde, hajde! 937 00:57:14,900 --> 00:57:15,900 Koji... 938 00:57:16,100 --> 00:57:17,200 To je jo� �ivo. 939 00:57:17,400 --> 00:57:19,100 Maznuo si ribu? -Obo�avam sa�imi! 940 00:57:19,300 --> 00:57:20,700 Pogledajte malo bolje. 941 00:57:21,500 --> 00:57:24,000 Joj, molim vas, imajte milosti! -Koji... 942 00:57:24,200 --> 00:57:26,200 I, mogu li dobiti natrag svoj sat? 943 00:57:26,400 --> 00:57:28,900 Budi sretan �to si �iv. Zaboravi glupi sat! 944 00:57:29,100 --> 00:57:30,300 Ali, moj sat! 945 00:57:30,900 --> 00:57:35,800 U redu, za Francoise sve �u prodati. Sve! 946 00:57:36,000 --> 00:57:38,300 Velika u�iteljice, skupili smo 700.000 dolara. 947 00:57:38,500 --> 00:57:41,300 Kad se proda minibus, iznos �e biti blizu tri milijuna. 948 00:57:41,500 --> 00:57:45,300 Sutra u 19 sati, prevarant svih prevaranata �e do�i kartati s vama. 949 00:57:45,500 --> 00:57:47,000 Prevarant svih prevaranata? 950 00:58:00,300 --> 00:58:01,300 Znam! 951 00:58:01,600 --> 00:58:02,600 Ha? 952 00:58:03,000 --> 00:58:06,800 �aolinski sve�enici i karte ne idu zajedno. On donosi nesre�u! 953 00:58:07,000 --> 00:58:09,000 Dolazi prevarant svih prevaranata. 954 00:58:17,700 --> 00:58:19,900 Imam zamisao. Neka mu Leung otvori vrata. 955 00:58:20,100 --> 00:58:21,800 Neka vidi Leungovu �elavu glavu 956 00:58:22,000 --> 00:58:23,700 i neka izgubi! 957 00:58:23,900 --> 00:58:26,900 Sve je predodre�eno. 958 00:58:27,100 --> 00:58:28,600 Ukoliko ste pohlepni, 959 00:58:28,800 --> 00:58:30,400 u kona�nici �ete izgubiti. 960 00:58:30,700 --> 00:58:32,000 �to melje ovaj? -Ha? 961 00:58:32,200 --> 00:58:34,800 Ka�e kako je �ivot bez novca besmislen. 962 00:58:35,700 --> 00:58:36,800 Opala! 963 00:58:37,000 --> 00:58:38,000 Ide�! 964 00:58:38,200 --> 00:58:41,800 Sre�om, pa nosim sun�ane nao�ale. Mogao sam oslijepiti. 965 00:58:42,000 --> 00:58:43,100 Buda vas blagoslovio. 966 00:58:43,300 --> 00:58:44,700 Prevarant svih prevaranata? 967 00:58:44,900 --> 00:58:47,200 Meni vi�e izgleda kao pjeva� narodnih pjesama. 968 00:58:47,400 --> 00:58:49,600 Kako god, do�ao je ovamo kartati. 969 00:58:55,900 --> 00:58:59,230 Ovdje imam sedam milijuna. Pa, oduzmite mi ih, ako znate kako. 970 00:58:59,430 --> 00:59:02,000 Zapo�nimo. 971 00:59:06,400 --> 00:59:09,000 Za�to ti ne karta�? 972 00:59:09,900 --> 00:59:12,900 Vje�bom do savr�enstva, ka�u stari mudraci. 973 00:59:13,100 --> 00:59:17,200 Kad sam budan, cijelo vrijeme molim. -Ako ja tebe i�ta razumijem! 974 00:59:21,900 --> 00:59:23,900 Pikov as! 975 00:59:24,900 --> 00:59:28,300 Pa, vrijeme je za ozbiljan ulog. �to ti ka�e�, Wayne Newton? 976 00:59:33,900 --> 00:59:38,110 �eli� uzeti to? Pa, samo naprijed. 977 00:59:38,400 --> 00:59:41,910 Ha? I ho�u, ak' nema� ni�' protiv. 978 00:59:42,110 --> 00:59:44,910 Nastavimo li ovim tempom, kartat �emo do zore! 979 00:59:45,110 --> 00:59:48,010 Bucmasti nije mnogo zaradio, jer ne shva�a igru ozbiljno. 980 00:59:54,800 --> 00:59:58,910 Imam par osmica. Bravo ja! 981 00:59:59,980 --> 01:00:04,000 Kakve li slu�ajnosti, i ja. 982 01:00:04,900 --> 01:00:06,800 Kakve li slu�ajnosti! 983 01:00:07,000 --> 01:00:08,700 Gledajte ova dva lijepa de�ka. 984 01:00:09,500 --> 01:00:11,200 Koje �e razbiti moji kraljevi! 985 01:00:11,400 --> 01:00:13,300 Ti ima� mogu�u skalu. 986 01:00:16,700 --> 01:00:21,000 Pagoda, tvoj red. 987 01:00:21,900 --> 01:00:25,900 Vrijeme nije limitirano, ali u ime svih nas, zamolit �u te da br�e razmi�lja�. 988 01:00:26,100 --> 01:00:28,300 U redu, ula�em deset tisu�a dolara. 989 01:00:29,900 --> 01:00:32,900 Vjerojatno vi�e doli je tvoja tjedna pla�a. 990 01:00:33,900 --> 01:00:37,000 U redu, poka�imo karte. 991 01:00:37,800 --> 01:00:41,100 Ah, �ao mi je, ali mislim kako �u ponovno ja uzeti sav novac. 992 01:00:41,300 --> 01:00:42,700 Da, da... Vidi moje karte. 993 01:00:42,900 --> 01:00:45,700 Prestani se zajebavati, Sandy! Ima� tek dva usrana para! 994 01:00:45,900 --> 01:00:50,700 Onda? -Oh, ja podi�em ulog. Ula�em sve! 995 01:00:51,000 --> 01:00:54,000 Vidi ove karte. Samo te tref dvojka mo�e spasiti. Ima� li je? 996 01:00:54,600 --> 01:00:56,900 Samo trenutak, prijatelju! Evo tref dvojke! 997 01:00:59,900 --> 01:01:01,200 Sre�om, pa sam odustala. 998 01:01:01,400 --> 01:01:04,800 Netko je bankrotirao! -A to nismo mi! -Mislio sam da smo prijatelji. 999 01:01:05,000 --> 01:01:09,900 Koji si kurac sve ulo�io? -A, �to se to tebe ti�e? Idite svi u vra�ju mater! 1000 01:01:10,900 --> 01:01:12,900 Igrate se ma�ke i mi�a s njim, zar ne? 1001 01:01:13,100 --> 01:01:16,400 Sad �e se opustiti. A kad se to dogodi, uzet �ete mu sav novac. 1002 01:01:16,900 --> 01:01:19,400 Ako je to plan, meni to nitko nije rekao. 1003 01:01:19,700 --> 01:01:20,700 Hm... 1004 01:01:25,800 --> 01:01:27,200 As. 1005 01:01:29,500 --> 01:01:33,400 Prevarant svih prevaranata ima mogu�u skalu u boji. Moram ga izbaciti iz igre. 1006 01:01:33,900 --> 01:01:35,100 Sto tisu�a! 1007 01:01:36,900 --> 01:01:40,500 Je l' mogu�e da ima pikovog asa ondje? 1008 01:01:40,700 --> 01:01:44,700 �to ja imam? Desetku, devetku i kralja. Smije�i mi se skala u boji. 1009 01:01:45,100 --> 01:01:46,200 Pratim! 1010 01:01:47,700 --> 01:01:48,800 Isto. 1011 01:01:49,000 --> 01:01:51,000 Ali i podi�em za jo� sto tisu�a. 1012 01:01:51,600 --> 01:01:52,800 Ti si blefer, ha? 1013 01:01:53,000 --> 01:01:57,000 Mene se ne da tako lako zastra�iti! Ipak sam ja najbolji karta� ovdje! 1014 01:01:57,400 --> 01:01:59,700 O'ladi malo ili �e� zavr�iti poput Pagode. 1015 01:01:59,900 --> 01:02:01,300 Odustajem. -Ha! 1016 01:02:01,500 --> 01:02:05,100 Kvragu i sve, samo jednom se �ivi! 1017 01:02:05,900 --> 01:02:07,000 Evo mojih sto tisu�a. 1018 01:02:07,200 --> 01:02:08,500 Dobro do�ao u klub. 1019 01:02:11,900 --> 01:02:17,000 Skala u boji! -Skala u boji, ka�e�? Ovo je prava skala u boji! 1020 01:02:17,200 --> 01:02:22,000 Oni imaju skale u boji, a ja jedan bijedni par. Kako �u onda pobijediti? 1021 01:02:22,900 --> 01:02:27,600 Ako ima pikovog asa tamo, nitko mu ne�e mo�i ni�ta. Ali ako nema... Hm... 1022 01:02:27,900 --> 01:02:31,000 Da vidimo ima li tko potpunu skalu u boji. -U redu, 1023 01:02:31,200 --> 01:02:36,700 vi tako jadno stojite s lovom, a ja je imam k'o dreka. U redu, nastavimo! 1024 01:02:37,800 --> 01:02:44,300 Bez mene, napuhanko! Odustajem! Satrat �u te u sljede�oj partiji! Vidjet �e�! 1025 01:02:46,900 --> 01:02:48,100 �to ima� ovdje? 1026 01:02:48,300 --> 01:02:50,300 �to to... -Pogledaj tu kartu. 1027 01:02:50,500 --> 01:02:53,600 Ne stidi se pokazati je. Pakla ti, �eli� smuljati ovog �ovjeka! 1028 01:02:53,800 --> 01:02:54,800 Hej, 1029 01:02:55,000 --> 01:02:56,500 ja imam pikovu �esticu ovdje 1030 01:02:56,700 --> 01:03:00,500 i samo bi me pikov as mogao poraziti. Ali, riskiraj! -Da, riskiraj, brate! 1031 01:03:00,800 --> 01:03:03,800 Hajde, hajde! -Ti si zaspala ili �to? -Ne znam �to bih rekla. 1032 01:03:04,000 --> 01:03:09,000 Vi to ozbiljno? Dobro znate koju kartu imam ovdje. 1033 01:03:09,500 --> 01:03:14,900 Nastavljamo ili je gotovo? -Pazi, taj je muljator prve klase. 1034 01:03:15,100 --> 01:03:17,400 Popu�io sam sav novac jer sam bio neoprezan. 1035 01:03:17,600 --> 01:03:21,200 Sa�uvaj novac za sljede�u partiju. -Ti se ne mije�aj. -Dobro. -Onda, 1036 01:03:21,400 --> 01:03:23,000 nastavlja� li ili ne? 1037 01:03:24,900 --> 01:03:29,000 Mudro, jer sve bi izgubio! -Da. 1038 01:03:29,200 --> 01:03:30,200 Bum! 1039 01:03:30,700 --> 01:03:31,700 Jebote! 1040 01:03:32,900 --> 01:03:34,900 Hej, nije pikov as! 1041 01:03:35,100 --> 01:03:36,500 Poigrava se na�im �ivcima. 1042 01:03:36,700 --> 01:03:40,700 Sre�om, pa kartam s takvim kukavicama. Sad je sav taj novac moj! 1043 01:03:41,100 --> 01:03:43,300 Ajme, ba� ste pljugeri. 1044 01:03:45,800 --> 01:03:47,700 Tri desetke. 1045 01:03:47,900 --> 01:03:49,000 Sto tisu�a. 1046 01:03:49,200 --> 01:03:51,800 Uvijek si takve sre�e? Sumnjam. Pratim. 1047 01:03:52,000 --> 01:03:55,400 �isto sumnjam da ima� sve �etiri desetke. Pratim! 1048 01:03:55,900 --> 01:03:57,000 Pratim. 1049 01:03:58,600 --> 01:04:02,700 Ha, imam jednako dobre karte kao i on, ako ne i bolje. Stoga nema smisla da samo 1050 01:04:02,900 --> 01:04:09,900 pratim. Evo, podi�em za jo� sto tisu�a. -Ha? -Onda? -Ba� je smije�no kartati s vama. 1051 01:04:10,600 --> 01:04:11,800 Pratim. 1052 01:04:12,500 --> 01:04:17,000 Opet ne�to mulja. Sandy? -Ja sam dao sve �to sam imao. 1053 01:04:17,900 --> 01:04:19,100 Pratim. 1054 01:04:28,000 --> 01:04:31,400 Gdje mi je bila pamet? 1055 01:04:44,600 --> 01:04:45,800 Devet. 1056 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 Potpuna skala u boji. 1057 01:05:00,000 --> 01:05:02,700 Ljepotice, vidim kako misli� nastaviti. 1058 01:05:02,900 --> 01:05:05,200 Plakat �e� kad ostane� bez svog tog novca. 1059 01:05:05,400 --> 01:05:08,300 Odustani dok jo� nije prekasno. -Karte na vidjelo! 1060 01:05:09,900 --> 01:05:15,800 Onda, pratite li, gospodine? -Ne vjerujem da ima� potpunu skalu u boji, 1061 01:05:16,000 --> 01:05:17,900 stoga pratim. 1062 01:05:19,900 --> 01:05:23,900 U redu, da vidimo �to ima�. -Za�to ne vjeruje� da imam potpunu skalu u boji? 1063 01:05:24,100 --> 01:05:25,500 Zato �to... 1064 01:05:25,900 --> 01:05:27,900 Zato �to je pikova desetka kod mene. 1065 01:05:28,100 --> 01:05:29,100 �to?! 1066 01:05:29,300 --> 01:05:31,800 Zar su u �pilu bile dvije identi�ne karte? 1067 01:05:32,000 --> 01:05:33,600 Jesi li ti pijana ili �to? 1068 01:05:33,800 --> 01:05:35,100 Kakvo samosramo�enje! 1069 01:05:35,300 --> 01:05:36,500 To nije moja karta! 1070 01:05:36,700 --> 01:05:39,300 Imala sam pikovu desetku, tako mi �asti! Ti vara�! 1071 01:05:39,500 --> 01:05:40,700 Varala si! 1072 01:05:42,000 --> 01:05:45,100 Ja nisam varalica! Kuja mi je smjestila! Ja nikad ne varam! 1073 01:05:46,000 --> 01:05:47,900 Tata! 1074 01:05:48,900 --> 01:05:52,000 Tata, budi �iv! Tatice! 1075 01:05:53,900 --> 01:05:55,000 Gospo�ice Lui, 1076 01:05:55,200 --> 01:05:58,000 va� je otac izgubio na takav na�in. 1077 01:05:58,800 --> 01:06:00,300 Da li sad razumijete? 1078 01:06:02,800 --> 01:06:03,800 �to? 1079 01:06:04,000 --> 01:06:06,800 Ako je ona gospo�ica Lui, tko je onda ona? 1080 01:06:07,000 --> 01:06:11,800 Ja sam obi�na striptizeta. -Ti si... Ona je... Ka�e da... 1081 01:06:12,900 --> 01:06:14,700 Nema veze, ja te i dalje volim. 1082 01:06:14,900 --> 01:06:18,500 Zapravo, takve �ene najvi�e i volim. -Ne�to me zanima. Samo se svla�i� 1083 01:06:18,700 --> 01:06:20,900 pred mu�karcima ili... Oh! 1084 01:06:22,800 --> 01:06:24,200 Glavu gore. 1085 01:06:28,600 --> 01:06:32,700 Ina�e, ime mi je Joe. Ja sam svoje obavio. Pa, dovi�enja! -Ali... 1086 01:06:33,000 --> 01:06:34,700 Ni�ta mi nije jasno. 1087 01:06:35,300 --> 01:06:36,300 Ne razumijem. 1088 01:06:36,500 --> 01:06:39,400 Ma, za�to je taj �ovjek tako varao vas naivce? 1089 01:06:39,900 --> 01:06:43,000 Vidite, i on zna da je varao! Imala sam tu pikovu desetku! 1090 01:06:43,200 --> 01:06:47,100 Kako li mu je samo uspjelo? Mislim, kako je taj prevarant do�ao do moje karte? 1091 01:06:47,300 --> 01:06:50,700 'Ajde, poka�i! Ako zna� da je varao, poka�i kako je to u�inio. 1092 01:06:50,900 --> 01:06:55,300 Kad je velika u�iteljica povukla novac, ovako je zamijenila karte. -Nemogu�e! -Ha? 1093 01:06:56,600 --> 01:06:58,800 Ma, za�to nisi ni�ta rekao? 1094 01:06:59,000 --> 01:07:00,000 Ja... 1095 01:07:00,200 --> 01:07:02,500 Pa, sad je besmisleno govoriti o tome. 1096 01:07:02,900 --> 01:07:06,600 Sad kad de�ki znaju tko je zapravo tko, nema smisla da ostanem ovdje. 1097 01:07:06,900 --> 01:07:09,700 Ukoliko se za�eli� dobrog dru�tva, samo me nazovi. 1098 01:07:10,000 --> 01:07:12,400 Ne�u ti ni�ta naplatiti. 1099 01:07:12,900 --> 01:07:14,100 Idem sad ja. 1100 01:07:14,800 --> 01:07:15,800 Ah... 1101 01:07:16,100 --> 01:07:18,200 I tako nam ode ona. -Kad vam bude dosadno, 1102 01:07:18,400 --> 01:07:20,800 potra�ite me u no�nom klubu Dabar. 1103 01:07:21,000 --> 01:07:22,600 Ja sam zapravo Piu Hung. 1104 01:07:23,800 --> 01:07:27,500 Klub se nalazi blizu trajektnog terminala. Pa, vidimo se, de�ki. 1105 01:07:27,900 --> 01:07:31,100 No�ni klub Dabar? Da mo�da ne bi dala svog dabra za lovu? 1106 01:07:31,300 --> 01:07:32,900 �ao! 1107 01:07:33,100 --> 01:07:34,300 Piu Hung, kamo �e�? 1108 01:07:34,500 --> 01:07:35,500 Na�elni�e Tso, 1109 01:07:35,700 --> 01:07:39,000 ja sam svoje obavila, pa odlazim. -Hvala na pomo�i. -Hvala vama. 1110 01:07:39,200 --> 01:07:41,900 �ao! -Do�i �u te posjetiti jedne ve�eri. 1111 01:07:47,000 --> 01:07:48,800 Koji pak je vama vrag? 1112 01:07:49,000 --> 01:07:53,000 Prevari�e nas velika u�iteljica. Ostadosmo bez svih para. 1113 01:07:53,200 --> 01:07:55,100 Na�elni�e Tso, �to �emo sad? 1114 01:07:55,300 --> 01:07:59,800 Moj plan A je mo�da propa', al' zato ne�e plan B! 1115 01:08:00,000 --> 01:08:05,400 Dosta mi je tvojih sranja, stari! �elim svoje pare natrag! -Sinko, 1116 01:08:05,600 --> 01:08:07,900 tim sam novcem platio usluge gospo�ice Hung. 1117 01:08:08,100 --> 01:08:09,200 Molim? -Ha? 1118 01:08:09,400 --> 01:08:10,400 Ti vrapca! 1119 01:08:10,600 --> 01:08:13,900 U�inih to za vas. Pojebali ste to, zar ne? -Ovaj... 1120 01:08:14,100 --> 01:08:18,000 Rekoh joj da mora spavati s vama svake no�i. -�to? 1121 01:08:18,300 --> 01:08:19,400 Ha? 1122 01:08:19,600 --> 01:08:20,600 Joj... 1123 01:08:20,800 --> 01:08:24,500 Ma, pustimo sad to. Sad, re�i �u vam kako glasi moj plan B. 1124 01:08:24,700 --> 01:08:28,400 Ako plan B ne upali i gospo�ica Ru�a ne dolija pravdi, pojest �u si �e�ir. 1125 01:08:28,600 --> 01:08:30,100 No, kako glasi taj plan B? 1126 01:10:04,900 --> 01:10:07,900 Gospo�ice Ru�o, da vam je dovedem ovamo? 1127 01:10:08,100 --> 01:10:09,100 Ne. 1128 01:10:17,000 --> 01:10:18,000 Zdravo. 1129 01:10:18,200 --> 01:10:20,800 �eli� da zajedno ple�emo? E, pa ja to ne �elim. 1130 01:10:21,000 --> 01:10:23,500 Ali �eli� do�ivjeti jutro, zar ne? 1131 01:10:24,900 --> 01:10:31,000 Ne budi tako drzak prema njoj. Zaboravi njegove rije�i. Hajde, ple�i sa mnom. 1132 01:10:40,900 --> 01:10:43,200 Zaple�imo, mo�e? 1133 01:10:44,900 --> 01:10:49,400 Zapravo, mislim da bi bilo bolje da vas dvoje ple�ete bez mene. 1134 01:10:51,800 --> 01:10:53,000 Bravo, bravo! 1135 01:10:53,200 --> 01:10:55,600 Tvoj prljavi ples je uistinu atraktivan. 1136 01:10:56,700 --> 01:10:58,100 Prvi �in je sre�en. 1137 01:10:58,300 --> 01:11:01,800 Dopusti meni da se pobrinem za drugi �in. -Samo ti nastavi sanjati. 1138 01:11:02,000 --> 01:11:06,300 Nema tog novca koji bi me odveo u krevet s bilo kojim od vas. Idem sad ja. -Stani! 1139 01:11:06,500 --> 01:11:08,300 Kamo �e�? -Potrebna mi je kupka. 1140 01:11:08,500 --> 01:11:11,200 Ti sjedi ovdje i �ekaj dobru vijest. 1141 01:11:11,800 --> 01:11:15,800 Prokleta kuja! -Hej, kakvu to vijest o�ekuje�? 1142 01:11:16,000 --> 01:11:18,000 Gledaj svoja posla, droljo! 1143 01:11:18,800 --> 01:11:21,000 Bolje da provjerim onu mu�kara�u. 1144 01:11:23,800 --> 01:11:26,200 Koje je tvoje gledi�te spram seksa? 1145 01:11:26,400 --> 01:11:28,800 Seks je za mene poput hrane. 1146 01:11:29,600 --> 01:11:34,700 Vidi�, netko voli kobasice, no ja vi�e preferiram krempite. 1147 01:11:35,100 --> 01:11:38,800 Vidi�, ja ne zalazim u pr�varnice, mene zanimaju samo prvoklasni restorani. 1148 01:11:39,000 --> 01:11:44,000 Od pi�a najvi�e preferiram crveno vino. Volim �estoki aperitiv i toplu juhu. 1149 01:11:44,800 --> 01:11:46,600 Malkice salate i poneka �koljka... 1150 01:11:46,800 --> 01:11:49,800 Da bi u�ivao u hrani, ne �dere�, jede� polako. 1151 01:11:50,000 --> 01:11:51,800 Bar jedan sat, razumije�? 1152 01:11:52,000 --> 01:11:58,000 Ako sam doista raspolo�ena, onda po�elim i desert. 1153 01:11:58,800 --> 01:12:02,700 Mo�da �ak i �alicu kave. 1154 01:12:02,900 --> 01:12:05,000 Naravno, na kraju dolazi i cigareta. 1155 01:12:05,200 --> 01:12:07,200 Ti ba� zna� u�ivati u �ivotu. 1156 01:12:07,400 --> 01:12:11,100 Ukoliko �eli� u�ivati u �ivotu, mora� zalaziti samo u najbolje restorane. 1157 01:12:25,600 --> 01:12:26,600 Vidim ne�to! 1158 01:12:26,800 --> 01:12:28,300 To je automobil gospo�ice Ru�e. 1159 01:12:28,500 --> 01:12:29,600 Da vidim. 1160 01:12:33,100 --> 01:12:37,000 Jednom kad se �ena uda, gubi slobodu. Sla�e� li se s tim? 1161 01:12:37,200 --> 01:12:39,000 Osobno mislim da nije tako. 1162 01:12:39,300 --> 01:12:42,700 Nemoj misliti kako je ovo tek za jednu no�. 1163 01:12:43,000 --> 01:12:45,100 Nego za koliko, dvije? 1164 01:12:45,800 --> 01:12:48,200 Pazi, ja se ne dam samo tako zajebavati. 1165 01:12:48,500 --> 01:12:51,000 �alim, ali ni ja. 1166 01:12:51,800 --> 01:12:53,800 Postavila bih ti jedno pitanje. 1167 01:12:54,000 --> 01:12:56,500 Koje je tvoje gledi�te spram seksa? 1168 01:12:57,000 --> 01:12:58,900 Seks? 1169 01:12:59,200 --> 01:13:01,400 Za mene, to je poput novca. 1170 01:13:02,700 --> 01:13:04,900 Boli ukoliko ga nema�. 1171 01:13:05,100 --> 01:13:07,700 Ako ga ima�, ne libi ga se tro�iti. 1172 01:13:08,700 --> 01:13:11,900 No, rijetko sam pri novcu. 1173 01:13:12,800 --> 01:13:15,000 Vrati se u automobil, ho�e� li? 1174 01:13:15,200 --> 01:13:17,000 Ja se doslovno kupam u novcu. 1175 01:13:17,200 --> 01:13:18,500 Ozbiljno? 1176 01:13:20,900 --> 01:13:24,200 Jam�i� li mi kako ne�u za�aliti? -Ima� moju rije�. 1177 01:13:33,800 --> 01:13:37,200 Promatraj kroz ovo �udo. Ukoliko se �togod dogodi, javi. -Dobro. 1178 01:13:37,400 --> 01:13:40,100 MADAMA BUTTERFLAY, OPERA U TRI �INA GIACOMA PUCCINIJA 1179 01:13:43,700 --> 01:13:46,300 �eli� znati zbog �ega prezirem mu�karce? 1180 01:13:46,900 --> 01:13:49,500 Zna� li zbog �ega mi je dra�e biti sa �enom? 1181 01:13:58,000 --> 01:14:00,000 Molim te, reci mi. 1182 01:14:00,800 --> 01:14:01,800 Kao prvo, 1183 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 ne moram brinuti glede trudno�e. 1184 01:14:04,200 --> 01:14:06,600 Uostalom, �ene su mnogo nje�nije od mu�karaca. 1185 01:14:06,800 --> 01:14:09,100 �ena zna koje su �enske potrebe. 1186 01:14:09,900 --> 01:14:14,200 Za razliku od mu�karaca, �ene nemaju bradu. Dakle, ne moram brinuti o iritaciji ko�e 1187 01:14:14,400 --> 01:14:15,800 prilikom ljubljenja. 1188 01:14:16,000 --> 01:14:17,100 Doista? 1189 01:14:18,600 --> 01:14:20,300 Ajme, �to joj zaudara iz usta! 1190 01:14:20,500 --> 01:14:21,600 Doista? 1191 01:14:21,800 --> 01:14:22,800 Kakav smrad! 1192 01:14:23,000 --> 01:14:24,000 Dragi Bo�e! 1193 01:14:24,200 --> 01:14:26,200 Tko je prdnuo? 1194 01:14:26,400 --> 01:14:27,400 Fuj! 1195 01:14:27,600 --> 01:14:29,000 Zacijelo je Norman prdnuo. 1196 01:14:29,200 --> 01:14:33,000 Ti trpa� sve te grickalice u sebe! -Sandy je taj koji jede Smoki. 1197 01:14:33,200 --> 01:14:36,800 Pa �to? Ja uvijek prdnem naglas, a takvi ne smrde. 1198 01:14:37,000 --> 01:14:41,000 Smrde oni tihi, a ti prdi� ba� na takav na�in. Uostalom, smrdjelo je na luk, 1199 01:14:41,200 --> 01:14:45,100 a u Smokiju nema luka, samo kikiriki. -Prestani srat' i priznaj da si prdnuo. 1200 01:14:45,300 --> 01:14:48,700 Ti�ina! Ovako, tko je prdnuo, njegovi roditelji �e umrijeti ve�eras! 1201 01:14:48,900 --> 01:14:51,900 Dobro, jer kad sam bio mali, dali su me Rhinovim roditeljima. 1202 01:14:52,100 --> 01:14:55,900 Dakle, umjesto mojih, njegovi �e roditelji ve�eras otegnuti papke! -Oh, Bo�e! 1203 01:14:56,100 --> 01:15:00,000 Kockate se �ivotima va�ih roditelja zbog prde�a? Uostalom, taj prde� i nije bio 1204 01:15:00,200 --> 01:15:03,000 tako stra�an. Ne dopustite da vas prde� posva�a. 1205 01:15:03,200 --> 01:15:05,000 Molim vas, vratite se unutra. 1206 01:15:05,200 --> 01:15:08,500 Leung, sad ti kenja�. Da nisi mo�da to ti prdnuo? 1207 01:15:08,700 --> 01:15:11,300 Radije neka me strefi grom nego da ulazim opet tamo! 1208 01:15:11,500 --> 01:15:13,100 Fu�ka� ovo, idem ja unutra! 1209 01:15:13,300 --> 01:15:14,900 Br�e, br�e! 1210 01:15:15,100 --> 01:15:17,900 �to je sad, idi van i �ekaj svoj sudbonosni grom. 1211 01:15:55,000 --> 01:15:59,400 Vidi sav taj novac. Na�elnik Tso je bio u pravu. 1212 01:16:00,000 --> 01:16:02,000 Za�to ne spava�? 1213 01:16:02,900 --> 01:16:05,400 Te�ko mi je spavati na nepoznatom mjestu. 1214 01:16:05,900 --> 01:16:08,000 Po�i sa mnom. 1215 01:16:09,900 --> 01:16:11,600 Momci, vidim ne�to! 1216 01:16:12,900 --> 01:16:14,600 Probudite se. 1217 01:16:15,100 --> 01:16:16,800 Di�'te se! 1218 01:16:17,000 --> 01:16:21,800 Vidi, na cesti je nekakav novac! -Lova! -Gdje su pare? -Izlaze. 1219 01:16:22,000 --> 01:16:23,800 Zna�i, nema nikakvog perja na cesti? 1220 01:16:24,000 --> 01:16:25,000 Mi�i se! 1221 01:16:25,200 --> 01:16:26,200 Daj, jebote! 1222 01:16:26,400 --> 01:16:32,000 Da mo�da ne brine� kamo te to vodim? -Malo. 1223 01:16:33,800 --> 01:16:37,800 Jedno je sigurno, nakon ovoga, vi�e ne�e� imati problema sa spvanjem. 1224 01:16:48,000 --> 01:16:50,000 Za�to tvoje srce tako brzo tu�e? 1225 01:16:50,200 --> 01:16:51,800 Nervozna sam. 1226 01:16:52,000 --> 01:16:53,200 Vjerujem ti. 1227 01:16:56,600 --> 01:16:58,400 6662? 1228 01:16:59,900 --> 01:17:01,200 Hm? 1229 01:17:02,700 --> 01:17:05,700 Gospo�ice Ru�o... 1230 01:17:06,500 --> 01:17:09,500 Onda? -Vjerujem kako �e biti gotovo do zore. 1231 01:17:13,800 --> 01:17:16,400 Pozdrav, gospo�ice Ru�o. -Pozdrav, gospo�ice Ru�o. 1232 01:17:17,800 --> 01:17:20,000 Ovo je novac iz plja�ke banke. 1233 01:17:20,900 --> 01:17:23,000 Sve to pripada meni. 1234 01:17:23,900 --> 01:17:27,000 Ovo je za tebe. 1235 01:17:28,900 --> 01:17:31,000 �elim te u�initi sretnom. 1236 01:17:31,200 --> 01:17:33,800 Vjerujem kako �e ti ovo pomo�i odagnati nesanicu. 1237 01:17:34,000 --> 01:17:37,200 Tvojim je brigama do�ao kraj. Evo, ovo ti je lijek. 1238 01:17:37,700 --> 01:17:40,700 Ovako, odsad mo�e� tro�iti moj novac koliko god te volja. 1239 01:17:40,900 --> 01:17:43,600 Naravno, pod uvjetom da �e� mi do�ivotno biti vjerna. 1240 01:17:44,900 --> 01:17:48,800 One djevojke stalno rade no�u? -Niti ne znaju kako izgleda dnevno svjetlo. 1241 01:17:49,000 --> 01:17:53,300 Bez mog dopu�tenja, ne mogu napustiti to mjesto. Iskreno, nikad ga ne�e ni dobiti. 1242 01:17:53,500 --> 01:17:55,200 Gospo�ica Lui ispu�ta novac. 1243 01:17:55,400 --> 01:17:56,800 Trebalo bi poduzeti ne�to. 1244 01:17:57,000 --> 01:17:58,600 De�ki su ve� krenuli u akciju. 1245 01:17:58,800 --> 01:18:01,100 Koji klinac samo sjedi� ovdje? -Oh... 1246 01:18:02,900 --> 01:18:07,000 Samo nemoj sad prdnuti. -Morate me gurnuti. �elim bolje vidjeti. 'Ajde, vi�e! 1247 01:18:07,200 --> 01:18:08,900 �to si te�ak! 1248 01:18:09,100 --> 01:18:10,300 Vi�e! Br�e, br�e! 1249 01:18:10,500 --> 01:18:12,600 Priprema, pozor... sad! 1250 01:18:14,800 --> 01:18:17,400 Kako je zviznuo! -Bogme. 1251 01:18:18,000 --> 01:18:19,900 Prokletnici jedni! 1252 01:18:20,100 --> 01:18:21,900 Dopustite meni! 1253 01:18:22,400 --> 01:18:23,600 Koji... 1254 01:18:23,900 --> 01:18:24,900 Pazi! 1255 01:18:26,900 --> 01:18:29,700 Prijatelju, jesi li dobro? 1256 01:18:29,900 --> 01:18:32,000 Ma, goni se u pi�ku materinu! 1257 01:18:35,500 --> 01:18:36,700 'Ajde. 1258 01:18:38,900 --> 01:18:43,100 Jebote, otkud tebi klju�evi? Da nisi kupio ovo mjesto? -Uvijek komplicirate, de�ki. 1259 01:18:43,300 --> 01:18:46,800 Za�to, kad postoji toliko jednostavnih rje�enja. -Pametnjakovi�! 1260 01:18:47,000 --> 01:18:48,000 Ide�! 1261 01:18:48,200 --> 01:18:49,200 Lova! 1262 01:18:49,800 --> 01:18:50,800 Ide�! 1263 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 Ha? 1264 01:18:52,200 --> 01:18:53,200 Gledajte! 1265 01:18:53,400 --> 01:18:54,700 Kao u bajci. 1266 01:18:54,900 --> 01:18:56,200 Koliko perja! 1267 01:18:56,800 --> 01:18:58,700 Pokupimo to! -To je moje! 1268 01:18:58,900 --> 01:18:59,900 Pazi! 1269 01:19:00,100 --> 01:19:01,100 Oh, joj! 1270 01:19:01,300 --> 01:19:02,300 Jaj! 1271 01:19:02,500 --> 01:19:03,500 Uh, uh! 1272 01:19:03,700 --> 01:19:04,700 Jao! 1273 01:19:04,900 --> 01:19:05,900 Br�e, br�e! 1274 01:19:06,100 --> 01:19:07,100 Idemo, idemo! 1275 01:19:07,800 --> 01:19:09,400 Prijatelju, jesi li dobro? 1276 01:19:09,600 --> 01:19:10,600 Sve me boli. 1277 01:19:10,800 --> 01:19:15,200 Kad si padao, uspio si pokupiti sav taj novac? -Pomozi mi ustati, �elim jo�. 1278 01:19:20,900 --> 01:19:23,400 Ima li ga jo�? 1279 01:19:25,800 --> 01:19:27,200 Nema vi�e. 1280 01:19:28,900 --> 01:19:31,400 �to izvodi�? -Poku�avam ga nanju�iti. 1281 01:19:31,900 --> 01:19:33,900 Unutra ima novca. 1282 01:19:35,900 --> 01:19:37,600 Rhino, sredi to. 1283 01:19:38,100 --> 01:19:41,700 Ja sam stru�njak za obijanje brava, ovo je prekomplicirano za mene. 1284 01:19:42,000 --> 01:19:43,100 Potrebna je �ifra. 1285 01:19:43,300 --> 01:19:44,300 Kako �emo u�i? 1286 01:19:44,500 --> 01:19:46,100 Ma, samo tipkaj bezveze. 1287 01:19:47,800 --> 01:19:48,800 Oui? 1288 01:19:49,000 --> 01:19:50,900 'Alo, jesi li to ti, Normane? 1289 01:19:51,100 --> 01:19:53,100 Molim te, samo nazovi Monu. 1290 01:19:53,700 --> 01:19:56,700 Postoji funkcija pozivanja posljednjeg biranog broja, zna�? 1291 01:19:56,900 --> 01:20:00,300 Eh, sva�ta! Koko� je prekinula. -Ma, tko je uop�e zvao? 1292 01:20:00,500 --> 01:20:01,600 Pojma nemam. 1293 01:20:01,800 --> 01:20:04,800 Ali ta je koko� rekla da nazovem neku Monu. -Ha? 1294 01:20:05,000 --> 01:20:07,900 Poznaje li tko koju Monu? -Ja poznajem jednu Monicu. 1295 01:20:10,700 --> 01:20:11,800 Oui? 1296 01:20:12,000 --> 01:20:13,300 Opet zovete glede te Mone? 1297 01:20:13,500 --> 01:20:15,500 Nitko od nas ne poznaje nikakvu Monu. 1298 01:20:15,700 --> 01:20:18,700 Ali zato jedan od nas poznaje jednu Monicu. 'Alo? 'Alo? 'Alo? 1299 01:20:18,900 --> 01:20:20,300 Ba� zi zlobna. 1300 01:20:20,500 --> 01:20:23,100 Samo sam htjela da Mona zna kako je izvisila. 1301 01:20:23,900 --> 01:20:26,900 Bacit �u ovaj telefon u sme�e. Sutra �u ti kupiti novi. 1302 01:20:27,900 --> 01:20:28,900 Mona? 1303 01:20:29,100 --> 01:20:30,400 Mo�da je to neki kod. 1304 01:20:30,600 --> 01:20:32,000 Bio je to glas g�ice Lui. 1305 01:20:32,200 --> 01:20:37,500 Sandy, ti si �kolovan �ovjek, kako se pi�e Mona? -Pa... Mona se pi�e... 1306 01:20:37,700 --> 01:20:44,600 M, O, N... -Br�e! -M, O, N, A. Mona. 1307 01:20:45,100 --> 01:20:52,100 Znam! M, O i N bi bili 6, a A 2. Dakle, �ifra je 6662. -Da, da. 1308 01:20:52,300 --> 01:20:57,000 6662. 1309 01:20:58,900 --> 01:21:01,000 Gospo�ice Ru�o! 1310 01:21:01,800 --> 01:21:02,900 Hajde! 1311 01:21:03,100 --> 01:21:04,400 Hajde, hajde! 1312 01:21:04,900 --> 01:21:06,000 Br�e! 1313 01:21:06,200 --> 01:21:07,200 Po�urimo! 1314 01:21:07,400 --> 01:21:10,600 Bez panike, �elimo samo novac. Ne�emo vas silovati. -U napad! 1315 01:21:10,800 --> 01:21:12,000 Ah, joj! 1316 01:21:13,700 --> 01:21:15,900 Leung, prijatelju, spasi me! 1317 01:21:20,600 --> 01:21:22,700 Gospo�ice Ru�o. 1318 01:21:22,900 --> 01:21:24,100 �to? 1319 01:21:24,300 --> 01:21:26,000 �elim vam re�i ne�to u �etiri oka. 1320 01:21:26,200 --> 01:21:29,800 Ona je moj komad, pred njom slobodno sve ka�e�. 1321 01:21:30,000 --> 01:21:33,900 Provjerili smo, ona je Lui Tinova k�i. 1322 01:21:35,500 --> 01:21:36,800 Ha? 1323 01:21:37,100 --> 01:21:38,700 Da, tako je. 1324 01:21:43,700 --> 01:21:45,000 Sranje! 1325 01:21:46,000 --> 01:21:47,800 Sranje! 1326 01:21:48,000 --> 01:21:49,600 Za�to samo stojite ovdje? 1327 01:21:49,800 --> 01:21:50,800 'Ajmo! 1328 01:21:57,800 --> 01:22:01,100 Pagoda, za�to uzima� toliko? Hajde, dovoljno je. -Nije dovoljno! 1329 01:22:01,300 --> 01:22:03,000 Hajde, nemamo vremena za gubiti! 1330 01:22:03,200 --> 01:22:04,400 Leung, idemo! 1331 01:22:07,700 --> 01:22:09,500 Oh, svetog mu sranja! 1332 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 Leung, pobrini se za ove, mo�e? 1333 01:22:14,700 --> 01:22:17,200 U redu, Leung, idemo mi! 1334 01:22:21,100 --> 01:22:22,100 Oui? 1335 01:22:22,300 --> 01:22:23,400 Ostavite taj novac 1336 01:22:23,600 --> 01:22:25,100 ili �u ubiti g�icu Lui. 1337 01:22:25,900 --> 01:22:29,200 Samo je vi ubijte. Bar ne�emo morati dijeliti novac s tom ku�kom. 1338 01:22:29,700 --> 01:22:30,700 Prokletstvo! 1339 01:22:33,600 --> 01:22:34,600 Joj! 1340 01:22:35,800 --> 01:22:39,000 Po�uri! Prestani se igrati s tim strancima, nema vremena za to! 1341 01:22:39,300 --> 01:22:41,400 Hulk Hogan! -Jet Li! 1342 01:22:41,600 --> 01:22:42,600 Joj! 1343 01:22:44,800 --> 01:22:46,800 Tako mi govana, kako �emo iza�i odavde? 1344 01:22:47,000 --> 01:22:48,000 'Ajmo! 1345 01:22:48,200 --> 01:22:49,700 No, �to je s gospo�icom Lui? 1346 01:22:49,900 --> 01:22:52,500 Leung, ti se pobrini za nju, mi moramo na natjecanje! 1347 01:22:52,700 --> 01:22:56,800 Da. -Da, ti se pobrini za nju, mi sad moramo i�'. Hajde, po�uri! Tr�e�im korakom! 1348 01:22:59,000 --> 01:23:03,000 Na ovom natjecanju sudjeluje stotinjak natjecatelja. 1349 01:23:03,900 --> 01:23:07,000 Rije� je o elitnim osobama koje dolaze sa svih strana svijeta. 1350 01:23:07,200 --> 01:23:09,800 Prvi krug traje sat vremena. 1351 01:23:10,000 --> 01:23:13,000 Svi zapo�inju s kapitalom od pet miljuna hongkon�kih dolara. 1352 01:23:13,200 --> 01:23:14,900 Ukoliko se koga uhvati u varanju, 1353 01:23:15,100 --> 01:23:19,100 automatski �e se diskvalificirati, te �e se izbaciti na ulicu. 1354 01:23:20,000 --> 01:23:26,500 Poka�ite svoje karte. -Ma�ko, kao da ovo nisu tvoje pare. 1355 01:23:26,800 --> 01:23:28,900 Tek smo zapo�eli, �emu takva �urba? 1356 01:23:29,100 --> 01:23:32,300 Gospodine, pratite li ili ne? -Ako ba� �eli� za ozbiljno, 1357 01:23:32,500 --> 01:23:39,000 onda pratim. Evo, sve je u igri. 1358 01:23:39,200 --> 01:23:41,700 Pratim. 1359 01:23:41,900 --> 01:23:43,900 Ma, kvragu sve, pratim i ja! 1360 01:23:44,100 --> 01:23:47,300 Ovo je prilika da na brzinu pobijedim u prvome krugu. 1361 01:23:54,800 --> 01:23:57,300 Kad se igra �etonima, nije takav pritisak. 1362 01:24:04,900 --> 01:24:07,700 Par kraljeva i par trojki. Poka�ite va�e karte, molim. 1363 01:24:08,100 --> 01:24:10,200 Tri kralja. -Tri asa, prijatelju! -Ah, joj! 1364 01:24:10,400 --> 01:24:12,700 Ja imam �etiri petice, ha-ha! 1365 01:24:12,900 --> 01:24:15,200 Samo mi nemoj re�i da ti ima� skalu u boji. 1366 01:24:15,400 --> 01:24:18,600 Ljepotane, ima� li mo�da �etiri dame? -Naravno. 1367 01:24:18,800 --> 01:24:21,000 Naravno da imam �etiri dame. 1368 01:24:22,700 --> 01:24:27,200 Joj, �alim, no ja imam jednog, ali vrijednog de�ka. 1369 01:24:29,400 --> 01:24:30,900 Moje! 1370 01:24:31,500 --> 01:24:33,000 �etiri asa. 1371 01:24:33,900 --> 01:24:36,000 Ja imam skalu u boji. 1372 01:24:36,500 --> 01:24:41,000 Ja isto. No, moje su karte malo ja�e. 1373 01:24:41,200 --> 01:24:42,400 Kakve li slu�ajnosti! 1374 01:24:42,600 --> 01:24:45,900 Moje su jo� ja�e! -Ha? -Ha! -Samo malo. Gospo�o, bojim se. 1375 01:24:46,100 --> 01:24:50,000 Bojim se da ja imam jo� ja�e od vas. 1376 01:24:50,900 --> 01:24:52,800 Ho�emo li nastaviti? 1377 01:24:53,900 --> 01:25:00,900 U redu, pratim. -Doista? -Imam asa, damu, de�ka i dvojku. A ovdje imam i kralja. 1378 01:25:01,500 --> 01:25:07,200 Oh, i ja isto! Onda, �ija skala u boji je ja�a? 1379 01:25:07,500 --> 01:25:08,700 Daj pet! 1380 01:25:08,900 --> 01:25:10,000 Par asova. 1381 01:25:10,200 --> 01:25:11,200 Par osmica 1382 01:25:11,400 --> 01:25:12,400 i par desetki. 1383 01:25:12,600 --> 01:25:14,200 �alim, moji su parovi ja�i. 1384 01:25:14,500 --> 01:25:17,800 Par dama i par petica. -Tako mi svega! 1385 01:25:18,000 --> 01:25:21,200 �to je? -Mislim da sam bolji od vas! -Poka�i. -Evo. 1386 01:25:21,400 --> 01:25:24,200 Potpuna skala u boji, vidite? Ba� mi je �ao, de�ki. 1387 01:25:24,600 --> 01:25:26,700 U redu, poka�i �to ima�. 1388 01:25:27,000 --> 01:25:31,200 Hajde, nije te valjda stid pokazati, hm? -Imam par-dva. -�to mene gleda�? 1389 01:25:31,400 --> 01:25:33,100 Ja nemam ni�ta. -Ni ja. 1390 01:25:33,300 --> 01:25:38,800 Natavljate li? -Ne. -Oprostite, al' tko bi rek'o kako se s parom-dva mo�e dobiti. 1391 01:25:41,900 --> 01:25:46,100 Ubrizgala sam heroin u tebe. 1392 01:25:47,100 --> 01:25:50,900 Ha, sad se osje�a� kao da bi mogla poletjeti, zar ne? 1393 01:25:51,100 --> 01:25:52,100 Hm? 1394 01:25:57,000 --> 01:26:00,000 Jesi li �ula ovo? 1395 01:26:00,200 --> 01:26:04,100 Prvo glasan lom, a potom potpuna ti�ina. 1396 01:26:06,000 --> 01:26:08,000 Ti si te�a, pa �e� br�e pasti. 1397 01:26:13,700 --> 01:26:15,000 Suma odgovara! 1398 01:26:16,800 --> 01:26:18,900 Suma odgovara! -Odli�no! 1399 01:26:19,100 --> 01:26:20,100 Gospo�ice Ru�o, 1400 01:26:20,300 --> 01:26:22,100 samo �to nije do�lo vrijeme. 1401 01:26:22,300 --> 01:26:25,300 Pa, zbogom, medena. 1402 01:26:32,500 --> 01:26:35,000 U redu, vrijeme je da bacimo tu ku�ku dolje. -Da. 1403 01:26:35,200 --> 01:26:37,900 Buda vas blagoslovio, mo�ete li biti milostivi? 1404 01:26:38,100 --> 01:26:39,200 Proklet bio! 1405 01:26:39,400 --> 01:26:40,400 Ah, joj! 1406 01:26:43,900 --> 01:26:45,100 Joj, kako to boli! 1407 01:26:45,300 --> 01:26:46,900 Zbogom, bra�o. Pozdrav, sestro. 1408 01:26:49,800 --> 01:26:52,000 Sjedaj dolje. 1409 01:26:52,900 --> 01:26:54,000 Draga publiko, 1410 01:26:54,200 --> 01:26:55,800 nakon dva kruga, 1411 01:26:56,000 --> 01:26:59,100 imamo pet kandidata za zavr�nicu turnira. 1412 01:26:59,300 --> 01:27:02,000 Svatko od nijh �e zapo�eti s pet milijuna. 1413 01:27:02,200 --> 01:27:04,900 Svi koji su pro�li prvi krug, osvojili su 25 milijuna. 1414 01:27:05,100 --> 01:27:07,700 Ulazak u polifunale nagra�uje se s milijardu dolara. 1415 01:27:07,900 --> 01:27:11,600 Plus milijardu od biv�eg prvaka. Totalni iznos nagrade ovog turnira iznosi 1416 01:27:11,800 --> 01:27:16,000 �est milijardi hongkon�kih dolara. Na ovom turniru ima mnogo novih lica. 1417 01:27:16,200 --> 01:27:20,100 Sad, predtavljam vam �etiri superkarta�a! 1418 01:27:20,500 --> 01:27:21,500 Mi smo najbolji! 1419 01:27:21,700 --> 01:27:22,700 Bum! 1420 01:27:22,900 --> 01:27:24,000 Mi smo najmudriji! 1421 01:27:24,200 --> 01:27:25,600 Mi smo superkarta�i! 1422 01:27:25,900 --> 01:27:28,100 Mora se priznati kako su nas sve iznenadili. 1423 01:27:28,300 --> 01:27:32,000 A sad, predstavljam vam lijepu k�i, pokojnog kralja kocke. Dame i gospodo, 1424 01:27:32,200 --> 01:27:35,000 pozdravite gospo�icu Lui! 1425 01:27:41,800 --> 01:27:45,000 Oni su izaziva�i pro�logodi�nje pobjednice turnira, gospo�ice 1426 01:27:45,200 --> 01:27:46,800 Sheung Kun Fai-Fa. 1427 01:27:47,000 --> 01:27:48,800 Klanjam joj se! 1428 01:27:49,500 --> 01:27:50,600 Veli�anstvena je! 1429 01:27:55,400 --> 01:27:56,400 Naprijed, Ru�o! 1430 01:27:58,900 --> 01:27:59,900 Naprijed, Ru�o! 1431 01:28:08,100 --> 01:28:09,100 Oh, da! 1432 01:28:10,900 --> 01:28:12,100 Naprijed, Ru�o! 1433 01:28:16,000 --> 01:28:18,000 Goni se u pakao! 1434 01:28:21,600 --> 01:28:23,200 Trenutak! 1435 01:28:24,900 --> 01:28:27,000 Voljela bih ne�to obznaniti. 1436 01:28:29,900 --> 01:28:32,800 Ona nije kvalificirana da bi se natjecala sa mnom. 1437 01:28:33,000 --> 01:28:34,100 Kako to misli�? 1438 01:28:34,400 --> 01:28:35,900 Sad �u ti re�i. 1439 01:28:36,100 --> 01:28:39,000 Zato �to ti nisi Lui Tinova k�i. -Zato ja jesam! 1440 01:28:39,200 --> 01:28:40,300 Stanite! 1441 01:28:41,600 --> 01:28:44,500 Hvala ti, ali ne trebam tvoju pomo�. 1442 01:28:45,000 --> 01:28:46,400 Ja sam Lui Tinova k�i. 1443 01:28:46,900 --> 01:28:49,900 Samo �elim priliku da se izborim za pravdu za svog oca. 1444 01:28:50,100 --> 01:28:54,100 Stoga, izazivam te, Sheung Kun Fai-Fa! -Oh, da! Kako �e� popu�iti! -U redu, 1445 01:28:54,300 --> 01:28:55,900 prihva�am tvoj izazov! 1446 01:28:56,100 --> 01:28:57,200 To! 1447 01:28:57,400 --> 01:29:02,000 Sad, dame i gospodo, neka zavr�nica zapo�ne! 1448 01:29:05,800 --> 01:29:09,200 GENERALNI SPONZOR TURNIRA: MATU�KO DINGA� ROYAL 1449 01:29:13,800 --> 01:29:16,000 Mnogo hrabro od tebe. -Nije to ni�ta. 1450 01:29:16,700 --> 01:29:18,400 Pazi, onaj tamo je murjak. 1451 01:29:24,900 --> 01:29:25,900 Ti vrapca! 1452 01:29:26,100 --> 01:29:28,100 Imam lo�e karte. Pa, povu�i �u svoj ulog. 1453 01:29:28,300 --> 01:29:31,700 �alim, no pravila to ne dopu�taju. -Kad kartam kod ku�e s de�kima, 1454 01:29:31,900 --> 01:29:35,700 to nikad nije problem! -As. Va� red. -Stara, do kojeg iznosa misli� pratiti? 1455 01:29:35,900 --> 01:29:39,800 Karta� za moj novac, bolje budi tiho. -Ide�, stara! 1456 01:29:40,000 --> 01:29:44,900 Evo ti prilike da ga povrati�. Evo, ula�em 200 tisu�a! 1457 01:29:45,100 --> 01:29:46,300 Pratim. 1458 01:29:47,800 --> 01:29:49,800 Ja �u poput tebe. 1459 01:29:50,100 --> 01:29:51,200 Pratim. 1460 01:29:51,500 --> 01:29:53,900 Stara, izgubit �e�. 1461 01:29:54,100 --> 01:29:55,900 Pona�a� se poput multimilijardera. 1462 01:29:56,100 --> 01:29:59,800 I �elim to i postati. Ne �elim vi�e crn�iti po cijele dane za �aku ri�e. 1463 01:30:00,100 --> 01:30:01,400 Oh, da! 1464 01:30:03,200 --> 01:30:04,800 Par asova. Va� red. 1465 01:30:05,000 --> 01:30:06,800 Kvragu sve, podi�em za miljijun! 1466 01:30:07,000 --> 01:30:08,000 Pratim. 1467 01:30:08,300 --> 01:30:09,300 Pratim. 1468 01:30:09,800 --> 01:30:11,900 E, pa pratim i ja. 1469 01:30:14,400 --> 01:30:16,500 Ba� je napeto. 1470 01:30:17,500 --> 01:30:18,900 Vau! 1471 01:30:19,100 --> 01:30:21,300 Dobra karta, dobra! 1472 01:30:21,900 --> 01:30:23,300 Tri dame. Va� red. 1473 01:30:23,900 --> 01:30:25,300 Deset milijuna! 1474 01:30:26,000 --> 01:30:28,400 �to je, maca papala jezik? Ne�e� pratiti, to�no? 1475 01:30:28,600 --> 01:30:30,700 Naravno da ho�u. 1476 01:30:31,000 --> 01:30:33,800 �tovi�e, podi�em za jo� deset milijuna. 1477 01:30:34,000 --> 01:30:37,000 Pratim i podi�em za trideset miljuna. 1478 01:30:38,000 --> 01:30:39,700 Pratim. 1479 01:30:40,000 --> 01:30:43,000 Hajde, karte na vidjelo! 1480 01:30:43,400 --> 01:30:45,900 Dobro odigrano. 1481 01:30:46,800 --> 01:30:47,800 Odustajem. 1482 01:30:48,000 --> 01:30:49,000 Ha? 1483 01:30:49,200 --> 01:30:50,900 Ne nastavlja�? Pa, ne�u ni ja. 1484 01:30:51,100 --> 01:30:52,200 I ja odustajem. 1485 01:30:52,400 --> 01:30:54,900 Ali sumnjam da ima� �etiri de�ka! 1486 01:30:55,700 --> 01:30:57,300 Ti vrapca, znao sam! 1487 01:30:57,500 --> 01:31:01,200 To se zove blef. Ba� mi te je �ao, stara. Ba� si popu�ila njen blef. 1488 01:31:02,100 --> 01:31:04,100 Kako lukavo! 1489 01:31:04,300 --> 01:31:06,300 Ajme, kako lukavo odigrano! 1490 01:31:15,900 --> 01:31:17,300 Tri asa. Va� red. 1491 01:31:18,800 --> 01:31:20,000 Deset milijuna. 1492 01:31:21,000 --> 01:31:23,000 Ispri�avam se, ali odustajem. 1493 01:31:23,400 --> 01:31:25,900 Ispri�avam se, ali pratim. A sad... 1494 01:31:26,200 --> 01:31:28,300 Fiju briju! Karte na vidjelo! 1495 01:31:30,700 --> 01:31:31,800 Odustajem. 1496 01:31:32,400 --> 01:31:33,500 A, ti? 1497 01:31:33,700 --> 01:31:34,700 Oh... 1498 01:31:35,300 --> 01:31:36,700 M-hm. 1499 01:31:37,900 --> 01:31:41,100 Imam ovu dvojku, debeli. 1500 01:31:41,300 --> 01:31:45,000 Kockat �u se sa sre�om. U redu, odoj�e? 1501 01:31:46,900 --> 01:31:50,500 Hvala, bakice, hvala. Od srca ti hvala, stara. 1502 01:31:50,700 --> 01:31:52,600 Uskoro �e� po�i ku�i pla�u�i. 1503 01:31:52,900 --> 01:31:54,200 Imam �etiri trojke! 1504 01:31:56,600 --> 01:31:58,900 Kako ti izgledaju moja �etiri asa? 1505 01:31:59,300 --> 01:32:00,500 Svaka �ast! 1506 01:32:00,800 --> 01:32:02,200 Ha? -Koji... 1507 01:32:02,400 --> 01:32:04,000 Bravo! -Najbolja si! 1508 01:32:05,800 --> 01:32:09,500 Zahvaljujem se svojim sretnim zvijezdama. -Sretnim zvijezdama? Nikad �uo! 1509 01:32:09,700 --> 01:32:14,100 Usput, �alio sam se da sve ula�em. Vratite mi moje �etone, pa nastavimo s igrom. 1510 01:32:14,300 --> 01:32:15,900 Gospodo, kamo me vodite? 1511 01:32:16,100 --> 01:32:19,600 Ne ide mi se na WC. Ne prisiljavajte me da... Pustite me! Pustite me! 1512 01:32:21,900 --> 01:32:23,100 Par devetki. Va� red. 1513 01:32:23,900 --> 01:32:25,000 Pet milijuna. 1514 01:32:25,900 --> 01:32:28,800 Otkrivene su tri devetke, 1515 01:32:29,000 --> 01:32:31,500 �to zna�i da najvi�e �to mo�e� imati jest boja. 1516 01:32:37,000 --> 01:32:38,100 Pratim. 1517 01:32:43,900 --> 01:32:47,300 Hej, prijatelju, sre�om, pa nisi pratio. 1518 01:32:47,900 --> 01:32:50,200 Samo jo� jedan tref. Ha! 1519 01:32:51,900 --> 01:32:53,800 Tref dama. Va� red. 1520 01:32:54,000 --> 01:32:55,200 Dvadeset milijuna. 1521 01:32:55,400 --> 01:32:56,400 Pratim. 1522 01:32:56,600 --> 01:32:58,200 I podi�em za trideset miljuna. 1523 01:32:58,900 --> 01:33:00,000 Pratim. 1524 01:33:00,900 --> 01:33:02,900 Karte na vidjelo. 1525 01:33:03,900 --> 01:33:04,900 Za sav iznos. 1526 01:33:05,100 --> 01:33:08,900 Je l' njegova neotkrivena karta trefov as ili trefov kralj? 1527 01:33:09,100 --> 01:33:11,100 Svatko mo�e pobijediti. 1528 01:33:11,900 --> 01:33:14,300 Ondje pak se nazire ful. 1529 01:33:14,900 --> 01:33:17,700 Ja odustajem. U�ivajte u igri. 1530 01:33:18,000 --> 01:33:19,000 Gospo�ice Lui, 1531 01:33:19,200 --> 01:33:20,300 pratite li? 1532 01:33:21,900 --> 01:33:23,000 Pratim. 1533 01:33:23,300 --> 01:33:25,200 Oh, sveti Bo�e! -Kakva hrabrost! 1534 01:33:26,000 --> 01:33:28,900 Otkrivam svoju kartu. To je trefov kralj. 1535 01:33:29,100 --> 01:33:31,900 Ukoliko je tvoja karta trefov as, novac je tvoj. 1536 01:33:32,100 --> 01:33:34,100 Da nisi imala sedmicu, izgubila bi. 1537 01:33:34,900 --> 01:33:35,900 �to? 1538 01:33:36,100 --> 01:33:37,900 Sandy, pa ti si blefirao! 1539 01:33:38,100 --> 01:33:40,900 Zar se ne stidi� tako igrati protiv ove starice? 1540 01:33:41,100 --> 01:33:43,500 Ako si imala boju, to je prava �teta. Da vidim. 1541 01:33:43,900 --> 01:33:45,100 Ba� si okrutna! 1542 01:33:49,000 --> 01:33:51,000 Za�to se gospo�ica Lui tako znoji? 1543 01:33:51,200 --> 01:33:53,200 Da. Vidjela sam kako si zabija iglu. 1544 01:33:53,400 --> 01:33:57,000 Gospo�ica Ru�a joj je ubrizgala heroin. -�to je nisi odveo do bolnice? 1545 01:33:57,200 --> 01:34:01,100 Inzistirala je da bude ovdje i da karta protiv gospo�ice Ru�e. -Leung, ti zna� 1546 01:34:01,300 --> 01:34:04,800 Kung Fu, zar nisi mogao izbiti heroin iz nje? -Nisam tako sna�an. 1547 01:34:05,000 --> 01:34:08,000 Na�elni�e, mo�ete li onda vi to u�initi? -Ha? 1548 01:34:08,800 --> 01:34:10,800 �ao mi je, ali ne mogu. 1549 01:34:11,000 --> 01:34:12,000 Prokletstvo! 1550 01:34:12,900 --> 01:34:14,300 Tri asa. 1551 01:34:16,600 --> 01:34:18,500 Dvadeset milijuna. 1552 01:34:19,900 --> 01:34:21,200 Odustajem. 1553 01:34:22,600 --> 01:34:24,100 Kod nje je trefov as. 1554 01:34:24,300 --> 01:34:26,700 Dakle, on nikako ne mo�e imati �etiri asa. 1555 01:34:26,900 --> 01:34:28,100 Pratim. 1556 01:34:28,300 --> 01:34:29,500 Hvala ti. 1557 01:34:56,890 --> 01:34:58,100 �estica karo. Va� red. 1558 01:34:58,980 --> 01:35:00,500 Ima� svega �etrdeset milijuna. 1559 01:35:00,900 --> 01:35:02,800 U redu, za �etrdeset milijuna. 1560 01:35:03,000 --> 01:35:05,100 Mo�da ti ostane koji dolar za taksi. 1561 01:35:06,900 --> 01:35:11,000 Starice, zar ne vidi� moje asove? Tvoje karte nikako ne mogu biti bolje od mojih. 1562 01:35:11,200 --> 01:35:16,700 Pa, imam ful. Sad, pratim. Za ostalo podi�em. 1563 01:35:17,000 --> 01:35:19,200 Ako sam se prevario, i�i �u ku�i pje�ice. 1564 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 Onda ti �elim ugodnu �etnju. 1565 01:35:21,700 --> 01:35:23,700 Ha?! �etiri osmice? 1566 01:35:24,000 --> 01:35:27,900 �to si onda toliko dugo razmi�ljala? -Kako bi te uvukla u svoju malu stupicu. 1567 01:35:30,600 --> 01:35:32,200 Ispri�avam se. Ispri�ajte me sad. 1568 01:35:32,400 --> 01:35:34,000 Odlazi! 1569 01:35:34,200 --> 01:35:36,000 Kralj karo. Va� red. 1570 01:35:36,800 --> 01:35:38,800 Dvadeset milijuna. 1571 01:35:39,000 --> 01:35:40,000 Pratim. 1572 01:35:41,000 --> 01:35:43,900 Pratim. Evo, dvadest milijuna. 1573 01:35:44,200 --> 01:35:46,800 �to li to Rhino izvodi? 1574 01:35:47,000 --> 01:35:51,200 Ima prekrivenog Asa. Ako Rhino dobije pikovu peticu, pobijedit �e. -Nije on tako 1575 01:35:51,400 --> 01:35:52,700 mudar. -Ma, je'. 1576 01:36:03,000 --> 01:36:05,000 To! -Oh, da! 1577 01:36:05,900 --> 01:36:07,500 Va� red, gospodine. 1578 01:36:08,000 --> 01:36:09,300 Karte na vidjelo. 1579 01:36:16,000 --> 01:36:21,000 Oduvijek znam kad treba re�i dosta. 1580 01:36:22,000 --> 01:36:23,000 Odustajem. 1581 01:36:23,900 --> 01:36:25,000 Ja pratim. 1582 01:36:25,200 --> 01:36:26,700 Kako li se samo usu�uje�? 1583 01:36:26,900 --> 01:36:28,900 Da bi pobijedio, 1584 01:36:29,100 --> 01:36:32,800 morao bi imati pikovu �esticu, po�to je pikov as kod mene. 1585 01:36:33,000 --> 01:36:36,000 Ti si ro�eni gubitnik i te�ko da ima� tu pikovu �esticu. 1586 01:36:38,900 --> 01:36:41,100 U pravu si, nemam pikovu �esticu. 1587 01:36:43,800 --> 01:36:48,900 Sad si prikupila podosta novca. Sad, odigraj najbolje �to zna�. Za svog oca. 1588 01:36:49,100 --> 01:36:50,300 Hvala ti. 1589 01:36:56,800 --> 01:37:01,000 Onda, ide li sve po planu? -Gospo�ica Lui nije ba� najbolje, ali izdr�at �e. 1590 01:37:01,200 --> 01:37:02,200 Dobro. 1591 01:37:03,700 --> 01:37:05,700 Ima li to ona asa? 1592 01:37:06,400 --> 01:37:08,700 Napeto je. 1593 01:37:09,700 --> 01:37:11,000 Par asova. 1594 01:37:11,900 --> 01:37:13,100 Milijun dolara. 1595 01:37:13,400 --> 01:37:15,000 Pratim. 1596 01:37:22,000 --> 01:37:23,200 Par desetki. Va� red. 1597 01:37:23,400 --> 01:37:24,600 Gospo�ice Lui? 1598 01:37:25,900 --> 01:37:27,000 Pet milijuna. 1599 01:37:29,700 --> 01:37:30,900 Pratim. 1600 01:37:34,700 --> 01:37:35,900 Kako je napeto! 1601 01:37:36,100 --> 01:37:37,900 As srce. Va� red. 1602 01:37:38,900 --> 01:37:42,700 Du�o, ne izgleda� ba� najbolje. Hajde, ako misli� da mo�e� nastaviti. 1603 01:37:42,900 --> 01:37:44,000 Pedeset milijuna. 1604 01:37:44,300 --> 01:37:45,800 Pratim. 1605 01:37:54,200 --> 01:37:55,800 Kakva napetost! 1606 01:37:57,800 --> 01:37:58,800 Vau! 1607 01:37:59,000 --> 01:38:00,200 Oh, sranje! 1608 01:38:00,400 --> 01:38:03,100 Dobro gledajmo, da vidimo da li �e varati. 1609 01:38:05,800 --> 01:38:07,700 Va� red, gospo�ice Ru�o. 1610 01:38:08,100 --> 01:38:13,000 Cijenim tvoju upornost. Stoga sam odlu�ila po�teno te pobijediti. 1611 01:38:13,200 --> 01:38:15,000 �to li je sad to zna�ilo? -Ne znam. 1612 01:38:15,200 --> 01:38:16,300 Karte na vidjelo. 1613 01:38:16,500 --> 01:38:17,900 Kakvo samopouzdanje! 1614 01:38:18,100 --> 01:38:20,500 Bez toga, ne mo�e se zaraditi velika lova. 1615 01:38:29,600 --> 01:38:30,600 Hm! 1616 01:38:30,800 --> 01:38:33,200 Na njenu sre�u, dobro prekriva svoju kartu. 1617 01:38:34,900 --> 01:38:37,000 Tako mi govana, ne�to nije u redu. 1618 01:38:37,200 --> 01:38:38,200 Misli�? 1619 01:38:38,400 --> 01:38:41,100 Ja nisam ni�ta primijetio. -Sere�! Kako to mo�e� znat'? 1620 01:38:41,400 --> 01:38:43,000 �emu panika, jo� ima �anse! 1621 01:38:43,200 --> 01:38:47,200 Ima jo� mnogo �etona, mo�e je srediti u sljede�oj partiji. -Ne, ne smije gubiti 1622 01:38:47,400 --> 01:38:51,500 vrijeme. Uostalom, ako Ru�a ulo�i vi�e doli g�ica Lui ima �etona, to �e biti kraj. 1623 01:38:51,700 --> 01:38:53,900 Svetog mu sranja, �to mo�emo u�initi? 1624 01:38:54,100 --> 01:38:55,900 Slobodno odustane�, draga. 1625 01:38:56,100 --> 01:38:57,300 E, pa pratim! 1626 01:39:10,400 --> 01:39:11,800 Je l' pijana? 1627 01:39:12,900 --> 01:39:15,900 Odgodit �emo ovo za neki drugi put. Sad je vodite u bolnicu. 1628 01:39:16,100 --> 01:39:18,100 Ne, ovo mora zavr�ti odmah sad! 1629 01:39:19,700 --> 01:39:21,900 Gospo�ice Lui, poka�ite svoju kartu. 1630 01:39:23,500 --> 01:39:26,100 Gospo�ice Ru�o, molim vas, poka�ite svoju kartu. 1631 01:39:26,300 --> 01:39:30,300 Da tvoj otac zna �to sad ovdje poku�ava�, iza�ao bi iz svog bijednog groba. 1632 01:39:32,800 --> 01:39:35,100 Mi�ljenja sam kako si varala. 1633 01:39:36,900 --> 01:39:38,900 Kakav otac, takva k�i, hm? 1634 01:39:39,800 --> 01:39:42,400 Ne zna� kako pobijediti, no zna� klevetati. 1635 01:39:42,600 --> 01:39:43,800 Te�ke su rije�i pale! 1636 01:39:44,000 --> 01:39:45,000 Optu�uje je da vara? 1637 01:39:45,200 --> 01:39:46,200 Gospo�ice Lui, 1638 01:39:46,400 --> 01:39:49,200 kao glavni sudac, jam�im vam da je sve bilo po pravilima. 1639 01:39:49,500 --> 01:39:53,500 Pazite �to govorite, zbog klevete mo�ete zavr�iti na sudu. -Ako se poka�e kako je 1640 01:39:53,700 --> 01:39:57,400 varala, �to onda? -Onda nam nema druge, diskvalificirat �emo je. -Odli�no! 1641 01:39:57,600 --> 01:39:59,300 Zahtijevam provjeru. 1642 01:39:59,700 --> 01:40:00,700 U redu. 1643 01:40:00,900 --> 01:40:02,900 Poka�ite nam sve karte, molim. 1644 01:40:08,900 --> 01:40:09,900 Ha?! 1645 01:40:10,100 --> 01:40:12,600 Kako to da je ovdje jo� jedna pikova desetka? 1646 01:40:16,000 --> 01:40:17,000 Ha! 1647 01:40:17,200 --> 01:40:19,300 Sad je prekasno za razmi�ljanje, du�o. 1648 01:40:19,500 --> 01:40:20,500 Oh... 1649 01:40:23,900 --> 01:40:25,000 Diskvalificirajte je! 1650 01:40:25,300 --> 01:40:26,600 Diskvalificirajte je! 1651 01:40:26,800 --> 01:40:28,100 Diskvalificirajte je! 1652 01:40:28,300 --> 01:40:29,800 Diskvalificirajte je! 1653 01:40:30,000 --> 01:40:32,000 Diskvalificirajte je! 1654 01:40:32,500 --> 01:40:34,900 Pa, mo�ete li objasniti ovo gospo�ice Sheung Kun? 1655 01:40:35,100 --> 01:40:36,600 Da, mogu. 1656 01:40:36,800 --> 01:40:37,800 On je varao! 1657 01:40:38,000 --> 01:40:41,100 Ali, gospo�ice Sheung Kun, ja radim za vas! -Ku�, jebote! -Jao! 1658 01:40:41,300 --> 01:40:42,300 Nemojte! 1659 01:40:42,500 --> 01:40:43,500 Smirite se! 1660 01:40:43,700 --> 01:40:44,700 Leung! 1661 01:40:44,900 --> 01:40:45,900 Spasimo je! 1662 01:40:50,900 --> 01:40:54,100 'Alo, debeli! Javi se, pi�ka mu materina! 1663 01:40:56,800 --> 01:40:59,100 Schnell, uzmite sav novac! -Jawohl! 1664 01:41:06,800 --> 01:41:09,500 To! Danas zavr�avam ranije s poslom! Jaj! 1665 01:41:28,000 --> 01:41:29,500 Je'n! Dva! 1666 01:41:30,900 --> 01:41:33,900 Ve�eras se borim protiv kriminala! 1667 01:41:48,000 --> 01:41:49,100 Oh, joj! 1668 01:41:49,400 --> 01:41:50,800 Ajme meni! 1669 01:41:54,800 --> 01:41:56,700 Gospo�ice Ru�o, po�imo sad. -Idemo! 1670 01:41:56,900 --> 01:41:58,900 Je l' se �ujemo? 1671 01:41:59,100 --> 01:42:02,100 'Alo, �ujemo li se? Javi se, debeli! 1672 01:42:02,600 --> 01:42:05,700 Debeli, usudio si se krasti od gospo�ice Ru�e! Evo ti sad! 1673 01:42:05,900 --> 01:42:07,300 Prebit �emo te k'o ma�ku! 1674 01:42:07,500 --> 01:42:08,700 Kopile! 1675 01:42:08,900 --> 01:42:10,000 Goni se u pakao! 1676 01:42:10,200 --> 01:42:11,400 Bez milosti, momci! 1677 01:42:14,750 --> 01:42:17,300 Prestanite se igrati tamo i do�ite mi pomo�i ovdje! 1678 01:42:17,500 --> 01:42:21,200 Taj je novac podosta te�ak! Pomozite mi! Hajde, prije doli stigne murja! 1679 01:42:21,900 --> 01:42:23,900 Maj�icu vam... 1680 01:42:24,200 --> 01:42:25,800 Lu�aci jedni. 1681 01:42:26,000 --> 01:42:27,000 Hajde! 1682 01:42:28,800 --> 01:42:29,900 'Ajde. 1683 01:42:33,100 --> 01:42:34,400 Hajde! 1684 01:42:47,800 --> 01:42:48,800 Po�uri! 1685 01:42:49,800 --> 01:42:51,500 Gledajte, �pekasti krade novac. 1686 01:42:51,700 --> 01:42:53,100 Namlatite ga do smrti. 1687 01:42:53,300 --> 01:42:54,400 Hajde, momci! 1688 01:42:54,600 --> 01:42:55,700 Bje�i! 1689 01:42:55,900 --> 01:42:57,800 Ne dopustite da nam pobjegne! 1690 01:42:58,000 --> 01:42:59,200 Ubij! 1691 01:42:59,700 --> 01:43:01,000 Pa, �to �emo sad? 1692 01:43:01,200 --> 01:43:04,200 Uzet �emo lovu, prijatelju. -Da, bit �e on dobro. -Naravno. 1693 01:43:04,400 --> 01:43:05,700 Dr�'te kuju! 1694 01:43:06,500 --> 01:43:07,500 Joj! 1695 01:43:13,900 --> 01:43:17,700 Evo ti! Evo ti! Evo ti! 1696 01:43:19,500 --> 01:43:21,900 U pi�ku materinu! 1697 01:43:28,700 --> 01:43:29,700 Ha? 1698 01:43:37,900 --> 01:43:38,900 Ah, joj! 1699 01:43:51,100 --> 01:43:52,100 Ah, joj! 1700 01:44:00,900 --> 01:44:02,200 Goni se u pakao! 1701 01:44:09,900 --> 01:44:11,000 Ah, joj! 1702 01:44:19,900 --> 01:44:20,900 Hm? 1703 01:44:45,800 --> 01:44:46,900 Gledaj sad Kung Fu. 1704 01:44:47,900 --> 01:44:49,200 Kako mo�e� biti dobro? 1705 01:45:10,000 --> 01:45:11,000 Stani! 1706 01:45:11,200 --> 01:45:14,200 Zapovijedam ti to u ime hongkon�ke Kraljevske policije. 1707 01:45:14,400 --> 01:45:16,400 Znao sam da �e� poku�ati kidnuti ovuda. 1708 01:45:36,000 --> 01:45:38,000 Debeli, bolje da me ostavi� na miru. 1709 01:45:38,200 --> 01:45:40,200 Poku�ava� li ti to mene zastra�iti? 1710 01:45:40,400 --> 01:45:42,900 �uo sam da si okrutna ku�ka. 1711 01:45:43,100 --> 01:45:45,300 No, jesi li upoznata s kim ovdje ima� posla? 1712 01:45:45,500 --> 01:45:48,900 Ja sam hongkon�ki Chuck Norris. Savjetujem ti da sad mirno po�e� 1713 01:45:49,100 --> 01:45:50,700 sa mnom do policijske postaje. 1714 01:46:06,000 --> 01:46:07,200 Jao! 1715 01:46:20,700 --> 01:46:23,000 Kako li se samo usu�uje�? 1716 01:46:28,800 --> 01:46:30,000 Joj, to boli! 1717 01:46:31,900 --> 01:46:34,000 Ti si obi�na pi�kica. 1718 01:46:34,200 --> 01:46:35,500 Majku ti jebem! 1719 01:46:50,000 --> 01:46:53,000 Ne pretvaraj se, nisam te ba� tako jako opalio. 1720 01:46:57,000 --> 01:46:59,800 Tako. Napokon sam ti se osvetio. -Oh... 1721 01:47:00,000 --> 01:47:01,900 E, ba� si na�ao trenutak za to. 1722 01:47:02,100 --> 01:47:05,200 �to govori�, nikad mi se ne bi pru�ila tako dobra prilika. 1723 01:47:05,400 --> 01:47:08,100 Sad ti dovr�i posao koji sam ja zapo�eo. 1724 01:47:10,700 --> 01:47:14,300 �alim, no nemam pojma na �to si mislio. -Boki�. 1725 01:47:14,700 --> 01:47:17,300 Ina�e gadno izgleda�, ali sad izgleda� ba� ogavno. 1726 01:47:21,900 --> 01:47:22,900 Ni makac! 1727 01:47:23,100 --> 01:47:24,800 Ja �u se pobrinuti za nju. 1728 01:47:25,100 --> 01:47:26,200 �ekaj, jebote! 1729 01:47:26,400 --> 01:47:27,800 Nemoj se zajebavati! 1730 01:47:28,000 --> 01:47:29,500 Ne budi glupa! 1731 01:47:32,700 --> 01:47:34,200 Nau�ite ku�ku pameti! 1732 01:47:35,000 --> 01:47:36,000 Idemo, idemo! 1733 01:47:36,200 --> 01:47:37,300 Koji vam je vrag? 1734 01:47:37,500 --> 01:47:38,900 Ja sam na va�oj strani. 1735 01:47:49,800 --> 01:47:51,000 Hej, uzmi mene za taoca! 1736 01:47:51,200 --> 01:47:54,000 Ni koraka vi�e ili je �aljem ravno njenom ocu u pakao! 1737 01:47:54,200 --> 01:47:57,500 Ti �eli� samo novac, to�no? Pa, uzmi ga. -Da, jebe� lovu, uzmi je! 1738 01:47:57,700 --> 01:47:58,900 Da, ionako nije na�a. 1739 01:47:59,100 --> 01:48:00,400 Vje�tico! -Stani! 1740 01:48:00,600 --> 01:48:03,400 Ako ti se i�ta dogodi, mi �emo odgovarati! -Pustite me! 1741 01:48:03,600 --> 01:48:04,800 Nemoj joj nauditi! 1742 01:48:05,000 --> 01:48:09,900 Ubij mene! Svejedno mi je, ja sam star. Za 24 sata idem u mirovinu. 1743 01:48:10,100 --> 01:48:12,300 U�ini mi uslugu, ubij me. Hajde, ubij me! 1744 01:48:12,700 --> 01:48:14,000 Na�elni�e Tso! 1745 01:48:17,800 --> 01:48:21,800 Svaka �ast! -Mo�da sam star, ali udaram kao mladi�! 1746 01:48:30,700 --> 01:48:33,000 Ha? -Hej, kamo �ete? 1747 01:48:33,200 --> 01:48:37,200 Rekoh ti ve� tisu�u puta, ne obra�aj mi se s vi. 1748 01:48:37,900 --> 01:48:39,900 Ba� si sladak kad si ljut, medeni. 1749 01:48:40,100 --> 01:48:45,100 Samo me zovi Kidstuff ili debeli, O.K.? 1750 01:48:45,800 --> 01:48:47,500 Na�alost, sad moram i�'. 1751 01:48:50,800 --> 01:48:54,000 Debeli! -�to je? 1752 01:48:54,200 --> 01:48:57,700 �elim da mi kupi� neke stvari. 1753 01:48:58,000 --> 01:48:59,300 Dobro. 1754 01:49:00,800 --> 01:49:01,900 Ide�! 1755 01:49:02,100 --> 01:49:07,700 Parfem, haljinu, cipele, nau�nice, 1756 01:49:07,900 --> 01:49:10,900 narukvicu, bundu, torbicu i ra�unalo. 1757 01:49:11,100 --> 01:49:13,100 Tako�er �eli i skuter? 1758 01:49:13,900 --> 01:49:16,100 Medeni... -Mrzim kad me tako zove�! 1759 01:49:16,300 --> 01:49:17,900 Pripazi na to vozilo. 1760 01:49:18,100 --> 01:49:19,600 Pazi! -Hej! 1761 01:49:21,900 --> 01:49:23,900 Nemojte mu re�i da sam ja vozio. 1762 01:49:24,100 --> 01:49:25,500 Ide�! -Upozoravam vas... 1763 01:49:25,700 --> 01:49:26,700 Ha? 1764 01:49:26,900 --> 01:49:27,900 Jesi li �iv? 1765 01:49:28,100 --> 01:49:30,800 Prijatelji, moja noga! Oh, joj! Ne opet! 1766 01:49:31,000 --> 01:49:32,200 Noga? -Noga? 1767 01:49:33,800 --> 01:49:35,800 Koji vrag? -Joj! 1768 01:49:37,100 --> 01:49:38,400 Ja... 1769 01:49:38,800 --> 01:49:40,800 Sva sre�a, to nije moja noga. 1770 01:49:41,000 --> 01:49:44,900 Ne seri i objasni ovo! -Ne�ime je napunjena. -Doista? 1771 01:49:46,600 --> 01:49:48,000 Pa to je novac! 1772 01:49:48,200 --> 01:49:49,700 To je novac gospo�ice Ru�e. 1773 01:49:50,300 --> 01:49:51,900 �to pravite takve grimase? 1774 01:49:52,100 --> 01:49:57,700 Mislili ste sav novac zadr�ati za sebe? -Ovaj... -S prijateljima treba dijeliti! 1775 01:49:57,900 --> 01:50:00,000 Dijeliti, �to? -Ide�! 1776 01:50:00,200 --> 01:50:01,400 Tebe, jebote! 1777 01:50:01,600 --> 01:50:03,000 Ajme, ba� si nevaljao! 1778 01:50:03,200 --> 01:50:06,400 Hej, pustite moju djevojku na miru, vi perverznjaci jedni! 1779 01:50:07,900 --> 01:50:11,000 Hej, i ja se �elim igrati s njom! 1780 01:50:13,800 --> 01:50:16,200 K r a j 136782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.