All language subtitles for Fight For My Way - 02 NEXT Ingles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,960 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,307 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,998 --> 00:00:09,598 Dong Man! Sul Hee! Hurry up! 4 00:00:09,598 --> 00:00:10,838 Okay! 5 00:00:15,898 --> 00:00:18,798 You drunkard. Aren't you going to work? 6 00:00:18,968 --> 00:00:21,498 I need to go do the news. 7 00:00:21,498 --> 00:00:23,868 That's not how you wear a tie. 8 00:00:25,768 --> 00:00:27,468 This is much more stylish. 9 00:00:27,498 --> 00:00:29,038 Honey. Wifey. 10 00:00:29,398 --> 00:00:32,368 Things are a mess up there. 11 00:00:32,438 --> 00:00:33,438 What? 12 00:00:34,398 --> 00:00:38,998 North Korea's Kim Il Sung stated they will break... 13 00:00:39,238 --> 00:00:42,298 the Non-Proliferation Treaty, causing tension. 14 00:00:42,298 --> 00:00:46,168 With KBC News, I'm Baek Ji Yeon. 15 00:00:48,638 --> 00:00:50,798 I told you not to say things that I can't understand. 16 00:00:50,798 --> 00:00:52,798 We aren't playing "News time". 17 00:00:54,198 --> 00:00:56,598 Playing house is boring for me! 18 00:00:59,068 --> 00:01:02,998 No, no. It's fun. It's super fun. 19 00:01:06,408 --> 00:01:08,938 Honey, I'm going to the studio now. 20 00:01:09,668 --> 00:01:13,068 Kiddies, it's time to eat and get to kindergarten. 21 00:01:13,538 --> 00:01:16,138 Taekwondo! 22 00:01:20,638 --> 00:01:23,968 Dong Man! You made Sul Hee cry again! 23 00:01:24,368 --> 00:01:26,038 Why do you keep breaking everything? 24 00:01:26,038 --> 00:01:30,498 Mommy. Ae Ra hit me again! 25 00:01:30,598 --> 00:01:33,938 Sorry! I'm sorry! 26 00:01:34,968 --> 00:01:36,538 (Seoul 2017, Namil Villa) 27 00:01:37,368 --> 00:01:40,168 Sorry. I'm sorry. 28 00:01:40,168 --> 00:01:43,068 Do this for me, will you? 29 00:01:43,538 --> 00:01:45,768 For old times' sake. 30 00:01:46,698 --> 00:01:49,238 You annoying brat. 31 00:01:51,598 --> 00:01:52,698 Thanks. 32 00:01:58,498 --> 00:01:59,638 Seriously. 33 00:02:06,668 --> 00:02:08,498 Thanks again, Dong Man. 34 00:02:09,238 --> 00:02:10,668 Are you immigrating? 35 00:02:10,868 --> 00:02:12,868 I'm going away for work this weekend. 36 00:02:12,868 --> 00:02:14,438 See you later. 37 00:02:14,438 --> 00:02:16,068 Make a lot of money, honey! 38 00:02:18,268 --> 00:02:19,598 Honey, throw them away. 39 00:02:20,038 --> 00:02:23,268 Honey? Don't call me "honey". I'll kill you. 40 00:02:23,268 --> 00:02:25,638 Fine, honey. Thanks. 41 00:02:26,308 --> 00:02:28,808 Look at that shameless punk. 42 00:02:32,238 --> 00:02:34,668 (Round 2: Whatever they say, we'll go our way.) 43 00:02:43,698 --> 00:02:44,798 Going somewhere? 44 00:02:45,068 --> 00:02:47,268 A classmate's wedding. How do I look? 45 00:02:47,498 --> 00:02:49,268 Do I look like a career woman? 46 00:02:49,268 --> 00:02:52,838 Does it scream, "I'm doing very well"? 47 00:02:52,838 --> 00:02:54,668 You're like Australopithecus. 48 00:02:55,438 --> 00:02:57,498 - What? - I witness evolution... 49 00:02:57,498 --> 00:02:59,138 on a daily basis thanks to you. 50 00:02:59,438 --> 00:03:01,498 How could change so quickly in an hour? 51 00:03:02,038 --> 00:03:03,268 Do I look that pretty? 52 00:03:05,398 --> 00:03:07,398 Don't try to act pretty. I haven't eaten yet. 53 00:03:08,038 --> 00:03:09,638 I'm annoying if I act pretty, right? 54 00:03:10,268 --> 00:03:12,238 It's such a dilemma. 55 00:03:12,398 --> 00:03:16,368 I'm not acting pretty. I was born pretty. 56 00:03:22,768 --> 00:03:24,198 I can hit a girl. 57 00:03:24,198 --> 00:03:28,938 But people say I'm acting pretty, 58 00:03:28,938 --> 00:03:31,638 so it's hard for Ae Ra. 59 00:03:33,168 --> 00:03:35,068 She's so annoying. 60 00:03:36,068 --> 00:03:37,068 Wait for me. 61 00:03:41,338 --> 00:03:45,098 Hey. You must like this bag. 62 00:03:45,098 --> 00:03:46,298 You're still carrying it. 63 00:03:46,868 --> 00:03:48,198 Yes, it's super convenient. 64 00:03:48,868 --> 00:03:52,338 Do you want another if a new one comes out? 65 00:03:53,838 --> 00:03:57,568 Will you buy Ae Ra another bag? 66 00:04:03,168 --> 00:04:06,468 Stop it. I said to stop. Stop it! 67 00:04:06,468 --> 00:04:08,698 How can you put a choke hold on a girl? 68 00:04:10,398 --> 00:04:12,598 How did you find Grandpa's Tteokbokki? 69 00:04:12,798 --> 00:04:16,438 It's sold out for five shows since its launch. 70 00:04:17,398 --> 00:04:21,268 People think I'm chubby because I eat anything, 71 00:04:21,268 --> 00:04:22,638 but I'm quite the epicurean. 72 00:04:22,868 --> 00:04:25,838 When I first tasted it in Gyeongdong Market, 73 00:04:26,138 --> 00:04:28,438 I surpassed joy and felt a sense of duty. 74 00:04:28,438 --> 00:04:31,238 "The people of this country need to taste this." 75 00:04:32,498 --> 00:04:33,968 Awesome. 76 00:04:34,968 --> 00:04:38,268 We sold 200,000 dollars worth of rice cakes... 77 00:04:38,268 --> 00:04:40,038 that cost 23,400 dollars for 100 packs. 78 00:04:40,968 --> 00:04:42,798 - 200,000 dollars? - Yes. 79 00:04:44,238 --> 00:04:45,768 It really is a big hit. 80 00:04:46,768 --> 00:04:48,068 Then my commission... 81 00:04:48,068 --> 00:04:49,568 Of course, you'll get it. 82 00:04:50,768 --> 00:04:52,138 After taxes, 83 00:04:52,338 --> 00:04:55,238 it'll be 195 dollars. You'll get it. 84 00:04:55,368 --> 00:04:58,168 You are such a valuable worker. 85 00:04:58,568 --> 00:04:59,668 Thank you. 86 00:05:05,768 --> 00:05:07,368 (Awaiting Approval) 87 00:05:08,898 --> 00:05:09,938 (Movie ticket) 88 00:05:21,568 --> 00:05:24,738 Waiting by elevator car 8 on the 1st floor. 89 00:05:57,198 --> 00:05:59,468 I packed your shaver in the inside pocket... 90 00:05:59,498 --> 00:06:02,068 and some emergency cash. 91 00:06:02,538 --> 00:06:03,538 Did you? 92 00:06:03,768 --> 00:06:06,868 How could you not pack for your business trip? 93 00:06:07,098 --> 00:06:09,398 You're more absentminded than I am at times. 94 00:06:09,398 --> 00:06:11,138 You're so bold. 95 00:06:11,738 --> 00:06:13,198 When did you come to my desk? 96 00:06:13,698 --> 00:06:16,098 - What? - I heard "Yong Ja" is super fun. 97 00:06:16,098 --> 00:06:18,068 "Yong Ja"? Did that start already? 98 00:06:18,468 --> 00:06:20,498 - What? - When? 99 00:06:22,098 --> 00:06:24,198 - Come on. - I mean it. 100 00:06:32,438 --> 00:06:34,498 - Mr. Kim. - Yes? 101 00:06:34,798 --> 00:06:38,038 I hear "Yong Ja" is very fun. 102 00:06:39,568 --> 00:06:40,568 Pardon? 103 00:06:41,238 --> 00:06:42,938 They say it's very fun... 104 00:06:43,238 --> 00:06:44,938 and hard to get tickets. 105 00:06:52,638 --> 00:06:54,768 - See you. - Let's go. 106 00:06:57,868 --> 00:07:00,198 Excuse me. You forgot your luggage. 107 00:07:00,538 --> 00:07:02,768 That isn't mine. 108 00:07:11,498 --> 00:07:14,768 You must like pink. 109 00:07:18,068 --> 00:07:20,768 Is he the "Mr. Kim" that Ye Jin's smitten with? 110 00:07:20,768 --> 00:07:22,798 Yes, that's him. 111 00:07:22,798 --> 00:07:25,398 But what's "Yong Ja"? Did she give him movie tickets? 112 00:07:25,398 --> 00:07:26,568 I guess so. 113 00:07:35,968 --> 00:07:38,168 This is made in Germany, 114 00:07:38,168 --> 00:07:40,898 so its parts are crazy expensive. 115 00:07:43,438 --> 00:07:44,898 Don't you train them? 116 00:07:45,968 --> 00:07:47,098 Don't you know the motor breaks... 117 00:07:48,138 --> 00:07:49,598 if you don't clean the filter? 118 00:07:49,738 --> 00:07:52,268 I told you at least 1,000 times... 119 00:07:52,338 --> 00:07:53,568 to clean it. 120 00:07:53,568 --> 00:07:54,968 You again? 121 00:07:55,268 --> 00:07:57,068 Why do you always cause trouble? 122 00:07:57,168 --> 00:07:59,868 It wasn't me. This isn't mine. It's his. 123 00:07:59,938 --> 00:08:02,838 Did you drink again last night? 124 00:08:03,068 --> 00:08:06,438 - I did, but... - Look. It's yours. 125 00:08:06,568 --> 00:08:08,368 You're borderline alcoholic. 126 00:08:08,368 --> 00:08:11,438 Forget it. Get to work. Now. 127 00:08:11,438 --> 00:08:13,038 Have a nice day. Sorry. 128 00:08:18,398 --> 00:08:19,398 Sir. 129 00:08:20,298 --> 00:08:22,538 Isn't this your machine? 130 00:08:25,068 --> 00:08:26,198 Didn't you go to the army? 131 00:08:26,698 --> 00:08:29,838 You act like you were never in the army. 132 00:08:29,998 --> 00:08:31,798 You're incredibly frustrating. 133 00:08:32,438 --> 00:08:35,268 You don't want to do it? Quit. I won't stop you. 134 00:08:38,438 --> 00:08:39,538 Clean it. 135 00:08:45,238 --> 00:08:46,238 Get lost! 136 00:08:47,068 --> 00:08:49,938 You went already. It's my turn now. 137 00:08:49,938 --> 00:08:52,468 It's our last chance, so I should do it. 138 00:08:52,468 --> 00:08:53,468 (Woori Stationery) 139 00:08:55,798 --> 00:08:56,868 (Woori Stationery) 140 00:08:57,868 --> 00:09:00,898 Step aside. I'll earn you another round. 141 00:09:01,038 --> 00:09:03,068 - Why should we let you? - Why? 142 00:09:03,068 --> 00:09:05,998 Seriously, these little kids. Fine. 143 00:09:06,838 --> 00:09:08,238 Here. Happy? 144 00:09:08,598 --> 00:09:11,568 I'll do it, okay? You'll get a bonus round anyway. 145 00:09:12,338 --> 00:09:14,708 Wow. He's so full of it. 146 00:09:27,368 --> 00:09:28,398 There. 147 00:09:29,438 --> 00:09:31,538 Don't you see that? It says, "no kicking." 148 00:09:32,438 --> 00:09:34,738 - He's awesome. - I'm sorry. 149 00:09:40,468 --> 00:09:43,098 - Incredible. - See? I said I'd win you another game. 150 00:09:43,538 --> 00:09:44,738 Have fun. 151 00:09:44,898 --> 00:09:47,668 - No way. - Isn't he a cyborg? 152 00:09:49,368 --> 00:09:51,968 - He's unbelievable. - I got to warm up. 153 00:09:51,968 --> 00:09:54,868 (Kyung Koo) 154 00:09:55,208 --> 00:09:56,968 Hello? Hi, Kyung Koo. 155 00:09:57,268 --> 00:10:00,468 Right now? I'm free. 156 00:10:00,768 --> 00:10:03,398 What? Do you have a blind date lined up? 157 00:10:08,068 --> 00:10:09,168 My poor legs. 158 00:10:09,798 --> 00:10:12,098 What wedding's held so far from town? 159 00:10:28,538 --> 00:10:30,598 Here comes the bride. 160 00:10:39,598 --> 00:10:41,398 She looks so happy. 161 00:10:41,538 --> 00:10:44,668 All that dating since high school was good practice. 162 00:10:45,708 --> 00:10:48,298 - Thanks. - She's marrying a doctor. 163 00:10:50,798 --> 00:10:53,068 - What's his specialty? - Plastic surgery. 164 00:11:01,798 --> 00:11:03,138 I heard Choi Ae Ra's coming. 165 00:11:03,368 --> 00:11:04,968 - Where? - Would she want to come? 166 00:11:05,698 --> 00:11:06,768 Hello. 167 00:11:08,038 --> 00:11:10,968 - Ae Ra. - Gosh, are you Ae Ra? 168 00:11:11,698 --> 00:11:15,098 It's been so long. I didn't think you'd show up. 169 00:11:15,098 --> 00:11:17,968 I wanted to come earlier, but I was busy. 170 00:11:18,098 --> 00:11:20,968 We'd have understood if you decided not to come. 171 00:11:20,968 --> 00:11:22,968 - Yes. - I had to come. 172 00:11:23,098 --> 00:11:25,898 I missed you guys so much. 173 00:11:25,898 --> 00:11:28,768 - I'm glad you're here. - It's good to see you. 174 00:11:32,198 --> 00:11:34,168 - Dong Man. - Kyung Koo. 175 00:11:34,168 --> 00:11:35,968 - The weather's great today. - Isn't it? 176 00:11:35,968 --> 00:11:37,398 - We have to go. - Now? 177 00:11:37,398 --> 00:11:38,968 - We're late. - Like right now? 178 00:11:38,968 --> 00:11:41,038 - Let's hurry. - Just like that? 179 00:11:41,798 --> 00:11:45,468 I came because you asked, but can I appear on the show? 180 00:11:45,468 --> 00:11:48,368 You're replacing a random guy that didn't show up. 181 00:11:48,368 --> 00:11:51,638 We won't ask anything. You just have to stand there. 182 00:11:51,898 --> 00:11:52,938 Okay. 183 00:11:53,468 --> 00:11:56,838 "No place has a mountain, clean water, and this." 184 00:11:56,838 --> 00:12:00,798 What's missing? 1, water veins. 2, pavilions. 185 00:12:01,098 --> 00:12:02,838 Three, house price. 186 00:12:03,268 --> 00:12:06,298 We'll ask player number 12 to tell us what he thinks. 187 00:12:06,298 --> 00:12:08,768 Which do you think is the correct answer? 188 00:12:10,768 --> 00:12:13,568 Number one sounds a bit superstitious. 189 00:12:13,938 --> 00:12:16,398 Number two... Well... 190 00:12:16,938 --> 00:12:20,498 I don't think the word is fit for television. 191 00:12:21,438 --> 00:12:23,068 What's he talking about? 192 00:12:23,068 --> 00:12:25,268 Why isn't that word fit for TV? 193 00:12:25,268 --> 00:12:28,798 I think the answer's number three, house price. 194 00:12:28,798 --> 00:12:32,568 I thought this question was selected to reflect... 195 00:12:32,568 --> 00:12:35,268 the current housing situation and trend. 196 00:12:35,498 --> 00:12:37,868 He is very smart. 197 00:12:37,868 --> 00:12:41,138 The house price within Seoul is crazy. 198 00:12:41,738 --> 00:12:43,868 I chose number three. 199 00:12:43,868 --> 00:12:46,038 The correct answer is... 200 00:12:46,968 --> 00:12:49,898 Number two, pavilion. 201 00:12:50,098 --> 00:12:53,068 I'm sorry, Bronin, you're out. 202 00:12:53,668 --> 00:12:55,038 Who brought him? 203 00:12:55,798 --> 00:12:58,568 - Picking a lock in one go... - He's not a bad guy. 204 00:13:00,068 --> 00:13:02,598 - Sorry. - 2, 2 percent. 205 00:13:03,038 --> 00:13:05,168 3, 7 percent. 206 00:13:05,838 --> 00:13:09,398 This question will decide if we have a winner. 207 00:13:09,398 --> 00:13:11,038 Select your answer. 208 00:13:11,968 --> 00:13:14,898 The correct answer is... 209 00:13:14,968 --> 00:13:16,898 number 1, 1 percent. 210 00:13:17,398 --> 00:13:20,068 We have a final winner. 211 00:13:20,098 --> 00:13:22,298 - Congratulations. - One percent. 212 00:13:30,838 --> 00:13:34,768 Park Hye Ran joined KBS as an announcer in 2013. 213 00:13:34,938 --> 00:13:37,838 Known for her good looks, she hosted variety shows... 214 00:13:37,838 --> 00:13:39,598 and talk shows on current issues, 215 00:13:39,598 --> 00:13:42,038 gaining the trust and love of the public. 216 00:13:43,668 --> 00:13:45,568 You forgot to take your drink. 217 00:13:45,568 --> 00:13:47,798 It's fine. I don't drink coffee milk. 218 00:13:47,938 --> 00:13:51,698 Would you mind if I took yours as well? 219 00:13:51,698 --> 00:13:54,338 - No, go ahead. - Thank you. 220 00:13:56,438 --> 00:13:57,468 Excuse me. 221 00:14:01,598 --> 00:14:03,368 It's you, the smart kid! 222 00:14:04,238 --> 00:14:06,568 I recognized you right away. 223 00:14:07,568 --> 00:14:10,838 - Who... - I'm Ko Dong Man from Chunbang High. 224 00:14:10,898 --> 00:14:11,968 Who? 225 00:14:12,098 --> 00:14:14,538 - "Who?" I'm... - It's Moo Bin. 226 00:14:14,538 --> 00:14:17,368 - Hello, I'm Producer Jang Kyung Koo. - Hi. 227 00:14:17,398 --> 00:14:19,298 - Would you like to join us? - Sure. 228 00:14:19,638 --> 00:14:22,198 It's been so long. How've you been? 229 00:14:22,198 --> 00:14:24,598 - You're a legend. - Thanks. 230 00:14:26,968 --> 00:14:29,698 Okay, so you see... 231 00:14:29,698 --> 00:14:32,038 We're doing a year-end special with... 232 00:14:32,038 --> 00:14:35,038 all the winners, and we'd like you to be on it. 233 00:14:36,268 --> 00:14:38,398 You don't remember me? 234 00:14:39,038 --> 00:14:40,938 I'm Ko Dong Man from Chunbang High. 235 00:14:41,398 --> 00:14:42,868 I don't know you. 236 00:14:43,168 --> 00:14:45,938 Think harder. I'm the Ko Dong Man. 237 00:14:46,198 --> 00:14:48,968 You lent me a t-shirt one day, 238 00:14:48,968 --> 00:14:51,638 and you came to cheer me on. 239 00:14:51,638 --> 00:14:55,198 I won and did this to celebrate in front of the crowd. 240 00:14:55,638 --> 00:14:56,868 Don't you remember that? 241 00:14:57,268 --> 00:14:58,698 I don't. 242 00:14:58,938 --> 00:15:01,938 - You're making him feel uncomfortable. - But... 243 00:15:02,398 --> 00:15:04,968 - Can I take this call? - Sure. 244 00:15:05,168 --> 00:15:06,198 Take your time. 245 00:15:06,638 --> 00:15:08,468 - Hello? - Stop it. 246 00:15:09,598 --> 00:15:10,768 He isn't happy. 247 00:15:14,868 --> 00:15:16,498 Dong Man, I'm sorry. 248 00:15:17,038 --> 00:15:19,738 We give the guests gift certificates, but this one's... 249 00:15:20,068 --> 00:15:23,838 registered in the other guy's name. You can't have it. 250 00:15:24,938 --> 00:15:27,538 Do you know that doctor? 251 00:15:28,038 --> 00:15:29,798 - The doctor? - Today's winner. 252 00:15:32,298 --> 00:15:35,098 Can you ask him to appear on the year-end... 253 00:15:35,098 --> 00:15:36,898 winners only special? 254 00:15:37,668 --> 00:15:38,668 Never mind. 255 00:15:39,198 --> 00:15:41,468 - What? - I don't think... 256 00:15:41,468 --> 00:15:44,268 you two are that close. Forget that I asked. 257 00:15:45,098 --> 00:15:48,238 We weren't that close. 258 00:15:48,238 --> 00:15:49,398 Here. 259 00:15:50,398 --> 00:15:52,298 - Take this. - It's fine. 260 00:15:52,298 --> 00:15:54,498 - I called you over. - Well... 261 00:15:55,968 --> 00:15:57,568 Okay, thanks. Bye. 262 00:16:07,738 --> 00:16:08,968 I'm a fan. 263 00:16:11,798 --> 00:16:14,838 - She's so pretty. - She's back. She's beautiful. 264 00:16:24,498 --> 00:16:25,868 In a short while, 265 00:16:27,068 --> 00:16:29,768 we will begin the second part of the celebrations. 266 00:16:30,968 --> 00:16:33,538 Can the guests stop walking about... 267 00:16:34,738 --> 00:16:36,598 and take your seats, please? 268 00:16:39,638 --> 00:16:40,698 Come over here. 269 00:16:41,238 --> 00:16:43,568 When can your aunt sing pansori? 270 00:16:43,568 --> 00:16:46,098 - It's her bedtime soon. - Mother. 271 00:16:46,098 --> 00:16:47,568 Must she really sing? 272 00:16:48,098 --> 00:16:50,238 - Wait just a bit longer. - Hey. 273 00:16:50,568 --> 00:16:52,938 Why are you hosting your own wedding? 274 00:16:52,938 --> 00:16:54,098 Where's the MC? 275 00:16:54,268 --> 00:16:55,368 - Well... - Hey. 276 00:16:55,368 --> 00:16:58,298 - She needs to sing soon. - Come here. 277 00:16:58,568 --> 00:17:01,568 What do you think you're doing? 278 00:17:02,168 --> 00:17:04,638 Where's your announcer friend who said she'd host? 279 00:17:04,668 --> 00:17:07,738 You're the bride. You shouldn't be doing it yourself. 280 00:17:08,068 --> 00:17:09,538 I don't know. 281 00:17:09,538 --> 00:17:11,068 She works in Hong Kong. 282 00:17:11,068 --> 00:17:13,408 Her flight was delayed, and I can't reach her. 283 00:17:13,568 --> 00:17:15,598 - I don't think she can make it. - What? 284 00:17:15,698 --> 00:17:19,868 You told your in-laws you had an announcer friend. 285 00:17:19,938 --> 00:17:21,968 This is so embarrassing. 286 00:17:22,338 --> 00:17:24,798 Why did you call a friend from Hong Kong? 287 00:17:24,838 --> 00:17:26,968 She speaks fluent Korean. 288 00:17:26,968 --> 00:17:29,338 She's the foreign friend that will make me look good. 289 00:17:29,338 --> 00:17:31,408 My goodness. That is true, but... 290 00:17:31,638 --> 00:17:33,798 do you have a replacement? 291 00:17:33,838 --> 00:17:34,968 Like who? 292 00:17:35,838 --> 00:17:37,968 How have you been, Ae Ra? 293 00:17:38,498 --> 00:17:39,598 Are you... 294 00:17:40,468 --> 00:17:41,768 - dating? - Are you? 295 00:17:43,098 --> 00:17:46,198 I'm just... I'm more focused on work. 296 00:17:46,198 --> 00:17:49,438 Next time, we'll come over to where you are. 297 00:17:49,498 --> 00:17:51,838 Let's meet up in her part of town next time. 298 00:17:51,938 --> 00:17:53,938 - Our treat. - Yes. 299 00:17:54,498 --> 00:17:56,598 Come over. I'll treat you. 300 00:17:57,338 --> 00:17:58,368 Really? 301 00:18:01,098 --> 00:18:02,908 - Okay, then. You can buy. - Okay. 302 00:18:03,068 --> 00:18:05,638 Try not to miss our gatherings. 303 00:18:05,768 --> 00:18:08,038 We should see each other from time to time. 304 00:18:08,138 --> 00:18:10,638 Right. What are friends for? 305 00:18:10,768 --> 00:18:12,908 We'll let you pay half the membership fee. 306 00:18:12,908 --> 00:18:14,568 - Right. - Why? 307 00:18:15,908 --> 00:18:17,138 Why should I pay half? 308 00:18:17,668 --> 00:18:19,838 - What? - Watch it. 309 00:18:25,138 --> 00:18:27,068 What are you doing? 310 00:18:27,468 --> 00:18:30,468 Are you being considerate or insulting? 311 00:18:31,298 --> 00:18:33,968 I don't have a boyfriend, I didn't study abroad, 312 00:18:34,498 --> 00:18:36,908 and I don't have a flashy job. Am I a charity case? 313 00:18:37,598 --> 00:18:38,768 I'm doing fine. 314 00:18:39,198 --> 00:18:41,038 I enjoy my life just fine. 315 00:18:41,568 --> 00:18:45,298 I'm fine with my life. Why do you look down on me? 316 00:18:45,938 --> 00:18:46,968 That's ridiculous. 317 00:18:47,268 --> 00:18:49,538 - We just... - Well... 318 00:18:49,938 --> 00:18:51,938 We only meant... 319 00:18:55,498 --> 00:18:58,638 This is when I should go to the restroom, right? 320 00:19:03,098 --> 00:19:04,168 Wait. 321 00:19:06,168 --> 00:19:08,868 You won't go straight home or anything, will you? 322 00:19:08,938 --> 00:19:10,038 Hey. 323 00:19:10,798 --> 00:19:12,968 I'll tell you if and when I decide to leave. 324 00:19:18,598 --> 00:19:19,698 Goodness. 325 00:19:27,338 --> 00:19:30,138 Choi Ae Ra, how lame. 326 00:19:30,968 --> 00:19:32,038 You're twisted. 327 00:19:33,598 --> 00:19:35,538 I should have just let it slip. 328 00:19:37,968 --> 00:19:40,598 Gosh, stop being embarrassing. Let's leave. 329 00:19:41,038 --> 00:19:42,598 They won't notice if I'm gone. 330 00:19:43,138 --> 00:19:44,138 Ae Ra. 331 00:19:46,168 --> 00:19:47,338 Please save me. 332 00:19:49,668 --> 00:19:53,798 I'm Choi Ae Ra, not Cindy Jung. 333 00:19:53,968 --> 00:19:56,098 No, I won't do it. Ask somebody else. 334 00:19:57,638 --> 00:19:58,968 You like speaking into the microphone. 335 00:19:59,068 --> 00:20:01,798 If not the next Baek Ji Yeon, who would be the host? 336 00:20:03,668 --> 00:20:05,738 I don't even know who Cindy Jung is... 337 00:20:05,908 --> 00:20:07,968 and all our friends know I'm not her. 338 00:20:07,968 --> 00:20:10,368 I'll make sure they don't say a word... 339 00:20:10,498 --> 00:20:14,468 and nobody else knows who Cindy Jung is either. 340 00:20:15,238 --> 00:20:16,238 What? 341 00:20:16,238 --> 00:20:18,168 Have you watched Hong Kong news in your life? 342 00:20:18,938 --> 00:20:21,598 Cindy is an anchor in Hong Kong and was raised abroad. 343 00:20:21,698 --> 00:20:23,738 Nobody would know her face. 344 00:20:23,968 --> 00:20:26,668 If you say okay to this, you'll become... 345 00:20:26,668 --> 00:20:28,238 Cindy Jung this one evening. 346 00:20:28,238 --> 00:20:30,498 Forget it. I don't want to. I won't. 347 00:20:31,368 --> 00:20:33,698 Hey, you owe me this. 348 00:20:33,698 --> 00:20:35,438 You stole my boyfriend from me. 349 00:20:36,368 --> 00:20:39,698 Hey, is that what you want to say on your wedding day? 350 00:20:41,138 --> 00:20:44,568 If you don't help me, my wedding will be ruined. 351 00:20:45,498 --> 00:20:46,798 Please save me. 352 00:20:49,238 --> 00:20:53,138 Why do you have to make me feel uncomfortable? 353 00:20:53,168 --> 00:20:54,538 If you agree to do it, 354 00:21:01,168 --> 00:21:03,098 you get to wear this. 355 00:21:03,738 --> 00:21:05,738 It was for Cindy Jung, 356 00:21:06,368 --> 00:21:07,368 but you can wear it. 357 00:21:24,698 --> 00:21:27,338 It mustn't have been the prince whom... 358 00:21:28,338 --> 00:21:31,338 the innocent Cinderella fell in love with, 359 00:21:32,038 --> 00:21:33,408 but the dress. 360 00:21:46,568 --> 00:21:47,698 I'm late. 361 00:21:48,038 --> 00:21:49,838 - It's okay. - Welcome. 362 00:21:52,138 --> 00:21:54,138 I wore the dress... 363 00:21:54,768 --> 00:21:57,568 and at the end of this aisle is a microphone. 364 00:22:00,368 --> 00:22:01,668 Everybody is looking at me. 365 00:22:02,298 --> 00:22:03,868 I'm supposed to say I'm nervous, 366 00:22:04,668 --> 00:22:06,798 but I feel so happy. 367 00:22:11,738 --> 00:22:13,338 As soon as I wrap my hand around the microphone, 368 00:22:14,298 --> 00:22:16,398 the world becomes mine. 369 00:22:23,398 --> 00:22:27,138 Here's an announcement for all the guests. 370 00:22:27,568 --> 00:22:30,968 In a short time, we'll be starting the wedding party... 371 00:22:31,138 --> 00:22:34,098 of Kim Young Gyu and Park Chan Sook. 372 00:22:34,238 --> 00:22:37,338 Please don't remain seated... 373 00:22:37,598 --> 00:22:41,198 and please show us how carefree you are. 374 00:22:41,398 --> 00:22:43,538 All right. Let's get the party started. 375 00:22:45,198 --> 00:22:46,268 Who is she? 376 00:22:48,198 --> 00:22:52,838 Before we get to the performance by the groom's aunt... 377 00:22:54,238 --> 00:22:57,338 Let's see if you can't get married 378 00:22:57,338 --> 00:22:59,468 If you can't sing. 379 00:22:59,838 --> 00:23:01,938 We'll find that out. 380 00:23:03,498 --> 00:23:05,068 You can do everything you want, 381 00:23:06,698 --> 00:23:10,138 but I just need one thing. 382 00:23:11,368 --> 00:23:13,498 Let me sing. 383 00:23:14,338 --> 00:23:15,798 Make it as smooth as you can. 384 00:23:16,698 --> 00:23:18,538 Where's our beautiful bride? 385 00:23:18,538 --> 00:23:19,568 - Chan Sook. - Oh, dear. 386 00:23:20,168 --> 00:23:23,168 Oh, dear. Why is she doing that? 387 00:23:23,198 --> 00:23:24,268 Why is she doing that? 388 00:23:24,268 --> 00:23:25,668 - Go on. - Please come up. 389 00:23:25,668 --> 00:23:26,798 No. 390 00:23:27,938 --> 00:23:29,098 My gosh. 391 00:23:29,398 --> 00:23:31,068 She's an anchor from Hong Kong. 392 00:23:31,598 --> 00:23:32,738 She was raised abroad. 393 00:23:33,298 --> 00:23:35,298 Her name is Cindy Jung. 394 00:23:35,838 --> 00:23:37,868 She's a global talent. 395 00:23:52,068 --> 00:23:55,368 Why didn't you say it? 396 00:23:55,898 --> 00:23:59,068 Or couldn't you say it? 397 00:23:59,638 --> 00:24:00,968 Didn't you 398 00:24:00,968 --> 00:24:03,498 She's singing a song like she has an untold story. 399 00:24:03,738 --> 00:24:05,468 It's so emotional. 400 00:24:06,168 --> 00:24:08,238 If you liked me 401 00:24:08,238 --> 00:24:09,598 She never studied, right? 402 00:24:10,398 --> 00:24:12,738 I noticed at first sight. 403 00:24:12,738 --> 00:24:15,298 Why didn't he hook up... 404 00:24:15,298 --> 00:24:17,268 with a girl at his level? 405 00:24:17,438 --> 00:24:20,398 Why did you say that? 406 00:24:20,968 --> 00:24:27,638 Must I hate you? 407 00:24:27,668 --> 00:24:30,168 Young Gyu's bride is so talented. 408 00:24:30,338 --> 00:24:31,968 - She's so good. - Sure. 409 00:24:31,968 --> 00:24:35,098 Do I have to blame myself? 410 00:24:35,338 --> 00:24:38,198 If I can turn back time 411 00:24:38,198 --> 00:24:40,538 Why is she singing "Resignation" on her wedding day? 412 00:24:40,538 --> 00:24:45,798 I want to return 413 00:24:46,268 --> 00:24:51,468 To the old days 414 00:24:56,238 --> 00:24:58,798 Please give her a round of applause. 415 00:25:04,338 --> 00:25:08,438 I can't believe Chan Sook is getting married today. 416 00:25:08,438 --> 00:25:10,398 It's a miracle. 417 00:25:10,838 --> 00:25:13,468 I never imagined that Chan Sook... 418 00:25:13,468 --> 00:25:15,368 would get married before me. 419 00:25:16,598 --> 00:25:18,768 When we were in Pungmul Band together, 420 00:25:18,768 --> 00:25:21,168 she was something else. 421 00:25:22,698 --> 00:25:24,098 She must be crazy. 422 00:25:24,438 --> 00:25:27,038 Is she going to talk about that guy from the band? 423 00:25:27,498 --> 00:25:29,468 Ms. Park Chan Sook... 424 00:25:42,398 --> 00:25:45,538 only knew how to strike a gong. 425 00:25:45,768 --> 00:25:48,698 She never knew how to hang out with guys. 426 00:25:49,238 --> 00:25:52,838 I can't believe that innocent fool met a man. 427 00:25:55,498 --> 00:25:58,568 She met a reliable lifetime partner... 428 00:25:58,698 --> 00:26:00,738 and she's getting married today. 429 00:26:01,068 --> 00:26:04,938 I'm so touched and moved to tears. 430 00:26:08,238 --> 00:26:10,668 A precious daughter from a family... 431 00:26:11,568 --> 00:26:14,638 became a precious daughter-in-law. 432 00:26:16,198 --> 00:26:18,198 Our bride is still young and sensitive, 433 00:26:18,868 --> 00:26:20,498 but I hope that her road to a new life... 434 00:26:21,238 --> 00:26:25,068 is filled with guidance by the adults. 435 00:26:26,268 --> 00:26:28,238 We'll now have the person of great influence, 436 00:26:28,738 --> 00:26:31,638 the groom's aunt, to give us a performance. 437 00:26:32,068 --> 00:26:33,238 - Me? - Yes. 438 00:26:36,798 --> 00:26:37,838 Good job. 439 00:26:39,568 --> 00:26:42,568 Hey, I think I'm going to change my host to Ae Ra too. 440 00:26:43,098 --> 00:26:45,468 She's the same Ae Ra as before with the microphone. 441 00:26:46,038 --> 00:26:47,498 Baek Ji Yeon is back. 442 00:27:01,798 --> 00:27:03,598 I never stole your boyfriend, 443 00:27:03,598 --> 00:27:05,168 but I paid back what I owed anyway. 444 00:27:06,168 --> 00:27:07,168 Be happy. 445 00:27:08,038 --> 00:27:09,038 Thank you. 446 00:27:09,968 --> 00:27:11,668 - Hey. - Gosh. 447 00:27:11,868 --> 00:27:14,098 You still make me feel uncomfortable. 448 00:27:18,138 --> 00:27:19,698 She's so smart. 449 00:27:20,298 --> 00:27:22,338 Don't you see a halo around her? 450 00:27:22,338 --> 00:27:24,838 She's so charming. 451 00:27:26,668 --> 00:27:28,598 I need to meet a luxurious person like her. 452 00:27:45,938 --> 00:27:48,068 Why did you buy this? 453 00:27:48,368 --> 00:27:51,338 You should use money on yourself. This is unnecessary. 454 00:27:55,198 --> 00:27:56,698 I wanted to eat outside. 455 00:27:56,738 --> 00:27:58,798 Why would you prepare your own birthday dinner? 456 00:27:59,898 --> 00:28:03,338 Stop saying that your back hurts. 457 00:28:03,498 --> 00:28:06,468 This is actually really good. 458 00:28:06,738 --> 00:28:09,368 As soon as I put it on, it feels like my back is fine. 459 00:28:10,968 --> 00:28:13,798 But it was expensive, right? How much did you pay? 460 00:28:14,538 --> 00:28:17,668 You're so talkative. We need to eat. 461 00:28:20,098 --> 00:28:22,098 Stop yelling at Mom. 462 00:28:22,668 --> 00:28:24,298 She's 60 soon. 463 00:28:24,568 --> 00:28:27,168 Where did you get the money to buy that? 464 00:28:28,498 --> 00:28:30,798 I earned it. I didn't steal it. 465 00:28:30,798 --> 00:28:32,468 Do you even work? 466 00:28:33,838 --> 00:28:35,638 You do some part-time work, right? 467 00:28:35,738 --> 00:28:37,898 You're starting again. 468 00:28:38,468 --> 00:28:40,838 He won't come home because of you. 469 00:28:41,598 --> 00:28:42,638 I don't do nothing. 470 00:28:43,668 --> 00:28:44,698 I work. 471 00:28:44,938 --> 00:28:48,338 Don't waste your time. Become a taekwondo instructor. 472 00:28:48,938 --> 00:28:52,168 You need to work in your field. 473 00:28:52,798 --> 00:28:54,098 Why would you do something else? 474 00:28:54,438 --> 00:28:57,438 Just look for an instructor job somewhere. 475 00:28:57,898 --> 00:28:58,938 Father. 476 00:29:01,198 --> 00:29:02,768 If you look up my name on the website, 477 00:29:03,338 --> 00:29:06,168 the articles from November 3, 2007 still pop up. 478 00:29:07,498 --> 00:29:09,638 Who would take lessons from me? Who? 479 00:29:10,098 --> 00:29:12,968 Stop being unmanly. Does that still bother you? 480 00:29:13,838 --> 00:29:15,898 You're so pathetic. 481 00:29:15,898 --> 00:29:17,498 How will you live a proper life with that mindset? 482 00:29:17,498 --> 00:29:19,638 You're right. I can't live a proper life. 483 00:29:20,438 --> 00:29:23,568 I just live day by day as it goes by. 484 00:29:24,838 --> 00:29:27,138 All I'm capable of doing is taekwondo. 485 00:29:27,138 --> 00:29:29,568 It's not easy to earn money by doing something else. 486 00:29:29,568 --> 00:29:31,268 It's pathetic. 487 00:29:32,368 --> 00:29:33,898 You want me to become an instructor? 488 00:29:35,038 --> 00:29:38,298 I'm not even going to go near that sport again. 489 00:29:38,298 --> 00:29:40,138 So don't ever say that to me again. 490 00:29:40,138 --> 00:29:41,738 Just let it go. 491 00:29:42,098 --> 00:29:43,438 Why are you still so angry about... 492 00:29:43,438 --> 00:29:45,668 It's not because I'm angry! 493 00:29:49,298 --> 00:29:50,938 I'm scared that I might want to do it again. 494 00:29:51,938 --> 00:29:54,868 Okay? I'm scared that I might really want to do it. 495 00:29:56,338 --> 00:29:58,038 So I don't even want to think about it. 496 00:30:01,798 --> 00:30:03,798 If you were able to use your connections back then, 497 00:30:04,768 --> 00:30:06,938 I wouldn't have gotten eliminated. 498 00:30:08,098 --> 00:30:10,198 If you hadn't failed your business, 499 00:30:10,598 --> 00:30:13,198 I wouldn't have entered that competition at all. 500 00:30:14,368 --> 00:30:15,568 Dong Man. 501 00:30:16,698 --> 00:30:19,098 - Dong Hee will hear you. - You're the one... 502 00:30:23,668 --> 00:30:25,868 who should've protected Dong Hee, not me. 503 00:30:27,838 --> 00:30:30,038 Why did it have to be me? 504 00:30:31,568 --> 00:30:32,898 Why me? 505 00:30:34,268 --> 00:30:35,768 Why is it always me? 506 00:30:40,598 --> 00:30:41,838 My gosh. 507 00:31:16,198 --> 00:31:17,538 - Here. - Hey. 508 00:31:17,538 --> 00:31:19,438 Why did you bring so many bottles? 509 00:31:19,438 --> 00:31:23,738 You completely saved me today. 510 00:31:24,938 --> 00:31:26,398 You brought so many bottles. 511 00:31:26,398 --> 00:31:28,298 You can drink everything here. 512 00:31:28,298 --> 00:31:30,168 This is French cheese. 513 00:31:32,138 --> 00:31:33,968 They should be serving shark's fin soup. 514 00:31:33,968 --> 00:31:37,098 Hey, try to pronounce it more softly. 515 00:31:37,098 --> 00:31:38,098 Cheers. 516 00:31:39,068 --> 00:31:40,068 Bottoms up. 517 00:31:41,498 --> 00:31:42,768 My goodness. 518 00:31:43,968 --> 00:31:45,468 So many people are watching you. 519 00:31:45,468 --> 00:31:47,168 Okay, fine. 520 00:31:47,438 --> 00:31:48,568 Let's drink this. 521 00:31:49,038 --> 00:31:51,138 I'm so happy today. 522 00:31:51,138 --> 00:31:52,798 Pour me a glass. 523 00:31:52,798 --> 00:31:54,268 Honey, we should greet our guests. 524 00:31:54,268 --> 00:31:55,568 You shouldn't be drinking right now. 525 00:31:57,638 --> 00:31:59,098 Honey, do I reek of alcohol? 526 00:31:59,098 --> 00:32:00,098 Yes. 527 00:32:01,798 --> 00:32:05,498 My gosh, you're such a jolly person. 528 00:32:06,068 --> 00:32:08,268 Please take care of my friend, Cindy. 529 00:32:14,038 --> 00:32:15,498 Hello, Cindy. 530 00:32:16,238 --> 00:32:17,668 Let's have a drink together. 531 00:32:17,838 --> 00:32:18,838 Okay. 532 00:32:43,268 --> 00:32:45,468 - My gosh. - That's incredible. 533 00:32:45,468 --> 00:32:48,638 I never saw a woman pull this kind of trick before. 534 00:32:48,938 --> 00:32:52,138 How should I say this? Seeing a woman doing this is... 535 00:32:52,138 --> 00:32:53,868 How should I put this in words? 536 00:32:54,038 --> 00:32:55,768 Do you mean... 537 00:32:55,768 --> 00:32:58,968 I'm unique. I'm a unique woman. 538 00:32:59,338 --> 00:33:02,468 "Unique". You just used English. 539 00:33:02,468 --> 00:33:05,338 - Drink as punishment - Drink as punishment 540 00:33:05,338 --> 00:33:07,198 - Drink - Why am I the only one who's getting caught? 541 00:33:07,368 --> 00:33:10,268 You should drink slowly. 542 00:33:10,268 --> 00:33:11,438 You drank a lot. 543 00:33:11,438 --> 00:33:14,238 Cindy, I'll drink that for you. Give me your glass. 544 00:33:14,238 --> 00:33:17,038 Why would I share my drink with you? It's such a waste. 545 00:33:17,038 --> 00:33:19,798 Cindy, I'll drink it for you. 546 00:33:19,798 --> 00:33:22,768 Instead, my wish is to drive you home. 547 00:33:22,768 --> 00:33:26,438 Cindy, I'll drink it for you and drive you home. 548 00:33:26,438 --> 00:33:29,068 No, I said it first. I'll drive you home. 549 00:33:29,068 --> 00:33:30,298 What are you saying? 550 00:33:30,298 --> 00:33:32,568 My goodness, what's with you guys? 551 00:33:32,568 --> 00:33:34,398 I'm a strong drinker. Don't worry. 552 00:33:34,398 --> 00:33:36,268 Cindy, tell us. 553 00:33:36,268 --> 00:33:38,268 Which one of us will you choose? 554 00:33:39,968 --> 00:33:41,198 - It's me, right? - It's me, right? 555 00:33:41,198 --> 00:33:42,598 I'm just asking for fun. 556 00:33:44,768 --> 00:33:45,768 Then... 557 00:33:48,438 --> 00:33:49,768 I'll ask him to drink it for me. 558 00:33:49,768 --> 00:33:51,638 He was the quietest. 559 00:33:52,698 --> 00:33:55,398 - Me? - You can't give it to him. 560 00:33:55,698 --> 00:33:57,468 He can't drink. 561 00:33:57,468 --> 00:33:59,068 - Hey! - No! 562 00:33:59,068 --> 00:34:00,298 - Hey. - It's too late. 563 00:34:02,798 --> 00:34:04,098 My gosh, we're in trouble. 564 00:34:05,468 --> 00:34:07,068 Please give us a glass of ice water. 565 00:34:08,808 --> 00:34:16,308 (The Path of Martial Arts) 566 00:34:16,308 --> 00:34:23,568 (National Athlete's Sundae) 567 00:34:23,738 --> 00:34:24,968 (Mom) 568 00:34:24,968 --> 00:34:27,738 Give your dad a call. 569 00:34:27,968 --> 00:34:29,438 If you leave like that, 570 00:34:29,538 --> 00:34:31,938 he won't be able to sleep tonight. 571 00:34:32,598 --> 00:34:34,168 And Dong Hee... 572 00:34:34,498 --> 00:34:36,668 will also feel upset. 573 00:34:41,368 --> 00:34:43,238 He has a great kick. 574 00:34:43,868 --> 00:34:46,068 He doesn't have a great kick. He has a weak hook. 575 00:34:46,068 --> 00:34:47,938 His kick is just better than his hook. 576 00:34:48,038 --> 00:34:51,398 My gosh, you're so cheap with compliments. 577 00:34:51,398 --> 00:34:52,868 He's not satisfied with anyone. 578 00:34:53,168 --> 00:34:55,308 What are you talking about? He's very... 579 00:34:55,308 --> 00:34:57,668 generous towards his first love. 580 00:35:00,468 --> 00:35:03,238 Coach, is he that good? 581 00:35:03,568 --> 00:35:04,768 Is he better than me? 582 00:35:05,308 --> 00:35:08,568 You think too highly of yourself. 583 00:35:09,198 --> 00:35:12,568 On the other hand, he underestimates himself too much. 584 00:35:14,398 --> 00:35:16,438 By the way, you jerk. 585 00:35:17,238 --> 00:35:19,308 I heard that you still go around... 586 00:35:19,308 --> 00:35:21,198 fighting people like a dog these days. 587 00:35:21,198 --> 00:35:22,968 I guess I fight like a dog because I am one. 588 00:35:23,198 --> 00:35:25,968 This is my last warning. Don't fight, okay? 589 00:35:39,808 --> 00:35:41,738 Mom packed a lot of side dishes for me. 590 00:35:41,968 --> 00:35:44,138 I came to have a drink with my coach. 591 00:35:45,238 --> 00:35:47,268 It's been ages since your coach opened a restaurant. 592 00:35:47,698 --> 00:35:50,268 It took you so long to drop by and say hello. 593 00:35:51,168 --> 00:35:53,598 I heard you had the best kick ever. 594 00:35:53,598 --> 00:35:55,138 Stop talking nonsense. 595 00:35:56,308 --> 00:35:58,138 Let's have a match. 596 00:35:58,808 --> 00:36:00,808 I'd love to learn a few moves from you. 597 00:36:00,898 --> 00:36:02,838 That's funny. 598 00:36:02,838 --> 00:36:04,638 I'm just curious about how talented you are... 599 00:36:04,638 --> 00:36:07,038 because our coach is still head over heels for you. 600 00:36:07,338 --> 00:36:09,038 I just want to see for myself. 601 00:36:09,338 --> 00:36:10,838 I'm really jealous. 602 00:36:10,838 --> 00:36:11,838 Are you drunk? 603 00:36:11,868 --> 00:36:15,538 Oh, right. He doesn't fight for nothing, does he? 604 00:36:17,468 --> 00:36:19,698 Then let's bet 100 dollars. 605 00:36:19,698 --> 00:36:21,698 Let's just have one light match. 606 00:36:22,138 --> 00:36:24,968 Go inside and sleep if you're drunk. 607 00:36:24,968 --> 00:36:26,338 Okay, fine. Forget it. 608 00:36:27,068 --> 00:36:30,068 You probably aren't proud to say that you played it. 609 00:36:33,468 --> 00:36:35,168 I guess that makes you a normal person. 610 00:36:35,438 --> 00:36:37,698 It won't be fair for you to go against a pro like me. 611 00:36:39,638 --> 00:36:40,838 Let's do it. 612 00:36:44,598 --> 00:36:45,638 Let's fight. 613 00:36:49,598 --> 00:36:50,598 Dong Man. 614 00:36:51,398 --> 00:36:53,438 You haven't worn this in 10 years, have you? 615 00:36:53,438 --> 00:36:55,268 I wonder if it'll still fit you. 616 00:36:55,668 --> 00:36:56,968 I don't want to wear it. 617 00:36:56,968 --> 00:36:59,338 You're going to fight with no protection? 618 00:36:59,438 --> 00:37:01,568 I guess you think you can easily beat me. 619 00:37:02,398 --> 00:37:04,538 You're right. It's not like you're a nonprofessional. 620 00:37:04,598 --> 00:37:05,698 You won't need this. 621 00:37:06,308 --> 00:37:09,398 Just think of this as a warm up, okay? 622 00:37:14,068 --> 00:37:15,738 This is the first and last round. 623 00:37:17,938 --> 00:37:20,968 Let's see how good you are. Come on. 624 00:37:40,498 --> 00:37:43,438 Coach, you told me that he's fast. 625 00:37:43,538 --> 00:37:44,808 I'm not even doing my best right now. 626 00:37:47,698 --> 00:37:48,738 Again. 627 00:38:15,668 --> 00:38:16,738 Stop it! 628 00:38:18,268 --> 00:38:19,268 Get out, all of you. 629 00:38:20,768 --> 00:38:21,968 I'm going to go sell sundae. 630 00:38:28,568 --> 00:38:30,738 That jerk has become useless. 631 00:38:49,898 --> 00:38:56,098 (National Athlete's Sundae) 632 00:38:59,198 --> 00:39:00,198 Coach. 633 00:39:01,198 --> 00:39:02,868 You're on your way to my neighborhood, right? 634 00:39:03,098 --> 00:39:04,198 Can you give me a ride? 635 00:39:04,268 --> 00:39:06,438 I'm not going near your neighborhood anymore. 636 00:39:10,638 --> 00:39:13,038 Right? I'm hopeless, aren't I? 637 00:39:13,638 --> 00:39:16,438 How could I ever fight again? I'm a total moron now. 638 00:39:16,938 --> 00:39:17,968 Hey. 639 00:39:20,668 --> 00:39:23,238 Wipe your mouth. Stop upsetting me. 640 00:39:31,138 --> 00:39:32,498 But it was nice. 641 00:39:34,898 --> 00:39:36,368 It was nice being hit. 642 00:39:38,808 --> 00:39:42,068 I felt so relieved when I got hit. 643 00:39:43,138 --> 00:39:44,438 Seriously. 644 00:39:46,168 --> 00:39:48,268 I said to go, you punk! 645 00:39:52,868 --> 00:39:55,898 If you can't drink, you should've refused. 646 00:39:56,138 --> 00:39:58,668 What are you, a kid? 647 00:39:58,738 --> 00:40:00,068 You inconvenienced us both. 648 00:40:14,808 --> 00:40:16,898 - Because of the wish. - Sorry? 649 00:40:19,038 --> 00:40:20,738 I really can't drink, 650 00:40:21,398 --> 00:40:24,168 but I risked my life to drink for you. 651 00:40:25,338 --> 00:40:27,038 Gosh. 652 00:40:27,368 --> 00:40:29,338 Was that the first time you drank for a girl? 653 00:40:31,498 --> 00:40:32,938 I'll use my wish now. 654 00:40:32,968 --> 00:40:35,438 Go ahead. What do you want? 655 00:40:36,598 --> 00:40:38,168 Well, you see... 656 00:40:39,498 --> 00:40:41,968 You're going home later, right? 657 00:40:42,038 --> 00:40:44,138 Of course, I'm going home. Where else would I go? 658 00:40:45,638 --> 00:40:47,968 Get it together and stop babbling. 659 00:40:48,968 --> 00:40:51,098 Take the bus home alone later. 660 00:40:52,838 --> 00:40:53,868 Sorry? 661 00:40:54,098 --> 00:40:58,038 Take the bus home alone. That's my wish. 662 00:40:59,268 --> 00:41:00,468 But... 663 00:41:00,838 --> 00:41:04,338 your friends insist on taking me home, so why... 664 00:41:04,338 --> 00:41:05,808 - would I take the bus? - No. 665 00:41:05,868 --> 00:41:07,968 Just take the bus home alone. 666 00:41:08,308 --> 00:41:11,738 It's all about the 1,000 dollars. 667 00:41:16,938 --> 00:41:18,038 Awesome. 668 00:41:19,568 --> 00:41:21,538 - Look at this. - What is it? 669 00:41:22,668 --> 00:41:24,198 This is Cindy Jung? 670 00:41:24,668 --> 00:41:28,198 - Then who is she? - An impostor, obviously. 671 00:41:28,698 --> 00:41:32,308 She must've wanted to become Cinderella today. 672 00:41:32,568 --> 00:41:36,038 Cinderella would've been found easily in modern times. 673 00:41:36,038 --> 00:41:38,438 - I'm sure she had a reason. - Okay. 674 00:41:38,898 --> 00:41:41,868 Then should we make her the 1,000 girl? 675 00:41:42,098 --> 00:41:44,568 She should be punished for doing something bad. 676 00:41:45,568 --> 00:41:46,568 - I'm in. - I'm in. 677 00:41:46,568 --> 00:41:48,438 Come on. You don't even know anything. 678 00:41:48,898 --> 00:41:51,738 Okay, depending on whose car... 679 00:41:51,738 --> 00:41:53,668 the fake Cindy Jung gets into later, 680 00:41:53,698 --> 00:41:55,338 that person gets 1,000 dollars. 681 00:41:55,738 --> 00:41:57,068 Let's play fair. 682 00:41:57,668 --> 00:41:59,668 - 1, 2, 3, let's go. - Let's go. 683 00:41:59,668 --> 00:42:02,468 Getting her in your car gets you 1,000 dollars. 684 00:42:02,638 --> 00:42:04,598 If you take the fake to a hotel, it's 2,000. 685 00:42:04,968 --> 00:42:07,438 She isn't classy enough for a hotel. 686 00:42:07,438 --> 00:42:10,368 - Let's make it a motel. - You need to send a photo. 687 00:42:10,368 --> 00:42:12,238 She really will be Cinderella for the night. 688 00:42:18,598 --> 00:42:21,268 Please go first. I'll be right out. 689 00:42:21,838 --> 00:42:22,838 Okay. 690 00:42:23,238 --> 00:42:25,098 I'll wait outside. 691 00:43:01,638 --> 00:43:05,668 (Dong Man) 692 00:43:12,938 --> 00:43:13,968 Hey. 693 00:43:15,138 --> 00:43:16,238 Pick me up. 694 00:43:19,068 --> 00:43:20,868 Just come. 695 00:43:23,808 --> 00:43:25,308 I feel so humiliated... 696 00:43:28,498 --> 00:43:31,138 I can't leave by myself, so come. 697 00:43:31,198 --> 00:43:32,738 I'm not your driver. 698 00:43:33,338 --> 00:43:35,268 I don't even have a car. 699 00:43:38,268 --> 00:43:39,398 Hey, what's wrong? 700 00:43:40,168 --> 00:43:41,268 Did something happen? 701 00:43:41,968 --> 00:43:44,568 - Is must be that microphone moron. - Speak clearly! 702 00:43:45,968 --> 00:43:46,968 Where are you? 703 00:43:48,038 --> 00:43:49,098 Okay. Bye. 704 00:43:53,068 --> 00:43:54,198 I'm leaving. 705 00:43:57,498 --> 00:43:58,568 Sure. 706 00:43:58,898 --> 00:44:01,938 Only the microphone moron can awake the sleeping Hulk. 707 00:44:02,898 --> 00:44:07,268 Cindy, sorry our weakling friend caused you trouble. 708 00:44:08,368 --> 00:44:11,098 Cindy, did you wash your face? 709 00:44:12,268 --> 00:44:14,868 Yes. I wanted to wake myself up. 710 00:44:14,868 --> 00:44:16,898 What's wrong with being a little drunk? 711 00:44:16,968 --> 00:44:20,068 I'll take you home safely anyway. 712 00:44:20,068 --> 00:44:22,568 - I'll go home on my own. - Cindy. 713 00:44:23,098 --> 00:44:24,468 I'll drive you. 714 00:44:26,438 --> 00:44:27,568 I won't go with you. 715 00:44:27,698 --> 00:44:29,938 I just got a new car. 716 00:44:30,468 --> 00:44:32,368 It's super hot. 717 00:44:32,968 --> 00:44:34,138 Do you know what it is? 718 00:44:35,368 --> 00:44:37,598 - What car is it? - That there. 719 00:44:37,968 --> 00:44:40,198 - Isn't it awesome? - Just go in my car. 720 00:44:40,238 --> 00:44:43,098 - A classic luxury car is the best. - Cindy. 721 00:44:43,268 --> 00:44:45,098 - My car... - And what do you drive? 722 00:44:45,298 --> 00:44:46,338 Mine is... What? 723 00:44:46,338 --> 00:44:47,968 So, it's... 724 00:44:48,268 --> 00:44:51,168 these, right? 1, 2, 3. 725 00:45:04,968 --> 00:45:06,198 Oh, no! 726 00:45:08,538 --> 00:45:10,798 Stop it! No! 727 00:45:14,798 --> 00:45:17,838 No! Darn it. 728 00:45:26,198 --> 00:45:27,938 Listen up. I won't repeat myself. 729 00:45:28,938 --> 00:45:30,668 I'm not Cindy Jung, 730 00:45:30,798 --> 00:45:33,238 but Choi Ae Ra of Lucky Department Store. 731 00:45:34,398 --> 00:45:37,098 Bring me your invoice for fixing your mirrors. 732 00:45:37,098 --> 00:45:38,698 I'll give you your 1,000 dollars. 733 00:45:40,498 --> 00:45:42,098 I'll pay you back. 734 00:45:42,568 --> 00:45:45,498 Make sure to bring the receipt and come to get revenge. 735 00:45:45,738 --> 00:45:49,338 Why you... You freakshow! 736 00:45:51,968 --> 00:45:53,298 Freakshow? 737 00:45:56,098 --> 00:45:58,638 You can't even talk straight. 738 00:46:00,438 --> 00:46:04,568 If we meet again, I'll show you a real freakshow. 739 00:46:06,098 --> 00:46:07,838 Let's bet our lives for 1,000 dollars. 740 00:46:08,838 --> 00:46:11,068 Let's meet again. 741 00:46:15,938 --> 00:46:18,338 You crazy witch. Where do you think you're going? 742 00:46:19,368 --> 00:46:21,598 Hey. Let go of her. 743 00:46:21,598 --> 00:46:23,798 Let go. Are you insane? 744 00:46:23,968 --> 00:46:26,198 How dare you cheap scammer pull this garbage? 745 00:46:26,338 --> 00:46:27,968 What? You have pride, is that it? 746 00:46:27,968 --> 00:46:31,438 If I'm a scammer, you're just lowlife scumbags. 747 00:46:31,898 --> 00:46:33,638 What? 2,000 if you take me to a hotel? 748 00:46:34,198 --> 00:46:37,798 Only because it's a bet among us. You're not worth 200. 749 00:46:37,838 --> 00:46:41,938 I wouldn't sleep with you for 20 million dollars. 750 00:46:43,298 --> 00:46:45,498 You couldn't get a girl in bed without money. 751 00:46:45,498 --> 00:46:48,138 - They're fighting. - You loser. 752 00:46:49,938 --> 00:46:51,968 - Hey. - Get up. 753 00:46:52,068 --> 00:46:53,068 Hey. 754 00:46:54,098 --> 00:46:57,498 Brats like this need to learn a lesson. 755 00:46:57,698 --> 00:47:00,668 You can repay me for my mirror with this. 756 00:47:01,198 --> 00:47:02,538 Hey, you! 757 00:47:23,498 --> 00:47:26,138 Run. Get in your car and lock the door. 758 00:47:26,338 --> 00:47:29,198 Hey. Call the cops. Get in. 759 00:47:29,198 --> 00:47:30,298 Run. 760 00:47:51,168 --> 00:47:54,238 Hey. What are you? He just hit my hand. 761 00:47:54,398 --> 00:47:55,638 He hit my hand. 762 00:47:57,698 --> 00:47:59,168 He slapped me. 763 00:47:59,538 --> 00:48:02,938 My face... He slapped me. 764 00:48:05,338 --> 00:48:06,898 - That hurts! - It does, right? 765 00:48:07,338 --> 00:48:08,498 Then why did you hit her? 766 00:48:08,898 --> 00:48:11,698 - Why did you slap a girl? - Why you... 767 00:48:13,738 --> 00:48:16,138 - Why did you hit her? - That was a vital point. 768 00:48:16,498 --> 00:48:17,898 I'm getting... 769 00:48:18,398 --> 00:48:19,938 Why did you hit her? 770 00:48:21,438 --> 00:48:22,868 That hurts. 771 00:48:25,098 --> 00:48:26,738 That's enough. Let's go. 772 00:48:28,738 --> 00:48:30,498 Hey. Did you call the cops? 773 00:48:30,698 --> 00:48:32,298 - I did. - Yes. 774 00:48:32,298 --> 00:48:35,098 You pathetic losers! 775 00:48:36,798 --> 00:48:40,168 Hey, you. If you want to live, shut your mouth. 776 00:48:41,068 --> 00:48:43,668 A witch like that needs to be hit to learn her lesson! 777 00:48:44,198 --> 00:48:45,838 I said to shut your mouth. 778 00:48:46,238 --> 00:48:48,838 - Why that little... - Goodness. 779 00:48:51,238 --> 00:48:55,238 He suddenly ran at me and did a flying kick. 780 00:48:55,468 --> 00:48:57,598 I can't bend my wrist. 781 00:48:57,838 --> 00:49:00,038 I didn't hit him. I didn't want to stoop to his level. 782 00:49:01,468 --> 00:49:04,638 They hit each other. Why is he the only one locked up? 783 00:49:04,768 --> 00:49:07,668 Look, miss. How was this mutual? 784 00:49:08,138 --> 00:49:10,438 Look before you speak. 785 00:49:10,438 --> 00:49:12,568 They deserved to be beaten up. 786 00:49:12,568 --> 00:49:14,168 Plus, for Ko Dong Man, 787 00:49:14,438 --> 00:49:16,398 if he hit people, it becomes an attempted murder. 788 00:49:16,398 --> 00:49:18,568 Why would a former Korean taekwondo representative... 789 00:49:18,568 --> 00:49:20,098 hit civilians? 790 00:49:20,368 --> 00:49:22,298 See? I knew it. 791 00:49:22,468 --> 00:49:24,768 I usually don't get hit. 792 00:49:25,338 --> 00:49:28,168 I'm not negotiating. Officer, you should arrest her. 793 00:49:28,168 --> 00:49:29,398 She's a gold digger. 794 00:49:29,398 --> 00:49:31,338 No, she's not. 795 00:49:31,838 --> 00:49:33,098 She only broke your rearview mirror. 796 00:49:33,338 --> 00:49:34,438 Be quiet. 797 00:49:34,438 --> 00:49:35,898 Here, Coach. 798 00:49:36,898 --> 00:49:38,938 Is he here to negotiate for you? 799 00:49:39,398 --> 00:49:41,238 I'm sorry for calling you, Coach, 800 00:49:41,238 --> 00:49:43,268 but I didn't know whom else to call. 801 00:49:44,038 --> 00:49:46,468 I'm not negotiating. 802 00:49:49,038 --> 00:49:50,268 Are your ribs broken? 803 00:49:50,498 --> 00:49:51,498 What? 804 00:49:52,138 --> 00:49:54,038 Maybe. 805 00:49:54,038 --> 00:49:56,068 How did you get hit? Was it a punch or a kick? 806 00:49:56,438 --> 00:49:58,138 - What? - What about your teeth? 807 00:49:58,468 --> 00:50:00,668 Are they okay? Open your mouth. 808 00:50:01,038 --> 00:50:03,638 I have a few loose teeth, 809 00:50:04,168 --> 00:50:06,138 but I'm not negotiating. 810 00:50:06,138 --> 00:50:08,698 Did it just take 1 punch? 2 teeth? 811 00:50:08,698 --> 00:50:10,538 - Yes. - Are you sure? 812 00:50:10,738 --> 00:50:12,838 What are you doing? 813 00:50:13,268 --> 00:50:14,668 Where did you come from? 814 00:50:18,798 --> 00:50:23,068 In his heyday, he knocked out 2 teeth with 1 blow... 815 00:50:23,498 --> 00:50:25,398 and broke 3 ribs with 1 kick. 816 00:50:26,068 --> 00:50:29,368 But I guess he can still do it. 817 00:50:29,368 --> 00:50:30,798 Does he have a criminal history? 818 00:50:31,368 --> 00:50:32,498 It wasn't in his record. 819 00:50:32,498 --> 00:50:34,438 He's still powerful. 820 00:50:34,438 --> 00:50:36,268 Are you here to check his strength? 821 00:50:37,398 --> 00:50:39,638 Did you guys all go insane? 822 00:50:39,768 --> 00:50:43,468 Officer, I don't need money. Please put him in jail. 823 00:50:44,038 --> 00:50:46,968 How dare a dumbhead athlete hit me? 824 00:50:48,138 --> 00:50:49,238 What did you say? 825 00:50:51,168 --> 00:50:52,568 A dumbhead what? 826 00:50:52,898 --> 00:50:56,398 You picked on the wrong person. Do you know who I am? 827 00:50:57,068 --> 00:51:01,338 My uncle is a judge at Jeonju Prosecutors' Office. 828 00:51:01,798 --> 00:51:02,938 My gosh. 829 00:51:05,938 --> 00:51:07,168 Fine, put him in jail. 830 00:51:08,868 --> 00:51:10,668 But do you know who I am? 831 00:51:11,298 --> 00:51:14,068 What? Who are you? What did you do? 832 00:51:14,368 --> 00:51:16,898 You should pick on me less than... 833 00:51:16,898 --> 00:51:18,898 the nephew of the judge at the prosecutors' office. 834 00:51:20,838 --> 00:51:22,138 I'm a cuckoo. 835 00:51:23,098 --> 00:51:24,098 What? 836 00:51:24,698 --> 00:51:28,468 If he goes to jail, I'll go to your hospital every day. 837 00:51:28,968 --> 00:51:31,598 I'll print out your dirty chatting logs... 838 00:51:31,598 --> 00:51:34,438 and hand them out at the entrance of your hospital. 839 00:51:34,438 --> 00:51:36,598 I'll follow you until the day I die. 840 00:51:37,068 --> 00:51:38,068 Your wedding? 841 00:51:38,298 --> 00:51:41,568 Of course. I'll follow you with the chatting logs... 842 00:51:41,568 --> 00:51:43,538 even on your children's school entrance ceremonies. 843 00:51:43,798 --> 00:51:47,868 Fine, let's do this for life. All right? 844 00:51:50,168 --> 00:51:51,598 How did you find her? 845 00:52:06,968 --> 00:52:09,698 Did you do something wrong? Why are you looking down? 846 00:52:11,068 --> 00:52:12,238 I'll pay you back. 847 00:52:12,238 --> 00:52:14,438 We were supposed to pay him for the damage anyways. 848 00:52:14,598 --> 00:52:16,298 Let's just say that was your settlement money. 849 00:52:16,598 --> 00:52:17,698 You saved that up... 850 00:52:19,738 --> 00:52:22,098 to get married. 851 00:52:24,538 --> 00:52:27,598 I'm not getting married. Hurry. I'm hungry. 852 00:52:34,638 --> 00:52:35,638 By the way, 853 00:52:36,438 --> 00:52:38,938 wasn't that your first spinning kick in a long time? 854 00:52:40,238 --> 00:52:41,438 Aren't you happy? 855 00:52:43,138 --> 00:52:44,398 What's the whole point? 856 00:52:46,968 --> 00:52:49,768 This was the first time I held the mic in a while too. 857 00:52:51,968 --> 00:52:53,168 Were you happy? 858 00:52:55,498 --> 00:52:57,038 You're unbelievable when you kick, right? 859 00:52:57,368 --> 00:52:59,238 I'm the same way when I grab onto a mic. 860 00:53:03,938 --> 00:53:05,898 What? Let me see. 861 00:53:06,368 --> 00:53:08,038 Did your gum split open? 862 00:53:09,068 --> 00:53:11,538 I should have killed that crazy jerk. 863 00:53:11,538 --> 00:53:13,338 Let's see. Let me see. 864 00:53:16,498 --> 00:53:18,198 You can't even look after yourself, 865 00:53:18,198 --> 00:53:20,438 but you always try to defend others. 866 00:53:21,238 --> 00:53:23,538 Hey, we're not strangers. 867 00:53:24,598 --> 00:53:29,298 I can live an embarrassing life, but you shouldn't. 868 00:53:29,638 --> 00:53:31,798 Don't let others think lowly of you. 869 00:53:35,468 --> 00:53:37,238 Why is your life so embarrassing? 870 00:53:45,098 --> 00:53:46,138 Remember... 871 00:53:47,768 --> 00:53:50,498 how he said I was a dumbhead athlete? 872 00:53:52,038 --> 00:53:53,698 I'm that lame dude. 873 00:53:58,198 --> 00:53:59,368 Hey, Dong Man. 874 00:54:01,498 --> 00:54:03,138 You're a dumbhead, 875 00:54:04,168 --> 00:54:05,298 but you're not lame. 876 00:54:08,238 --> 00:54:09,238 What? 877 00:54:09,398 --> 00:54:11,938 You'll make it big. I know it. 878 00:54:15,168 --> 00:54:17,038 Everybody thinks I'm lame. 879 00:54:17,568 --> 00:54:19,068 Do they even know you? 880 00:54:19,398 --> 00:54:21,038 I've known you for 20 years. 881 00:54:21,668 --> 00:54:24,898 Nobody else knows you more than I do. Trust me. 882 00:54:26,068 --> 00:54:27,498 Regardless of what people say, 883 00:54:28,038 --> 00:54:29,268 you'll make it. 884 00:54:30,798 --> 00:54:32,898 And you're still so young. 885 00:54:33,838 --> 00:54:35,068 You'll become something. 886 00:54:35,438 --> 00:54:37,438 You'll make it. I promise you. 887 00:54:39,968 --> 00:54:41,968 Darn it. 888 00:54:45,798 --> 00:54:48,768 Let's go. Let's go home and order some chicken feet. 889 00:54:54,038 --> 00:54:55,268 What are you doing? 890 00:54:55,398 --> 00:54:56,598 You... 891 00:54:57,568 --> 00:54:59,598 You made me cry. 892 00:55:00,268 --> 00:55:05,768 You give Sul Hee a hug when you make her cry. 893 00:55:07,298 --> 00:55:09,438 - Are you crying? - Come on. 894 00:55:10,868 --> 00:55:11,938 You... 895 00:55:15,938 --> 00:55:20,068 You fed me gimbap when I was starving. 896 00:55:23,238 --> 00:55:26,438 I was really hungry today. 897 00:55:31,798 --> 00:55:32,798 You... 898 00:55:34,098 --> 00:55:36,438 You are not really crying, right? 899 00:55:37,538 --> 00:55:40,038 Pat me. Go ahead. 900 00:55:44,368 --> 00:55:46,738 When did you get so big? 901 00:55:58,868 --> 00:55:59,968 Is this your bottom? 902 00:56:01,598 --> 00:56:02,638 It's my waist. 903 00:56:03,038 --> 00:56:06,538 Please stop hanging around with the bad guys. 904 00:56:06,538 --> 00:56:08,498 Stop making me mad. 905 00:56:08,938 --> 00:56:10,468 Gosh. 906 00:56:12,738 --> 00:56:16,468 You just got dumped by Moo Ki and came home crying too. 907 00:56:17,298 --> 00:56:18,338 Darn it. 908 00:56:18,338 --> 00:56:19,638 - Get up. Let's go. - Gosh. 909 00:56:20,338 --> 00:56:21,868 You hit me so hard... 910 00:56:22,268 --> 00:56:24,798 so why do you let other people hit you? Don't let them. 911 00:56:25,198 --> 00:56:26,468 Don't go around crying. 912 00:56:27,138 --> 00:56:29,968 Don't drive around breaking people's rearview mirrors. 913 00:56:35,398 --> 00:56:36,768 Just hang around with me. 914 00:56:40,138 --> 00:56:41,368 Hang around with me. 915 00:56:42,298 --> 00:56:43,538 I'll spend time with you. 916 00:56:46,498 --> 00:56:47,568 What do you mean? 917 00:56:48,268 --> 00:56:50,398 Are you drunk? 918 00:56:53,798 --> 00:56:56,798 Go. Let's have soju with chicken feet. 919 00:56:56,798 --> 00:56:57,798 Let's go. 920 00:57:01,138 --> 00:57:02,338 It's on me today. 921 00:57:04,268 --> 00:57:06,038 Soju and chicken feet are on me. 922 00:57:06,768 --> 00:57:07,968 Yes, it's on you. 923 00:57:12,238 --> 00:57:14,498 Hey! What are you guys doing? 924 00:57:15,468 --> 00:57:16,668 Go. 925 00:57:18,538 --> 00:57:20,068 I can't even work in the fields... 926 00:57:21,668 --> 00:57:24,038 because of you. 927 00:57:27,768 --> 00:57:31,138 Goodness. Why do you even learn taekwondo? 928 00:57:31,498 --> 00:57:34,568 You see... I was... 929 00:57:34,568 --> 00:57:38,438 supposed to be the prince, but they hit me. 930 00:57:42,038 --> 00:57:44,038 Hey, watch me. 931 00:57:45,268 --> 00:57:47,368 This smallest guy is you. 932 00:57:47,898 --> 00:57:51,538 You're a crybaby and bedwetter who's weaker than me. 933 00:57:51,868 --> 00:57:54,568 But you're sometimes cute, Dong Man. 934 00:57:55,698 --> 00:57:58,268 But if you hide this, 935 00:57:58,468 --> 00:58:01,098 nobody will know that you're a dork. 936 00:58:04,268 --> 00:58:07,368 So open your eyes wide... 937 00:58:07,668 --> 00:58:08,768 and say, "I'll never cry." 938 00:58:09,138 --> 00:58:11,898 Think, "I'll beat all of you"... 939 00:58:12,068 --> 00:58:14,698 and punch them. Got it? 940 00:58:18,468 --> 00:58:21,838 But I still won't marry you. 941 00:58:23,468 --> 00:58:25,138 I won't marry you either. 942 00:58:27,468 --> 00:58:29,638 I won't marry you. 943 00:59:01,568 --> 00:59:04,268 (Fight For My Way) 944 00:59:04,668 --> 00:59:08,198 People have to do what they want in life. 945 00:59:08,538 --> 00:59:10,838 Are you happy you got to do what you wanted? 946 00:59:11,098 --> 00:59:13,668 If I do mixed martial arts, 947 00:59:14,268 --> 00:59:15,798 can I make a lot of money? 948 00:59:15,798 --> 00:59:18,298 If you want to make money, stay away from here. 949 00:59:18,638 --> 00:59:20,438 I made myself clear. 950 00:59:20,438 --> 00:59:23,568 I said I'd kill you if I ever saw you again. 65890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.