All language subtitles for Feuchtgebiete.2013.720p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,000 --> 00:01:09,052 As long as I can remember, I've had hemorrhoids. 2 00:01:09,243 --> 00:01:12,055 And I've thought for many years, I shouldn't tell this . 3 00:01:12,246 --> 00:01:14,535 Because hemorrhoids only grow with Grandpa's . 4 00:01:14,888 --> 00:01:17,542 I thought them to be a very ungirly thing . 5 00:01:46,438 --> 00:01:49,284 Zinc ointment helps against the outer itching. 6 00:01:50,281 --> 00:01:54,847 A hazelnut-sized amount on the finger with the shortest nail. 7 00:01:55,446 --> 00:01:59,340 Then, rub it on the cauliflower, that proliferates down there . 8 00:02:02,132 --> 00:02:07,268 One can also introduce the ointment anal, to still the itching on the inside. 9 00:03:34,338 --> 00:03:36,945 My mother has told me, that it is difficult, 10 00:03:37,140 --> 00:03:39,383 to keep a pussy really clean. 11 00:03:39,622 --> 00:03:43,027 A pussy gets sick a lot easier than a penis. 12 00:03:43,226 --> 00:03:46,153 That is why hygiene in the bathroom has the top priority. 13 00:03:46,348 --> 00:03:50,073 Helen, are you ready? If everything is fresh again? 14 00:03:50,272 --> 00:03:51,240 Almost. 15 00:03:59,881 --> 00:04:00,849 Come on 16 00:04:38,317 --> 00:04:39,603 Jump. 17 00:04:56,254 --> 00:04:59,021 Trust no one. Not even your parents. 18 00:05:01,618 --> 00:05:05,911 It' s better to have a scratched knee now, than to have a broken heart later on. 19 00:05:08,624 --> 00:05:12,269 With a lot of things, that were taught me, 20 00:05:12,468 --> 00:05:15,236 I do not agree . 21 00:05:15,591 --> 00:05:16,958 So I subjected myself 22 00:05:17,313 --> 00:05:20,159 to a living pusssy hygiene self-experiment. 23 00:05:20,355 --> 00:05:22,405 At a public toilet my mother pees 24 00:05:22,598 --> 00:05:24,522 in a floating squatting position. 25 00:05:24,760 --> 00:05:29,770 I take a lot of pleasure from seating myself fully on the dirty toilet seat . 26 00:05:30,484 --> 00:05:34,288 Then, I wipe the seat clean with my pussy, in a neat circle. 27 00:05:34,489 --> 00:05:37,256 The dirtier the toilet, the better. 28 00:05:37,891 --> 00:05:40,340 I've done this experiment for many years, 29 00:05:40,534 --> 00:05:43,017 and I've never had a single mushroom . 30 00:05:43,858 --> 00:05:46,545 I have a very healthy pussy flora. 31 00:05:50,984 --> 00:05:53,557 Hygiene is a lowercase word to me. 32 00:05:54,947 --> 00:05:57,635 One shouldn' t wash one' s pussy too much. 33 00:05:59,272 --> 00:06:03,998 My goal is that it can be smelt easily and seductively right through the pants . 34 00:06:05,557 --> 00:06:08,609 Men will then percieve this, unconsciously, 35 00:06:08,840 --> 00:06:11,847 because we are all animals so, who want to mate . 36 00:06:13,364 --> 00:06:16,850 Preferably with people who smell of pussy. 37 00:06:20,051 --> 00:06:21,542 Are you hungry? 38 00:06:22,613 --> 00:06:26,302 The consistency of the pussy-mucus plays a major role. 39 00:06:26,497 --> 00:06:28,661 It is always different. 40 00:06:28,899 --> 00:06:31,951 Sometimes like olive oil, today more like cottage cheese. 41 00:06:32,142 --> 00:06:34,032 Many strongly prefer cottage cheese. 42 00:06:34,224 --> 00:06:37,036 You may not believe me. But it's true. 43 00:06:41,150 --> 00:06:42,232 Taste alright? 44 00:06:54,122 --> 00:06:56,696 - Can I take a picture of you? - Now? 45 00:06:56,925 --> 00:06:57,893 Yes. 46 00:07:06,213 --> 00:07:09,300 Thank you. Looks good. 47 00:07:09,657 --> 00:07:11,308 As if you're dying. 48 00:07:33,319 --> 00:07:35,004 My sex-souvenir candy . 49 00:07:35,841 --> 00:07:40,055 If you find dicks, sperm and other bodily fluids disgusting, 50 00:07:40,245 --> 00:07:43,138 it's better just to leave sex alone. 51 00:07:43,328 --> 00:07:45,378 That, for sure, is not my intention . 52 00:08:53,793 --> 00:08:57,767 Cooking me something? - Nope, I just borrowed the vegetables. 53 00:08:57,997 --> 00:09:00,127 That's Toni, my brother. 54 00:09:00,319 --> 00:09:02,642 As a baby he was always yapping about . 55 00:09:02,841 --> 00:09:07,852 But today he says nothing. Well, only if you touch his teddy bear . 56 00:09:08,086 --> 00:09:09,453 Stop it now! 57 00:09:10,609 --> 00:09:12,533 Everyone needs hobbies. 58 00:09:12,731 --> 00:09:16,056 For me, besides fucking, it' s growing avocado trees . 59 00:09:16,254 --> 00:09:19,227 The seeds are my own little family . 60 00:09:21,859 --> 00:09:24,832 That's mama. She has tried every religious 61 00:09:25,062 --> 00:09:27,830 and spiritual thing there is. 62 00:09:28,345 --> 00:09:29,872 Hallelujah! 63 00:09:37,273 --> 00:09:38,605 After the divorce 64 00:09:38,795 --> 00:09:42,804 she has gone for the most bizarre religion of them all. 65 00:09:43,199 --> 00:09:44,406 Catholicism. 66 00:09:51,367 --> 00:09:54,498 Amen ! 67 00:10:02,536 --> 00:10:05,429 - Hi. - Oh, hi . Neighbors. 68 00:10:05,779 --> 00:10:07,590 - Great. - I'm Corinna. 69 00:10:07,982 --> 00:10:11,990 - Bye, Corinna. - Helen, don't be so rude. 70 00:10:14,268 --> 00:10:16,511 It 's not worth it, get to know us, you know? 71 00:10:16,870 --> 00:10:19,603 Because soon my mother will wink at the next guy. 72 00:10:19,793 --> 00:10:21,717 And we move away again. 73 00:10:21,915 --> 00:10:23,885 - It' s not that bad. - Still is though. 74 00:10:24,277 --> 00:10:28,569 - Yeah, men are not that easy. - We need to be off again. 75 00:10:28,922 --> 00:10:31,085 Otherwise my vegetarian roast will burn. 76 00:10:31,284 --> 00:10:33,094 You can take your mom over sometimes. 77 00:10:33,285 --> 00:10:35,859 Right. We' ll invite all of her ex-lovers. 78 00:10:36,088 --> 00:10:38,775 Then we have a really cozy gangbang evening. 79 00:10:39,170 --> 00:10:41,062 See you soon, take care. 80 00:10:41,853 --> 00:10:42,821 Bye. 81 00:10:44,175 --> 00:10:46,738 Why do you emberass us like that? What will people think of us? 82 00:10:46,858 --> 00:10:50,388 I have no idea, what Corinna thought about us. 83 00:10:50,741 --> 00:10:53,270 I just know that she will soon be my best friend . 84 00:10:53,464 --> 00:10:58,236 And that she had a knack for always picking the wrong types. 85 00:11:04,674 --> 00:11:08,523 Her last boyfriend was the drummer in a heavy metal band . 86 00:11:13,563 --> 00:11:16,091 As Corinna would soon find out 87 00:11:16,285 --> 00:11:20,260 the drummer had a very special fondness during sex . 88 00:11:24,492 --> 00:11:26,144 I love you. 89 00:11:29,137 --> 00:11:30,139 I love you too. 90 00:11:31,779 --> 00:11:33,749 Can you poop on my stomach? 91 00:11:34,141 --> 00:11:35,109 What? 92 00:12:05,331 --> 00:12:06,936 Corinna did her best . 93 00:12:07,172 --> 00:12:11,022 But the worst was that thereafter everybody knew about it . 94 00:13:10,350 --> 00:13:11,319 Papa? 95 00:13:21,280 --> 00:13:22,249 Papa? 96 00:13:23,322 --> 00:13:25,053 Can I live with you? 97 00:13:48,626 --> 00:13:50,516 Your eggs are burnt. 98 00:13:58,835 --> 00:14:01,409 Hey, why don' t you ring the doorbell? 99 00:14:01,598 --> 00:14:02,600 My dad. 100 00:14:02,799 --> 00:14:05,281 He often hurts me a lot, without realizing it . 101 00:14:22,017 --> 00:14:24,626 To dance so uninhibited you've got 102 00:14:24,819 --> 00:14:27,553 to have a lot of money. Or a big penis . 103 00:14:27,903 --> 00:14:29,827 Or both, like my father. 104 00:14:51,244 --> 00:14:55,776 As a child of divorce I hope, as do almost all children of divorce, 105 00:14:55,969 --> 00:14:58,099 for my parents to get back together. 106 00:14:58,331 --> 00:14:59,333 Why? 107 00:14:59,532 --> 00:15:02,778 Because every child loves his parents unconditionally. 108 00:15:02,975 --> 00:15:05,457 Whether they deserve it or not. 109 00:15:05,657 --> 00:15:07,388 Are you dreaming? 110 00:15:07,939 --> 00:15:09,431 No, I'm thinking. 111 00:15:09,621 --> 00:15:10,589 Abraham! 112 00:15:11,944 --> 00:15:15,109 - Here I am. - Take your son, Isaac, 113 00:15:15,346 --> 00:15:17,430 and take him there. as a burnt offering 114 00:15:17,629 --> 00:15:19,918 - Father? - Yes, my son? 115 00:15:20,591 --> 00:15:22,402 Here is fire and wood. 116 00:15:22,593 --> 00:15:25,439 But where is the lamb, we wanted to sacrifice? 117 00:15:25,796 --> 00:15:28,200 God will choose the sacrificial lamb, my son. 118 00:15:28,919 --> 00:15:30,571 What are you thinking about? 119 00:15:33,563 --> 00:15:35,727 How it' ll be when you're old. 120 00:15:37,407 --> 00:15:39,138 - Ah yes? - Uh-huh. 121 00:15:39,368 --> 00:15:41,533 And how would it be? Good or what? 122 00:15:42,291 --> 00:15:43,658 Do you feel old? 123 00:15:46,174 --> 00:15:48,578 I do not want to talk about it. 124 00:15:51,179 --> 00:15:52,910 - Do you understand? - Uh-huh. 125 00:15:53,101 --> 00:15:56,108 I mean you're old already, but I mean really old. 126 00:15:58,707 --> 00:16:01,234 Are you afraid that I'd die soon? 127 00:16:08,556 --> 00:16:10,047 Do not be afraid. 128 00:16:11,598 --> 00:16:15,402 No. I mean, if you are old and in need of care. 129 00:16:15,762 --> 00:16:18,085 And I have to wash your ass. 130 00:16:19,565 --> 00:16:23,654 I'd do this at home, within the family circle. 131 00:16:24,530 --> 00:16:25,977 What do you think? 132 00:16:26,813 --> 00:16:28,144 I find it... 133 00:16:30,336 --> 00:16:31,498 nice. All right. 134 00:16:33,218 --> 00:16:35,792 And her I'd stuff in a nursing home. 135 00:16:47,152 --> 00:16:48,359 And about me? 136 00:16:49,834 --> 00:16:52,726 I'll lay you down in the same bed as mom. 137 00:16:58,122 --> 00:16:59,648 Until you die. 138 00:17:01,445 --> 00:17:06,091 You'd tie me to the bed with your father, until I die? 139 00:17:11,174 --> 00:17:14,420 After all this man has done to me? 140 00:17:16,218 --> 00:17:17,186 Yes. 141 00:17:18,420 --> 00:17:20,823 How come you want to punish me like that? 142 00:17:23,265 --> 00:17:24,791 Punish? 143 00:17:32,673 --> 00:17:35,486 Sometimes, I just have to wait patiently, 144 00:17:35,677 --> 00:17:37,442 it' s in my hands . 145 00:19:01,836 --> 00:19:04,921 Since I really don't like shaving 146 00:19:05,119 --> 00:19:07,727 I always do it too fast and too hard . 147 00:19:11,605 --> 00:19:14,372 To me, the ass belongs to the domain of sex. 148 00:19:14,608 --> 00:19:18,172 So it is subjected to this modern shaving-duty as well. 149 00:19:20,573 --> 00:19:23,307 Perhaps not everyone knows what an anal fissure is . 150 00:19:23,536 --> 00:19:27,147 This is a small, small crack in the anus. 151 00:19:27,339 --> 00:19:30,585 And you can get it easily. For example, when shaving . 152 00:19:32,624 --> 00:19:37,077 This causes me one of the greatest pains I've ever had. 153 00:20:06,696 --> 00:20:08,348 Ahhh ...! 154 00:20:12,221 --> 00:20:14,750 - Hello, my sweetheart. - Hello. 155 00:20:15,625 --> 00:20:16,751 Is everything okay? 156 00:20:17,106 --> 00:20:18,472 Mhm. 157 00:20:18,707 --> 00:20:20,120 - Are you sure? - Uh-huh. 158 00:20:20,308 --> 00:20:22,392 Did you smoke weed? 159 00:20:22,631 --> 00:20:23,598 Okay. 160 00:20:26,234 --> 00:20:28,079 The swollen hemorrhoids 161 00:20:28,276 --> 00:20:31,169 are now pressing full force against my shaving injury, 162 00:20:31,359 --> 00:20:33,568 and let the fissure tear ever further . 163 00:21:04,950 --> 00:21:09,437 On the ass-injury, a bulging blister has formed, 164 00:21:09,674 --> 00:21:11,724 which hangs out of the anus, 165 00:21:11,917 --> 00:21:14,729 like the neck skin of these tropical birds, 166 00:21:15,080 --> 00:21:18,724 when during mating season they pump a lot of air into it. 167 00:21:23,127 --> 00:21:27,180 It must look very inflamed. All who come in say... 168 00:21:27,531 --> 00:21:29,182 Ohh! 169 00:21:33,777 --> 00:21:36,259 I'm Doctor Notz. 170 00:21:36,660 --> 00:21:37,707 Ahhh! 171 00:21:38,501 --> 00:21:40,904 - Oh! - Warn me first, please! 172 00:21:41,263 --> 00:21:42,755 Damn! 173 00:21:43,986 --> 00:21:45,228 What was that? 174 00:21:45,908 --> 00:21:47,321 That was my thumb. 175 00:21:49,471 --> 00:21:51,475 Do you always introduce yourself like that? 176 00:21:51,873 --> 00:21:53,957 Yes I do, imagine that. 177 00:21:55,516 --> 00:21:59,002 No. First of all, with that thick bubble in place I can't see a thing. 178 00:21:59,200 --> 00:22:02,731 And secondly, it presses against the skin lesions and hurts you. 179 00:22:02,923 --> 00:22:05,931 And now it no longer hurts. That's quite a success. 180 00:22:06,287 --> 00:22:08,451 So, gentlemen, what's to be done here? 181 00:22:08,689 --> 00:22:11,343 I think operate, Professor. - I didn't ask you yet. 182 00:22:11,531 --> 00:22:14,505 - Rocco. - I'd suggest it as well. 183 00:22:14,734 --> 00:22:19,141 Surgery? Yes, operate. But right away, right? Nils? 184 00:22:19,339 --> 00:22:20,340 Definitely. 185 00:22:20,740 --> 00:22:22,824 Have you already eaten anything this morning? - No. 186 00:22:23,022 --> 00:22:24,229 - Eaten nothing, drank nothing? - No. 187 00:22:24,423 --> 00:22:26,185 Out of sheer pain I have not eaten anything. 188 00:22:26,746 --> 00:22:29,912 Wonderful, then we apply general anesthesia . Why? Michael. 189 00:22:35,994 --> 00:22:38,762 - An awkward silence. - Yes. 190 00:22:39,117 --> 00:22:41,247 Which spares us the everlasting chatter. 191 00:22:41,440 --> 00:22:42,602 Alright then. 192 00:22:42,840 --> 00:22:44,882 We 'll see you later, looking forward to it, bye. 193 00:22:44,963 --> 00:22:49,051 And whate exactly do you do in the operating room? 194 00:22:49,246 --> 00:22:52,537 In the OR we cut the inflamed tissue 195 00:22:52,770 --> 00:22:54,740 around the skin lesion out in a wedge-shape. 196 00:22:55,852 --> 00:22:57,185 - Okay. - Good. 197 00:22:57,374 --> 00:23:00,985 Can you draw it for me? I can't imagine it.. 198 00:23:01,177 --> 00:23:02,146 Uh... 199 00:23:11,307 --> 00:23:14,041 So the circle represents your behind. 200 00:23:14,229 --> 00:23:16,883 The circle is my anus. 201 00:23:19,595 --> 00:23:21,759 Oooaaahhh! 202 00:23:22,077 --> 00:23:25,641 You have to read these documents. 203 00:23:26,040 --> 00:23:27,407 And sign at the end. 204 00:23:28,082 --> 00:23:30,132 It says something about incontinence. 205 00:23:30,885 --> 00:23:32,456 What does that have to do with pee? 206 00:23:32,967 --> 00:23:36,133 - This is anal incontinence. - Never heard of it. 207 00:23:37,972 --> 00:23:42,140 Ah, that means I can no longer close my sphincter. 208 00:23:42,496 --> 00:23:44,865 - And shit will just run right out of me. - Right. 209 00:23:45,058 --> 00:23:48,544 - You' ll need a diaper then. - Exactly. 210 00:23:48,781 --> 00:23:50,785 But happens relatively rarely. 211 00:23:51,183 --> 00:23:52,835 So, will you sign here? 212 00:23:53,746 --> 00:23:56,593 I can't really operate myself at home. 213 00:23:56,830 --> 00:23:58,799 Right, Valerie? 214 00:23:59,151 --> 00:24:00,119 That's right. 215 00:24:01,874 --> 00:24:03,640 That' s where it got me now. 216 00:24:03,875 --> 00:24:05,845 Shit, man. 217 00:24:06,038 --> 00:24:07,962 All the fault of a Ladyshave. 218 00:24:08,600 --> 00:24:11,812 Actually I shave myself only because of Kanell . 219 00:24:12,564 --> 00:24:17,176 If I had not met him, this would not have happened . 220 00:24:34,705 --> 00:24:36,834 - Are you shaven? - What? 221 00:24:38,708 --> 00:24:40,120 Whether you've shaved. 222 00:24:41,191 --> 00:24:42,682 No, why do you ask? 223 00:24:43,993 --> 00:24:46,806 Because I would like to shave you sometime. 224 00:24:47,636 --> 00:24:49,288 Here is my address. 225 00:24:52,040 --> 00:24:55,604 This is one of my most spontaneous dates for sures. 226 00:26:51,550 --> 00:26:54,683 So I don' t get callous skin on my knees. 227 00:28:06,220 --> 00:28:08,190 Want to fuck me now? 228 00:28:09,663 --> 00:28:11,588 But you are too young. 229 00:28:15,669 --> 00:28:16,636 Too bad. 230 00:28:17,910 --> 00:28:18,879 Get dressed. 231 00:28:34,766 --> 00:28:37,249 Helen, hi. I'm Robin, the nurse. 232 00:28:41,653 --> 00:28:43,179 I've got some news for you, 233 00:28:44,775 --> 00:28:47,622 we' ve managed to plan your operation real soon. 234 00:28:52,023 --> 00:28:56,076 So, you are operated on the anus, a very unsanitary place. 235 00:28:56,266 --> 00:28:59,830 Actually, the most unhygienic of the whole body. 236 00:29:00,229 --> 00:29:03,760 Just the coat, please. You need to bare it all. 237 00:29:03,953 --> 00:29:05,605 - Completely naked? - Exactly. 238 00:29:06,476 --> 00:29:07,444 Problem? 239 00:29:07,637 --> 00:29:08,719 - Yes. - Why? 240 00:29:09,318 --> 00:29:11,641 I think that's just awful. 241 00:29:12,841 --> 00:29:15,768 They all just talk about what you look like. 242 00:29:15,965 --> 00:29:19,814 - Oh, these are all professionals. - Yes, of course . Professionals. 243 00:29:22,811 --> 00:29:26,182 I can hear what they're talking about. 244 00:29:26,374 --> 00:29:28,185 In my subconscious. 245 00:29:29,217 --> 00:29:31,186 Then I'll go crazy, 246 00:29:31,819 --> 00:29:34,427 in a few years, and no one knows why. 247 00:29:36,944 --> 00:29:38,106 Uh, the... 248 00:29:38,786 --> 00:29:40,232 - the skirt as well. - Ah. 249 00:29:42,229 --> 00:29:44,552 Yes, it does some patients like that. 250 00:29:44,751 --> 00:29:45,719 Mhm. 251 00:29:55,681 --> 00:29:56,649 Okay. 252 00:30:08,453 --> 00:30:09,944 - Excited? - Yes. 253 00:30:10,175 --> 00:30:11,142 Very good. 254 00:30:12,937 --> 00:30:17,152 - What are you writing about? - A list of my hobbies. 255 00:30:17,341 --> 00:30:18,947 I have to think over, 256 00:30:19,343 --> 00:30:22,110 what I'll sacrifice to God non-existent, 257 00:30:22,306 --> 00:30:24,993 so that he' ll spare me anal incontinence. 258 00:30:25,509 --> 00:30:26,796 Okay. 259 00:30:26,990 --> 00:30:29,040 And what do you want to offer him? 260 00:30:29,832 --> 00:30:30,995 Point 2 261 00:30:31,715 --> 00:30:32,922 Or point 3 262 00:30:33,956 --> 00:30:36,200 Drugs or hookers. 263 00:30:39,561 --> 00:30:43,012 - Yes, that's good. - That's a great sacrifice, I think. 264 00:30:43,245 --> 00:30:45,693 Here's a sedative for you. 265 00:30:45,888 --> 00:30:48,416 This makes the transition to general anesthesia soft and supple. 266 00:30:49,131 --> 00:30:50,054 Here. 267 00:30:56,538 --> 00:30:59,544 That hit my uvula hard. 268 00:31:00,141 --> 00:31:02,430 Mine is quite sensitive. 269 00:31:02,623 --> 00:31:04,754 I know that from cock sucking. 270 00:31:04,945 --> 00:31:07,235 When they poke real deep, you know? 271 00:31:07,428 --> 00:31:09,512 - Classic. - Yeah, or something. 272 00:31:14,034 --> 00:31:17,166 Has your girlfriend got gagging problems as well? 273 00:31:17,517 --> 00:31:20,763 Uh, no, she doesn' t do oral sex that much. 274 00:31:20,960 --> 00:31:23,613 - Too bad. - Yeah, I thinks so as well. 275 00:31:24,403 --> 00:31:26,727 What do you think so as well? 276 00:31:28,247 --> 00:31:29,374 Nothing. 277 00:31:29,568 --> 00:31:32,494 We are talking about an undersupply of oral sex. 278 00:31:33,051 --> 00:31:34,020 Aw. 279 00:31:34,252 --> 00:31:35,301 Mhm. 280 00:31:37,576 --> 00:31:38,544 How nice. 281 00:31:46,704 --> 00:31:47,866 Valerie! 282 00:31:55,352 --> 00:31:57,243 - Girlfriend? - Well, 283 00:31:57,594 --> 00:32:00,567 we 're having a kind of relationship break. 284 00:32:00,757 --> 00:32:03,046 Wow. For how long? 285 00:32:05,962 --> 00:32:07,089 Two years. 286 00:32:08,284 --> 00:32:09,650 All right. 287 00:32:11,847 --> 00:32:12,815 Here. 288 00:32:14,250 --> 00:32:17,017 So can I call you someone? 289 00:32:17,372 --> 00:32:18,340 Your parents? 290 00:32:18,933 --> 00:32:19,902 No. 291 00:32:20,896 --> 00:32:24,108 My parents died tragically. 292 00:32:24,980 --> 00:32:25,947 Really? 293 00:32:27,302 --> 00:32:29,112 Could these eyes lie? 294 00:32:30,625 --> 00:32:31,672 I think so. 295 00:32:33,868 --> 00:32:34,835 Right. 296 00:32:35,749 --> 00:32:36,831 Very well in fact. 297 00:32:47,440 --> 00:32:49,410 - Okay, come over here. - What is it? 298 00:32:49,602 --> 00:32:51,413 Where is the ball-point pen? 299 00:32:51,604 --> 00:32:54,178 You will call my parents, okay? - Yes. 300 00:32:54,887 --> 00:32:56,573 - That' s dad. - Yes. 301 00:32:57,530 --> 00:32:59,021 And that's mom. 302 00:33:00,132 --> 00:33:02,057 They have to come at the same time. 303 00:33:02,294 --> 00:33:03,820 - Okay. - That is important. 304 00:33:04,016 --> 00:33:05,657 - Do you understand? - I promise . - Okay. 305 00:33:05,777 --> 00:33:08,784 - United at their daughters bedside. - Okay. 306 00:33:40,129 --> 00:33:41,940 Look here, it's the foot. 307 00:33:44,413 --> 00:33:46,019 It' s constantly kicking me. 308 00:33:51,139 --> 00:33:52,142 Do you feel that? 309 00:33:54,903 --> 00:33:55,904 Not so hard. 310 00:34:47,832 --> 00:34:51,442 Come on, the face doesn' t hurt that much. 311 00:34:57,841 --> 00:34:59,492 Have you washed yourself? 312 00:35:02,405 --> 00:35:03,772 Show me your butt. 313 00:35:14,216 --> 00:35:15,184 All right. 314 00:35:15,578 --> 00:35:17,308 This afternoon, 315 00:35:17,539 --> 00:35:20,591 the Dutch city of Enschede. Was shaken by a huge explosion, 316 00:35:20,782 --> 00:35:23,994 The first reports of the fire at a fireworks factory 317 00:35:24,186 --> 00:35:27,671 were only vague, yet later it became a certainty . 318 00:35:27,868 --> 00:35:30,317 Enschede, hours after the explosion. 319 00:35:30,551 --> 00:35:32,555 Clouds of smoke still rise in the sky 320 00:35:32,753 --> 00:35:36,887 and give a first impression of the size of the disaster... 321 00:35:42,042 --> 00:35:44,615 So now it is just as if we had kissed. 322 00:35:45,165 --> 00:35:46,976 Since it had my spit on it. 323 00:35:48,448 --> 00:35:49,416 Here. 324 00:35:50,249 --> 00:35:52,458 It's better than plastic toys. 325 00:35:59,217 --> 00:36:01,143 At the time there happened to be 326 00:36:01,339 --> 00:36:05,588 a cameraman for the Dutch Local TV station TV Oost at the site . 327 00:36:05,784 --> 00:36:08,757 His pictures are a cinematic document. 328 00:36:08,947 --> 00:36:11,600 Of the minutes of terror that took place. 329 00:36:17,435 --> 00:36:22,127 Nah, too tight for me, just go over to your mattress. 330 00:36:49,024 --> 00:36:49,992 Ah! 331 00:36:50,345 --> 00:36:51,791 Come here, little one. 332 00:36:52,146 --> 00:36:56,520 After Tonis birth my parents just argued. 333 00:36:57,912 --> 00:37:00,839 Blow it out, sweetie, make a wish. 334 00:37:03,157 --> 00:37:05,127 Please let dad back inside. 335 00:37:14,768 --> 00:37:16,419 Tadaa! For you. 336 00:37:17,930 --> 00:37:21,700 The most beautiful thing was the reconciliation after each battle. 337 00:37:22,575 --> 00:37:25,741 Sometimes you had to help out a little. 338 00:37:31,984 --> 00:37:35,035 Eventually they didn't want to be helped anymore, 339 00:37:35,387 --> 00:37:37,152 and divorced . 340 00:37:37,348 --> 00:37:40,082 And they put me in a boarding school. 341 00:37:42,914 --> 00:37:45,965 But I couldn't stand it for too long . 342 00:37:46,157 --> 00:37:49,801 And luckily there were others, who sorely needed my help. 343 00:37:50,000 --> 00:37:52,448 Okay, then just stick your finger inside. 344 00:38:01,891 --> 00:38:03,304 And then smell it. 345 00:38:12,421 --> 00:38:13,549 Do it one more time. 346 00:38:22,310 --> 00:38:23,723 Hi. 347 00:38:25,233 --> 00:38:26,724 Make yourself at home. 348 00:38:26,915 --> 00:38:28,042 This is Michael . 349 00:38:28,236 --> 00:38:32,484 The boy Corinna is head over heels in love with. 350 00:38:32,720 --> 00:38:33,688 Hi. 351 00:38:36,883 --> 00:38:39,366 And Michael has other advantages . 352 00:38:40,247 --> 00:38:43,174 He pushed the best grass in town. 353 00:38:43,369 --> 00:38:44,372 Do you have money? 354 00:38:45,492 --> 00:38:47,701 Watch out that he doesn' t steal anything. 355 00:38:47,894 --> 00:38:48,862 I'll get money. 356 00:39:02,948 --> 00:39:04,475 So, what do you do? 357 00:39:06,271 --> 00:39:07,684 I sell drugs. 358 00:39:09,874 --> 00:39:12,448 Nah, I mean in your spare time. 359 00:39:13,838 --> 00:39:15,170 I listen to music. 360 00:39:15,519 --> 00:39:16,487 Cool. 361 00:39:16,720 --> 00:39:18,486 Hm - And... 362 00:39:18,882 --> 00:39:21,126 - what do you listen to? - Minimal. 363 00:40:03,404 --> 00:40:04,691 Uh! 364 00:40:10,290 --> 00:40:11,896 Stop it. 365 00:40:18,818 --> 00:40:19,786 Stop it! 366 00:40:21,180 --> 00:40:23,184 Give me my teddy! Right now! 367 00:40:23,823 --> 00:40:26,955 Your teddy looks completely torn. We must bury him, Toni. 368 00:40:27,306 --> 00:40:28,274 No! 369 00:40:28,467 --> 00:40:29,994 Give me my teddy! 370 00:40:44,442 --> 00:40:46,013 You have beautiful breasts. 371 00:40:57,574 --> 00:41:00,261 When I bathe, I always dive right in. 372 00:41:01,017 --> 00:41:01,985 Mhm. 373 00:41:02,178 --> 00:41:03,625 Everything is warm then. 374 00:41:04,901 --> 00:41:06,313 - Hot? - And quiet. 375 00:41:08,384 --> 00:41:10,708 Somehow one feels so... 376 00:41:11,546 --> 00:41:13,039 sheltered or something. 377 00:41:13,829 --> 00:41:14,796 Like a child. 378 00:41:15,831 --> 00:41:16,799 Like a child? 379 00:41:18,873 --> 00:41:21,447 I would sure like to be real small again. 380 00:41:21,637 --> 00:41:23,288 Do you? 381 00:41:24,399 --> 00:41:25,367 No. 382 00:41:26,561 --> 00:41:29,408 I don' t know my way around children. 383 00:41:34,608 --> 00:41:36,977 I've had me sterilized. 384 00:41:39,893 --> 00:41:42,102 And what does your mother say about that? 385 00:41:44,617 --> 00:41:45,984 She doesn' t know. 386 00:42:19,931 --> 00:42:22,219 It's all gone well. 387 00:42:27,057 --> 00:42:31,942 How can one be so stupid, as to cut oneself in the ass? 388 00:42:32,142 --> 00:42:34,191 Well, maybe there is a loving God after all, 389 00:42:34,384 --> 00:42:36,114 and everyone gets the injury, he deserves. 390 00:42:37,306 --> 00:42:38,514 Is it possible 391 00:42:38,908 --> 00:42:43,155 to see what they cut away at the surgery? 392 00:42:44,392 --> 00:42:48,037 I do not want that a part of me ends up in the trash, 393 00:42:48,397 --> 00:42:51,609 with appendixes and abortions. 394 00:42:51,840 --> 00:42:54,209 I 'll ask around if it's ok. 395 00:42:54,402 --> 00:42:55,893 Did my parents come? 396 00:42:56,244 --> 00:42:59,012 No, I could only reach their voicemail. 397 00:42:59,207 --> 00:43:02,372 But I told them about the fissure and the successful OP.. 398 00:43:02,570 --> 00:43:04,335 And about the hemorrhoids. 399 00:43:10,297 --> 00:43:11,709 What are you listening to? 400 00:43:17,624 --> 00:43:19,674 Valerie, it's me . 401 00:43:19,906 --> 00:43:22,149 I do not know whether you'll ever hear this, 402 00:43:22,348 --> 00:43:23,999 but this is for you . 403 00:44:23,164 --> 00:44:24,133 Oh. 404 00:44:24,325 --> 00:44:25,294 What's up? 405 00:44:26,647 --> 00:44:27,650 I've got it. 406 00:44:27,888 --> 00:44:30,212 I'm impressed, nurse Robin. 407 00:44:33,974 --> 00:44:35,579 Where 's my clothes? 408 00:44:35,976 --> 00:44:36,978 They're over here. 409 00:44:39,460 --> 00:44:40,427 Oh. 410 00:44:40,781 --> 00:44:43,594 This is the situation, mom is so afraid of. 411 00:44:43,783 --> 00:44:45,354 Her absolute nightmare . 412 00:44:47,907 --> 00:44:51,232 My mom thinks the most important thing for a woman is, 413 00:44:51,430 --> 00:44:54,482 to have clean underwear in hospital. 414 00:44:54,673 --> 00:44:59,239 But unfortunately you do not know in advance, when you get to the hospital. 415 00:45:39,715 --> 00:45:43,690 Mamas 's last thoughts before her death at the scene would be: 416 00:45:44,079 --> 00:45:47,245 How many hours have I worn my underpants? 417 00:45:49,364 --> 00:45:50,856 Are there any traces yet? 418 00:46:15,428 --> 00:46:17,432 I can gladly wash it for you if you want. 419 00:46:17,790 --> 00:46:20,034 No. I can wear them one more week. 420 00:46:21,274 --> 00:46:23,438 Can you call my parents? 421 00:46:24,076 --> 00:46:29,167 You have to order them here. Tomorrow. At five . It' s important. 422 00:46:29,522 --> 00:46:30,933 Both of them together. 423 00:46:31,163 --> 00:46:34,135 Tomorrow, five o' clock, together. 424 00:46:34,326 --> 00:46:36,649 Here . In this room. 425 00:46:38,650 --> 00:46:40,062 Yes, got it. 426 00:46:40,412 --> 00:46:42,097 If you're in pain, simply ring... 427 00:46:42,293 --> 00:46:43,261 I will. 428 00:46:44,055 --> 00:46:45,023 Okay. 429 00:46:45,376 --> 00:46:46,948 - Robin? - Yes? 430 00:46:48,739 --> 00:46:49,707 Thank you. 431 00:46:58,708 --> 00:47:01,316 Don't be frightened Light comes on. 432 00:47:01,511 --> 00:47:03,959 It' s a high-fiber diet for you. 433 00:47:07,276 --> 00:47:09,485 And what if I have a bowel movement? 434 00:47:10,159 --> 00:47:12,368 The wound will heal with daily bowel movements, 435 00:47:12,561 --> 00:47:14,964 so that everything expands nicely. Come on. 436 00:47:20,248 --> 00:47:21,217 One more. 437 00:47:25,373 --> 00:47:27,821 After your bowel movement you are fired. 438 00:47:28,255 --> 00:47:29,622 So eat it nicely. 439 00:48:15,219 --> 00:48:16,187 Shit. 440 00:49:06,827 --> 00:49:10,152 Sorry. How can I help you, Helen? 441 00:49:12,793 --> 00:49:14,239 Do you smell something? 442 00:49:16,596 --> 00:49:18,487 Hmm... barely. 443 00:49:32,090 --> 00:49:35,940 - Can we speak less formal now? - Yes, of course. 444 00:49:39,417 --> 00:49:41,228 I need to ask you something. 445 00:49:42,340 --> 00:49:43,308 Yes? 446 00:49:46,504 --> 00:49:49,078 Could you photograph my wound? 447 00:49:49,946 --> 00:49:50,915 My butt hole? 448 00:49:51,909 --> 00:49:53,560 - Nope. - Nope? 449 00:49:53,750 --> 00:49:56,803 - That... that's not allowed. - That's not allowed? 450 00:49:56,993 --> 00:49:58,675 Nope. Well I do not know if it is allowed, 451 00:49:58,755 --> 00:50:00,281 but I think it's not allowed. 452 00:50:00,477 --> 00:50:02,958 But noone has to know if we do this. 453 00:50:04,360 --> 00:50:06,410 You only have to take your cellphone. 454 00:50:06,602 --> 00:50:10,326 No, my phone is not allowed in the patients rooms for sure. 455 00:50:10,526 --> 00:50:13,213 But it's not for calling someone up now is it, Robin. 456 00:50:13,568 --> 00:50:16,097 You do want to photograph my ass. 457 00:50:16,332 --> 00:50:17,299 Right? 458 00:50:22,377 --> 00:50:26,271 - This is really good. - That's it. I know it. 459 00:50:28,342 --> 00:50:29,584 Here. 460 00:50:29,784 --> 00:50:32,437 That's more hole than ass, man. 461 00:50:33,347 --> 00:50:35,955 I can't be an ass-model anymore with that. 462 00:50:36,349 --> 00:50:38,798 I've never been allowed to see the wounds of other patients. 463 00:50:38,992 --> 00:50:40,438 - Yes? - Yes . Right. 464 00:50:40,634 --> 00:50:43,607 Now maybe a bit more... Just take your hand away from there. 465 00:50:43,797 --> 00:50:44,765 - So? - Yes. 466 00:50:51,043 --> 00:50:53,617 - Have you had a bowel movement? - No. 467 00:50:55,127 --> 00:50:56,494 - Really? - Really. 468 00:50:59,051 --> 00:51:00,861 How are we feeling today? 469 00:51:02,294 --> 00:51:04,822 - Crappy. - Crappy? 470 00:51:05,016 --> 00:51:05,985 Yes. 471 00:51:06,618 --> 00:51:09,385 I have a picture of your masterpiece. 472 00:51:10,181 --> 00:51:11,594 Uh, here. 473 00:51:14,785 --> 00:51:18,919 But as far as I can see the photo has been made at close range 474 00:51:24,635 --> 00:51:25,602 Yes. 475 00:51:26,516 --> 00:51:27,484 Yes. 476 00:51:30,960 --> 00:51:32,201 Very close. 477 00:51:33,322 --> 00:51:34,290 Well, 478 00:51:34,484 --> 00:51:37,888 in this routine procedure there were no complications. 479 00:51:38,287 --> 00:51:39,779 Except for anal incontinence? 480 00:51:40,610 --> 00:51:42,613 You do not know that, what you're talking about. 481 00:51:42,811 --> 00:51:44,463 Of course, I know that 482 00:51:44,653 --> 00:51:47,466 - Anal incontinence? - Yes. - Is the wound bleeding then? 483 00:51:47,816 --> 00:51:49,183 - Nope. - You see. 484 00:51:49,578 --> 00:51:53,632 So, once you have a bowel movement, You can go home. Yes? 485 00:51:53,821 --> 00:51:57,227 And that can happen today. 486 00:51:57,465 --> 00:52:01,679 - Memel. I am Helen's mom. - Ah! Excellent. Glad to meet you. 487 00:52:01,869 --> 00:52:04,876 We have just noticed how wonderful the operation went. 488 00:52:05,072 --> 00:52:08,079 - Oh, wonderful! I am pleased. - I beg to differ, mama. 489 00:52:08,315 --> 00:52:10,319 She's a bit high-strung of course, your daughter 490 00:52:10,517 --> 00:52:12,168 It's quite normal in girls at that age. 491 00:52:12,399 --> 00:52:13,811 - Exactly. - Oh, really? 492 00:52:14,001 --> 00:52:16,449 Yes. don't worry. 493 00:52:16,803 --> 00:52:19,490 We have befriended eachother. Right? Michael? Yes? 494 00:52:19,686 --> 00:52:21,736 But when you need tips for bringing her up, 495 00:52:21,927 --> 00:52:23,739 then we will help you. 496 00:52:23,929 --> 00:52:26,412 We have to deal with difficult personalities more often here. 497 00:52:28,774 --> 00:52:30,743 - And you were? - Professor Dr. Notz. 498 00:52:30,936 --> 00:52:32,860 - I am the head doctor of this clinic. - Ah, yes. 499 00:52:33,539 --> 00:52:34,950 Doctor Notz, 500 00:52:35,340 --> 00:52:37,913 Her mother is perhaps a difficult personality, 501 00:52:38,102 --> 00:52:40,916 but not my daughter. If I may give you a hint: 502 00:52:41,626 --> 00:52:44,951 Keep your mouth shut and do your work. 503 00:52:45,670 --> 00:52:46,637 Bye. 504 00:52:51,395 --> 00:52:54,242 Cede repugnanti! Cedendo victor abibis. 505 00:52:54,638 --> 00:52:56,961 Give in to the one who defends himself. 506 00:52:57,360 --> 00:53:00,766 In yielding you'll emerge victorious . Hm? 507 00:53:06,168 --> 00:53:09,699 Now they will all hate me here . Because of you. 508 00:53:10,773 --> 00:53:12,299 How was the surgery? 509 00:53:14,376 --> 00:53:15,504 Was not there. 510 00:53:16,298 --> 00:53:17,630 It was general anesthesia. 511 00:53:17,979 --> 00:53:20,143 You're too early. I appointed you at five. 512 00:53:20,382 --> 00:53:22,671 Can you come again after work? 513 00:53:23,024 --> 00:53:26,110 My god, one can't do anything right with you. 514 00:53:28,429 --> 00:53:30,081 God again. 515 00:53:32,232 --> 00:53:34,761 Can you take that god up there down? 516 00:53:35,115 --> 00:53:38,088 - No, I can not. - Still. It bothers me. 517 00:53:38,919 --> 00:53:41,049 Quit that nonsense, Helen. 518 00:53:41,441 --> 00:53:43,207 I can do it myself as well. 519 00:53:43,604 --> 00:53:44,571 No. 520 00:53:50,130 --> 00:53:51,701 All right, I'll do it already! 521 00:53:59,217 --> 00:54:00,186 Careful. 522 00:54:05,663 --> 00:54:07,349 Since when did you have .. 523 00:54:09,147 --> 00:54:10,912 These things there on you? 524 00:54:11,829 --> 00:54:12,797 Hemorrhoids? 525 00:54:14,792 --> 00:54:16,204 - Yes. - Always have. 526 00:54:16,594 --> 00:54:18,324 Not true, I have bathed you as a baby. 527 00:54:18,715 --> 00:54:20,128 It's been a while. 528 00:54:21,358 --> 00:54:22,326 Yes. 529 00:54:22,559 --> 00:54:25,042 They are hereditary. The hemorrhoids. 530 00:54:26,603 --> 00:54:30,373 - Do you have them, or dad? - You got them from your father 531 00:54:30,607 --> 00:54:32,850 I got your stuff, without which you can not even... 532 00:54:33,049 --> 00:54:34,176 Yes. I see it. 533 00:54:34,570 --> 00:54:37,304 There are seven. That's the second. 534 00:54:41,216 --> 00:54:43,186 I love soft surfaces . 535 00:54:43,979 --> 00:54:48,945 As the greasy leather of the buck in our sports hall in the past. 536 00:54:50,265 --> 00:54:53,590 But you have to save these moments for 537 00:54:53,788 --> 00:54:55,280 when nobody notices . 538 00:54:55,510 --> 00:54:57,560 Helen! What are you doing? 539 00:54:57,912 --> 00:54:59,359 What is that nonsense? 540 00:55:01,155 --> 00:55:04,641 Or so soft like the glans of a penis . 541 00:58:02,723 --> 00:58:06,527 I really want, ever since I can remember, to have a child. 542 00:58:07,287 --> 00:58:12,219 But in our family there is a recurring pattern: 543 00:58:15,215 --> 00:58:16,945 My great-grandmother . 544 00:58:17,137 --> 00:58:18,548 My grandma . 545 00:58:18,778 --> 00:58:20,019 My mama . 546 00:58:20,219 --> 00:58:21,268 And I. 547 00:58:21,460 --> 00:58:22,701 All firstborn . 548 00:58:23,062 --> 00:58:24,030 All girls. 549 00:58:24,223 --> 00:58:27,230 All weak nerves, disturbed and unhappy. 550 00:58:37,755 --> 00:58:41,046 With my sterilization I have broken this cycle. 551 00:58:42,920 --> 00:58:44,128 From my tummy 552 00:58:44,482 --> 00:58:48,251 unhappy, disturbed beings will never crawl out. 553 00:59:15,310 --> 00:59:17,120 Okay! Thank you! 554 00:59:17,952 --> 00:59:21,642 I have brought you something from America. 555 00:59:21,876 --> 00:59:24,850 The Turduck roast. 556 00:59:25,200 --> 00:59:29,128 You take a quail, the quail one stuffs into a chicken, 557 00:59:29,483 --> 00:59:31,487 the chicken into a goose 558 00:59:31,726 --> 00:59:37,613 and in the end we have the turkey, which entirely covers the goose. 559 00:59:37,851 --> 00:59:39,536 Okay. 560 00:59:41,815 --> 00:59:44,104 Oh, it makes me feel queasy in the stomach. 561 00:59:46,459 --> 00:59:49,864 At Helen's birth, the doctors had to make an episiotomy. 562 00:59:50,063 --> 00:59:51,953 There was a noise just like this. 563 01:00:03,755 --> 01:00:05,042 And actually... 564 01:00:05,917 --> 01:00:07,842 it looked exactly like this as well. 565 01:00:14,125 --> 01:00:17,689 It's an organic turkey, so everyone, even the vegetarians... 566 01:00:23,133 --> 01:00:24,101 Cheers! 567 01:00:26,136 --> 01:00:28,300 You want me to applaude? 568 01:00:29,099 --> 01:00:31,786 Look, that's where they've cut. 569 01:00:33,062 --> 01:00:36,912 It's all I wanted to say. That's where they've cut in. 570 01:00:39,709 --> 01:00:40,676 Ass. 571 01:00:52,960 --> 01:00:56,969 Slugs. Is this an allusion to my butt hole? 572 01:00:57,165 --> 01:01:00,695 I thought you were interested in slugs. 573 01:01:00,928 --> 01:01:03,011 You asked me about them sometimes. 574 01:01:03,210 --> 01:01:05,658 And now I have a whole book. 575 01:01:06,333 --> 01:01:07,301 Yes. 576 01:01:10,977 --> 01:01:13,824 I get tablets for the pain. 577 01:01:14,180 --> 01:01:15,149 What pain? 578 01:01:16,542 --> 01:01:17,749 At my butt. 579 01:01:18,904 --> 01:01:20,145 Ofourse. 580 01:01:21,387 --> 01:01:24,473 - What kind of tablets? - Neoncoloured. 581 01:01:33,198 --> 01:01:35,089 Do you still have an appointment? 582 01:01:36,521 --> 01:01:37,489 No. 583 01:01:38,923 --> 01:01:41,657 You? - I need to leave you alone again unfortunately. 584 01:01:41,886 --> 01:01:45,690 Hospitals, those are not for me. I feel myself quite ill. 585 01:01:48,973 --> 01:01:52,139 But you can still read to me a bit. 586 01:01:55,459 --> 01:01:59,069 It's summer now, everything is dry and the snail is scared... 587 01:01:59,262 --> 01:02:01,107 dying of heat. 588 01:02:03,066 --> 01:02:06,550 I will read to you gladly. When I pick you up. 589 01:02:10,432 --> 01:02:12,881 Well, a friendly greeting to your collegues then. 590 01:02:14,516 --> 01:02:15,882 Which colleagues? 591 01:02:18,079 --> 01:02:19,765 Your work colleagues. 592 01:02:27,008 --> 01:02:28,693 - Be well. - Uh-huh. 593 01:02:37,458 --> 01:02:38,949 Good to see you. 594 01:02:40,780 --> 01:02:43,673 That's good, I have to tell you something. 595 01:02:48,908 --> 01:02:49,990 I love you. 596 01:02:50,189 --> 01:02:52,923 I will stay with you forever, even if I do not love you. 597 01:02:53,112 --> 01:02:54,763 It has to be so, when you have children. 598 01:03:15,613 --> 01:03:17,025 Get well soon. 599 01:03:36,552 --> 01:03:40,163 I've been thinking about your wound and about your... 600 01:03:40,356 --> 01:03:41,801 ...Looseness. 601 01:03:43,158 --> 01:03:46,722 I've talked it over with a buddy and he told me... 602 01:03:48,843 --> 01:03:52,294 that you're an exhibitionist or something. 603 01:03:52,487 --> 01:03:54,456 I don' t know how he gets that idea. 604 01:03:55,289 --> 01:03:57,977 Loving to show, I always say. 605 01:03:58,652 --> 01:04:01,181 - Yes. Is that bad? - Not at all, I... 606 01:04:01,375 --> 01:04:04,427 On the contrary, I would hope that more girls... 607 01:04:05,820 --> 01:04:09,464 be like this, ehm, who take the initiative, you know .. 608 01:04:10,664 --> 01:04:11,746 Come a little closer. 609 01:04:14,026 --> 01:04:14,995 Come closer. 610 01:04:21,754 --> 01:04:23,519 Now close your eyes. 611 01:04:23,716 --> 01:04:24,683 What? 612 01:04:27,879 --> 01:04:29,645 Close your eyes. 613 01:04:31,243 --> 01:04:33,407 I 'll tell you a story. 614 01:04:34,206 --> 01:04:38,419 In the street where I live, is a brothel . The Sauna Oasis. 615 01:04:39,010 --> 01:04:43,383 Guys are always invited for their 18th birthday by their parents. 616 01:04:43,574 --> 01:04:47,024 I was not invited. So I did everything myself . 617 01:04:51,061 --> 01:04:52,188 Hi. 618 01:04:52,543 --> 01:04:54,069 Any women who do it with women? 619 01:05:06,756 --> 01:05:08,043 Cynthia! 620 01:05:17,245 --> 01:05:19,170 And I pick one. 621 01:05:57,803 --> 01:05:59,694 Come on. 622 01:06:03,928 --> 01:06:05,341 Put it on the table. 623 01:06:10,854 --> 01:06:11,823 Thank you. 624 01:06:32,555 --> 01:06:34,046 Can I lick you? 625 01:06:34,277 --> 01:06:35,245 Yes. 626 01:07:21,841 --> 01:07:23,048 Did you come? 627 01:07:24,323 --> 01:07:25,291 Yes. 628 01:07:25,644 --> 01:07:27,296 That went pretty fast alright. 629 01:07:32,211 --> 01:07:33,862 Do you know why I I picked you? 630 01:07:34,252 --> 01:07:35,220 Nope. 631 01:07:37,775 --> 01:07:40,179 Copper roof, always damp in the basement. 632 01:07:41,980 --> 01:07:43,983 That's what my father always said. 633 01:07:50,067 --> 01:07:52,356 I will give it to her. 634 01:07:52,549 --> 01:07:55,875 These are the residues that they have cut away from your anus. 635 01:07:56,072 --> 01:07:58,042 - Here you go. - Thank you. 636 01:08:00,317 --> 01:08:03,608 - Did you have a bowel movement? - I do not think so. 637 01:08:04,119 --> 01:08:05,088 And you? 638 01:08:07,082 --> 01:08:09,326 The material in the bag is highly infectious. 639 01:08:09,525 --> 01:08:10,857 So deal with it accordingly, ok? 640 01:08:11,046 --> 01:08:12,493 Hygiene is paramount in the hospital. 641 01:08:12,848 --> 01:08:16,219 It's at home with me, also an important issue. 642 01:08:17,091 --> 01:08:19,984 You know, the sooner you dump, the sooner we are rid of you, ok? 643 01:08:21,496 --> 01:08:22,623 Do you understand me? 644 01:08:22,977 --> 01:08:26,109 When you're finished playing with your ass parts 645 01:08:26,341 --> 01:08:28,948 make sure they go back to the hospital waste. 646 01:08:29,343 --> 01:08:31,746 You've got great eyelashes. 647 01:08:31,946 --> 01:08:35,271 One can't beat natural lashes like that, right, Mrs. Memel? 648 01:08:35,468 --> 01:08:36,437 Mhm. 649 01:08:36,790 --> 01:08:40,400 You must be proud of your daughter. Hello, sweetness. 650 01:08:42,475 --> 01:08:44,685 - Well then, pleasure to talk to you. - Yeah. 651 01:08:44,877 --> 01:08:46,449 - Goodbye. - Goodbye. 652 01:08:50,323 --> 01:08:52,247 An old gypsy saying goes, 653 01:08:52,604 --> 01:08:55,133 when one gets too many compliments for something, 654 01:08:55,367 --> 01:08:57,292 then perhaps it's about to break down. 655 01:09:01,814 --> 01:09:02,781 Look. 656 01:09:03,655 --> 01:09:04,657 Here, for you. 657 01:09:12,543 --> 01:09:15,470 This is all just a dream, sweetheart. 658 01:09:15,826 --> 01:09:16,794 Go back to sleep. 659 01:09:16,987 --> 01:09:19,755 I'm not sure mama really did this, 660 01:09:19,950 --> 01:09:23,639 because I often mix up reality, lies and dreams . 661 01:09:23,834 --> 01:09:27,603 Mainly because of the many drugs, I've taken . 662 01:09:35,724 --> 01:09:38,493 Michael left his drugsbox. 663 01:09:38,687 --> 01:09:40,498 And went off with the real cola. 664 01:09:45,453 --> 01:09:47,537 Do we need to notice him? 665 01:09:55,543 --> 01:09:56,875 A mustache kiss. 666 01:09:58,505 --> 01:09:59,793 Oh, my God. 667 01:10:01,669 --> 01:10:03,399 This one is a bit longer. 668 01:10:21,127 --> 01:10:22,094 Slowly. 669 01:10:32,857 --> 01:10:33,826 Stop. 670 01:10:45,469 --> 01:10:47,553 Hi, this is Michael. First I, then beep, then you 671 01:10:47,911 --> 01:10:49,677 Oh man, voicemail again. 672 01:10:50,994 --> 01:10:53,044 Here is your favorite Helen. 673 01:10:53,436 --> 01:10:56,761 If you are looking for your Coke can, uh, we have it. 674 01:10:56,960 --> 01:11:00,410 We have started to drink, the Coke already. Bye. 675 01:11:00,603 --> 01:11:02,129 Okay, he knows. 676 01:11:03,005 --> 01:11:04,293 Yummy! 677 01:11:07,049 --> 01:11:10,374 Have you actually ever slept together? 678 01:11:10,572 --> 01:11:13,306 No. He waits for the right moment . - I see. 679 01:11:53,693 --> 01:11:54,979 Um... 680 01:12:32,007 --> 01:12:32,976 Juhu! 681 01:12:52,627 --> 01:12:54,677 Hey, we were here before. 682 01:12:55,029 --> 01:12:57,113 I think I am completely sober. 683 01:12:57,512 --> 01:12:59,481 I'm cold . Fire! 684 01:14:31,198 --> 01:14:34,728 Debt was the main outcome of our adventure . 685 01:14:35,683 --> 01:14:39,247 Michael wouldn't talk to us for a week. 686 01:14:46,653 --> 01:14:51,298 And to appease Michael, I baptized the rat Michael 2 . 687 01:14:52,497 --> 01:14:56,267 Unfortunately Michael 2 had left us again soon.. 688 01:15:05,030 --> 01:15:07,797 In revenge, I decided kill her new husband . 689 01:15:16,881 --> 01:15:21,128 But that I would have done my mother a favor . 690 01:15:50,751 --> 01:15:54,555 What are you doing? - I'll cover you up, you're very exposed. 691 01:15:54,795 --> 01:15:56,447 Just let it go. 692 01:15:57,518 --> 01:16:01,287 - Does't matter what it looks like. - Then stay like that, in God's name. 693 01:16:01,482 --> 01:16:02,563 Yes. 694 01:16:02,803 --> 01:16:05,411 You're late. You can leave again. 695 01:16:06,446 --> 01:16:07,734 You're impossible. 696 01:16:09,289 --> 01:16:11,419 I wish that once you have a daughter, 697 01:16:11,651 --> 01:16:14,418 she acts to you like this as well, tit for tat. 698 01:16:14,654 --> 01:16:16,498 Then you're in for a long wait. 699 01:16:17,016 --> 01:16:17,983 Why? 700 01:16:18,938 --> 01:16:20,543 Don't you want children? 701 01:16:24,023 --> 01:16:25,354 Can this be thrown out? 702 01:16:27,506 --> 01:16:28,474 Give it to me. 703 01:16:28,867 --> 01:16:30,871 These are the parts from my ass. 704 01:16:31,590 --> 01:16:33,161 Can you go now? 705 01:16:33,871 --> 01:16:35,682 Can come back tomorrow. 706 01:16:38,396 --> 01:16:39,364 Just go. 707 01:16:44,682 --> 01:16:46,094 And be on time tomorrow. 708 01:17:27,641 --> 01:17:29,054 Valerie... 709 01:17:33,567 --> 01:17:35,537 we only wanted to say to you 710 01:17:35,929 --> 01:17:39,141 that we'd like to thank you for the last two years 711 01:17:39,492 --> 01:17:41,736 and the 175 night shifts, you've taken... 712 01:17:47,060 --> 01:17:48,027 Thank you . 713 01:17:48,221 --> 01:17:50,031 And all the best for your birthday and... 714 01:18:09,560 --> 01:18:12,133 Hello, Spacko. I need a pizza. 715 01:18:12,643 --> 01:18:17,448 Yes, a spinach pizza and a six pack At the Hilf... Maria Hilf Hospital. 716 01:18:17,648 --> 01:18:20,335 Room 265 Did you write that down? 717 01:18:21,051 --> 01:18:22,019 All right. 718 01:18:22,212 --> 01:18:25,617 If the pizza is cold, I'll shove it up your ass. 719 01:19:26,591 --> 01:19:29,165 Corrina is such a good friend of mine, 720 01:19:29,354 --> 01:19:32,725 that we are always get our period at the same time. 721 01:19:33,998 --> 01:19:37,449 And we made up something special about that . 722 01:19:37,842 --> 01:19:38,924 Are you ready? 723 01:19:39,124 --> 01:19:41,493 We exchanged our Tampons. 724 01:19:41,685 --> 01:19:44,259 Corinna put my self made one in, 725 01:19:44,608 --> 01:19:47,774 with which I hope to ban the American Tampon industry . 726 01:19:48,171 --> 01:19:50,175 There it comes, okay? 727 01:20:03,546 --> 01:20:04,958 My blood sister. 728 01:20:09,751 --> 01:20:11,164 My blood sister. 729 01:20:14,036 --> 01:20:16,608 Say, do you actually get those things back out? 730 01:20:17,478 --> 01:20:18,447 Most of the time. 731 01:20:18,800 --> 01:20:22,364 The only small disadvantage to my homemade tampons is, 732 01:20:22,723 --> 01:20:25,696 that they lack the small blue filament. 733 01:20:29,009 --> 01:20:31,936 - I can't get it out. - Okay, do not panic. 734 01:20:56,995 --> 01:20:58,157 Ah. 735 01:20:58,357 --> 01:21:00,042 Where was it? Thank you. 736 01:21:13,330 --> 01:21:16,417 Where are you going? Hello? I'm talking to you. 737 01:21:16,613 --> 01:21:18,379 - Hi. - Hello. 738 01:21:18,575 --> 01:21:21,627 - Well that took forever. - Oh, you ordered pizza? 739 01:21:22,019 --> 01:21:25,025 - That makes 19 euros. - So, I 'll give you 12 740 01:21:25,382 --> 01:21:28,467 Helen, shouldn't you eat high fiber food after surgery? 741 01:21:28,664 --> 01:21:30,271 The prices are not negotiable. 742 01:21:30,627 --> 01:21:32,357 Can you advance me something? I'm broke. 743 01:21:34,950 --> 01:21:38,435 - What about tipping? - Say a nice greeting to the kitchen. 744 01:21:39,034 --> 01:21:43,088 Tell them a drunken monkey could bake a better pizza. 745 01:21:43,518 --> 01:21:46,047 - All right. - Helen Memel is the name. 746 01:21:46,241 --> 01:21:47,209 - Fuck you. - Wow. 747 01:21:47,562 --> 01:21:49,646 - Give it to me. - Mmm. 748 01:21:49,844 --> 01:21:52,248 - Give it to me! - That is proper juicy. 749 01:21:56,810 --> 01:21:58,860 Want some? 750 01:21:59,253 --> 01:22:01,014 - No thanks, I've had some. - Do you want beer? 751 01:22:01,095 --> 01:22:02,746 You know, there simply are certain rules. 752 01:22:03,657 --> 01:22:06,106 - For you or for me? - Well, for all of us. 753 01:22:06,299 --> 01:22:08,269 For all. 754 01:22:09,382 --> 01:22:10,909 Stop that! Man! 755 01:22:14,227 --> 01:22:15,194 Thank you. 756 01:22:19,432 --> 01:22:22,004 - Do you know my pizza story? - Nope. 757 01:22:22,355 --> 01:22:24,439 - You don't? - Nah, tell me. 758 01:22:25,477 --> 01:22:28,689 That's why I'm so soggy with the delivery boy. 759 01:22:28,881 --> 01:22:29,848 Mhm. 760 01:22:30,482 --> 01:22:32,292 Because I want sex. 761 01:22:32,844 --> 01:22:34,848 With very many different men. 762 01:22:35,086 --> 01:22:37,089 - At the same time. - Sounds logical. 763 01:22:38,290 --> 01:22:40,862 First of all . - This story has gone around for a long time. 764 01:22:41,252 --> 01:22:43,700 Two girls order pizza. 765 01:22:44,695 --> 01:22:46,620 But the pizza doesn't arrive. 766 01:22:47,017 --> 01:22:50,388 And so the girls keep calling back and complain. 767 01:22:53,183 --> 01:22:55,153 Sometime later, the pizza arrives. 768 01:22:56,626 --> 01:22:59,360 But somehow the pizza tastes funny. 769 01:23:00,830 --> 01:23:03,119 So the girls bring the pizza to one ot their fathers, 770 01:23:03,473 --> 01:23:06,764 coincidentially a food chemist. 771 01:23:07,156 --> 01:23:09,285 Still, they all think the pizza has gone bad or so. 772 01:23:10,719 --> 01:23:14,887 But the analysis tells a different story. 773 01:23:15,123 --> 01:23:16,729 On the pizza... 774 01:23:17,125 --> 01:23:20,895 is the cum of four different men. 775 01:23:23,291 --> 01:23:25,294 Well, I imagine the origin of the story like this: 776 01:23:26,093 --> 01:23:27,699 Our friends are annoyed. 777 01:23:30,617 --> 01:23:35,503 And because the main characters are girls, they have rape fantasies. 778 01:23:37,264 --> 01:23:38,231 Normal. 779 01:23:39,065 --> 01:23:42,516 So they get their cocks out and jerk off together on the pizza . 780 01:24:50,212 --> 01:24:52,784 I would like to eat such a pizza. 781 01:24:53,174 --> 01:24:57,820 That would be as if four men ejaculate directly into my mouth. 782 01:24:58,219 --> 01:25:00,986 Did you ever get an opportunity like that before? 783 01:25:01,542 --> 01:25:04,354 Uh, rather rare. 784 01:25:06,186 --> 01:25:07,837 Ahh... is delicious. 785 01:25:17,356 --> 01:25:18,324 Good night. 786 01:25:19,198 --> 01:25:20,530 Sleep. 787 01:25:39,457 --> 01:25:41,666 Got my money yet? 788 01:25:41,859 --> 01:25:44,546 I've almost shit my pants, you Spacko. 789 01:25:48,025 --> 01:25:51,669 - Corinna and I need the money. - Corinna and you? 790 01:25:52,429 --> 01:25:54,752 Do you want to move in together or what? 791 01:25:55,672 --> 01:25:56,754 Something like that. 792 01:26:12,127 --> 01:26:14,257 What 's wrong with Michael? 793 01:26:22,056 --> 01:26:25,906 What? Did you finally get to play on his magic flute? 794 01:26:26,301 --> 01:26:28,873 No. Could you? 795 01:26:30,103 --> 01:26:31,391 I am pregnant. 796 01:26:33,147 --> 01:26:34,114 Aha. 797 01:26:38,271 --> 01:26:40,800 You know, I'm looking forward to it. 798 01:26:56,368 --> 01:26:58,418 I think it's selfish of you. 799 01:27:00,052 --> 01:27:03,946 But that doesn't change a thing between us. - This changes everything. 800 01:27:06,978 --> 01:27:08,549 And you know it 801 01:27:14,745 --> 01:27:17,398 Do you know why you have a family like you do? 802 01:27:27,517 --> 01:27:29,681 Do you know why you have no friends? 803 01:27:34,684 --> 01:27:35,891 You stink. 804 01:27:43,932 --> 01:27:45,663 I feel sorry for you. 805 01:27:47,855 --> 01:27:49,143 Get out! 806 01:29:03,165 --> 01:29:04,851 In Helen's birth, 807 01:29:05,207 --> 01:29:07,861 because the doctors had to make an episiotomy . 808 01:29:10,733 --> 01:29:13,261 makes me feel queasy . 809 01:30:09,947 --> 01:30:12,350 It smells of gas in my room. 810 01:30:29,645 --> 01:30:30,853 I smell nothing. 811 01:30:32,808 --> 01:30:35,177 Maybe not. 812 01:30:37,332 --> 01:30:38,859 It was just a joke. 813 01:30:39,214 --> 01:30:40,182 What is this? 814 01:30:40,976 --> 01:30:43,140 I thought it was boring without you. 815 01:30:44,499 --> 01:30:47,870 Do me a favor and don't take me for a fool, okay? 816 01:30:49,304 --> 01:30:51,546 No, I get this sometimes. 817 01:30:54,388 --> 01:30:56,997 - But I do not know why. 818 01:30:59,192 --> 01:31:00,161 Good night. 819 01:31:03,717 --> 01:31:05,483 Yeah, fuck you too, Robin. 820 01:31:05,839 --> 01:31:06,886 What? 821 01:31:07,241 --> 01:31:08,208 Nothing. 822 01:31:10,723 --> 01:31:12,056 Fuck you all. 823 01:31:12,566 --> 01:31:13,533 Assholes. 824 01:31:55,205 --> 01:31:56,446 Good day, daughter. 825 01:31:56,686 --> 01:31:57,768 Good day, dad. 826 01:32:03,172 --> 01:32:04,140 Surprise? 827 01:32:09,698 --> 01:32:10,666 A balloon? 828 01:32:12,100 --> 01:32:13,307 A red balloon. 829 01:32:14,622 --> 01:32:16,592 That will make me better for sure, dad. 830 01:32:16,785 --> 01:32:18,072 No idea what that is? 831 01:32:19,267 --> 01:32:21,077 A hemorrhoid cushion. 832 01:32:21,269 --> 01:32:23,558 You can sit on it, with no pain. 833 01:32:23,911 --> 01:32:25,722 Did you get this from the plumbing trade? 834 01:32:26,073 --> 01:32:28,077 Isn't it called the medical trade? 835 01:32:28,435 --> 01:32:29,403 Right. 836 01:32:38,284 --> 01:32:39,697 Your hair is gray. 837 01:32:45,050 --> 01:32:46,019 Well. 838 01:32:46,212 --> 01:32:49,697 Maybe I should leave you be for now. 839 01:32:50,055 --> 01:32:52,105 Start with the grieving process. 840 01:32:54,179 --> 01:32:55,592 If you're gone then, 841 01:32:55,781 --> 01:32:58,229 everyone will wonder why I'm so well off. 842 01:32:59,704 --> 01:33:01,355 Sounds reasonable. 843 01:33:26,369 --> 01:33:27,860 - What? - Nothing. 844 01:33:29,212 --> 01:33:31,023 Thanks for inflating it. 845 01:33:48,149 --> 01:33:50,631 I've got to be back on the road. 846 01:33:50,832 --> 01:33:53,678 It really is hard with your schedule. 847 01:33:55,475 --> 01:33:57,446 Yes, work is waiting. 848 01:34:02,202 --> 01:34:04,970 What are you by profession, dad? 849 01:34:06,566 --> 01:34:08,810 You have no idea, what do I do? 850 01:34:10,650 --> 01:34:12,097 Not exactly, no. 851 01:34:14,974 --> 01:34:16,216 I am an engineer. 852 01:34:20,940 --> 01:34:23,070 Should I also become an engineer? 853 01:34:24,583 --> 01:34:25,551 Yes. 854 01:34:27,546 --> 01:34:30,597 But you're so bad at math 855 01:34:50,247 --> 01:34:51,773 Are you in pain? 856 01:34:55,612 --> 01:34:58,265 I discourage the use of this pillow. 857 01:34:59,175 --> 01:35:01,987 It's for people with unoperated hemorrhoids, 858 01:35:03,498 --> 01:35:07,827 and if you sit on it, then everything breaks again. 859 01:35:12,627 --> 01:35:13,869 Is the wouind bleeding? 860 01:35:15,350 --> 01:35:16,318 No. 861 01:35:18,433 --> 01:35:20,198 Then everything is good. 862 01:35:20,755 --> 01:35:22,486 We can dismiss you. 863 01:35:22,877 --> 01:35:26,771 No, I need to stay there, I still have to have bowel movements. 864 01:35:27,921 --> 01:35:31,897 This pressure on defecation, brings nothing good. 865 01:35:32,085 --> 01:35:34,898 Try it in peace. At home. 866 01:35:35,248 --> 01:35:37,538 Can I still stay one day? 867 01:35:38,732 --> 01:35:42,023 No, we only see eachother if the wound is bleeding. 868 01:35:44,057 --> 01:35:45,024 Well. 869 01:35:46,859 --> 01:35:48,305 Never to be seen again. 870 01:35:49,382 --> 01:35:51,067 I say, good-bye. 871 01:37:38,883 --> 01:37:40,488 Yes? What are you doing? 872 01:37:43,927 --> 01:37:45,214 Holy shit! 873 01:37:45,409 --> 01:37:49,019 I moved a little weird earlier. 874 01:37:54,977 --> 01:37:56,310 Out of my way, please! 875 01:38:03,426 --> 01:38:04,997 Prepare general anesthesia. 876 01:38:11,313 --> 01:38:13,079 Caution! Man! 877 01:38:13,435 --> 01:38:15,359 Robin, you have to call my parents. 878 01:38:15,716 --> 01:38:17,209 - Both, okay? - Yes. 879 01:38:17,559 --> 01:38:19,050 Tell them what happened. 880 01:38:19,400 --> 01:38:22,054 This is my last chance to get them here together. 881 01:38:22,243 --> 01:38:25,728 They are preparing the OR for you right now. 882 01:38:26,127 --> 01:38:28,450 They don't have to clean it up for me. 883 01:38:28,649 --> 01:38:31,052 I don' t care too much about order. 884 01:38:31,251 --> 01:38:32,458 Yes. I know. 885 01:38:32,812 --> 01:38:36,343 - So, there you go. - Robin, I'm afraid. 886 01:38:36,696 --> 01:38:40,022 Yes, I'm scared too. I'm scared for you. 887 01:38:59,838 --> 01:39:03,607 We need to start now, because you lost a lot of blood. 888 01:39:03,801 --> 01:39:06,330 You may think that you're still aware of everything, 889 01:39:06,684 --> 01:39:09,850 but this is in reality only a fraction of of what is going on. 890 01:39:14,771 --> 01:39:17,254 Here we have all had a bit of bad luck. 891 01:39:17,454 --> 01:39:18,502 Especially you. 892 01:41:25,373 --> 01:41:28,266 Everyone hoped that I'd forget. 893 01:41:28,936 --> 01:41:32,785 But through her silence it has become ever greater. 894 01:41:33,259 --> 01:41:35,229 Until it has swallowed me. 895 01:41:42,308 --> 01:41:44,438 I have Toni tells everything. 896 01:41:44,630 --> 01:41:47,716 The hardest conversation I've ever had to perform . 897 01:41:50,956 --> 01:41:54,805 - The did you know? - I always have this shit dreams. 898 01:42:31,714 --> 01:42:34,800 - Where is he? - I do not know who you mean. 899 01:42:35,718 --> 01:42:37,608 He gave me this thing over here. 900 01:42:37,800 --> 01:42:39,850 I got it turned on, but there is nothing on it. 901 01:42:41,043 --> 01:42:42,010 Only noise. 902 01:43:12,712 --> 01:43:13,680 Helen? 903 01:43:15,715 --> 01:43:17,878 Are you laid off? 904 01:43:19,558 --> 01:43:21,050 I've been looking for you. 905 01:43:23,362 --> 01:43:26,413 Yes, I'm just on the way home. 906 01:43:26,605 --> 01:43:28,609 You're lucky that you still caught me.. 907 01:43:28,806 --> 01:43:29,855 You too. 908 01:43:30,248 --> 01:43:31,970 Bacause you can take me to your home. 909 01:43:34,492 --> 01:43:38,103 You really have to think over whether that's okay with you. 910 01:43:38,736 --> 01:43:39,898 Yes. 911 01:43:41,458 --> 01:43:44,625 Yes, you still have to think, or yes, you're okay with it? 912 01:44:06,281 --> 01:44:10,006 If I live with you, surely you want to sleep with me. 913 01:44:14,729 --> 01:44:17,975 Yes. But for starters, not in the ass. 914 01:44:48,000 --> 01:44:49,526 Get me out of here. 66170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.