All language subtitles for Echo.3.S01E09.720p.WEB_.h264-TRUFFLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,852 --> 00:02:27,438 This is not what we planned. There's a fucking party at the pool. 2 00:02:27,522 --> 00:02:30,150 We're sticking to the plan. Quiet in, quiet out. 3 00:02:39,700 --> 00:02:42,412 Got approximately seven targets by the pool, 4 00:02:42,496 --> 00:02:44,914 a single unknown on the balcony of building one. 5 00:02:45,414 --> 00:02:47,668 Some people awake 0-4. 6 00:02:50,503 --> 00:02:55,300 Confirmed guards in towers one, two, three, 7 00:02:55,800 --> 00:02:59,429 as well as main gate tower and a small cluster in the adjacent offices. 8 00:03:15,403 --> 00:03:16,822 Bravo lead, check in. 9 00:03:16,905 --> 00:03:18,448 Bravo lead at set point. 10 00:03:40,846 --> 00:03:42,347 Charlie team in position. 11 00:03:50,188 --> 00:03:51,647 Delta team, 12 00:03:51,731 --> 00:03:54,109 confirmed you have the sentry vehicle en route to you. 13 00:03:54,192 --> 00:03:55,860 - Clear to intercept. - Roger. 14 00:04:21,386 --> 00:04:22,803 Delta team in position. 15 00:04:46,827 --> 00:04:48,120 Patrol vehicle secured. 16 00:04:49,872 --> 00:04:51,917 Moving into the east gate on your mark. 17 00:04:55,086 --> 00:04:56,504 Alpha moving to set point. 18 00:05:21,863 --> 00:05:24,324 Bravo lead and Charlie heading to 0-2. 19 00:05:48,598 --> 00:05:50,308 Bravo lead, good entry. 20 00:06:06,449 --> 00:06:08,492 Charlie lead, good entry. 21 00:06:15,125 --> 00:06:16,125 Let's go. 22 00:07:53,182 --> 00:07:54,557 Fuck. 23 00:08:02,608 --> 00:08:05,651 Overwatch 2 and 3 heading for 0-4. 24 00:08:05,735 --> 00:08:09,906 Bravo lead in position to approach tower one soon as we have overwatch. 25 00:08:10,908 --> 00:08:14,119 Overwatch 2 and 3 heading for 0-4. 26 00:09:17,224 --> 00:09:18,767 Overwatch 2 in position. 27 00:09:21,937 --> 00:09:23,730 Overwatch 3 in position. 28 00:09:50,090 --> 00:09:52,592 Delta team in position at the main gate. 29 00:10:07,149 --> 00:10:08,859 Huh? 30 00:10:20,578 --> 00:10:22,581 Overwatch 1 in position. 31 00:10:24,541 --> 00:10:27,085 Bravo lead clear to sneak past tower one. 32 00:10:27,753 --> 00:10:29,129 Negative. 33 00:10:36,094 --> 00:10:37,094 Check your six. 34 00:10:55,572 --> 00:10:58,908 Charlie team clear to search building 0-3. 35 00:11:38,990 --> 00:11:41,493 Colombian Army! Get on the ground! 36 00:11:45,621 --> 00:11:47,875 You move and I'll kill you. 37 00:11:47,957 --> 00:11:49,375 0-3 clear. 38 00:12:05,600 --> 00:12:08,102 Bravo in process of landing at 0-1. 39 00:12:36,048 --> 00:12:37,508 Charlie heading to second deck. 40 00:12:45,224 --> 00:12:47,350 Charlie heading to second deck. 41 00:12:53,856 --> 00:12:55,216 Fifteen seconds and I'll have her. 42 00:13:15,379 --> 00:13:16,379 Amber! 43 00:13:18,090 --> 00:13:20,634 - Amber! - Move! 44 00:13:27,182 --> 00:13:29,100 Amber! 45 00:13:34,480 --> 00:13:37,067 First floor clear. No Amber. 46 00:14:08,432 --> 00:14:09,515 Also clear. 47 00:14:11,350 --> 00:14:12,394 She's not up there? 48 00:14:12,894 --> 00:14:13,937 Correct. 49 00:14:20,193 --> 00:14:23,238 Alpha lead, 0-2 is secure. 50 00:14:25,198 --> 00:14:26,408 Negative on Amber. 51 00:14:30,162 --> 00:14:31,288 She could be dead. 52 00:14:35,584 --> 00:14:36,626 Don't panic. 53 00:14:45,469 --> 00:14:48,514 I don't know, man. I got a hunch she's still here. 54 00:14:54,019 --> 00:14:55,187 She's here somewhere. 55 00:14:59,441 --> 00:15:01,817 If we put pressure on them, start knocking these guys off, 56 00:15:01,902 --> 00:15:03,695 they're gonna panic, try to move her. 57 00:15:07,407 --> 00:15:11,787 And if she's not here, well, fuck 'em. They had it coming. 58 00:15:15,666 --> 00:15:17,875 We will take the ATV to the main gate. 59 00:15:17,960 --> 00:15:20,921 When they open the gate, let's kick the hornet's nest. 60 00:15:21,004 --> 00:15:23,881 I wanna rip this place open and see what comes out. 61 00:15:23,966 --> 00:15:25,842 Roger that. Headed to main gate. 62 00:15:25,926 --> 00:15:27,594 Joining rest of Delta team. 63 00:15:28,135 --> 00:15:29,929 Everyone sit tight. 64 00:15:47,614 --> 00:15:49,575 ATV approaching the main gate. 65 00:15:59,585 --> 00:16:01,211 Knocking. 66 00:16:11,679 --> 00:16:12,764 Patrol 2, do you copy? 67 00:16:13,472 --> 00:16:15,308 Patrol 2, do you copy? 68 00:16:23,817 --> 00:16:25,568 Guard headed to main gate. 69 00:16:26,861 --> 00:16:30,573 Everyone, get ready. Get ready! This place is about to erupt. 70 00:16:31,408 --> 00:16:34,161 Headed to cocaine lab 0-8. 71 00:17:07,528 --> 00:17:09,654 Delta, give us the open wide mark. 72 00:17:14,326 --> 00:17:16,036 Prepare to open wide. 73 00:17:22,709 --> 00:17:24,294 - Gate's open. - Execute. 74 00:17:48,317 --> 00:17:49,694 Pack it all up! 75 00:18:43,664 --> 00:18:44,750 On me. 76 00:19:08,397 --> 00:19:11,192 This is Alpha Lead. Package is not at 0-8. 77 00:19:11,276 --> 00:19:13,569 Open wider. We gotta find Amber. 78 00:19:13,653 --> 00:19:15,404 More pressure! More pressure! 79 00:19:22,328 --> 00:19:25,289 We're under attack. Get up guys, quickly. 80 00:19:26,165 --> 00:19:28,376 Delta team, help the civilians get out. 81 00:19:28,961 --> 00:19:30,503 I need the civilians out! 82 00:19:31,171 --> 00:19:32,588 Sรญ, seรฑor. 83 00:20:01,201 --> 00:20:02,869 - Puta! - Goddamn American bitch! 84 00:20:03,369 --> 00:20:04,369 Get the bazookas. 85 00:20:21,180 --> 00:20:23,307 They still don't feel Amber's in jeopardy. 86 00:20:23,390 --> 00:20:24,932 More pressure, guys. Keep it up. 87 00:21:09,185 --> 00:21:11,270 Mamรก! Mamรก! 88 00:22:58,170 --> 00:22:59,922 - Hola, Violeta. - Paulo. 89 00:23:00,005 --> 00:23:01,214 Why did you write this? 90 00:23:01,298 --> 00:23:02,715 I don't know what to tell you. 91 00:23:03,467 --> 00:23:06,220 There are hundreds of pictures of Colombian soldiers. 92 00:23:06,303 --> 00:23:08,931 Ernesto told me that Colombia is not involved 93 00:23:09,013 --> 00:23:11,016 in any military action against Venezuela. 94 00:23:11,098 --> 00:23:12,778 I don't understand, what do you think then? 95 00:23:12,851 --> 00:23:14,185 That Ernesto is wrong? 96 00:23:14,269 --> 00:23:16,063 I'm saying there's more to this. 97 00:23:16,896 --> 00:23:18,290 Either Colombia is actually involved 98 00:23:18,315 --> 00:23:20,355 or someone just wants to make it look like they are. 99 00:23:21,317 --> 00:23:23,862 - Why? - That's the question. Why? 100 00:23:32,703 --> 00:23:34,413 Keep up the pressure. 101 00:23:35,289 --> 00:23:37,792 If we keep shooting, we'll reveal our position, sir. 102 00:23:39,044 --> 00:23:40,628 We're not leaving empty-handed! 103 00:24:04,653 --> 00:24:07,239 Our soldiers are scared, they won't want to guard the American. 104 00:24:07,321 --> 00:24:08,781 I'm going to check on that bitch. 105 00:24:32,931 --> 00:24:35,308 I've got that extremist we saw in the jungle with Amber 106 00:24:35,392 --> 00:24:37,394 in my sights heading towards 0-6! 107 00:24:40,521 --> 00:24:43,650 All stations. All stations, I have a do not engage. 108 00:24:43,733 --> 00:24:46,903 Graciela, ponytail, boots. Do not engage. 109 00:24:48,197 --> 00:24:49,906 Nobody gets through that fucking door 110 00:24:49,990 --> 00:24:51,342 or you will answer to me with your life. 111 00:24:51,365 --> 00:24:52,951 Understood. 112 00:24:53,035 --> 00:24:54,118 It worked, man. 113 00:24:54,202 --> 00:24:57,455 The rebel girl just told some guards to protect building 0-6. 114 00:24:57,538 --> 00:24:58,832 That must be where Amber is. 115 00:24:58,915 --> 00:25:00,625 Prepare to move to 0-6. 116 00:25:03,878 --> 00:25:06,923 Negative. Our position is compromised. They see us. 117 00:25:07,007 --> 00:25:08,258 We're compromised. 118 00:25:08,342 --> 00:25:11,178 Do not withdraw. Keep up the pressure. 119 00:25:13,262 --> 00:25:14,306 Fuck! 120 00:25:14,388 --> 00:25:16,599 They're on the roof! 121 00:25:18,477 --> 00:25:20,144 Up on the roof! 122 00:25:51,093 --> 00:25:53,220 Overwatch 2 is down. 123 00:26:06,900 --> 00:26:08,568 Charlie. Come in, Charlie. Fuck. 124 00:26:08,652 --> 00:26:12,154 Moving to 0-6. Overwatch 1, get the fuck out. 125 00:26:14,700 --> 00:26:15,909 Shit. 126 00:26:18,703 --> 00:26:19,997 Overwatch 1 is down. 127 00:26:29,423 --> 00:26:31,090 We have multiple stations down. 128 00:26:43,769 --> 00:26:48,567 Four only total, me included, survived the blast at 0-2. 129 00:26:48,650 --> 00:26:49,650 What's the plan, brother? 130 00:26:51,028 --> 00:26:53,298 You keep searching for her. We're not leaving empty-handed. 131 00:26:53,322 --> 00:26:55,199 We have minutes to get out of the area. 132 00:26:56,157 --> 00:26:58,117 Without overwatch we're done, Prince. 133 00:26:59,493 --> 00:27:00,828 We're being overrun, man. 134 00:27:20,973 --> 00:27:22,893 They're off the roof, we can use the tank! 135 00:27:34,403 --> 00:27:35,905 Fuck! 136 00:27:47,000 --> 00:27:48,544 Get down! Get down! 137 00:27:48,626 --> 00:27:51,296 Low! Get lo... Low! 138 00:27:57,426 --> 00:27:58,427 Move! 139 00:28:02,598 --> 00:28:05,769 Fuck. 140 00:28:16,946 --> 00:28:18,073 Grenade! 141 00:28:54,734 --> 00:28:56,737 Captain, I'm sorry to call you so late. 142 00:28:57,278 --> 00:28:59,489 - Are you alone? - Yes. 143 00:28:59,573 --> 00:29:01,741 Everything is very strange, that's all I can say. 144 00:29:01,825 --> 00:29:04,536 You have to tell me what's happening, this is too important. 145 00:29:04,619 --> 00:29:05,746 Have you seen the pictures? 146 00:29:06,579 --> 00:29:07,998 Captain, did you see the pictures? 147 00:29:08,080 --> 00:29:09,499 I don't think they're real. 148 00:29:09,583 --> 00:29:10,875 Why not? 149 00:29:10,959 --> 00:29:13,586 I think we're being impersonated. 150 00:29:22,346 --> 00:29:23,971 I'm going to ask some questions. 151 00:29:25,140 --> 00:29:27,768 I need you to hang up if you think I am wrong. 152 00:29:28,434 --> 00:29:29,894 If not, stay on the line. 153 00:29:31,688 --> 00:29:34,650 You don't think that the Colombian military is involved. 154 00:29:36,442 --> 00:29:39,820 You believe someone is impersonating the Colombian army, 155 00:29:40,489 --> 00:29:42,156 that we're being tricked. 156 00:29:45,952 --> 00:29:47,453 Hang up if I'm wrong. 157 00:29:51,208 --> 00:29:53,585 The President knows what is really happening. 158 00:30:03,010 --> 00:30:04,304 Are you still there? 159 00:30:04,971 --> 00:30:05,971 Yes. 160 00:30:27,743 --> 00:30:29,246 Help! 161 00:30:35,126 --> 00:30:38,130 I can't cross the battle with this vehicle. I cannot get to her. 162 00:30:38,212 --> 00:30:40,257 Bambi, can you find another route? 163 00:30:40,339 --> 00:30:41,174 Negative. 164 00:30:41,258 --> 00:30:43,694 They're controlling the battle space in the center of this compound 165 00:30:43,719 --> 00:30:44,720 with that tank. 166 00:31:11,454 --> 00:31:14,249 I can't get to her either! Just find your sister! 167 00:31:16,375 --> 00:31:18,586 Delta team, can you help with this vehicle? 168 00:31:19,462 --> 00:31:21,589 Standby. Heading your way. 169 00:31:23,967 --> 00:31:25,969 We got a truck. I'm gonna ram it. 170 00:31:28,555 --> 00:31:29,765 Bambi, pop smoke! 171 00:31:30,891 --> 00:31:31,892 Popping smoke. 172 00:31:40,107 --> 00:31:43,403 All stations, all stations. Use the drone to find targets. 173 00:31:43,487 --> 00:31:45,322 The smoke is our last chance. 174 00:31:47,657 --> 00:31:49,326 I'm going to 0-6 to find Amber. 175 00:31:55,749 --> 00:31:57,041 Can you see anything? 176 00:31:57,125 --> 00:31:59,001 I can't see a fucking thing! 177 00:31:59,086 --> 00:32:00,378 There's too much smoke! 178 00:32:54,057 --> 00:32:55,183 Go! 179 00:34:15,179 --> 00:34:16,889 I got eyes on the rebel in front of 0-6. 180 00:35:12,737 --> 00:35:13,739 Amber! 181 00:35:13,822 --> 00:35:15,157 Hello? 182 00:35:15,239 --> 00:35:16,824 Amber! I'm here! 183 00:35:18,327 --> 00:35:20,369 - Amber! - Is that really you? 184 00:35:20,454 --> 00:35:22,331 Yeah, it's me. 185 00:35:22,414 --> 00:35:26,043 Listen, I'm gonna breach! So find cover away from the door! 186 00:35:26,126 --> 00:35:27,210 No! 187 00:35:27,293 --> 00:35:29,838 You have to! Move away from the door now! 188 00:35:29,922 --> 00:35:31,590 No! Negative! Negative! 189 00:35:32,507 --> 00:35:34,259 It's a room full of gas! 190 00:35:35,260 --> 00:35:36,719 What the fuck? No, no, no, no. 191 00:35:38,514 --> 00:35:39,514 Hello? 192 00:35:39,556 --> 00:35:41,474 - Hey, hey, hey. - Hey! 193 00:35:41,557 --> 00:35:45,019 Amber! Describe the room to me. Describe it. 194 00:35:45,103 --> 00:35:46,188 A lot of fuel. 195 00:35:46,271 --> 00:35:49,065 It's full of gas. 196 00:35:49,148 --> 00:35:51,693 Okay. Okay, you hang tight. 197 00:35:56,155 --> 00:35:57,407 Here. 198 00:36:15,550 --> 00:36:16,592 Did you kill the guard? 199 00:36:17,094 --> 00:36:18,344 No, I... 200 00:36:18,427 --> 00:36:20,137 You didn't kill the guard. 201 00:36:36,112 --> 00:36:39,740 - No! No, no, no, no! - I'm here. I'm here. I'm here. 202 00:36:39,824 --> 00:36:42,077 Okay! 203 00:36:56,048 --> 00:36:58,092 No. 204 00:36:58,177 --> 00:37:02,222 - Please, wait, wait. No. Are you real? - I'm your brother. 205 00:37:02,306 --> 00:37:05,809 - Yes. I'm gonna get you out of here. - You're real. 206 00:37:05,893 --> 00:37:09,438 Oh, my God. 207 00:37:12,858 --> 00:37:16,195 Come on. I'm gonna get you out of here. 208 00:37:16,987 --> 00:37:18,322 I'm on a lot of drugs. 209 00:37:18,822 --> 00:37:20,282 - Is Eric here? - Okay. Yeah. 210 00:37:25,119 --> 00:37:27,456 I didn't break. I didn't break. 211 00:37:28,164 --> 00:37:30,501 - I didn't break! - Come on. 212 00:37:55,858 --> 00:37:58,110 Wait. Where? I can't see. 213 00:38:13,501 --> 00:38:15,963 Yeah. Yeah. 214 00:38:16,963 --> 00:38:18,130 Down, down! 215 00:38:23,387 --> 00:38:24,887 Give me your hand. 216 00:38:24,972 --> 00:38:25,972 Okay. 217 00:38:26,014 --> 00:38:27,014 Put your hand on my vestโ€ฆ 218 00:38:27,099 --> 00:38:28,659 - Okay. - โ€ฆthe other one on Prince's vest. 219 00:38:28,684 --> 00:38:30,083 - You stay between us, okay? - Okay. 220 00:38:30,143 --> 00:38:31,811 - All right. Here we go. - All right. 221 00:38:35,898 --> 00:38:37,775 Do you know where you're going? Do you know? 222 00:38:37,860 --> 00:38:40,320 Do you know where you're even going? 223 00:38:47,702 --> 00:38:48,911 It's just past her. 224 00:38:58,713 --> 00:39:00,965 No, no. Don't look. Come on. Let's go. 225 00:39:01,048 --> 00:39:02,550 No. 226 00:39:02,634 --> 00:39:04,302 Tiburon, we're coming to you. 227 00:39:04,385 --> 00:39:06,262 Ammo running low. 228 00:39:06,346 --> 00:39:07,472 I see your boots. 229 00:39:17,608 --> 00:39:19,693 - Get in. - I got her. Come here. 230 00:39:30,286 --> 00:39:31,454 Go, go, go! 231 00:39:35,166 --> 00:39:36,168 Stop! 232 00:39:58,481 --> 00:39:59,565 - Bambi? - Yeah. 233 00:39:59,650 --> 00:40:02,152 Confirming you are over the target. 234 00:40:02,777 --> 00:40:04,655 Roger. We are 500 meters north. 235 00:40:08,784 --> 00:40:09,867 We're going home. 236 00:40:17,251 --> 00:40:18,335 Do it. 237 00:40:18,835 --> 00:40:20,628 Chargers are set. Goodbye. 238 00:40:20,711 --> 00:40:22,380 We love you so much, baby. 239 00:40:24,298 --> 00:40:26,175 Three, two, one. 240 00:40:53,536 --> 00:40:56,373 It's okay. It's okay. 241 00:41:06,465 --> 00:41:08,050 We love you so much, baby. 16518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.