All language subtitles for E19-Resurrection

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,080 --> 00:00:37,083 Major Carter, Dr Jackson, Teal'c. Glad you could make it. 2 00:00:37,167 --> 00:00:38,418 Agent Barrett. 3 00:00:38,502 --> 00:00:42,006 - How's Colonel O'Neill? - Still recovering. Taking some time off. 4 00:00:42,089 --> 00:00:45,802 We're still putting the details together. Follow me. I'll explain. 5 00:00:45,885 --> 00:00:49,014 - What is this place? - An abandoned industrial complex. 6 00:00:49,097 --> 00:00:53,394 It was home to a rogue NID sleeper cell we've been trying to locate for over a year. 7 00:00:53,477 --> 00:00:56,230 - Still haven't got them all? - Not by a long shot. 8 00:00:56,314 --> 00:01:00,276 Their ties run deep. They seem to have infinite resources. 9 00:01:00,360 --> 00:01:04,031 - What were they doing here? - We're not exactly sure yet. 10 00:01:04,114 --> 00:01:05,991 What happened? 11 00:01:06,075 --> 00:01:10,455 At approximately 0800 hours this morning, we intercepted a 911 call. 12 00:01:10,538 --> 00:01:14,960 We moved in just after local authorities arrived and have been in lockdown mode. 13 00:01:15,043 --> 00:01:20,466 Somebody from a top-secret, not to mention illegal, NID operation called 911? 14 00:01:20,549 --> 00:01:23,094 It got real ugly. Come on. 15 00:01:24,471 --> 00:01:29,601 We got a call from a panicked male voice. We think it was from the cleaning staff. 16 00:01:29,685 --> 00:01:31,770 The call was cut short. 17 00:01:33,981 --> 00:01:39,821 We've counted 32 casualties, which includes a six-man security contingent. 18 00:01:39,905 --> 00:01:43,576 - Who would do this? - And for what reason? 19 00:01:43,659 --> 00:01:45,828 We know who did it. As for why... 20 00:01:45,912 --> 00:01:48,790 - You know who did this? - Yeah. 21 00:01:56,799 --> 00:01:58,885 Open it. 22 00:02:14,235 --> 00:02:16,321 It was her. 23 00:03:31,156 --> 00:03:36,454 At first we thought she was a survivor, and then we found this. 24 00:03:49,886 --> 00:03:54,432 We found her in a corner. She seemed terrified, no memory of what happened. 25 00:03:54,516 --> 00:03:57,728 - You put her in the cell? - She said that's where they kept her. 26 00:03:57,811 --> 00:04:00,982 We locked her up after we found the security tapes. 27 00:04:01,065 --> 00:04:04,027 - Who is she? - We're not sure yet. She's been printed. 28 00:04:04,110 --> 00:04:06,947 - I'm running her through the system. - Other survivors? 29 00:04:07,030 --> 00:04:11,452 A scientist, Keffler. We're holding him upstairs. He hasn't been very talkative. 30 00:04:11,535 --> 00:04:16,207 Come on, let me show you why I called you guys down here. 31 00:04:33,101 --> 00:04:35,771 Wow. 32 00:04:35,854 --> 00:04:38,316 Recognise anything? 33 00:04:38,399 --> 00:04:41,194 Nothing I've catalogued as coming through the SGC. 34 00:04:44,030 --> 00:04:47,743 - This indicates it belonged to Sekhmet. - Who was that? 35 00:04:47,826 --> 00:04:50,913 A Goa'uld who at one time was loyal to Ra. 36 00:04:50,997 --> 00:04:53,166 She was a powerful ally of his. 37 00:04:53,249 --> 00:04:56,127 He would dispatch her to rule planets in his stead. 38 00:04:56,211 --> 00:04:59,423 Quell rebellions, oversee executions. All the fun stuff. 39 00:04:59,506 --> 00:05:01,592 What happened to her? 40 00:05:01,675 --> 00:05:04,387 She was exiled for plotting against Ra. 41 00:05:04,470 --> 00:05:07,515 We also believe she lived here for most of his dynasty. 42 00:05:07,599 --> 00:05:09,935 I didn't realise this had been recovered. 43 00:05:10,018 --> 00:05:13,856 - It may have come from the Germans. - The Germans? 44 00:05:13,939 --> 00:05:18,111 The background on Keffler says that he's the son of a Nazi war criminal. 45 00:05:20,780 --> 00:05:24,868 - We shouldn't be that surprised. - Rogue NID have no limits, do they? 46 00:05:25,369 --> 00:05:29,415 See if there's anything else you can tell me about this stuff. 47 00:05:30,667 --> 00:05:33,503 I'm going to go back at Keffler again. Want to join me? 48 00:05:33,587 --> 00:05:35,255 Sure. 49 00:05:39,301 --> 00:05:42,889 Thought you might want to watch a master of interrogation at work. 50 00:05:42,972 --> 00:05:46,226 You call in someone special? 51 00:05:48,562 --> 00:05:52,441 Dr Keffler. This is Major Samantha Carter. 52 00:05:53,776 --> 00:05:56,654 Of the Stargate programme. 53 00:05:56,738 --> 00:05:58,824 That's right. 54 00:06:00,659 --> 00:06:03,996 Are you ready to tell us about the girl? 55 00:06:06,082 --> 00:06:10,086 Doctor, do I really need to explain the nature of your situation? 56 00:06:10,170 --> 00:06:12,839 Please do. It amuses me. 57 00:06:12,923 --> 00:06:15,885 This was an off-the-books NID operation, 58 00:06:15,968 --> 00:06:20,849 which means you technically don't exist, which means no phone calls, no lawyers. 59 00:06:20,932 --> 00:06:23,143 I don't even have to read you your rights. 60 00:06:23,226 --> 00:06:28,399 To make matters worse for you, the people behind this operation are all in jail. 61 00:06:28,482 --> 00:06:30,568 Nobody to bail you out. 62 00:06:32,695 --> 00:06:35,699 What kind of work was being done here, Doctor? 63 00:06:35,782 --> 00:06:39,787 You're a smart girl. You'll figure it out. 64 00:06:40,746 --> 00:06:43,332 Do you think we'll let you walk away from this? 65 00:06:43,416 --> 00:06:47,462 - 32 people are dead. - Believe it or not, I do feel bad about that. 66 00:06:47,546 --> 00:06:52,343 Some of them were not quite as incompetent as the others. 67 00:06:52,426 --> 00:06:58,183 Unfortunately the bad ones always ruin it for everyone, don't they? 68 00:07:03,772 --> 00:07:09,153 - What's this? - That unlocks my car. 69 00:07:12,991 --> 00:07:15,160 Don't think you're safe. 70 00:07:18,039 --> 00:07:23,128 Read the papers, Agent Barrett. No-one is safe these days. 71 00:07:26,006 --> 00:07:28,092 My pills. 72 00:07:38,395 --> 00:07:40,481 Now, now. 73 00:07:42,566 --> 00:07:47,739 You wouldn't want your only witness to die on you, would you? 74 00:07:55,289 --> 00:07:59,627 It's nitro. Says he has a bad heart. I'd say an X-ray would confirm a total absence. 75 00:07:59,711 --> 00:08:03,674 - I think he's starting to crack. - He was colder than Hannibal Lecter. 76 00:08:03,757 --> 00:08:07,136 Still, obviously no match for a master interrogator. 77 00:08:07,219 --> 00:08:11,391 - You didn't get all Clarice Starling on him. - I didn't want to step on your toes. 78 00:08:11,474 --> 00:08:13,768 - One more thing to show you. - There's more? 79 00:08:13,852 --> 00:08:16,480 Trust me, I'm saving the best for last. 80 00:08:30,496 --> 00:08:34,417 - This isn't at all creepy. - It gets better. 81 00:08:49,517 --> 00:08:52,270 They look like partially developed foetuses. 82 00:08:52,354 --> 00:08:54,773 They don't look human to me. 83 00:08:54,857 --> 00:08:59,487 - Failed experiments of some kind? - "What kind?" is the question. 84 00:08:59,570 --> 00:09:02,908 Well, there's one way to find out. 85 00:09:03,909 --> 00:09:06,036 No. Forget it. 86 00:09:06,120 --> 00:09:09,039 We've already tried that. All the codes are encrypted. 87 00:09:09,123 --> 00:09:13,711 - I've requested a data retrieval team. - Present and accounted for. 88 00:09:13,795 --> 00:09:15,881 Right. Of course. 89 00:09:18,634 --> 00:09:21,470 - So, how have you been? - Busy. You? 90 00:09:21,554 --> 00:09:22,680 Busy. 91 00:09:22,763 --> 00:09:26,643 You know, I never properly thanked you for that memo on Woolsey. 92 00:09:26,726 --> 00:09:29,146 Maybe we could go out for dinner sometime. 93 00:09:33,901 --> 00:09:37,655 - I'm seeing someone right now. - Really? You? 94 00:09:38,740 --> 00:09:42,286 - Hm. - Well, you asked me out. 95 00:09:42,369 --> 00:09:44,830 Yeah. Right. Sorry. 96 00:09:47,166 --> 00:09:51,546 I'm going to go check in with Dr Jackson and Teal'c. 97 00:09:54,549 --> 00:09:57,678 Most of the artefacts are related in some way to Sekhmet. 98 00:09:57,761 --> 00:10:02,058 I'm guessing they were found on Earth, possibly in an Egyptian tomb or crypt. 99 00:10:02,141 --> 00:10:08,649 - Nothing of note? - No, it's interesting stuff, but not really. 100 00:10:09,191 --> 00:10:12,403 - What's this? - It would appear to be an ark. 101 00:10:12,487 --> 00:10:16,908 Ordained in the gold motif of Ra, the sun god. Possibly a gift to Sekhmet. 102 00:10:16,992 --> 00:10:19,494 - What's in it? - We haven't been able to open it. 103 00:10:19,578 --> 00:10:22,039 But these turn. 104 00:10:24,584 --> 00:10:27,879 - Some sort of combination lock? - So it would seem. 105 00:10:27,962 --> 00:10:31,633 - Any luck with the scientist? - No, not exactly. 106 00:10:31,717 --> 00:10:36,013 The girl may be on tape killing everybody, but I'm sure that guy is not innocent. 107 00:10:36,097 --> 00:10:38,516 What about that girl? 108 00:10:38,599 --> 00:10:42,646 She hasn't said anything since we locked her up. 109 00:10:42,729 --> 00:10:45,399 I was kind of hoping that you'd give it a try. 110 00:10:45,482 --> 00:10:47,318 Me? 111 00:10:47,401 --> 00:10:51,155 Heard you got a knack for this type of thing. 112 00:11:20,063 --> 00:11:22,191 Hi, I'm Daniel Jackson. 113 00:11:25,653 --> 00:11:27,739 You're Anna, right? 114 00:11:32,244 --> 00:11:34,830 You know, when I first saw you, 115 00:11:36,791 --> 00:11:41,629 I didn't believe that you could do the things they said you did. 116 00:11:41,713 --> 00:11:45,592 And even after I saw it for myself, I still don't believe it. 117 00:11:49,054 --> 00:11:54,519 Look, I know you don't know me and you have no reason to trust me, but... 118 00:11:54,602 --> 00:11:56,271 I want to help you. 119 00:11:57,773 --> 00:12:01,277 Before I do that, I need to know a few things first. 120 00:12:01,360 --> 00:12:03,529 I need to know who you are. 121 00:12:05,281 --> 00:12:08,785 What's happened to you. Why you're here in a cell like this. 122 00:12:11,914 --> 00:12:14,625 Do you even understand me? 123 00:12:14,709 --> 00:12:19,673 - I didn't kill those people. - There's some overwhelming evidence. 124 00:12:20,131 --> 00:12:22,009 It wasn't me. 125 00:12:26,806 --> 00:12:30,184 Please, you have to believe me. It wasn't me. 126 00:12:39,236 --> 00:12:42,407 Turn it off. Turn it off! 127 00:12:45,577 --> 00:12:47,663 Sorry. 128 00:12:50,374 --> 00:12:53,336 I couldn't do those things. 129 00:12:53,419 --> 00:12:56,798 - It looks like you did. - It's not me. 130 00:12:56,881 --> 00:12:59,509 - Then who is it? - I don't know. 131 00:13:02,721 --> 00:13:07,060 OK, where were you when this was happening? 132 00:13:07,143 --> 00:13:09,813 If the person on the tape isn't you, where were you? 133 00:13:09,896 --> 00:13:11,982 I don't remember. 134 00:13:23,453 --> 00:13:26,123 Who is Dr Keffler? 135 00:13:30,503 --> 00:13:32,755 He is the one who made me. 136 00:13:35,801 --> 00:13:38,804 - She says Keffler made her. - What does that mean? 137 00:13:38,887 --> 00:13:43,142 - Some sort of genetic research? - No, she's over 20 years old. 138 00:13:43,226 --> 00:13:45,812 The Asgard can rapidly grow a human clone, but... 139 00:13:45,895 --> 00:13:49,900 Area 51 has a sample of Goa'uld nanite technology from the planet Argos. 140 00:13:49,983 --> 00:13:53,529 It can rapidly grow a human with the ability to learn very quickly, 141 00:13:53,612 --> 00:13:56,240 and the rogue NID would have had access to that. 142 00:13:56,324 --> 00:13:59,661 She says Keffler is responsible for everything that happened. 143 00:14:00,203 --> 00:14:02,247 - How? - I don't know. 144 00:14:02,331 --> 00:14:06,043 - Do you think she's telling the truth? - I don't know what to think. 145 00:14:06,127 --> 00:14:09,756 She believes she didn't do it. Says the girl on the tape isn't her. 146 00:14:09,839 --> 00:14:11,508 How can that be possible? 147 00:14:11,591 --> 00:14:14,094 The NID have cloned a Goa'uld symbiote before. 148 00:14:14,177 --> 00:14:17,139 - She could be a clone. - There could be more than one of her. 149 00:14:17,223 --> 00:14:19,934 - How well did you search the facility? - Top to bottom. 150 00:14:20,017 --> 00:14:23,855 I better put an APB out to local authorities. 151 00:14:33,867 --> 00:14:36,870 Anna, how long have you lived here? 152 00:14:38,705 --> 00:14:41,083 Since I remember. 153 00:14:41,166 --> 00:14:44,670 Yeah? How long is that, exactly? 154 00:14:44,754 --> 00:14:47,090 I don't know. 155 00:14:48,258 --> 00:14:50,761 Have you ever had a birthday? 156 00:14:52,680 --> 00:14:54,557 You know, a birthday. 157 00:14:54,640 --> 00:15:00,271 A cake with candles on it, funny hats, pin the tail on the donkey, that kind of thing. 158 00:15:00,355 --> 00:15:04,109 He gave me this paper and some new charcoal. 159 00:15:04,193 --> 00:15:06,278 Who, Dr Keffler? 160 00:15:07,947 --> 00:15:13,119 He always gave me paper, but once he said it was my birthday. 161 00:15:13,703 --> 00:15:16,457 Just once? 162 00:15:17,958 --> 00:15:21,462 Have you ever seen anything outside of this room? 163 00:15:21,546 --> 00:15:24,132 Just pictures. 164 00:15:24,215 --> 00:15:28,971 I've read a lot of books which describe the world outside. 165 00:15:29,054 --> 00:15:33,768 The mountains, oceans. The sun. 166 00:15:33,851 --> 00:15:38,023 But you've never experienced them first-hand? 167 00:15:42,444 --> 00:15:44,321 What about these? 168 00:15:49,077 --> 00:15:52,915 Those are the things I see in my dreams. 169 00:15:55,209 --> 00:15:57,712 Flashes. 170 00:15:57,795 --> 00:16:01,675 - They just come to me. - Do they mean anything to you? 171 00:16:01,758 --> 00:16:03,802 Just that they scare me. 172 00:16:05,387 --> 00:16:08,891 If they scare you so much, why do you hang them up everywhere? 173 00:16:08,974 --> 00:16:11,644 I don't want them there. 174 00:16:11,728 --> 00:16:14,940 He hurts me if I take them down. 175 00:16:17,192 --> 00:16:19,278 They are important to him. 176 00:16:25,952 --> 00:16:30,958 Do you have any more with one of those on it? Maybe on an ark? 177 00:16:41,803 --> 00:16:44,181 I got it. It's one of Anna's sketches. 178 00:16:44,265 --> 00:16:46,600 I think it's a combination to open the ark. 179 00:17:12,255 --> 00:17:16,426 - Did we just do that? - I do not believe so. 180 00:17:16,509 --> 00:17:19,221 It was activated some time ago. 181 00:17:23,434 --> 00:17:25,645 I got a picture out to local authorities. 182 00:17:25,728 --> 00:17:28,565 If there's a girl that looks like her, we'll find her. 183 00:17:28,648 --> 00:17:31,485 - I'm in. I have complete access. - Nice work. 184 00:17:33,237 --> 00:17:37,158 The files seem to document recent work going back over three years. 185 00:17:37,241 --> 00:17:38,910 Recent work? 186 00:17:38,993 --> 00:17:43,415 The artefacts go back to Napoleon. The Nazis eventually recovered them. 187 00:17:43,498 --> 00:17:46,085 They ended up in Keffler's father's hands. 188 00:17:48,796 --> 00:17:51,633 They found a Canopic jar. 189 00:17:52,425 --> 00:17:56,263 It's a vessel containing a preserved symbiote. 190 00:17:56,346 --> 00:17:59,850 Keffler spliced human ovum with DNA taken from a Goa'uld. 191 00:17:59,934 --> 00:18:03,688 - She is a human-Goa'uld hybrid. - Goa'uld pass on knowledge genetically. 192 00:18:03,771 --> 00:18:07,901 They tried to create a human who could tell them all a Goa'uld would know. 193 00:18:07,985 --> 00:18:11,071 - They didn't want to wait. - Nanite technology from Area 51. 194 00:18:11,155 --> 00:18:13,241 So they could make her grow up quickly. 195 00:18:13,324 --> 00:18:17,203 It took them 45 failures before they finally got it right. 196 00:18:17,287 --> 00:18:19,998 - You can call off that APB. - There's only one of her. 197 00:18:20,082 --> 00:18:21,333 According to this. 198 00:18:21,416 --> 00:18:24,754 The previous attempts either didn't blend properly 199 00:18:24,837 --> 00:18:27,048 or they grew too fast and died. 200 00:18:27,757 --> 00:18:31,303 The technology had to be modified so the human could slowly learn 201 00:18:31,386 --> 00:18:36,392 to gain access to the genetic knowledge buried in her DNA. 202 00:18:36,475 --> 00:18:39,395 My God. They tortured the poor girl. 203 00:18:40,313 --> 00:18:42,649 Sensory deprivation, electrocution. 204 00:18:42,732 --> 00:18:46,695 - Major Carter. Agent Barrett. - She's not a clone. 205 00:18:46,779 --> 00:18:50,700 There's only one of her and she's got Goa'uld DNA blended with her own. 206 00:18:50,783 --> 00:18:53,328 That could explain her behaviour. 207 00:18:53,411 --> 00:18:56,123 - The ark is a bomb. - What? 208 00:18:56,206 --> 00:18:59,877 - The ark is a Goa'uld explosive device. - And it's been activated. 209 00:18:59,960 --> 00:19:02,964 - How much time do we have? - Approximately 16 hours. 210 00:19:12,516 --> 00:19:14,602 How interesting. 211 00:19:17,522 --> 00:19:21,234 Wipe that smarmy smile off your face and tell me what's going on here! 212 00:19:21,318 --> 00:19:24,113 - You're hurting me. - Nothing could make up for what you did. 213 00:19:24,196 --> 00:19:26,991 - Agent Barrett. - Listen to her, Agent Barrett. 214 00:19:27,074 --> 00:19:31,913 You are gonna tell me everything I want to know or I'm gonna beat you senseless. 215 00:19:32,747 --> 00:19:34,833 What do you want to know? 216 00:19:40,339 --> 00:19:43,510 For starters, do you know how to deactivate the bomb? 217 00:19:44,177 --> 00:19:46,346 I didn't know it was a bomb. 218 00:19:46,430 --> 00:19:49,266 So this girl breaks out of her cell, kills 32 people, 219 00:19:49,350 --> 00:19:51,644 sets a bomb and then sticks around? 220 00:19:51,727 --> 00:19:55,398 - How does that make sense? - Your problem, Agent Barrett, 221 00:19:55,482 --> 00:19:59,278 one among many, I must point out, is that you see her as a girl. 222 00:19:59,361 --> 00:20:01,989 If you're gonna give us moral justification... 223 00:20:02,072 --> 00:20:06,661 Please, Major. I know you have helped to orchestrate the death of Goa'ulds before. 224 00:20:06,744 --> 00:20:10,832 Assassinated them in cold blood without regard for the life of the human host. 225 00:20:10,916 --> 00:20:13,335 - I didn't create the problem. - Neither did I. 226 00:20:13,419 --> 00:20:15,713 I am merely trying to help solve it. 227 00:20:16,714 --> 00:20:19,592 The Goa'uld are a terrible threat to us all. 228 00:20:19,676 --> 00:20:24,264 Anna is a conduit to the knowledge that could level the playing field. 229 00:20:24,348 --> 00:20:27,726 And I think we all agree that if killing one person 230 00:20:27,810 --> 00:20:31,940 could save millions, billions of innocent lives, 231 00:20:32,023 --> 00:20:34,651 you would have no choice. 232 00:20:34,734 --> 00:20:36,862 You would do it. 233 00:20:38,238 --> 00:20:42,201 - Answer my question. - I'm sorry, I've forgotten what it was. 234 00:20:42,285 --> 00:20:44,579 Why set the bomb and stick around? 235 00:20:45,664 --> 00:20:47,874 Anna did not set that bomb. 236 00:20:47,958 --> 00:20:50,794 - Then who did? - The Goa'uld. 237 00:20:51,962 --> 00:20:53,422 Sekhmet. 238 00:20:53,506 --> 00:20:58,345 But wait a minute. She doesn't have a snake inside of her, right? 239 00:20:58,428 --> 00:21:01,515 It's something we didn't expect. 240 00:21:02,933 --> 00:21:07,563 A separate and distinct personality. 241 00:21:08,398 --> 00:21:13,946 Anna's mind has created a personality that acts like the Goa'uld Sekhmet? 242 00:21:14,029 --> 00:21:20,370 Yes, but I don't know if she is incapable of dealing with the darkness within her, 243 00:21:20,453 --> 00:21:26,043 or if that knowledge is so powerful that it is capable of manifesting itself as such. 244 00:21:26,126 --> 00:21:30,590 I only know that it emerges and speaks as a unique entity. 245 00:21:30,673 --> 00:21:34,969 We have witnessed it with a growing frequency. Anna has no awareness. 246 00:21:35,053 --> 00:21:39,308 To her, it is as if she has blacked out. 247 00:21:39,933 --> 00:21:43,521 The Goa'uld personality comes out, goes on a rampage, sets the bomb... 248 00:21:43,604 --> 00:21:46,733 But can't stay in control of the body long enough. 249 00:21:46,816 --> 00:21:51,155 Her breakthroughs are sporadic and seem somewhat uncontrolled. 250 00:21:51,238 --> 00:21:54,158 - Still, why set the bomb? - Leverage. 251 00:21:54,241 --> 00:21:55,284 Against what? 252 00:21:55,368 --> 00:21:58,663 Sekhmet has conscious control of the body for short periods. 253 00:21:58,746 --> 00:22:00,790 She wants more. 254 00:22:00,874 --> 00:22:04,503 She was gonna blackmail you with the bomb. 255 00:22:05,170 --> 00:22:08,966 The psyche is so simple, isn't it? 256 00:22:09,050 --> 00:22:12,554 So single-minded. 257 00:22:12,637 --> 00:22:15,807 It's truly fascinating to behold. 258 00:22:17,685 --> 00:22:21,898 She thinks you can give her that full control. 259 00:22:21,981 --> 00:22:24,150 Can you? 260 00:22:25,360 --> 00:22:28,947 She is the experiment. I am the observer. 261 00:22:29,031 --> 00:22:33,077 The Goa'uld personality didn't go do something like this on a whim. 262 00:22:33,745 --> 00:22:37,999 You led her to believe that you have the power to give her control of her life, 263 00:22:38,083 --> 00:22:42,004 and I'll bet you did it so she would tell you what you want to know. 264 00:22:42,087 --> 00:22:44,840 How to save us all, Major. 265 00:22:46,759 --> 00:22:50,222 I'm not the only one who wants to know. 266 00:22:53,851 --> 00:22:56,646 I don't remember anything. 267 00:22:56,729 --> 00:22:58,898 I know this must be hard for you. 268 00:22:59,524 --> 00:23:02,527 How can you know what this is like for me? 269 00:23:02,611 --> 00:23:06,198 Cos I knew a boy once and he was like you. 270 00:23:07,616 --> 00:23:10,995 - There are more like me? - Not exactly. 271 00:23:11,079 --> 00:23:14,249 He was born of two Goa'uld hosts. 272 00:23:15,292 --> 00:23:18,295 They call a child like that a Harsesis. 273 00:23:18,379 --> 00:23:23,551 - What happened to him? - He was saved by a very powerful being. 274 00:23:23,634 --> 00:23:26,972 He ascended to a higher plane of existence 275 00:23:27,055 --> 00:23:29,975 and, when he did, he gained great power himself. 276 00:23:30,726 --> 00:23:33,354 He used it to show me that the knowledge and memories 277 00:23:33,437 --> 00:23:38,026 passed on to him by the Goa'uld genetically came with a terrible burden, 278 00:23:38,818 --> 00:23:42,906 and how it was wrong to seek it for any reason. 279 00:23:44,742 --> 00:23:46,827 Can I be saved like him? 280 00:23:47,912 --> 00:23:49,581 Maybe. 281 00:23:50,915 --> 00:23:53,001 Honestly, I don't know. 282 00:23:55,754 --> 00:23:58,341 Will you help us shut this bomb off? 283 00:23:59,217 --> 00:24:02,178 - I don't know how. - You do. 284 00:24:02,262 --> 00:24:06,725 You knew how to open the ark. It was in your drawings. 285 00:24:07,935 --> 00:24:10,563 I don't remember turning it on. 286 00:24:11,689 --> 00:24:18,780 I know, but somewhere inside your mind is the answer, and I can help you find it. 287 00:24:27,665 --> 00:24:32,629 According to these readings, there's a ten-pound block of naqahdah in this thing. 288 00:24:32,713 --> 00:24:36,259 - What's that supposed to mean? - It would be very bad if it went off. 289 00:24:36,342 --> 00:24:39,971 It's a bomb. Usually it's not a good thing when they go off. 290 00:24:40,055 --> 00:24:41,515 Can we move this? 291 00:24:41,598 --> 00:24:45,352 From what I know of Goa'uld weaponry, that would be unwise. 292 00:24:45,436 --> 00:24:47,730 It may have a sensor. 293 00:24:47,813 --> 00:24:54,279 Yeah, I don't even want to go there. Let's... Let's see if we can disarm it here. 294 00:24:54,362 --> 00:24:57,616 I'll get the local authorities to evacuate the area. 295 00:24:57,700 --> 00:25:01,496 - Thanks for the vote of confidence. - How many miles are we talking about? 296 00:25:03,790 --> 00:25:06,710 I don't know. How big is Orange County? 297 00:25:08,504 --> 00:25:10,839 You're kidding, right? 298 00:25:10,923 --> 00:25:13,885 Do I look like a practical joker to you? 299 00:25:19,599 --> 00:25:22,311 Images just come to me. 300 00:25:22,394 --> 00:25:25,565 I draw them. I don't know what they mean. 301 00:25:25,648 --> 00:25:28,234 Just relax and think about it. 302 00:25:29,277 --> 00:25:32,823 When you look at this, what comes to mind? 303 00:25:34,199 --> 00:25:38,454 The blackouts. They're happening more and more. 304 00:25:40,081 --> 00:25:42,626 Do you trust me? 305 00:25:42,709 --> 00:25:45,045 Do you trust me? 306 00:25:45,128 --> 00:25:48,758 I want to help you. I don't want to hurt you. 307 00:25:48,841 --> 00:25:51,010 After I help you? 308 00:25:52,720 --> 00:25:56,433 It's not like that. We have to shut this bomb off. 309 00:25:59,937 --> 00:26:04,734 - How many birthdays have you had? - That's not important right now. 310 00:26:07,487 --> 00:26:09,990 You sound just like him. 311 00:26:16,164 --> 00:26:19,876 I heard you were in here. What are you doing? 312 00:26:19,960 --> 00:26:22,671 I noticed most of the tapes were labelled "Anna". 313 00:26:22,754 --> 00:26:26,842 It's not just security footage. It's documentation of the research. 314 00:26:26,926 --> 00:26:29,554 - Anything useful? - No. 315 00:26:29,637 --> 00:26:33,809 Just something she said when we were talking, that I reminded her of Keffler. 316 00:26:33,892 --> 00:26:37,313 Figured I needed to learn about how he dealt with her. 317 00:26:37,396 --> 00:26:42,068 What are the chances you'll find out how to deactivate the bomb from her in time? 318 00:26:42,151 --> 00:26:43,820 I don't know. 319 00:26:43,903 --> 00:26:48,283 We're trying to evacuate the area. We don't know how big the blast will be. 320 00:26:50,786 --> 00:26:53,373 No pressure. I'll leave now. 321 00:27:00,631 --> 00:27:04,218 I'd feel better if you were down there working on the bomb. 322 00:27:04,302 --> 00:27:09,057 Dr Lee is the best we've got and Teal'c knows more about Goa'uld weapons. 323 00:27:09,140 --> 00:27:13,312 I wanted to see if there was anything more in the research notes that might help. 324 00:27:13,395 --> 00:27:14,647 Like what? 325 00:27:14,730 --> 00:27:20,070 If we can offer Anna a cure for her condition, she might be willing to help us. 326 00:27:20,153 --> 00:27:22,280 She's been horribly mistreated 327 00:27:22,364 --> 00:27:25,617 and without intervention she'd have little hope of survival. 328 00:27:25,701 --> 00:27:29,705 At the time they made her, they had no idea what her life span was gonna be. 329 00:27:29,789 --> 00:27:34,961 Based on her current rate of growth, l estimate it can't be more than three years. 330 00:27:35,045 --> 00:27:38,215 - Can you help her? - Possibly. 331 00:27:38,299 --> 00:27:41,677 We should be able to halt the rapid-growth effects of the nanites. 332 00:27:41,761 --> 00:27:45,557 I doubt we can unmarry the Goa'uld DNA from hers, 333 00:27:45,640 --> 00:27:48,977 but we may be able to block the knowledge from her conscious mind. 334 00:27:49,061 --> 00:27:51,230 Stop it from possessing her. 335 00:27:51,313 --> 00:27:54,525 We've had some luck with certain drugs in similar situations. 336 00:27:54,609 --> 00:28:01,074 I suppose the fact that you've had similar situations shouldn't come as a shock. 337 00:28:01,158 --> 00:28:04,453 - Anything on your end? - Keffler. He wants to chat. 338 00:28:28,022 --> 00:28:30,107 There is a cure, Anna. 339 00:28:30,191 --> 00:28:33,611 You can be a normal girl, live a normal life. 340 00:28:33,695 --> 00:28:37,240 You can be free, or you can continue to suffer. 341 00:28:38,450 --> 00:28:42,788 I don't know anything. Please stop. 342 00:28:45,875 --> 00:28:49,796 - Stop this at once. - Now we're getting somewhere. 343 00:28:49,880 --> 00:28:53,968 - Let me out of here. - In due time, freedom can be yours. 344 00:28:54,593 --> 00:28:57,889 Do you think I will just tell you the secrets of the Goa'uld? 345 00:28:57,972 --> 00:29:01,727 - If you want to live. - You will not kill me. 346 00:29:01,810 --> 00:29:04,480 I can make another as easily as I made you. 347 00:29:04,563 --> 00:29:07,984 If it were up to me, given the chance 348 00:29:08,067 --> 00:29:12,530 I would rip the beating heart from your chest and feed it to you. 349 00:29:13,490 --> 00:29:15,784 Such colourful language. 350 00:29:15,868 --> 00:29:18,662 Let's focus on the issue at hand, shall we? 351 00:29:21,499 --> 00:29:23,585 Son of a bitch. 352 00:29:23,668 --> 00:29:26,338 We have the same goal. 353 00:29:26,421 --> 00:29:29,341 I do not wish to see my work go to waste. 354 00:29:31,844 --> 00:29:34,931 Look... I know her. 355 00:29:35,014 --> 00:29:38,935 I know how her mind works. I can get you what you need. 356 00:29:39,019 --> 00:29:42,147 Yeah, I've read about your methods. 357 00:29:44,108 --> 00:29:46,194 I will only talk to her. 358 00:29:46,277 --> 00:29:48,863 You are welcome to be present the entire time. 359 00:29:48,947 --> 00:29:53,160 What do you want? I can't believe you'd be doing this solely for the greater good. 360 00:29:53,660 --> 00:29:55,454 My freedom. 361 00:29:56,080 --> 00:29:58,958 Not a chance. 362 00:29:59,042 --> 00:30:03,255 I am guilty of nothing more than trying to save this world. 363 00:30:03,338 --> 00:30:06,634 Just like you. We are at war. 364 00:30:06,717 --> 00:30:09,220 Desperate times call for desperate measures. 365 00:30:10,388 --> 00:30:12,515 I've heard that defence. 366 00:30:13,308 --> 00:30:15,393 What choice do you have? 367 00:30:15,977 --> 00:30:19,064 How many people will die if that bomb goes off? 368 00:30:19,732 --> 00:30:23,444 Let's consider this. Do you have the authority to offer him immunity? 369 00:30:23,528 --> 00:30:28,700 Trust me, no matter what we decide to do, no court is ever gonna hear about this. 370 00:30:28,784 --> 00:30:30,411 Daniel? 371 00:30:34,624 --> 00:30:38,294 - You let her out, didn't you? - You must be Daniel Jackson. 372 00:30:38,378 --> 00:30:39,838 What's going on? 373 00:30:39,921 --> 00:30:43,300 He can control when the Goa'uld comes out. It's not just random. 374 00:30:43,384 --> 00:30:48,723 - He's got himself a little remote control. - This? 375 00:30:48,806 --> 00:30:51,852 Yeah. He uses it to shock her. 376 00:30:51,935 --> 00:30:55,564 He can make the Goa'uld personality appear, or kill her with it. 377 00:30:55,648 --> 00:30:59,986 Why? Other scientists gonna shut down your research, report your experiment? 378 00:31:00,069 --> 00:31:01,529 You have no proof. 379 00:31:01,613 --> 00:31:05,826 You brought out the Goa'uld personality, then let her out. You murdered 32 people. 380 00:31:05,909 --> 00:31:08,162 Speculation. 381 00:31:08,245 --> 00:31:10,665 You can control her with that. 382 00:31:10,748 --> 00:31:14,294 If you didn't want the scientists dead, why didn't you stop her? 383 00:31:32,147 --> 00:31:34,233 Careful. 384 00:31:35,276 --> 00:31:37,946 OK. 385 00:31:38,029 --> 00:31:40,448 Just because the cover wasn't booby-trapped 386 00:31:40,532 --> 00:31:43,785 doesn't mean the crystals themselves are safe to touch. 387 00:31:43,869 --> 00:31:45,955 That is correct. 388 00:31:46,997 --> 00:31:49,792 There's no energy signatures. 389 00:31:49,876 --> 00:31:54,464 I don't think there's any force fields or sensors protecting the compartment. 390 00:31:54,548 --> 00:31:58,427 I am unsure which of these crystals would control detonation. 391 00:31:58,511 --> 00:32:02,765 - Blue is typically for power regulation. - Indeed. 392 00:32:02,849 --> 00:32:06,061 If we remove the power regulation for the control board... 393 00:32:06,144 --> 00:32:08,146 The device could explode. 394 00:32:12,234 --> 00:32:16,030 Yeah. I suppose. It's not like I was gonna pull the yellow one. 395 00:32:18,116 --> 00:32:21,537 Obviously letting Keffler anywhere near the girl is out. 396 00:32:21,620 --> 00:32:25,625 And if we're gonna get the bomb deactivation code from Anna, 397 00:32:25,708 --> 00:32:27,794 you're gonna have to do it. 398 00:32:29,462 --> 00:32:31,548 Right. 399 00:32:38,097 --> 00:32:41,768 This red crystal seems to control the timer. 400 00:32:41,851 --> 00:32:48,943 Now, I should be able to interface with it and hopefully reprogram it. 401 00:32:53,782 --> 00:32:56,702 Anything happening? 402 00:32:56,785 --> 00:33:00,456 - The countdown is increasing in speed. - What? 403 00:33:00,539 --> 00:33:02,625 Did that stop it? 404 00:33:05,003 --> 00:33:08,465 - Yes. However... - Hey, how's it coming? 405 00:33:09,216 --> 00:33:11,468 Not well, I take it? 406 00:33:11,552 --> 00:33:15,139 - No, we just had a little setback. - What? 407 00:33:15,640 --> 00:33:18,685 I was trying to interface with a control crystal... 408 00:33:18,768 --> 00:33:23,565 The time until detonation is now less than two hours. 409 00:33:23,649 --> 00:33:28,571 OK. Let's hope that Dr Jackson is having better luck. 410 00:33:34,077 --> 00:33:36,163 They're trying to evacuate people, 411 00:33:36,246 --> 00:33:41,461 but if that bomb goes off, people are still gonna die. 412 00:33:41,544 --> 00:33:43,421 Including us? 413 00:33:43,505 --> 00:33:48,469 We have a helicopter standing by to get us to a safe distance if it comes to that. 414 00:33:48,552 --> 00:33:53,599 I'm hoping it doesn't, because a lot of others won't have that luxury. 415 00:33:53,683 --> 00:33:57,103 I've been trying. I can't see anything. 416 00:34:01,650 --> 00:34:06,239 You know, not so long ago, I had my memories erased. 417 00:34:06,322 --> 00:34:08,033 How? 418 00:34:08,116 --> 00:34:13,998 It's a long story, but I was able to access certain lost memories by meditating. 419 00:34:14,081 --> 00:34:18,127 A friend of mine showed me how to do it. I think that can help you. 420 00:34:18,211 --> 00:34:22,215 What I see scares me so much. 421 00:34:22,299 --> 00:34:26,095 I know. And for good reason. 422 00:34:27,471 --> 00:34:31,601 Ultimately it's up to you. I can't force you to do this and I won't. 423 00:34:31,684 --> 00:34:35,689 And I promise, either way we're gonna try and help you, 424 00:34:35,772 --> 00:34:37,858 make it so you can live a normal life. 425 00:34:41,362 --> 00:34:44,824 He always said he could do that. 426 00:34:46,493 --> 00:34:49,997 The truth is, I'm not sure if we can, 427 00:34:50,080 --> 00:34:53,626 but we're going to try anything and everything in our power. 428 00:34:53,709 --> 00:34:58,882 OK, good. 42 minutes 15 seconds and counting. I'll check back. Thanks. 429 00:34:58,965 --> 00:35:01,677 We've got ten blocks in each direction evacuated. 430 00:35:01,760 --> 00:35:03,888 - That's nowhere near enough. - I know. 431 00:35:04,513 --> 00:35:07,266 I finished going through the files on the computer. 432 00:35:07,350 --> 00:35:09,811 Even if we halt the nanites' rapid-growth effect, 433 00:35:09,894 --> 00:35:13,273 you didn't isolate the gene with the Goa'uld genetic knowledge. 434 00:35:13,357 --> 00:35:16,485 We didn't have time to sequence the entire strand. 435 00:35:16,569 --> 00:35:21,491 The goal was to get the intelligence, not to create a viable living organism. 436 00:35:21,574 --> 00:35:25,329 - I don't understand. - The way he blended the DNA. 437 00:35:25,412 --> 00:35:28,916 There's nothing we can do to stop the Goa'uld DNA taking over. 438 00:35:28,999 --> 00:35:32,879 It will overwrite the human and nothing I know of will stop it. 439 00:35:32,962 --> 00:35:37,050 - What's going to happen to her? - She'll die. A horrible, painful death. 440 00:35:37,134 --> 00:35:40,304 There's no cure, no way to save her. That was just another lie. 441 00:35:40,387 --> 00:35:44,851 I placed a capsule of biotoxin at the base of her brain. 442 00:35:44,934 --> 00:35:47,187 The remote device will activate it. 443 00:35:47,270 --> 00:35:52,526 I did this to prevent any undue suffering when the time came. 444 00:35:54,570 --> 00:35:56,656 How humane of you. 445 00:35:59,910 --> 00:36:05,666 - What do I do? - Just relax and try thinking of nothing. 446 00:36:06,876 --> 00:36:09,253 Nothing? 447 00:36:09,337 --> 00:36:11,589 Try an empty room. 448 00:36:16,261 --> 00:36:18,389 You see a doorway. 449 00:36:19,390 --> 00:36:21,684 Go to that door and open it. 450 00:36:23,603 --> 00:36:25,689 Go through. 451 00:36:26,732 --> 00:36:29,151 You're inside of a stone room. 452 00:36:30,194 --> 00:36:34,115 The floor is made of polished marble. 453 00:36:34,198 --> 00:36:36,618 You're inside of a great pyramid. 454 00:36:36,701 --> 00:36:41,206 Ornate carvings of giant snakes flank a beautiful golden throne. 455 00:36:41,290 --> 00:36:45,086 You see a window and you walk towards it. 456 00:36:45,169 --> 00:36:47,881 Outside there are thousands of people. 457 00:36:47,964 --> 00:36:50,675 Slaves who worship you as a god. 458 00:36:51,718 --> 00:36:53,846 You have great power over them. 459 00:36:53,929 --> 00:36:56,682 The power to decide who lives and who dies. 460 00:36:57,725 --> 00:36:59,310 No! 461 00:37:02,647 --> 00:37:05,693 - I will tell you nothing. - Anna! 462 00:37:17,915 --> 00:37:20,000 Anna, stop! 463 00:37:33,766 --> 00:37:35,435 No! 464 00:37:38,897 --> 00:37:40,482 Fire! 465 00:37:40,565 --> 00:37:43,235 Fire! Hurry! Come on! 466 00:37:46,280 --> 00:37:48,783 Hurry! 467 00:38:06,178 --> 00:38:08,264 Daniel. You OK? 468 00:38:08,347 --> 00:38:11,934 - Where is she? - She won't get far. 469 00:38:12,018 --> 00:38:17,566 This is Agent Barrett. The female prisoner is unaccounted for. Secure all exits. 470 00:38:17,649 --> 00:38:20,694 Secure entire perimeter and begin a full sweep. 471 00:38:20,778 --> 00:38:24,657 Target is armed and dangerous. Use extreme caution. 472 00:38:43,387 --> 00:38:45,180 Ugh! 473 00:39:03,159 --> 00:39:07,039 I don't think she's acting as the Goa'uld. 474 00:39:07,122 --> 00:39:09,208 Daniel! 475 00:39:21,972 --> 00:39:26,227 I just, uh... need a drink of water. 476 00:39:27,270 --> 00:39:30,106 Please, I'm... 477 00:39:30,190 --> 00:39:33,819 I'm not feeling one hundred per cent. 478 00:39:35,571 --> 00:39:38,741 Agh... My pills. 479 00:39:40,994 --> 00:39:43,080 Ugh! 480 00:39:47,960 --> 00:39:51,089 I think it's the deactivation code. 481 00:39:57,971 --> 00:40:02,935 Agent Barrett, this is Major Carter. Come in. What's your location? 482 00:40:03,019 --> 00:40:05,104 Agent Barrett? 483 00:40:21,456 --> 00:40:24,418 This is Carter. Agent Barrett needs medical attention. 484 00:40:24,502 --> 00:40:27,713 We are in the northeast corridor, level one. 485 00:40:33,261 --> 00:40:35,931 That's it. It's off. 486 00:40:36,015 --> 00:40:39,477 I mean, the lights turned off. That means it's off, right? 487 00:40:39,560 --> 00:40:41,646 Indeed. 488 00:40:43,315 --> 00:40:46,443 Well, hey... 489 00:41:10,554 --> 00:41:12,765 Drop the gun. 490 00:41:13,974 --> 00:41:15,851 - Anna... - Drop it! 491 00:41:25,446 --> 00:41:30,743 Come with me... now... to the lab. 492 00:41:31,995 --> 00:41:36,124 - I will help you. - You can't help me. 493 00:41:37,292 --> 00:41:41,506 - Whatever they've told you... - It doesn't matter. 494 00:41:41,589 --> 00:41:44,259 I never believed you. 495 00:41:44,342 --> 00:41:48,931 Anna, I did it to help people. 496 00:41:49,515 --> 00:41:52,476 All the evil I have seen in my mind, 497 00:41:53,686 --> 00:41:59,276 nothing you put inside me compares to what I see in you. 498 00:42:05,366 --> 00:42:07,452 Anna! 499 00:42:19,382 --> 00:42:21,468 What did you do? 500 00:42:24,763 --> 00:42:27,016 You couldn't help me. 501 00:42:27,099 --> 00:42:29,226 I'm so sorry. 42144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.