Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,553 --> 00:00:09,722
Previously on "Stargate SG-1":
2
00:00:09,805 --> 00:00:13,226
- Sarah.
- Daniel.
3
00:00:13,309 --> 00:00:15,937
We could have ended it better than we did.
4
00:00:16,020 --> 00:00:17,772
Maybe.
5
00:00:23,444 --> 00:00:25,321
Sarah?
6
00:00:31,453 --> 00:00:33,914
Are you happy, Sam?
7
00:00:33,997 --> 00:00:38,877
- What?
- You deserve to love someone.
8
00:00:39,920 --> 00:00:42,756
Maybe it's not me that's the problem here.
9
00:00:44,425 --> 00:00:46,844
I'm a safe bet.
10
00:00:46,927 --> 00:00:50,306
The tablet talks of a lost city
that's more valuable than anything.
11
00:00:50,389 --> 00:00:53,726
Are you saying the Ancients
actually lost one of their own cities?
12
00:00:53,809 --> 00:00:58,564
No, they didn't lose it. They made it lost...
to other people that might try to find it.
13
00:00:58,648 --> 00:00:59,899
So...
14
00:00:59,982 --> 00:01:03,861
the Lost City is... still lost.
15
00:01:20,963 --> 00:01:26,885
Amulet is from the 12th dynastic period.
Inlay suggests the house of Amenemhet.
16
00:01:26,969 --> 00:01:32,057
Possibly a gift from the king's family to
commemorate a birth, coming of age, or...
17
00:01:32,141 --> 00:01:34,226
It's for luck.
18
00:01:37,188 --> 00:01:41,692
Royal goldsmiths made them for the king,
hoping floodwaters would rise in the Nile,
19
00:01:41,776 --> 00:01:44,070
granting them a bountiful crop.
20
00:01:45,780 --> 00:01:47,865
Good guess.
21
00:01:47,949 --> 00:01:53,163
Dr Jordan sent me a picture a few weeks
ago. I suppose I had a bit of a head start.
22
00:01:54,706 --> 00:01:56,750
I'm Sarah Gardner.
23
00:03:38,147 --> 00:03:40,357
- Is that seat taken?
- Well, no.
24
00:03:40,441 --> 00:03:44,361
But there are plenty
of other empty... tables.
25
00:03:44,445 --> 00:03:48,282
Yeah, but none of them have single,
beautiful women sitting at them.
26
00:03:48,366 --> 00:03:51,869
- How do you know I'm single?
- There's no ring on your finger.
27
00:03:51,953 --> 00:03:55,957
- I could have a boyfriend.
- You're by yourself at 7.30 in the morning.
28
00:03:56,040 --> 00:03:58,668
- You're very observant.
- I'm a cop.
29
00:03:59,961 --> 00:04:03,006
Well then, I feel compelled to warn you,
30
00:04:03,965 --> 00:04:06,968
most of the guys I've dated recently
have died.
31
00:04:07,052 --> 00:04:09,012
- As in...
- Dead.
32
00:04:09,095 --> 00:04:11,765
- How?
- Various circumstances.
33
00:04:12,724 --> 00:04:14,935
I'll risk it.
34
00:04:18,689 --> 00:04:21,442
How about dinner tonight?
My motel room.
35
00:04:21,525 --> 00:04:24,445
- Your motel room.
- I'm in town from Denver on a case.
36
00:04:24,528 --> 00:04:27,156
We'll order room service,
open a box of wine...
37
00:04:27,239 --> 00:04:31,035
- A box!
- Something with a duck on the front.
38
00:04:36,415 --> 00:04:39,961
- Stop it, Pete.
- I'm on a roll here!
39
00:04:40,044 --> 00:04:42,589
I haven't even shown you my badge yet.
40
00:04:42,672 --> 00:04:45,341
Aw. And I gotta go.
41
00:04:45,425 --> 00:04:49,596
Come on, Sam, call in sick. Spend the day
with me. We'll go to the zoo.
42
00:04:49,679 --> 00:04:52,807
There's no zoo in Colorado Springs.
43
00:04:52,891 --> 00:04:56,603
Bowling. There must be a bowling alley
around here somewhere.
44
00:04:56,687 --> 00:05:01,191
- I have to work.
- Can't deep-space telemetry wait a day?
45
00:05:01,275 --> 00:05:04,778
Have you seen how much deep space
there is out there?
46
00:05:08,157 --> 00:05:10,701
I'll see you tonight.
47
00:05:18,543 --> 00:05:21,879
It jams the frequencies
the Goa'uld use for communication
48
00:05:21,963 --> 00:05:24,924
and remote control of devices
like ring transporters.
49
00:05:25,008 --> 00:05:29,554
Right now we're working on
making it portable enough to...
50
00:05:31,097 --> 00:05:36,478
- At least pretend it's interesting.
- It's very interesting. Please go on.
51
00:05:36,561 --> 00:05:38,980
- Are you tired?
- You think?
52
00:05:39,064 --> 00:05:41,858
- I had the weirdest dream last night.
- About what?
53
00:05:41,942 --> 00:05:45,779
Working with Sarah back in Chicago,
before the Stargate programme.
54
00:05:45,863 --> 00:05:47,990
How's that weird?
55
00:05:48,073 --> 00:05:51,118
Things were all mixed up,
my hair was different...
56
00:05:51,201 --> 00:05:53,287
Well...
57
00:05:54,246 --> 00:05:57,917
No offence, but it's not like
you don't have some issues to work out.
58
00:05:58,000 --> 00:06:00,878
- Oh, yeah.
- Maybe you should talk to someone.
59
00:06:00,962 --> 00:06:03,047
I thought I was.
60
00:06:06,092 --> 00:06:08,219
- Colonel!
- Carter.
61
00:06:08,303 --> 00:06:11,097
- Coffee.
- Talk to you later, OK?
62
00:06:27,030 --> 00:06:29,241
Humming?
63
00:06:29,324 --> 00:06:31,285
- I am?
- You are.
64
00:06:31,368 --> 00:06:33,287
Sorry.
65
00:06:41,337 --> 00:06:44,507
What's his name?
Humming.
66
00:06:44,590 --> 00:06:47,343
Pete. Pete Shanahan.
He's a cop.
67
00:06:47,426 --> 00:06:51,639
- Speeding again, are we?
- From Denver. A friend of my brother's.
68
00:06:51,723 --> 00:06:53,683
- A setup.
- Pathetic, I know.
69
00:06:53,766 --> 00:06:56,227
No, it's great.
Isn't it?
70
00:06:56,311 --> 00:06:59,147
Well, it's not serious or anything.
71
00:06:59,230 --> 00:07:02,442
And yet it is humworthy.
72
00:07:03,401 --> 00:07:05,529
- Sir...
- It's none of my business.
73
00:07:05,612 --> 00:07:11,451
I'm just happy you're happy about
something other than... quarks.
74
00:07:15,497 --> 00:07:19,251
- Not bad with the quarks, huh?
- Excellent.
75
00:07:23,214 --> 00:07:26,092
- Bit uncomfortable, isn't it?
- Yeah, a bit.
76
00:07:26,175 --> 00:07:28,678
- Good luck.
- Thank you, sir.
77
00:08:25,153 --> 00:08:27,656
Good morning.
78
00:08:27,739 --> 00:08:29,824
Hm? Hello.
79
00:08:29,908 --> 00:08:34,204
I'm sorry, I didn't hear you come in.
I mean, how are you?
80
00:08:34,287 --> 00:08:36,540
- Fine.
- You settling in?
81
00:08:36,623 --> 00:08:40,878
Well, except for want of
a decent cup of tea, I'm in heaven.
82
00:08:40,961 --> 00:08:44,048
That's good to hear.
83
00:08:45,591 --> 00:08:50,262
You know, I must have read
everything you've ever published.
84
00:08:52,098 --> 00:08:54,350
- Everything?
- Yes.
85
00:08:55,309 --> 00:08:57,395
What a waste of time.
86
00:08:57,478 --> 00:09:01,024
Please! Your theories on the Hyksos
dynasty are groundbreaking -
87
00:09:01,107 --> 00:09:03,192
if a little audacious.
88
00:09:03,276 --> 00:09:07,864
I found them inspiring. I referenced them
in my doctoral thesis at Cambridge.
89
00:09:08,948 --> 00:09:11,493
You must have failed.
90
00:09:12,953 --> 00:09:16,581
I just hope I can live up
to such talented company.
91
00:09:16,665 --> 00:09:19,376
No, I'm sure if you're here,
you have... you are.
92
00:09:19,459 --> 00:09:22,671
Stop. The flattery is overwhelming.
93
00:09:30,888 --> 00:09:34,767
- I should let you continue.
- I'm gonna continue.
94
00:09:42,400 --> 00:09:45,278
You know, I know this good place
for coffee that...
95
00:09:45,361 --> 00:09:47,780
No, I mean, I'm sure they serve tea.
96
00:09:49,240 --> 00:09:52,911
- I'd like that, Dr Jackson.
- Daniel.
97
00:09:52,994 --> 00:09:55,080
Daniel.
98
00:09:56,873 --> 00:10:01,044
I can't tell you how much I've looked
forward to being here with you,
99
00:10:01,128 --> 00:10:03,672
being able to pick your brain and...
100
00:10:38,750 --> 00:10:42,045
- That was great.
- Yeah, it was OK.
101
00:10:42,128 --> 00:10:44,339
I mean, the company was fine.
102
00:10:44,423 --> 00:10:47,592
Oh, come on, how can you not like
Singin' in the Rain?
103
00:10:47,676 --> 00:10:50,304
I've always been
more of a Fred Astaire fan.
104
00:10:50,387 --> 00:10:53,432
- It's a classic.
- Whoa! Whoa there, lady.
105
00:10:53,515 --> 00:10:58,479
"Classic" is reserved for the likes of The
French Connection, Dirty Harry, Serpico.
106
00:10:58,562 --> 00:11:01,357
- Cop movies.
- What's your point?
107
00:11:01,440 --> 00:11:05,778
- This was romantic.
- Watching a man dance in the rain?
108
00:11:05,861 --> 00:11:09,866
- Just cos there's no guns or car chases...
- Or nudity.
109
00:11:09,949 --> 00:11:14,245
Your chances of that
are slim to none now, buddy.
110
00:11:14,329 --> 00:11:17,373
Have I ever told you
what a good dancer I am?
111
00:11:18,917 --> 00:11:21,336
My case down here wraps up tomorrow.
112
00:11:21,419 --> 00:11:23,588
You're heading back to Denver?
113
00:11:23,672 --> 00:11:29,469
I called my captain and said "I don't care
if crime is running rampant up there,
114
00:11:29,553 --> 00:11:32,889
I met this woman, this amazing person,
115
00:11:33,807 --> 00:11:36,185
and we got this thing goin' on."
116
00:11:37,352 --> 00:11:41,815
- And what did he say?
- "Get your ass back here or you're fired."
117
00:11:42,525 --> 00:11:45,069
- Too bad.
- I'm lying.
118
00:11:46,362 --> 00:11:49,699
I told him
I'm taking two weeks' vacation.
119
00:11:49,782 --> 00:11:53,744
The truth is, Colorado Springs is very...
120
00:11:55,329 --> 00:11:57,415
underrated.
121
00:12:05,715 --> 00:12:07,717
Pete.
122
00:12:07,801 --> 00:12:10,720
- And it was going so well.
- It is.
123
00:12:10,804 --> 00:12:12,764
But?
124
00:12:13,724 --> 00:12:16,935
- It's getting late.
- It's seven o'clock.
125
00:12:17,019 --> 00:12:19,730
I have to get up really early.
126
00:12:19,813 --> 00:12:22,232
- To go to work.
- Right.
127
00:12:23,442 --> 00:12:28,364
Which involves long, arduous hours
of you looking into a telescope.
128
00:12:28,447 --> 00:12:30,825
Right.
129
00:12:30,908 --> 00:12:35,705
Sam... have I mentioned I'm a cop?
I interrogate people for a living.
130
00:12:35,788 --> 00:12:38,875
Are you saying you don't believe me?
131
00:12:38,958 --> 00:12:42,795
Is this all going too fast for you?
Cos I could back off.
132
00:12:44,005 --> 00:12:47,550
Give you five or ten minutes?
133
00:12:54,099 --> 00:12:56,184
I'll call you.
134
00:12:58,520 --> 00:13:01,064
Have I left yet?
135
00:13:01,148 --> 00:13:03,358
I can't feel my legs.
136
00:13:22,545 --> 00:13:27,300
- Thank you.
- A little human contact first, if you please.
137
00:13:33,598 --> 00:13:36,309
- Was that so hard?
- Mmm.
138
00:13:36,393 --> 00:13:38,478
I'll live.
139
00:13:38,562 --> 00:13:43,609
- You've been here all night, haven't you?
- Is it morning already?
140
00:13:43,692 --> 00:13:46,069
I've got something for you.
141
00:13:53,786 --> 00:13:55,621
Where'd you get this?
142
00:13:55,704 --> 00:13:58,791
It was found during
an expedition in Morocco.
143
00:13:58,874 --> 00:14:04,046
An associate sent it to me for analysis.
No one's quite sure what to make of it.
144
00:14:04,130 --> 00:14:07,925
I took the liberty
of running a carbon dating.
145
00:14:08,009 --> 00:14:10,595
It's over 10,000 years old.
146
00:14:11,054 --> 00:14:15,100
- That's impossible.
- The lack of writing in the pyramids,
147
00:14:15,183 --> 00:14:18,103
the inconclusive dating
on several artefacts...
148
00:14:18,186 --> 00:14:23,316
Are you saying this proves there existed a
language that predates all hieroglyphics?
149
00:14:23,400 --> 00:14:26,445
I thought you might enjoy the challenge.
150
00:14:32,534 --> 00:14:34,453
Daniel?
151
00:14:34,536 --> 00:14:38,541
- I recognise this.
- How could you?
152
00:14:38,624 --> 00:14:43,296
Medieval Latin is a derivative.
We can use it as a reference point.
153
00:14:43,379 --> 00:14:46,257
Daniel, how could you
possibly know that?
154
00:14:46,340 --> 00:14:48,593
I don't know.
155
00:14:48,676 --> 00:14:50,762
I just do.
156
00:15:06,403 --> 00:15:09,197
This makes no sense.
157
00:15:09,281 --> 00:15:12,075
Maybe you should eat something.
158
00:15:13,243 --> 00:15:15,954
In the dream
the tablet was written in Ancient,
159
00:15:16,038 --> 00:15:18,165
and in the dream I could read Ancient.
160
00:15:18,248 --> 00:15:22,336
That's not so odd, considering you can
also do that when you're awake.
161
00:15:22,419 --> 00:15:25,256
Perhaps you want to
reveal something to yourself.
162
00:15:25,339 --> 00:15:27,925
- Like?
- From when you were ascended.
163
00:15:28,009 --> 00:15:30,761
Your prior vision
of Bra'tac and Rya'c in danger.
164
00:15:30,845 --> 00:15:34,015
The tablet sounds a lot like
the one you found on Abydos.
165
00:15:34,098 --> 00:15:37,602
- That was to lead to the Lost City.
- But didn't.
166
00:15:37,685 --> 00:15:41,564
You think I know the location
of the Lost City and I don't remember?
167
00:15:41,648 --> 00:15:46,236
If you have the dream again,
perhaps you should translate the tablet.
168
00:15:56,371 --> 00:15:58,957
I thought you might need a break.
169
00:15:59,041 --> 00:16:00,959
Wow.
170
00:16:03,337 --> 00:16:06,465
That's really nice. I mean...
171
00:16:08,384 --> 00:16:11,345
- I don't really deserve you, do I?
- No.
172
00:16:12,471 --> 00:16:16,684
- Hungry?
- I can't remember the last time I ate.
173
00:16:16,768 --> 00:16:19,395
- How's it going?
- I'm so close.
174
00:16:19,479 --> 00:16:22,524
I think I found a basic structure
to the whole thing.
175
00:16:22,607 --> 00:16:24,692
It's about guidance.
176
00:16:24,776 --> 00:16:30,156
At first I thought that meant some sort of
spiritual guidance, but I was wrong. Here.
177
00:16:35,787 --> 00:16:37,456
Look.
178
00:16:37,539 --> 00:16:41,543
Something about
a starting point or place of origin.
179
00:16:42,002 --> 00:16:44,755
The steps of a great journey leading to...
180
00:16:44,838 --> 00:16:47,883
What? Leading to what?
181
00:16:48,759 --> 00:16:52,722
A city. A place of great power.
182
00:16:54,890 --> 00:17:00,354
It's a map, telling us how to find a city
where an ancient race of humans lived.
183
00:18:00,625 --> 00:18:03,378
See, I know what the tablet
is supposed to say,
184
00:18:03,462 --> 00:18:07,049
I just can't seem to finish translating it.
185
00:18:11,428 --> 00:18:16,976
Perhaps the location of the Lost City was
not the answer you were searching for.
186
00:18:17,059 --> 00:18:21,397
Since I now require sleep,
I have developed an interest in dreams.
187
00:18:21,480 --> 00:18:25,443
There is much research to study
on the matter.
188
00:18:28,488 --> 00:18:31,699
OK, Sigmund,
what are my dreams about?
189
00:18:33,785 --> 00:18:39,124
Since Sarah was taken as a host by Osiris,
you have been unable to save her.
190
00:18:39,207 --> 00:18:43,962
Perhaps that is the focus
of your subconscious desires.
191
00:18:44,045 --> 00:18:46,757
Something I knew
when I was ascended could help?
192
00:18:46,840 --> 00:18:51,136
Dreams are the mind's way of dealing
with desires that cannot be fulfilled.
193
00:18:51,220 --> 00:18:56,266
Oh. So basically I'm destined
never to get a good night's sleep again.
194
00:18:56,350 --> 00:18:59,562
Knowing your past experiences,
Daniel Jackson,
195
00:18:59,645 --> 00:19:03,482
I do not know how
you have slept well before now.
196
00:19:03,566 --> 00:19:09,071
Thank you, Teal'c. This conversation
has been disturbing on many levels.
197
00:19:48,612 --> 00:19:51,824
- Up enough?
- I, uh...
198
00:19:54,452 --> 00:19:56,663
What?
199
00:19:56,746 --> 00:19:59,332
I'll take that as a yes.
200
00:19:59,415 --> 00:20:02,043
- Are those for me?
- Yeah.
201
00:20:04,504 --> 00:20:09,009
It's the other 11.
The one I left before makes a dozen.
202
00:20:09,092 --> 00:20:12,345
I get it.
They're beautiful. Thank you.
203
00:20:22,022 --> 00:20:25,401
- Can I open them now?
- No.
204
00:20:25,484 --> 00:20:29,321
- Now?
- No! Will you stop?
205
00:20:29,405 --> 00:20:31,490
- How about now?
- No.
206
00:20:31,574 --> 00:20:33,659
OK, now.
207
00:20:46,297 --> 00:20:50,677
- What do you think?
- I think we're gonna get noticed.
208
00:20:50,760 --> 00:20:52,846
Come on.
209
00:21:24,420 --> 00:21:26,881
This is great.
210
00:21:26,965 --> 00:21:33,013
It's nice to know people still stay together
no matter what. Isn't it?
211
00:21:53,617 --> 00:21:55,828
- I can't do this.
- What's the matter?
212
00:21:55,911 --> 00:21:58,039
I'm just going round in circles.
213
00:21:58,122 --> 00:22:02,084
I can't find any references
that relate to this passage.
214
00:22:02,168 --> 00:22:05,379
- Doorways?
- What?
215
00:22:05,463 --> 00:22:07,674
The origin of doorways.
216
00:22:07,757 --> 00:22:10,927
- How do you know that?
- It makes sense, doesn't it?
217
00:22:11,010 --> 00:22:15,140
- Yeah, but how do you know that?
- It's all there.
218
00:22:15,223 --> 00:22:17,309
You just need to relax.
219
00:22:21,146 --> 00:22:24,358
- Mm! Oh, no.
- What?
220
00:22:24,441 --> 00:22:28,445
We were supposed to have dinner tonight.
Two months, right?
221
00:22:28,528 --> 00:22:31,198
I'm so sorry, I forgot.
Why didn't you remind me?
222
00:22:31,281 --> 00:22:34,159
- It's all right.
- It's too late now.
223
00:22:34,243 --> 00:22:38,706
I understand. If it was that important
to me, I would have said something.
224
00:22:38,789 --> 00:22:41,834
- You don't mind?
- Of course not.
225
00:22:43,044 --> 00:22:46,297
You're supposed to leave.
226
00:22:46,380 --> 00:22:49,926
What are you talking about?
I'm not going anywhere.
227
00:22:50,009 --> 00:22:53,554
Your research will change the world.
You're a brilliant mind.
228
00:22:53,638 --> 00:22:57,475
I don't want to stand in the way of that.
I want to be a part of it.
229
00:22:58,143 --> 00:23:02,230
I am, however, going to order us pizza.
230
00:23:05,275 --> 00:23:07,527
Get back to work.
231
00:23:12,282 --> 00:23:14,785
So, do you wanna come in?
232
00:23:14,868 --> 00:23:20,082
I don't know. Seeing the inside
of your house, that's a pretty big step.
233
00:23:20,165 --> 00:23:24,795
- Suit yourself.
- Right now, you're pretty much perfect.
234
00:23:25,838 --> 00:23:30,343
What if it turns out
you're really messy, or worse,
235
00:23:30,426 --> 00:23:35,890
you're a neat-freak weirdo with labelled
drawers and an alphabetised bookshelf?
236
00:23:35,974 --> 00:23:38,059
Pff.
237
00:23:45,066 --> 00:23:46,359
OK, I'm coming!
238
00:24:05,629 --> 00:24:07,131
Wow.
239
00:24:07,214 --> 00:24:10,635
- Just don't look at the bookshelf.
- OK.
240
00:24:21,479 --> 00:24:23,773
So why'd you become a cop?
241
00:24:23,857 --> 00:24:26,317
I watched too much TV as a kid.
242
00:24:27,360 --> 00:24:30,780
Adam-12, Starsky and Hutch,
Barney Miller.
243
00:24:31,990 --> 00:24:35,952
- Barney Miller?
- It was my favourite show.
244
00:24:37,162 --> 00:24:40,207
Those guys never shot anybody,
never beat anybody up.
245
00:24:40,290 --> 00:24:42,459
That's it?
246
00:24:42,543 --> 00:24:46,338
What do you think? Every cop out there
has an inspirational story?
247
00:24:46,422 --> 00:24:48,507
It's just a job, Sam.
248
00:24:49,550 --> 00:24:52,386
I don't think so. Not for you.
249
00:24:54,013 --> 00:24:57,183
And Mark told me you had a story.
250
00:24:58,684 --> 00:25:00,770
Bastard!
251
00:25:00,853 --> 00:25:04,732
- Never date your buddy's sister.
- He didn't tell me what it was.
252
00:25:04,816 --> 00:25:09,112
It's no big deal. I... had a bit of
a rough time when I was growing up.
253
00:25:12,657 --> 00:25:14,743
Truth is,
254
00:25:16,119 --> 00:25:22,376
I probably would have ended up in jail if
it wasn't for one cop who took an interest.
255
00:25:23,585 --> 00:25:28,132
He really made a difference in my life,
and I admired that.
256
00:25:29,091 --> 00:25:33,012
- It's an admirable job.
- Well, my ex-wife didn't think so.
257
00:25:34,722 --> 00:25:38,726
Did you see the episode where Barney
gets home and his stuff is on the lawn,
258
00:25:38,809 --> 00:25:41,938
- with divorce papers stapled on top?
- No.
259
00:25:43,147 --> 00:25:45,233
I didn't blame her.
260
00:25:46,192 --> 00:25:50,154
I mean, the hours suck
and you never know if...
261
00:25:52,031 --> 00:25:54,492
I didn't have a choice.
262
00:25:55,827 --> 00:25:58,371
It's who I am.
263
00:25:59,498 --> 00:26:02,334
- I can understand that.
- Really?
264
00:26:03,960 --> 00:26:09,341
- Deep-space telemetry is who you are?
- I wish I could tell you more.
265
00:26:09,883 --> 00:26:14,054
- You don't trust me.
- I'm not allowed.
266
00:26:18,476 --> 00:26:20,644
Where are you going?
267
00:26:21,896 --> 00:26:25,024
I gotta drive back to Denver today
and file my report.
268
00:26:25,107 --> 00:26:30,446
Pete... aside from getting
into huge trouble myself,
269
00:26:30,530 --> 00:26:32,782
I could be putting you in danger.
270
00:26:32,865 --> 00:26:37,912
Now you're telling me that joke about your
boyfriends all ending up dead is true?
271
00:26:37,996 --> 00:26:39,956
Pete, please.
272
00:26:43,794 --> 00:26:47,965
The problem is, I feel like I've just
scratched the surface with you, Sam.
273
00:26:49,716 --> 00:26:55,639
How can we have a future together
if you won't share your life with me?
274
00:27:37,933 --> 00:27:41,395
Federal Bureau of Investigation.
How may I direct your call?
275
00:27:41,478 --> 00:27:46,525
- Special Agent Farrity, please.
- I'll transfer you now. Please hold.
276
00:27:50,446 --> 00:27:52,281
- Farrity.
- Dave, it's Pete.
277
00:27:52,365 --> 00:27:54,117
What's up, buddy?
278
00:27:54,742 --> 00:27:59,455
I'm in Colorado Springs on a case
right now and I need a favour, man.
279
00:27:59,539 --> 00:28:01,749
Can you do a background check
on someone?
280
00:28:01,833 --> 00:28:06,463
- Global agency search, the works?
- Sure thing. Who is it?
281
00:28:06,546 --> 00:28:09,299
An air-force major.
282
00:28:09,382 --> 00:28:11,468
Samantha Carter.
283
00:28:20,894 --> 00:28:23,397
The only thing I don't have
is a gate address,
284
00:28:23,480 --> 00:28:26,483
and there are still a few passages
I can't translate.
285
00:28:26,567 --> 00:28:29,069
- Do you think you can?
- I don't know.
286
00:28:29,153 --> 00:28:34,200
It's like I'm not in control,
like I'm just along for the ride,
287
00:28:34,283 --> 00:28:36,994
watching the whole thing unfold.
288
00:28:37,078 --> 00:28:43,585
- The strange thing is, none of it's right.
- Please elaborate, Daniel Jackson.
289
00:28:43,668 --> 00:28:45,753
I was an idiot.
290
00:28:45,837 --> 00:28:50,383
Sarah was in love with me
and I had feelings for her too, but...
291
00:28:50,467 --> 00:28:54,805
my obsession with my research
destroyed our relationship.
292
00:28:54,888 --> 00:29:00,269
She finally broke it off with me
when I worked through our anniversary.
293
00:29:02,187 --> 00:29:04,565
The Sarah I'm dreaming about is different.
294
00:29:04,648 --> 00:29:07,109
She cares about my work
as much as I do.
295
00:29:07,192 --> 00:29:10,487
She wants me to find the Lost City
as much as I do.
296
00:29:10,571 --> 00:29:13,157
Sounds like a normal male fantasy to me.
297
00:29:13,240 --> 00:29:17,536
Did you not say that Sarah introduced the
tablet to you during one of the dreams?
298
00:29:17,620 --> 00:29:20,832
And that you feel that
you have no control of the dreams?
299
00:29:20,915 --> 00:29:23,126
- Yeah.
- Teal'c?
300
00:29:24,711 --> 00:29:29,966
The Goa'uld possess the technology
to explore one's memory.
301
00:29:31,426 --> 00:29:35,805
You're suggesting Osiris is here on Earth,
manipulating Dr Jackson's dreams?
302
00:29:35,889 --> 00:29:38,975
- We think it's possible, sir.
- Kinky!
303
00:29:39,059 --> 00:29:43,397
She's looking for the location
of the Lost City in my subconscious.
304
00:29:43,480 --> 00:29:46,900
She's implanted an image
of an Ancient tablet to help me.
305
00:29:46,984 --> 00:29:51,572
Osiris can access Sarah's memories and
use them to gain Daniel Jackson's trust.
306
00:29:51,655 --> 00:29:54,366
- How's she doing it?
- We're speculating that
307
00:29:54,450 --> 00:29:58,412
she's sneaking into Daniel's house
at night and using a memory device.
308
00:29:58,496 --> 00:30:03,209
Anubis probed Thor's mind, thus gaining
access to Asgard beaming technology.
309
00:30:03,292 --> 00:30:05,920
That'd allow her
to come and go undetected.
310
00:30:06,003 --> 00:30:11,467
Why not just snatch up Dr Jackson and
use a mind probe on him, like with Thor?
311
00:30:11,551 --> 00:30:15,180
It's possible Anubis's mind probe
won't work on the subconscious.
312
00:30:15,263 --> 00:30:18,516
It might have something to do
with how Oma erased my memories.
313
00:30:18,600 --> 00:30:23,355
It may be a way to get you to unknowingly
help them learn what they wish to know.
314
00:30:23,438 --> 00:30:26,233
So what do we do?
315
00:30:26,316 --> 00:30:29,111
The Goa'uld
are scavengers of alien technology.
316
00:30:29,194 --> 00:30:32,948
They would interface any Asgard system
with their own command device.
317
00:30:33,031 --> 00:30:35,701
We hope the jamming device
could prevent Osiris
318
00:30:35,784 --> 00:30:38,704
from using the beam technology
to escape Daniel's room.
319
00:30:38,787 --> 00:30:41,123
- You want to set up a trap.
- We won't spring it
320
00:30:41,207 --> 00:30:45,127
until after she's helped me remember
the location of the Lost City.
321
00:30:46,295 --> 00:30:47,713
What?!
322
00:30:47,797 --> 00:30:52,969
Look, no one wants to save Sarah
more than I do, but... I could know.
323
00:30:53,052 --> 00:30:57,682
I mean, it could be there.
Somewhere in my subconscious.
324
00:30:57,766 --> 00:31:00,685
We let her think she's operating
without our knowledge
325
00:31:00,769 --> 00:31:03,271
until I've had a chance
to try to finish this.
326
00:31:03,355 --> 00:31:06,525
And how are we supposed to know
when you know,
327
00:31:06,608 --> 00:31:10,320
if it's all happening in your head
while you're sleeping?
328
00:31:13,657 --> 00:31:17,286
- I don't know.
- You'd better figure it out.
329
00:31:17,369 --> 00:31:23,000
We can't risk letting Osiris escape
with that kind of information.
330
00:31:25,669 --> 00:31:29,715
- Shanahan.
- It's me. I got what you wanted.
331
00:31:30,466 --> 00:31:34,220
- Just give me the highlights.
- Well, there's a lot of backstop ID.
332
00:31:34,303 --> 00:31:37,640
Works for the air force,
does deep-space telemetry for NORAD.
333
00:31:37,724 --> 00:31:41,394
- Is that all you found?
- It's what didn't turn up that says most.
334
00:31:41,478 --> 00:31:43,730
The backstop dead-ends.
335
00:31:43,813 --> 00:31:45,899
- She's been scrubbed?
- Yeah.
336
00:31:45,982 --> 00:31:48,652
Someone wiped out
every possible trace of her.
337
00:31:48,735 --> 00:31:51,530
Left only what they want others to see.
338
00:31:51,613 --> 00:31:54,700
She's probably connected
with some top-level stuff.
339
00:31:55,325 --> 00:31:58,036
- Like?
- Black ops, covert units.
340
00:31:58,120 --> 00:32:01,623
Things the government denies
all knowledge of, you know?
341
00:32:01,707 --> 00:32:06,504
Look, Pete, you ask me, this Major
Carter's connected to something big.
342
00:32:06,587 --> 00:32:11,133
You might want to back off from this one,
OK, buddy? It's way out of your league.
343
00:32:11,217 --> 00:32:13,553
It's not like I'm dating her or anything.
344
00:32:14,262 --> 00:32:16,889
Right.
345
00:32:53,678 --> 00:32:55,137
- Hello.
- Hi, it's me.
346
00:32:55,221 --> 00:32:59,559
This is Pete. I'm probably chasing
a bad guy. Leave a message.
347
00:33:03,104 --> 00:33:04,981
So what do we got?
348
00:33:05,064 --> 00:33:08,401
Daniel's at his house,
setting up video surveillance.
349
00:33:08,485 --> 00:33:11,112
Teal'c's picking out his doughnuts.
350
00:33:11,196 --> 00:33:14,532
He loves a good stakeout.
351
00:33:14,616 --> 00:33:19,204
Jamming device is in the van. It should
prevent Osiris from beaming herself out.
352
00:33:19,287 --> 00:33:22,374
- We take her down with these?
- She likely has a shield,
353
00:33:22,457 --> 00:33:24,793
but a tranquilliser dart will get through.
354
00:33:24,877 --> 00:33:28,672
Then we hope the Tok'ra can safely
remove the symbiote and save Sarah.
355
00:33:28,756 --> 00:33:34,178
- What about this whole Lost City deal?
- We watch and see.
356
00:33:34,261 --> 00:33:36,931
Once in his room,
Osiris won't be able to leave.
357
00:33:37,014 --> 00:33:40,810
We just have to get to her
before she realises she's been made.
358
00:33:40,893 --> 00:33:44,188
- Backup?
- Local authorities have been "notified".
359
00:33:44,272 --> 00:33:47,817
But we don't want to do anything
to alert Osiris.
360
00:33:48,902 --> 00:33:51,237
How's Pete?
361
00:33:54,324 --> 00:33:56,409
You know how it is.
362
00:33:57,410 --> 00:34:03,291
Usually you don't let it bother you, cos
they couldn't cope with the truth anyway.
363
00:34:03,375 --> 00:34:05,544
Usually.
364
00:34:07,546 --> 00:34:09,631
I think he could have.
365
00:34:30,570 --> 00:34:32,989
Hey, Daniel.
366
00:34:34,532 --> 00:34:37,160
Daniel, are you sleeping yet?
367
00:34:37,243 --> 00:34:40,038
Yes, Jack, I'm fast asleep.
368
00:35:10,903 --> 00:35:12,989
What do you got there?
369
00:35:15,241 --> 00:35:17,952
No. I'll pass.
370
00:35:26,545 --> 00:35:28,255
Here we go.
371
00:35:31,091 --> 00:35:34,136
Activating frequency jamming.
372
00:35:39,475 --> 00:35:41,560
Let's do it.
373
00:36:28,317 --> 00:36:31,153
- Carter?
- She's still there, sir.
374
00:36:31,237 --> 00:36:35,700
- How long do we wait?
- Daniel must be getting close.
375
00:36:49,547 --> 00:36:51,883
- Progress?
- Not really.
376
00:36:54,386 --> 00:36:57,305
These symbols represent
the location of the city.
377
00:36:57,389 --> 00:36:59,558
- Like an address?
- Yeah.
378
00:36:59,641 --> 00:37:05,230
Yeah, there's seven of them. They won't
translate into anything specific.
379
00:37:05,314 --> 00:37:08,275
- You're so close.
- No, I am not.
380
00:37:08,359 --> 00:37:10,444
Don't say that, Daniel.
381
00:37:13,489 --> 00:37:18,452
- They mean nothing to me.
- You've worked too hard to give up now.
382
00:37:18,536 --> 00:37:20,621
I don't know.
383
00:37:21,873 --> 00:37:24,417
I never knew.
384
00:37:29,297 --> 00:37:32,634
How unfortunate for you.
385
00:37:37,305 --> 00:37:39,099
Move in! Move in!
386
00:38:08,796 --> 00:38:11,633
- Sam.
- Pete, what are you...
387
00:38:11,716 --> 00:38:14,052
Get down!
388
00:38:22,018 --> 00:38:23,812
Holy...
389
00:38:29,193 --> 00:38:31,236
Agh!
390
00:38:31,320 --> 00:38:36,325
- Will you be all right, Daniel Jackson?
- Yeah. Go, go, go.
391
00:38:44,667 --> 00:38:47,670
- It's no use, Pete!
- Yeah, why is that?
392
00:38:56,471 --> 00:38:58,556
Now that is not normal.
393
00:38:59,599 --> 00:39:01,685
Look out!
394
00:39:31,340 --> 00:39:33,426
Clear!
395
00:39:35,386 --> 00:39:37,847
- Are you OK?
- I'm OK.
396
00:39:37,931 --> 00:39:40,016
- Are you OK?
- Yeah.
397
00:39:41,059 --> 00:39:43,144
That's good.
398
00:39:50,152 --> 00:39:52,362
Oh, God. Pete, you've been hit.
399
00:39:52,446 --> 00:39:54,239
Have I?
400
00:39:55,157 --> 00:39:59,620
- Carter?
- It's Pete. He needs an ambulance.
401
00:40:02,289 --> 00:40:05,042
Just hang in there, OK?
402
00:40:05,125 --> 00:40:09,171
Sam... what just happened?
403
00:40:09,588 --> 00:40:13,551
I promise, if you make it through this,
I will explain everything.
404
00:40:14,719 --> 00:40:17,013
Deal.
405
00:40:38,869 --> 00:40:41,205
It's all right, you're safe.
406
00:40:41,288 --> 00:40:43,707
- Daniel?
- I'm here.
407
00:40:45,376 --> 00:40:47,461
It's all over.
408
00:40:48,379 --> 00:40:51,006
You're free.
409
00:40:51,090 --> 00:40:54,218
- I'm so sorry.
- Shh.
410
00:40:55,553 --> 00:40:57,638
It's not your fault.
411
00:40:57,722 --> 00:40:59,891
I couldn't stop it.
412
00:41:00,391 --> 00:41:02,935
We're gonna get you through this.
413
00:41:12,862 --> 00:41:14,614
Hey.
414
00:41:14,698 --> 00:41:17,617
- Are they treating you OK?
- Yeah.
415
00:41:18,660 --> 00:41:21,163
Who'd have thought
there was a hospital here?
416
00:41:21,246 --> 00:41:24,833
- One of the best anywhere.
- This place is unbelievable.
417
00:41:25,793 --> 00:41:28,629
You have no idea.
418
00:41:43,770 --> 00:41:45,855
Thanks.
419
00:41:54,489 --> 00:41:58,243
I believe I lived up
to my end of the bargain.
420
00:42:00,620 --> 00:42:03,081
What I'm about to tell you is classified
421
00:42:03,165 --> 00:42:06,877
under section 11-C-9
of the National Security Act.
422
00:42:06,960 --> 00:42:12,383
Chicks with laser-beam rings and
glowing eyes are classified under 11-C-9?
423
00:42:12,466 --> 00:42:15,386
- Let me talk, will you?
- OK.
424
00:42:15,469 --> 00:42:21,058
You're currently in a top-secret military
facility known as Stargate Command.
425
00:42:21,142 --> 00:42:25,271
In 1928 in Giza, Egypt, archaeologists
unearthed an ancient device
426
00:42:25,354 --> 00:42:29,692
capable of transportation to other planets
by means of a subspace wormhole.
427
00:42:29,776 --> 00:42:35,698
I knew it! This is way better than
a box of wine with a duck on the front.
428
00:42:35,782 --> 00:42:37,992
I'm not kidding.
429
00:42:38,702 --> 00:42:40,912
Sorry.
430
00:42:40,996 --> 00:42:43,373
Other planets. Wormholes.
431
00:42:45,250 --> 00:42:47,878
Continue.
35092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.