All language subtitles for E15-Chimera

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,553 --> 00:00:09,722 Previously on "Stargate SG-1": 2 00:00:09,805 --> 00:00:13,226 - Sarah. - Daniel. 3 00:00:13,309 --> 00:00:15,937 We could have ended it better than we did. 4 00:00:16,020 --> 00:00:17,772 Maybe. 5 00:00:23,444 --> 00:00:25,321 Sarah? 6 00:00:31,453 --> 00:00:33,914 Are you happy, Sam? 7 00:00:33,997 --> 00:00:38,877 - What? - You deserve to love someone. 8 00:00:39,920 --> 00:00:42,756 Maybe it's not me that's the problem here. 9 00:00:44,425 --> 00:00:46,844 I'm a safe bet. 10 00:00:46,927 --> 00:00:50,306 The tablet talks of a lost city that's more valuable than anything. 11 00:00:50,389 --> 00:00:53,726 Are you saying the Ancients actually lost one of their own cities? 12 00:00:53,809 --> 00:00:58,564 No, they didn't lose it. They made it lost... to other people that might try to find it. 13 00:00:58,648 --> 00:00:59,899 So... 14 00:00:59,982 --> 00:01:03,861 the Lost City is... still lost. 15 00:01:20,963 --> 00:01:26,885 Amulet is from the 12th dynastic period. Inlay suggests the house of Amenemhet. 16 00:01:26,969 --> 00:01:32,057 Possibly a gift from the king's family to commemorate a birth, coming of age, or... 17 00:01:32,141 --> 00:01:34,226 It's for luck. 18 00:01:37,188 --> 00:01:41,692 Royal goldsmiths made them for the king, hoping floodwaters would rise in the Nile, 19 00:01:41,776 --> 00:01:44,070 granting them a bountiful crop. 20 00:01:45,780 --> 00:01:47,865 Good guess. 21 00:01:47,949 --> 00:01:53,163 Dr Jordan sent me a picture a few weeks ago. I suppose I had a bit of a head start. 22 00:01:54,706 --> 00:01:56,750 I'm Sarah Gardner. 23 00:03:38,147 --> 00:03:40,357 - Is that seat taken? - Well, no. 24 00:03:40,441 --> 00:03:44,361 But there are plenty of other empty... tables. 25 00:03:44,445 --> 00:03:48,282 Yeah, but none of them have single, beautiful women sitting at them. 26 00:03:48,366 --> 00:03:51,869 - How do you know I'm single? - There's no ring on your finger. 27 00:03:51,953 --> 00:03:55,957 - I could have a boyfriend. - You're by yourself at 7.30 in the morning. 28 00:03:56,040 --> 00:03:58,668 - You're very observant. - I'm a cop. 29 00:03:59,961 --> 00:04:03,006 Well then, I feel compelled to warn you, 30 00:04:03,965 --> 00:04:06,968 most of the guys I've dated recently have died. 31 00:04:07,052 --> 00:04:09,012 - As in... - Dead. 32 00:04:09,095 --> 00:04:11,765 - How? - Various circumstances. 33 00:04:12,724 --> 00:04:14,935 I'll risk it. 34 00:04:18,689 --> 00:04:21,442 How about dinner tonight? My motel room. 35 00:04:21,525 --> 00:04:24,445 - Your motel room. - I'm in town from Denver on a case. 36 00:04:24,528 --> 00:04:27,156 We'll order room service, open a box of wine... 37 00:04:27,239 --> 00:04:31,035 - A box! - Something with a duck on the front. 38 00:04:36,415 --> 00:04:39,961 - Stop it, Pete. - I'm on a roll here! 39 00:04:40,044 --> 00:04:42,589 I haven't even shown you my badge yet. 40 00:04:42,672 --> 00:04:45,341 Aw. And I gotta go. 41 00:04:45,425 --> 00:04:49,596 Come on, Sam, call in sick. Spend the day with me. We'll go to the zoo. 42 00:04:49,679 --> 00:04:52,807 There's no zoo in Colorado Springs. 43 00:04:52,891 --> 00:04:56,603 Bowling. There must be a bowling alley around here somewhere. 44 00:04:56,687 --> 00:05:01,191 - I have to work. - Can't deep-space telemetry wait a day? 45 00:05:01,275 --> 00:05:04,778 Have you seen how much deep space there is out there? 46 00:05:08,157 --> 00:05:10,701 I'll see you tonight. 47 00:05:18,543 --> 00:05:21,879 It jams the frequencies the Goa'uld use for communication 48 00:05:21,963 --> 00:05:24,924 and remote control of devices like ring transporters. 49 00:05:25,008 --> 00:05:29,554 Right now we're working on making it portable enough to... 50 00:05:31,097 --> 00:05:36,478 - At least pretend it's interesting. - It's very interesting. Please go on. 51 00:05:36,561 --> 00:05:38,980 - Are you tired? - You think? 52 00:05:39,064 --> 00:05:41,858 - I had the weirdest dream last night. - About what? 53 00:05:41,942 --> 00:05:45,779 Working with Sarah back in Chicago, before the Stargate programme. 54 00:05:45,863 --> 00:05:47,990 How's that weird? 55 00:05:48,073 --> 00:05:51,118 Things were all mixed up, my hair was different... 56 00:05:51,201 --> 00:05:53,287 Well... 57 00:05:54,246 --> 00:05:57,917 No offence, but it's not like you don't have some issues to work out. 58 00:05:58,000 --> 00:06:00,878 - Oh, yeah. - Maybe you should talk to someone. 59 00:06:00,962 --> 00:06:03,047 I thought I was. 60 00:06:06,092 --> 00:06:08,219 - Colonel! - Carter. 61 00:06:08,303 --> 00:06:11,097 - Coffee. - Talk to you later, OK? 62 00:06:27,030 --> 00:06:29,241 Humming? 63 00:06:29,324 --> 00:06:31,285 - I am? - You are. 64 00:06:31,368 --> 00:06:33,287 Sorry. 65 00:06:41,337 --> 00:06:44,507 What's his name? Humming. 66 00:06:44,590 --> 00:06:47,343 Pete. Pete Shanahan. He's a cop. 67 00:06:47,426 --> 00:06:51,639 - Speeding again, are we? - From Denver. A friend of my brother's. 68 00:06:51,723 --> 00:06:53,683 - A setup. - Pathetic, I know. 69 00:06:53,766 --> 00:06:56,227 No, it's great. Isn't it? 70 00:06:56,311 --> 00:06:59,147 Well, it's not serious or anything. 71 00:06:59,230 --> 00:07:02,442 And yet it is humworthy. 72 00:07:03,401 --> 00:07:05,529 - Sir... - It's none of my business. 73 00:07:05,612 --> 00:07:11,451 I'm just happy you're happy about something other than... quarks. 74 00:07:15,497 --> 00:07:19,251 - Not bad with the quarks, huh? - Excellent. 75 00:07:23,214 --> 00:07:26,092 - Bit uncomfortable, isn't it? - Yeah, a bit. 76 00:07:26,175 --> 00:07:28,678 - Good luck. - Thank you, sir. 77 00:08:25,153 --> 00:08:27,656 Good morning. 78 00:08:27,739 --> 00:08:29,824 Hm? Hello. 79 00:08:29,908 --> 00:08:34,204 I'm sorry, I didn't hear you come in. I mean, how are you? 80 00:08:34,287 --> 00:08:36,540 - Fine. - You settling in? 81 00:08:36,623 --> 00:08:40,878 Well, except for want of a decent cup of tea, I'm in heaven. 82 00:08:40,961 --> 00:08:44,048 That's good to hear. 83 00:08:45,591 --> 00:08:50,262 You know, I must have read everything you've ever published. 84 00:08:52,098 --> 00:08:54,350 - Everything? - Yes. 85 00:08:55,309 --> 00:08:57,395 What a waste of time. 86 00:08:57,478 --> 00:09:01,024 Please! Your theories on the Hyksos dynasty are groundbreaking - 87 00:09:01,107 --> 00:09:03,192 if a little audacious. 88 00:09:03,276 --> 00:09:07,864 I found them inspiring. I referenced them in my doctoral thesis at Cambridge. 89 00:09:08,948 --> 00:09:11,493 You must have failed. 90 00:09:12,953 --> 00:09:16,581 I just hope I can live up to such talented company. 91 00:09:16,665 --> 00:09:19,376 No, I'm sure if you're here, you have... you are. 92 00:09:19,459 --> 00:09:22,671 Stop. The flattery is overwhelming. 93 00:09:30,888 --> 00:09:34,767 - I should let you continue. - I'm gonna continue. 94 00:09:42,400 --> 00:09:45,278 You know, I know this good place for coffee that... 95 00:09:45,361 --> 00:09:47,780 No, I mean, I'm sure they serve tea. 96 00:09:49,240 --> 00:09:52,911 - I'd like that, Dr Jackson. - Daniel. 97 00:09:52,994 --> 00:09:55,080 Daniel. 98 00:09:56,873 --> 00:10:01,044 I can't tell you how much I've looked forward to being here with you, 99 00:10:01,128 --> 00:10:03,672 being able to pick your brain and... 100 00:10:38,750 --> 00:10:42,045 - That was great. - Yeah, it was OK. 101 00:10:42,128 --> 00:10:44,339 I mean, the company was fine. 102 00:10:44,423 --> 00:10:47,592 Oh, come on, how can you not like Singin' in the Rain? 103 00:10:47,676 --> 00:10:50,304 I've always been more of a Fred Astaire fan. 104 00:10:50,387 --> 00:10:53,432 - It's a classic. - Whoa! Whoa there, lady. 105 00:10:53,515 --> 00:10:58,479 "Classic" is reserved for the likes of The French Connection, Dirty Harry, Serpico. 106 00:10:58,562 --> 00:11:01,357 - Cop movies. - What's your point? 107 00:11:01,440 --> 00:11:05,778 - This was romantic. - Watching a man dance in the rain? 108 00:11:05,861 --> 00:11:09,866 - Just cos there's no guns or car chases... - Or nudity. 109 00:11:09,949 --> 00:11:14,245 Your chances of that are slim to none now, buddy. 110 00:11:14,329 --> 00:11:17,373 Have I ever told you what a good dancer I am? 111 00:11:18,917 --> 00:11:21,336 My case down here wraps up tomorrow. 112 00:11:21,419 --> 00:11:23,588 You're heading back to Denver? 113 00:11:23,672 --> 00:11:29,469 I called my captain and said "I don't care if crime is running rampant up there, 114 00:11:29,553 --> 00:11:32,889 I met this woman, this amazing person, 115 00:11:33,807 --> 00:11:36,185 and we got this thing goin' on." 116 00:11:37,352 --> 00:11:41,815 - And what did he say? - "Get your ass back here or you're fired." 117 00:11:42,525 --> 00:11:45,069 - Too bad. - I'm lying. 118 00:11:46,362 --> 00:11:49,699 I told him I'm taking two weeks' vacation. 119 00:11:49,782 --> 00:11:53,744 The truth is, Colorado Springs is very... 120 00:11:55,329 --> 00:11:57,415 underrated. 121 00:12:05,715 --> 00:12:07,717 Pete. 122 00:12:07,801 --> 00:12:10,720 - And it was going so well. - It is. 123 00:12:10,804 --> 00:12:12,764 But? 124 00:12:13,724 --> 00:12:16,935 - It's getting late. - It's seven o'clock. 125 00:12:17,019 --> 00:12:19,730 I have to get up really early. 126 00:12:19,813 --> 00:12:22,232 - To go to work. - Right. 127 00:12:23,442 --> 00:12:28,364 Which involves long, arduous hours of you looking into a telescope. 128 00:12:28,447 --> 00:12:30,825 Right. 129 00:12:30,908 --> 00:12:35,705 Sam... have I mentioned I'm a cop? I interrogate people for a living. 130 00:12:35,788 --> 00:12:38,875 Are you saying you don't believe me? 131 00:12:38,958 --> 00:12:42,795 Is this all going too fast for you? Cos I could back off. 132 00:12:44,005 --> 00:12:47,550 Give you five or ten minutes? 133 00:12:54,099 --> 00:12:56,184 I'll call you. 134 00:12:58,520 --> 00:13:01,064 Have I left yet? 135 00:13:01,148 --> 00:13:03,358 I can't feel my legs. 136 00:13:22,545 --> 00:13:27,300 - Thank you. - A little human contact first, if you please. 137 00:13:33,598 --> 00:13:36,309 - Was that so hard? - Mmm. 138 00:13:36,393 --> 00:13:38,478 I'll live. 139 00:13:38,562 --> 00:13:43,609 - You've been here all night, haven't you? - Is it morning already? 140 00:13:43,692 --> 00:13:46,069 I've got something for you. 141 00:13:53,786 --> 00:13:55,621 Where'd you get this? 142 00:13:55,704 --> 00:13:58,791 It was found during an expedition in Morocco. 143 00:13:58,874 --> 00:14:04,046 An associate sent it to me for analysis. No one's quite sure what to make of it. 144 00:14:04,130 --> 00:14:07,925 I took the liberty of running a carbon dating. 145 00:14:08,009 --> 00:14:10,595 It's over 10,000 years old. 146 00:14:11,054 --> 00:14:15,100 - That's impossible. - The lack of writing in the pyramids, 147 00:14:15,183 --> 00:14:18,103 the inconclusive dating on several artefacts... 148 00:14:18,186 --> 00:14:23,316 Are you saying this proves there existed a language that predates all hieroglyphics? 149 00:14:23,400 --> 00:14:26,445 I thought you might enjoy the challenge. 150 00:14:32,534 --> 00:14:34,453 Daniel? 151 00:14:34,536 --> 00:14:38,541 - I recognise this. - How could you? 152 00:14:38,624 --> 00:14:43,296 Medieval Latin is a derivative. We can use it as a reference point. 153 00:14:43,379 --> 00:14:46,257 Daniel, how could you possibly know that? 154 00:14:46,340 --> 00:14:48,593 I don't know. 155 00:14:48,676 --> 00:14:50,762 I just do. 156 00:15:06,403 --> 00:15:09,197 This makes no sense. 157 00:15:09,281 --> 00:15:12,075 Maybe you should eat something. 158 00:15:13,243 --> 00:15:15,954 In the dream the tablet was written in Ancient, 159 00:15:16,038 --> 00:15:18,165 and in the dream I could read Ancient. 160 00:15:18,248 --> 00:15:22,336 That's not so odd, considering you can also do that when you're awake. 161 00:15:22,419 --> 00:15:25,256 Perhaps you want to reveal something to yourself. 162 00:15:25,339 --> 00:15:27,925 - Like? - From when you were ascended. 163 00:15:28,009 --> 00:15:30,761 Your prior vision of Bra'tac and Rya'c in danger. 164 00:15:30,845 --> 00:15:34,015 The tablet sounds a lot like the one you found on Abydos. 165 00:15:34,098 --> 00:15:37,602 - That was to lead to the Lost City. - But didn't. 166 00:15:37,685 --> 00:15:41,564 You think I know the location of the Lost City and I don't remember? 167 00:15:41,648 --> 00:15:46,236 If you have the dream again, perhaps you should translate the tablet. 168 00:15:56,371 --> 00:15:58,957 I thought you might need a break. 169 00:15:59,041 --> 00:16:00,959 Wow. 170 00:16:03,337 --> 00:16:06,465 That's really nice. I mean... 171 00:16:08,384 --> 00:16:11,345 - I don't really deserve you, do I? - No. 172 00:16:12,471 --> 00:16:16,684 - Hungry? - I can't remember the last time I ate. 173 00:16:16,768 --> 00:16:19,395 - How's it going? - I'm so close. 174 00:16:19,479 --> 00:16:22,524 I think I found a basic structure to the whole thing. 175 00:16:22,607 --> 00:16:24,692 It's about guidance. 176 00:16:24,776 --> 00:16:30,156 At first I thought that meant some sort of spiritual guidance, but I was wrong. Here. 177 00:16:35,787 --> 00:16:37,456 Look. 178 00:16:37,539 --> 00:16:41,543 Something about a starting point or place of origin. 179 00:16:42,002 --> 00:16:44,755 The steps of a great journey leading to... 180 00:16:44,838 --> 00:16:47,883 What? Leading to what? 181 00:16:48,759 --> 00:16:52,722 A city. A place of great power. 182 00:16:54,890 --> 00:17:00,354 It's a map, telling us how to find a city where an ancient race of humans lived. 183 00:18:00,625 --> 00:18:03,378 See, I know what the tablet is supposed to say, 184 00:18:03,462 --> 00:18:07,049 I just can't seem to finish translating it. 185 00:18:11,428 --> 00:18:16,976 Perhaps the location of the Lost City was not the answer you were searching for. 186 00:18:17,059 --> 00:18:21,397 Since I now require sleep, I have developed an interest in dreams. 187 00:18:21,480 --> 00:18:25,443 There is much research to study on the matter. 188 00:18:28,488 --> 00:18:31,699 OK, Sigmund, what are my dreams about? 189 00:18:33,785 --> 00:18:39,124 Since Sarah was taken as a host by Osiris, you have been unable to save her. 190 00:18:39,207 --> 00:18:43,962 Perhaps that is the focus of your subconscious desires. 191 00:18:44,045 --> 00:18:46,757 Something I knew when I was ascended could help? 192 00:18:46,840 --> 00:18:51,136 Dreams are the mind's way of dealing with desires that cannot be fulfilled. 193 00:18:51,220 --> 00:18:56,266 Oh. So basically I'm destined never to get a good night's sleep again. 194 00:18:56,350 --> 00:18:59,562 Knowing your past experiences, Daniel Jackson, 195 00:18:59,645 --> 00:19:03,482 I do not know how you have slept well before now. 196 00:19:03,566 --> 00:19:09,071 Thank you, Teal'c. This conversation has been disturbing on many levels. 197 00:19:48,612 --> 00:19:51,824 - Up enough? - I, uh... 198 00:19:54,452 --> 00:19:56,663 What? 199 00:19:56,746 --> 00:19:59,332 I'll take that as a yes. 200 00:19:59,415 --> 00:20:02,043 - Are those for me? - Yeah. 201 00:20:04,504 --> 00:20:09,009 It's the other 11. The one I left before makes a dozen. 202 00:20:09,092 --> 00:20:12,345 I get it. They're beautiful. Thank you. 203 00:20:22,022 --> 00:20:25,401 - Can I open them now? - No. 204 00:20:25,484 --> 00:20:29,321 - Now? - No! Will you stop? 205 00:20:29,405 --> 00:20:31,490 - How about now? - No. 206 00:20:31,574 --> 00:20:33,659 OK, now. 207 00:20:46,297 --> 00:20:50,677 - What do you think? - I think we're gonna get noticed. 208 00:20:50,760 --> 00:20:52,846 Come on. 209 00:21:24,420 --> 00:21:26,881 This is great. 210 00:21:26,965 --> 00:21:33,013 It's nice to know people still stay together no matter what. Isn't it? 211 00:21:53,617 --> 00:21:55,828 - I can't do this. - What's the matter? 212 00:21:55,911 --> 00:21:58,039 I'm just going round in circles. 213 00:21:58,122 --> 00:22:02,084 I can't find any references that relate to this passage. 214 00:22:02,168 --> 00:22:05,379 - Doorways? - What? 215 00:22:05,463 --> 00:22:07,674 The origin of doorways. 216 00:22:07,757 --> 00:22:10,927 - How do you know that? - It makes sense, doesn't it? 217 00:22:11,010 --> 00:22:15,140 - Yeah, but how do you know that? - It's all there. 218 00:22:15,223 --> 00:22:17,309 You just need to relax. 219 00:22:21,146 --> 00:22:24,358 - Mm! Oh, no. - What? 220 00:22:24,441 --> 00:22:28,445 We were supposed to have dinner tonight. Two months, right? 221 00:22:28,528 --> 00:22:31,198 I'm so sorry, I forgot. Why didn't you remind me? 222 00:22:31,281 --> 00:22:34,159 - It's all right. - It's too late now. 223 00:22:34,243 --> 00:22:38,706 I understand. If it was that important to me, I would have said something. 224 00:22:38,789 --> 00:22:41,834 - You don't mind? - Of course not. 225 00:22:43,044 --> 00:22:46,297 You're supposed to leave. 226 00:22:46,380 --> 00:22:49,926 What are you talking about? I'm not going anywhere. 227 00:22:50,009 --> 00:22:53,554 Your research will change the world. You're a brilliant mind. 228 00:22:53,638 --> 00:22:57,475 I don't want to stand in the way of that. I want to be a part of it. 229 00:22:58,143 --> 00:23:02,230 I am, however, going to order us pizza. 230 00:23:05,275 --> 00:23:07,527 Get back to work. 231 00:23:12,282 --> 00:23:14,785 So, do you wanna come in? 232 00:23:14,868 --> 00:23:20,082 I don't know. Seeing the inside of your house, that's a pretty big step. 233 00:23:20,165 --> 00:23:24,795 - Suit yourself. - Right now, you're pretty much perfect. 234 00:23:25,838 --> 00:23:30,343 What if it turns out you're really messy, or worse, 235 00:23:30,426 --> 00:23:35,890 you're a neat-freak weirdo with labelled drawers and an alphabetised bookshelf? 236 00:23:35,974 --> 00:23:38,059 Pff. 237 00:23:45,066 --> 00:23:46,359 OK, I'm coming! 238 00:24:05,629 --> 00:24:07,131 Wow. 239 00:24:07,214 --> 00:24:10,635 - Just don't look at the bookshelf. - OK. 240 00:24:21,479 --> 00:24:23,773 So why'd you become a cop? 241 00:24:23,857 --> 00:24:26,317 I watched too much TV as a kid. 242 00:24:27,360 --> 00:24:30,780 Adam-12, Starsky and Hutch, Barney Miller. 243 00:24:31,990 --> 00:24:35,952 - Barney Miller? - It was my favourite show. 244 00:24:37,162 --> 00:24:40,207 Those guys never shot anybody, never beat anybody up. 245 00:24:40,290 --> 00:24:42,459 That's it? 246 00:24:42,543 --> 00:24:46,338 What do you think? Every cop out there has an inspirational story? 247 00:24:46,422 --> 00:24:48,507 It's just a job, Sam. 248 00:24:49,550 --> 00:24:52,386 I don't think so. Not for you. 249 00:24:54,013 --> 00:24:57,183 And Mark told me you had a story. 250 00:24:58,684 --> 00:25:00,770 Bastard! 251 00:25:00,853 --> 00:25:04,732 - Never date your buddy's sister. - He didn't tell me what it was. 252 00:25:04,816 --> 00:25:09,112 It's no big deal. I... had a bit of a rough time when I was growing up. 253 00:25:12,657 --> 00:25:14,743 Truth is, 254 00:25:16,119 --> 00:25:22,376 I probably would have ended up in jail if it wasn't for one cop who took an interest. 255 00:25:23,585 --> 00:25:28,132 He really made a difference in my life, and I admired that. 256 00:25:29,091 --> 00:25:33,012 - It's an admirable job. - Well, my ex-wife didn't think so. 257 00:25:34,722 --> 00:25:38,726 Did you see the episode where Barney gets home and his stuff is on the lawn, 258 00:25:38,809 --> 00:25:41,938 - with divorce papers stapled on top? - No. 259 00:25:43,147 --> 00:25:45,233 I didn't blame her. 260 00:25:46,192 --> 00:25:50,154 I mean, the hours suck and you never know if... 261 00:25:52,031 --> 00:25:54,492 I didn't have a choice. 262 00:25:55,827 --> 00:25:58,371 It's who I am. 263 00:25:59,498 --> 00:26:02,334 - I can understand that. - Really? 264 00:26:03,960 --> 00:26:09,341 - Deep-space telemetry is who you are? - I wish I could tell you more. 265 00:26:09,883 --> 00:26:14,054 - You don't trust me. - I'm not allowed. 266 00:26:18,476 --> 00:26:20,644 Where are you going? 267 00:26:21,896 --> 00:26:25,024 I gotta drive back to Denver today and file my report. 268 00:26:25,107 --> 00:26:30,446 Pete... aside from getting into huge trouble myself, 269 00:26:30,530 --> 00:26:32,782 I could be putting you in danger. 270 00:26:32,865 --> 00:26:37,912 Now you're telling me that joke about your boyfriends all ending up dead is true? 271 00:26:37,996 --> 00:26:39,956 Pete, please. 272 00:26:43,794 --> 00:26:47,965 The problem is, I feel like I've just scratched the surface with you, Sam. 273 00:26:49,716 --> 00:26:55,639 How can we have a future together if you won't share your life with me? 274 00:27:37,933 --> 00:27:41,395 Federal Bureau of Investigation. How may I direct your call? 275 00:27:41,478 --> 00:27:46,525 - Special Agent Farrity, please. - I'll transfer you now. Please hold. 276 00:27:50,446 --> 00:27:52,281 - Farrity. - Dave, it's Pete. 277 00:27:52,365 --> 00:27:54,117 What's up, buddy? 278 00:27:54,742 --> 00:27:59,455 I'm in Colorado Springs on a case right now and I need a favour, man. 279 00:27:59,539 --> 00:28:01,749 Can you do a background check on someone? 280 00:28:01,833 --> 00:28:06,463 - Global agency search, the works? - Sure thing. Who is it? 281 00:28:06,546 --> 00:28:09,299 An air-force major. 282 00:28:09,382 --> 00:28:11,468 Samantha Carter. 283 00:28:20,894 --> 00:28:23,397 The only thing I don't have is a gate address, 284 00:28:23,480 --> 00:28:26,483 and there are still a few passages I can't translate. 285 00:28:26,567 --> 00:28:29,069 - Do you think you can? - I don't know. 286 00:28:29,153 --> 00:28:34,200 It's like I'm not in control, like I'm just along for the ride, 287 00:28:34,283 --> 00:28:36,994 watching the whole thing unfold. 288 00:28:37,078 --> 00:28:43,585 - The strange thing is, none of it's right. - Please elaborate, Daniel Jackson. 289 00:28:43,668 --> 00:28:45,753 I was an idiot. 290 00:28:45,837 --> 00:28:50,383 Sarah was in love with me and I had feelings for her too, but... 291 00:28:50,467 --> 00:28:54,805 my obsession with my research destroyed our relationship. 292 00:28:54,888 --> 00:29:00,269 She finally broke it off with me when I worked through our anniversary. 293 00:29:02,187 --> 00:29:04,565 The Sarah I'm dreaming about is different. 294 00:29:04,648 --> 00:29:07,109 She cares about my work as much as I do. 295 00:29:07,192 --> 00:29:10,487 She wants me to find the Lost City as much as I do. 296 00:29:10,571 --> 00:29:13,157 Sounds like a normal male fantasy to me. 297 00:29:13,240 --> 00:29:17,536 Did you not say that Sarah introduced the tablet to you during one of the dreams? 298 00:29:17,620 --> 00:29:20,832 And that you feel that you have no control of the dreams? 299 00:29:20,915 --> 00:29:23,126 - Yeah. - Teal'c? 300 00:29:24,711 --> 00:29:29,966 The Goa'uld possess the technology to explore one's memory. 301 00:29:31,426 --> 00:29:35,805 You're suggesting Osiris is here on Earth, manipulating Dr Jackson's dreams? 302 00:29:35,889 --> 00:29:38,975 - We think it's possible, sir. - Kinky! 303 00:29:39,059 --> 00:29:43,397 She's looking for the location of the Lost City in my subconscious. 304 00:29:43,480 --> 00:29:46,900 She's implanted an image of an Ancient tablet to help me. 305 00:29:46,984 --> 00:29:51,572 Osiris can access Sarah's memories and use them to gain Daniel Jackson's trust. 306 00:29:51,655 --> 00:29:54,366 - How's she doing it? - We're speculating that 307 00:29:54,450 --> 00:29:58,412 she's sneaking into Daniel's house at night and using a memory device. 308 00:29:58,496 --> 00:30:03,209 Anubis probed Thor's mind, thus gaining access to Asgard beaming technology. 309 00:30:03,292 --> 00:30:05,920 That'd allow her to come and go undetected. 310 00:30:06,003 --> 00:30:11,467 Why not just snatch up Dr Jackson and use a mind probe on him, like with Thor? 311 00:30:11,551 --> 00:30:15,180 It's possible Anubis's mind probe won't work on the subconscious. 312 00:30:15,263 --> 00:30:18,516 It might have something to do with how Oma erased my memories. 313 00:30:18,600 --> 00:30:23,355 It may be a way to get you to unknowingly help them learn what they wish to know. 314 00:30:23,438 --> 00:30:26,233 So what do we do? 315 00:30:26,316 --> 00:30:29,111 The Goa'uld are scavengers of alien technology. 316 00:30:29,194 --> 00:30:32,948 They would interface any Asgard system with their own command device. 317 00:30:33,031 --> 00:30:35,701 We hope the jamming device could prevent Osiris 318 00:30:35,784 --> 00:30:38,704 from using the beam technology to escape Daniel's room. 319 00:30:38,787 --> 00:30:41,123 - You want to set up a trap. - We won't spring it 320 00:30:41,207 --> 00:30:45,127 until after she's helped me remember the location of the Lost City. 321 00:30:46,295 --> 00:30:47,713 What?! 322 00:30:47,797 --> 00:30:52,969 Look, no one wants to save Sarah more than I do, but... I could know. 323 00:30:53,052 --> 00:30:57,682 I mean, it could be there. Somewhere in my subconscious. 324 00:30:57,766 --> 00:31:00,685 We let her think she's operating without our knowledge 325 00:31:00,769 --> 00:31:03,271 until I've had a chance to try to finish this. 326 00:31:03,355 --> 00:31:06,525 And how are we supposed to know when you know, 327 00:31:06,608 --> 00:31:10,320 if it's all happening in your head while you're sleeping? 328 00:31:13,657 --> 00:31:17,286 - I don't know. - You'd better figure it out. 329 00:31:17,369 --> 00:31:23,000 We can't risk letting Osiris escape with that kind of information. 330 00:31:25,669 --> 00:31:29,715 - Shanahan. - It's me. I got what you wanted. 331 00:31:30,466 --> 00:31:34,220 - Just give me the highlights. - Well, there's a lot of backstop ID. 332 00:31:34,303 --> 00:31:37,640 Works for the air force, does deep-space telemetry for NORAD. 333 00:31:37,724 --> 00:31:41,394 - Is that all you found? - It's what didn't turn up that says most. 334 00:31:41,478 --> 00:31:43,730 The backstop dead-ends. 335 00:31:43,813 --> 00:31:45,899 - She's been scrubbed? - Yeah. 336 00:31:45,982 --> 00:31:48,652 Someone wiped out every possible trace of her. 337 00:31:48,735 --> 00:31:51,530 Left only what they want others to see. 338 00:31:51,613 --> 00:31:54,700 She's probably connected with some top-level stuff. 339 00:31:55,325 --> 00:31:58,036 - Like? - Black ops, covert units. 340 00:31:58,120 --> 00:32:01,623 Things the government denies all knowledge of, you know? 341 00:32:01,707 --> 00:32:06,504 Look, Pete, you ask me, this Major Carter's connected to something big. 342 00:32:06,587 --> 00:32:11,133 You might want to back off from this one, OK, buddy? It's way out of your league. 343 00:32:11,217 --> 00:32:13,553 It's not like I'm dating her or anything. 344 00:32:14,262 --> 00:32:16,889 Right. 345 00:32:53,678 --> 00:32:55,137 - Hello. - Hi, it's me. 346 00:32:55,221 --> 00:32:59,559 This is Pete. I'm probably chasing a bad guy. Leave a message. 347 00:33:03,104 --> 00:33:04,981 So what do we got? 348 00:33:05,064 --> 00:33:08,401 Daniel's at his house, setting up video surveillance. 349 00:33:08,485 --> 00:33:11,112 Teal'c's picking out his doughnuts. 350 00:33:11,196 --> 00:33:14,532 He loves a good stakeout. 351 00:33:14,616 --> 00:33:19,204 Jamming device is in the van. It should prevent Osiris from beaming herself out. 352 00:33:19,287 --> 00:33:22,374 - We take her down with these? - She likely has a shield, 353 00:33:22,457 --> 00:33:24,793 but a tranquilliser dart will get through. 354 00:33:24,877 --> 00:33:28,672 Then we hope the Tok'ra can safely remove the symbiote and save Sarah. 355 00:33:28,756 --> 00:33:34,178 - What about this whole Lost City deal? - We watch and see. 356 00:33:34,261 --> 00:33:36,931 Once in his room, Osiris won't be able to leave. 357 00:33:37,014 --> 00:33:40,810 We just have to get to her before she realises she's been made. 358 00:33:40,893 --> 00:33:44,188 - Backup? - Local authorities have been "notified". 359 00:33:44,272 --> 00:33:47,817 But we don't want to do anything to alert Osiris. 360 00:33:48,902 --> 00:33:51,237 How's Pete? 361 00:33:54,324 --> 00:33:56,409 You know how it is. 362 00:33:57,410 --> 00:34:03,291 Usually you don't let it bother you, cos they couldn't cope with the truth anyway. 363 00:34:03,375 --> 00:34:05,544 Usually. 364 00:34:07,546 --> 00:34:09,631 I think he could have. 365 00:34:30,570 --> 00:34:32,989 Hey, Daniel. 366 00:34:34,532 --> 00:34:37,160 Daniel, are you sleeping yet? 367 00:34:37,243 --> 00:34:40,038 Yes, Jack, I'm fast asleep. 368 00:35:10,903 --> 00:35:12,989 What do you got there? 369 00:35:15,241 --> 00:35:17,952 No. I'll pass. 370 00:35:26,545 --> 00:35:28,255 Here we go. 371 00:35:31,091 --> 00:35:34,136 Activating frequency jamming. 372 00:35:39,475 --> 00:35:41,560 Let's do it. 373 00:36:28,317 --> 00:36:31,153 - Carter? - She's still there, sir. 374 00:36:31,237 --> 00:36:35,700 - How long do we wait? - Daniel must be getting close. 375 00:36:49,547 --> 00:36:51,883 - Progress? - Not really. 376 00:36:54,386 --> 00:36:57,305 These symbols represent the location of the city. 377 00:36:57,389 --> 00:36:59,558 - Like an address? - Yeah. 378 00:36:59,641 --> 00:37:05,230 Yeah, there's seven of them. They won't translate into anything specific. 379 00:37:05,314 --> 00:37:08,275 - You're so close. - No, I am not. 380 00:37:08,359 --> 00:37:10,444 Don't say that, Daniel. 381 00:37:13,489 --> 00:37:18,452 - They mean nothing to me. - You've worked too hard to give up now. 382 00:37:18,536 --> 00:37:20,621 I don't know. 383 00:37:21,873 --> 00:37:24,417 I never knew. 384 00:37:29,297 --> 00:37:32,634 How unfortunate for you. 385 00:37:37,305 --> 00:37:39,099 Move in! Move in! 386 00:38:08,796 --> 00:38:11,633 - Sam. - Pete, what are you... 387 00:38:11,716 --> 00:38:14,052 Get down! 388 00:38:22,018 --> 00:38:23,812 Holy... 389 00:38:29,193 --> 00:38:31,236 Agh! 390 00:38:31,320 --> 00:38:36,325 - Will you be all right, Daniel Jackson? - Yeah. Go, go, go. 391 00:38:44,667 --> 00:38:47,670 - It's no use, Pete! - Yeah, why is that? 392 00:38:56,471 --> 00:38:58,556 Now that is not normal. 393 00:38:59,599 --> 00:39:01,685 Look out! 394 00:39:31,340 --> 00:39:33,426 Clear! 395 00:39:35,386 --> 00:39:37,847 - Are you OK? - I'm OK. 396 00:39:37,931 --> 00:39:40,016 - Are you OK? - Yeah. 397 00:39:41,059 --> 00:39:43,144 That's good. 398 00:39:50,152 --> 00:39:52,362 Oh, God. Pete, you've been hit. 399 00:39:52,446 --> 00:39:54,239 Have I? 400 00:39:55,157 --> 00:39:59,620 - Carter? - It's Pete. He needs an ambulance. 401 00:40:02,289 --> 00:40:05,042 Just hang in there, OK? 402 00:40:05,125 --> 00:40:09,171 Sam... what just happened? 403 00:40:09,588 --> 00:40:13,551 I promise, if you make it through this, I will explain everything. 404 00:40:14,719 --> 00:40:17,013 Deal. 405 00:40:38,869 --> 00:40:41,205 It's all right, you're safe. 406 00:40:41,288 --> 00:40:43,707 - Daniel? - I'm here. 407 00:40:45,376 --> 00:40:47,461 It's all over. 408 00:40:48,379 --> 00:40:51,006 You're free. 409 00:40:51,090 --> 00:40:54,218 - I'm so sorry. - Shh. 410 00:40:55,553 --> 00:40:57,638 It's not your fault. 411 00:40:57,722 --> 00:40:59,891 I couldn't stop it. 412 00:41:00,391 --> 00:41:02,935 We're gonna get you through this. 413 00:41:12,862 --> 00:41:14,614 Hey. 414 00:41:14,698 --> 00:41:17,617 - Are they treating you OK? - Yeah. 415 00:41:18,660 --> 00:41:21,163 Who'd have thought there was a hospital here? 416 00:41:21,246 --> 00:41:24,833 - One of the best anywhere. - This place is unbelievable. 417 00:41:25,793 --> 00:41:28,629 You have no idea. 418 00:41:43,770 --> 00:41:45,855 Thanks. 419 00:41:54,489 --> 00:41:58,243 I believe I lived up to my end of the bargain. 420 00:42:00,620 --> 00:42:03,081 What I'm about to tell you is classified 421 00:42:03,165 --> 00:42:06,877 under section 11-C-9 of the National Security Act. 422 00:42:06,960 --> 00:42:12,383 Chicks with laser-beam rings and glowing eyes are classified under 11-C-9? 423 00:42:12,466 --> 00:42:15,386 - Let me talk, will you? - OK. 424 00:42:15,469 --> 00:42:21,058 You're currently in a top-secret military facility known as Stargate Command. 425 00:42:21,142 --> 00:42:25,271 In 1928 in Giza, Egypt, archaeologists unearthed an ancient device 426 00:42:25,354 --> 00:42:29,692 capable of transportation to other planets by means of a subspace wormhole. 427 00:42:29,776 --> 00:42:35,698 I knew it! This is way better than a box of wine with a duck on the front. 428 00:42:35,782 --> 00:42:37,992 I'm not kidding. 429 00:42:38,702 --> 00:42:40,912 Sorry. 430 00:42:40,996 --> 00:42:43,373 Other planets. Wormholes. 431 00:42:45,250 --> 00:42:47,878 Continue. 35092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.