Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,118 --> 00:00:19,246
These warriors
are of both Ramius and Tilgath.
2
00:00:19,330 --> 00:00:22,750
This meeting did not go well.
3
00:00:24,960 --> 00:00:27,671
Some of these warriors
have been shot in the back.
4
00:00:27,755 --> 00:00:33,052
- They were killed while retreating.
- There was no honour in this battle.
5
00:00:33,844 --> 00:00:35,929
Tilgath.
6
00:00:40,392 --> 00:00:44,021
Ramius must have betrayed
their allegiance.
7
00:00:44,104 --> 00:00:46,190
The first prime of Ramius.
8
00:00:50,986 --> 00:00:53,655
- He is alive.
- You must go from this place.
9
00:00:53,739 --> 00:00:56,283
Why did your master
betray Tilgath? Speak.
10
00:00:56,367 --> 00:01:00,287
We came to forge an alliance.
My master did not do this.
11
00:01:00,371 --> 00:01:02,247
He barely escaped alive.
12
00:01:02,331 --> 00:01:05,584
- Then what happened here?
- One warrior. You must...
13
00:03:42,824 --> 00:03:46,578
- What happened out there?
- Our intelligence was correct.
14
00:03:46,661 --> 00:03:49,539
A summit between
Ramius and Tilgath did take place.
15
00:03:49,623 --> 00:03:52,417
However, when we arrived,
Ramius had fled.
16
00:03:52,501 --> 00:03:56,213
All those who remained had been slain,
including Tilgath.
17
00:03:56,296 --> 00:04:00,926
- By this one man alone?
- From how he fought us, I do not doubt it.
18
00:04:01,009 --> 00:04:02,636
An Ashrak?
19
00:04:04,012 --> 00:04:08,600
- He was unlike any warrior we have met.
- Obviously, you took him down.
20
00:04:08,683 --> 00:04:11,603
He withstood the brunt of our fire
before succumbing.
21
00:04:11,686 --> 00:04:14,940
Its armour must protect it
from energy-based weapons.
22
00:04:15,023 --> 00:04:18,443
If so, we could be dealing with
a new kind of technology.
23
00:04:18,527 --> 00:04:21,905
And this wasn't a setup
by Ramius to kill Tilgath?
24
00:04:21,988 --> 00:04:24,699
Ramius' Jaffa were equally as decimated.
25
00:04:24,783 --> 00:04:28,203
His first prime said
his master barely escaped alive.
26
00:04:28,286 --> 00:04:32,707
So, obviously, someone found out
about the alliance and wanted to stop it.
27
00:04:32,791 --> 00:04:38,338
- Major, run whatever tests you have to.
- I'd like to call the Tok'ra in on this, sir.
28
00:04:38,421 --> 00:04:43,301
Do it. I wanna know
everything we can about this warrior.
29
00:04:54,563 --> 00:04:56,857
The suit must be affecting the MRI.
30
00:04:56,940 --> 00:05:01,236
As long as he's wearing that armour,
we won't learn anything more.
31
00:05:04,364 --> 00:05:09,369
His helmet is made up of two pieces.
Pass me those forceps.
32
00:05:33,351 --> 00:05:35,520
Looks like he's fused into the suit.
33
00:05:35,604 --> 00:05:39,900
Some sort of breathing filtration system.
34
00:05:56,791 --> 00:06:01,087
It's a Goa'uld. Quite frankly,
that's not as shocking as the host.
35
00:06:01,171 --> 00:06:05,175
- How so?
- It has an unusual organ structure.
36
00:06:05,258 --> 00:06:07,344
Everything's out of proportion.
37
00:06:07,427 --> 00:06:10,847
Physiologically, the heart and lungs
had to be abnormally large
38
00:06:10,930 --> 00:06:13,683
to supply enough blood and oxygen
to its muscles.
39
00:06:13,767 --> 00:06:19,648
Someone tried to genetically engineer the
perfect athlete, with no care for longevity.
40
00:06:19,731 --> 00:06:22,442
Leaving it to the symbiote
to sustain its life.
41
00:06:22,525 --> 00:06:25,987
- An engineered host.
- A seriously flawed one.
42
00:06:26,071 --> 00:06:29,866
Even a Goa'uld symbiote
wouldn't be able to compensate for long.
43
00:06:29,949 --> 00:06:32,661
We're still analysing genetic data,
44
00:06:32,744 --> 00:06:39,209
but for now we can tell you there was
no evident trauma from energy weapons.
45
00:06:39,292 --> 00:06:40,752
What does that mean?
46
00:06:40,835 --> 00:06:45,757
The warrior's armour appears to possess
advanced energy-absorption technology.
47
00:06:45,840 --> 00:06:51,221
If it works how I think it does, it wouldn't
matter how many blasts were fired at it.
48
00:06:51,304 --> 00:06:55,934
- Nothing would get through.
- So Teal'c and Bra'tac didn't kill it?
49
00:06:56,017 --> 00:06:57,477
Yes, sir.
50
00:06:57,560 --> 00:07:02,315
Apparently, the host was on the verge of a
pulmonary failure long before it met them.
51
00:07:02,399 --> 00:07:05,026
It had a heart attack?
52
00:07:05,110 --> 00:07:08,446
Sorry, Teal'c. You didn't stop it.
53
00:07:08,530 --> 00:07:10,657
You and Bra'tac just got lucky.
54
00:07:13,910 --> 00:07:17,747
Its entire cellular structure
is less than three weeks old.
55
00:07:17,831 --> 00:07:23,294
It is organic,
but it was definitely created in a lab.
56
00:07:23,378 --> 00:07:28,299
We know the Goa'uld have been trying
to perfect a host superior to humans.
57
00:07:28,383 --> 00:07:32,470
This is definitely stronger than humans,
but it's far from superior.
58
00:07:32,554 --> 00:07:35,682
Traditionally,
the Goa'uld are also somewhat vain.
59
00:07:35,765 --> 00:07:39,352
This was obviously intended to be
a new form of foot soldier,
60
00:07:39,435 --> 00:07:42,981
possibly a reaction
to the recent uprising of the Jaffa.
61
00:07:43,064 --> 00:07:49,529
What's most interesting is that this being
was not alive when it was first grown.
62
00:07:49,612 --> 00:07:53,366
It was given life
after it reached its mature state.
63
00:07:53,449 --> 00:07:55,785
Frankenstein's monster.
64
00:07:55,869 --> 00:07:58,163
How do you know that?
65
00:07:59,706 --> 00:08:04,252
Remnants of a unique
energy signature within its cells.
66
00:08:04,335 --> 00:08:08,631
It's similar to the residual effects
left by the use of a sarcophagus.
67
00:08:08,715 --> 00:08:11,426
Could it give life to something
that was never alive?
68
00:08:11,509 --> 00:08:18,057
No, a sarcophagus is designed to boost
health or heal someone terminally injured.
69
00:08:18,141 --> 00:08:22,687
- They cannot animate non-living cells.
- Then what could have?
70
00:08:22,770 --> 00:08:28,109
Thousands of years ago a Goa'uld found a
device originally created by the Ancients.
71
00:08:28,192 --> 00:08:31,112
He determined
its primary purpose was to heal,
72
00:08:31,195 --> 00:08:35,825
but it was so powerful, its effects
on human hosts proved devastating.
73
00:08:35,909 --> 00:08:38,703
However, after much experimentation,
74
00:08:38,786 --> 00:08:43,207
the Goa'uld was able to use the
technology to make the first sarcophagus.
75
00:08:43,291 --> 00:08:46,336
But couldn't eliminate
all its negative side effects.
76
00:08:46,419 --> 00:08:48,588
The Tok'ra have long sought this device
77
00:08:48,671 --> 00:08:52,258
in the hope of using it
to perfect the sarcophagus technology,
78
00:08:52,342 --> 00:08:54,427
so that we could all benefit from it.
79
00:08:54,510 --> 00:08:58,306
Now it may be the key
to fighting this new warrior.
80
00:08:58,389 --> 00:09:01,851
- How?
- With it, we could devise a weapon
81
00:09:01,935 --> 00:09:05,271
to counteract this life-giving energy.
82
00:09:06,481 --> 00:09:11,152
- Who was the first Goa'uld to find it?
- His name was Telchak.
83
00:09:11,235 --> 00:09:13,321
Telchak.
84
00:09:13,404 --> 00:09:17,492
Nicholas Ballard,
my, uh, grandfather.
85
00:09:17,575 --> 00:09:21,537
One of Nick's obsessions was
finding the so-called Fountain of Youth.
86
00:09:21,621 --> 00:09:24,916
He claimed he'd found out
the source of the fountain's power
87
00:09:24,999 --> 00:09:29,962
was a piece of alien technology used by
early Mayan tribes around 900 BC.
88
00:09:30,046 --> 00:09:33,007
Nick traced its origins to Chac,
the Mayan god of rain.
89
00:09:33,091 --> 00:09:35,802
You think Chac may have been Telchak?
90
00:09:35,885 --> 00:09:39,889
- Just a hunch.
- Maybe not just a hunch.
91
00:09:39,972 --> 00:09:44,060
- The device's main function was to heal.
- For the Ancients.
92
00:09:44,143 --> 00:09:49,190
For humans to see an effect, it would be
from limited exposure at a safe distance.
93
00:09:49,273 --> 00:09:54,570
Still, if it was hidden near a water source,
it could be the basis of the mythology.
94
00:09:54,654 --> 00:09:57,615
Nick believed Chac's temple
was in Central America.
95
00:09:57,699 --> 00:10:00,868
He spent decades searching for it,
but came up empty.
96
00:10:00,952 --> 00:10:03,037
His notes are mostly indecipherable.
97
00:10:03,121 --> 00:10:09,210
The only mention of the temple's location
is somewhere near a waterfall in a river.
98
00:10:10,628 --> 00:10:14,757
This is written in
an obscure dialect of Goa'uld.
99
00:10:17,927 --> 00:10:20,138
- So where is it?
- It's here.
100
00:10:20,221 --> 00:10:23,057
If Selmak's right,
it's in southern Honduras.
101
00:10:23,141 --> 00:10:25,685
How can we be certain
the device is there?
102
00:10:25,768 --> 00:10:27,145
We can't, but, um...
103
00:10:27,228 --> 00:10:30,273
We think we know
who created the Goa'uld warrior.
104
00:10:30,356 --> 00:10:32,775
- Telchak?
- No.
105
00:10:32,859 --> 00:10:35,236
Telchak created the sarcophagus.
106
00:10:35,319 --> 00:10:39,115
Anubis went to war with him
for possession of the original device.
107
00:10:39,198 --> 00:10:41,576
That was before Anubis tried to ascend.
108
00:10:41,659 --> 00:10:45,913
Anubis defeated Telchak,
but he never did find the device.
109
00:10:45,997 --> 00:10:49,041
It was believed to be hidden
in one of Telchak's temples.
110
00:10:49,125 --> 00:10:51,210
You think Anubis is behind this?
111
00:10:51,294 --> 00:10:56,424
He knew about the technology. He never
found the device, but he wouldn't need to.
112
00:10:56,507 --> 00:11:00,428
He would've gained the knowledge
when he ascended and built a new one.
113
00:11:00,511 --> 00:11:04,807
- Still, it's only a guess.
- Yeah, but it's a good one.
114
00:11:04,891 --> 00:11:09,604
The good news is, sir, the original Ancient
device is probably still here on Earth.
115
00:11:09,687 --> 00:11:13,065
If we could analyse
the technology of this device,
116
00:11:13,149 --> 00:11:17,236
it might be possible to engineer a weapon
to use against these warriors.
117
00:11:17,320 --> 00:11:21,365
Not to mention the possibility
of harnessing its power to heal.
118
00:11:21,449 --> 00:11:25,745
Very well. Dr Jackson,
take Dr Lee and see what you can find.
119
00:11:25,828 --> 00:11:27,914
Dismissed.
120
00:11:43,179 --> 00:11:47,058
- Are you sure this is the right place?
- This is where he said he'd be.
121
00:11:47,141 --> 00:11:52,563
- What if he doesn't show up?
- We have a few beers, make friends.
122
00:12:00,863 --> 00:12:03,491
�Hola! Muy buenos d�as, caballeros.
123
00:12:04,700 --> 00:12:06,994
�Una cerveza? �Una tequila?
124
00:12:07,078 --> 00:12:12,625
De hecho, estamos buscando a un gu�a
Ilamado Rogelio. �l quedo de vernos aqu�.
125
00:12:12,708 --> 00:12:15,711
�Pedro, hazte cargo, t�o!
126
00:12:15,795 --> 00:12:20,216
I am Rogelio.
Rogelio Duran, at your service.
127
00:12:20,299 --> 00:12:22,843
This is just my day job.
128
00:12:22,927 --> 00:12:26,555
- You must be Dr Jackson.
- That's right. This is Dr Lee.
129
00:12:26,639 --> 00:12:29,308
- Buenos d�as.
- Encantado.
130
00:12:29,392 --> 00:12:32,186
So, you guys wanna see some temples?
131
00:12:32,269 --> 00:12:36,524
Actually, we wanna see
one temple in particular.
132
00:12:38,901 --> 00:12:40,277
Here.
133
00:12:40,361 --> 00:12:43,989
I'm sorry to tell you this, se�or,
but there are no temples there.
134
00:12:44,073 --> 00:12:48,994
You wanna go north. That's where
all the good stuff is. There's lots of ruins.
135
00:12:49,078 --> 00:12:52,206
My cousin has a truck.
We could be there in five hours.
136
00:12:52,289 --> 00:12:56,377
Yeah, I'm sure the north is great,
but we really wanna go here.
137
00:12:56,460 --> 00:13:00,047
Se�or, I have been to this part
of the country many times.
138
00:13:00,131 --> 00:13:04,677
There is nothing there, I promise you.
North. That's where you wanna go.
139
00:13:04,760 --> 00:13:07,847
Either you take us south,
or we'll find someone who will.
140
00:13:07,930 --> 00:13:11,642
OK, OK, OK. It's your money.
141
00:13:13,394 --> 00:13:18,649
- You say your cousin has a truck?
- Simone. His house is around the corner.
142
00:13:18,733 --> 00:13:22,987
Of course, there is the issue
of filling the tank with gas.
143
00:13:41,464 --> 00:13:44,008
OK! Now we're talking business.
144
00:13:44,091 --> 00:13:49,096
- Let's go, gentlemen.
- Um, look, I need a receipt or something...
145
00:13:51,474 --> 00:13:54,185
If Anubis is truly behind this,
146
00:13:54,268 --> 00:13:58,689
then his strategy is to assassinate
any minor Goa'ulds vulnerable to attack,
147
00:13:58,772 --> 00:14:04,403
absorbing their troops in preparation
for battle with Ba'al and the System Lords.
148
00:14:04,487 --> 00:14:07,448
How many minor Goa'ulds
have suffered attacks?
149
00:14:07,531 --> 00:14:11,327
At least three.
These new warriors are devastating.
150
00:14:11,410 --> 00:14:13,954
- Do we know where they're coming from?
- No.
151
00:14:14,038 --> 00:14:17,625
Our fear is it's only a matter of time
before Anubis targets Earth.
152
00:14:17,708 --> 00:14:24,256
These beings are a threat to all who hope
to one day see the Goa'uld defeated.
153
00:14:24,423 --> 00:14:27,092
If Dr Jackson can recover this device...
154
00:14:27,176 --> 00:14:31,430
Even if he does, there is no guarantee
the Tok'ra can devise a weapon
155
00:14:31,513 --> 00:14:34,141
that can fend off these warriors.
156
00:14:34,225 --> 00:14:38,145
We only learned a limited amount
from our study of the warrior's armour.
157
00:14:38,229 --> 00:14:41,106
The only way to learn more
is through interrogation.
158
00:14:41,190 --> 00:14:44,944
Which means
we have to capture one alive.
159
00:14:52,451 --> 00:14:54,536
What have we got, Major?
160
00:14:54,620 --> 00:14:58,791
The warrior's armour can resist
our strongest armour-piercing weapons,
161
00:14:58,874 --> 00:15:01,335
as well as absorb energy-weapon fire.
162
00:15:01,418 --> 00:15:06,340
However, the material is made up
of a close-knit fibre similar to Kevlar,
163
00:15:06,423 --> 00:15:10,177
meaning something small and sharp
should be able to penetrate it,
164
00:15:10,260 --> 00:15:12,680
such as a fine-tipped trinium dart.
165
00:15:19,311 --> 00:15:23,482
Bra'tac says the fact that Ramius
is still alive makes him a likely target.
166
00:15:23,565 --> 00:15:27,945
There are enough rebel Jaffa under
his command to gain access to the planet.
167
00:15:28,028 --> 00:15:33,826
We stake out the gate on Ramius's planet
and capture a warrior that comes through.
168
00:15:34,493 --> 00:15:37,496
What if one doesn't come through?
169
00:15:37,579 --> 00:15:39,873
Well, we come home, I suppose.
170
00:15:40,666 --> 00:15:44,920
But let's say Bra'tac is right.
We meet his contacts on Ramius's planet,
171
00:15:45,004 --> 00:15:51,510
set up an ambush using a force field to
trap a warrior, and hit it with tranquillisers.
172
00:15:51,593 --> 00:15:56,098
- How does a dart get through the shield?
- They're one-way. They keep things in.
173
00:15:56,181 --> 00:15:58,058
Ah.
174
00:16:02,146 --> 00:16:05,691
- So what do you think?
- I have some notes.
175
00:16:21,874 --> 00:16:27,379
According to the map,
we're in the right place, but, uh...
176
00:16:27,463 --> 00:16:29,548
This makes no sense.
177
00:16:33,427 --> 00:16:37,306
The legend of the Fountain of Youth
says all water flows towards it.
178
00:16:37,389 --> 00:16:39,266
How's that possible?
179
00:16:39,349 --> 00:16:43,896
Maybe the device has special properties,
maybe it's superstition,
180
00:16:43,979 --> 00:16:50,068
or it means the flow from that waterfall
flows in the direction of the temple.
181
00:16:50,152 --> 00:16:53,906
- Well, it should be right here, but...
- Nobody ever listens to me.
182
00:16:53,989 --> 00:16:58,410
I tell them there are no temples out here,
but they come out here anyways.
183
00:16:58,494 --> 00:17:00,370
Now, the north has roads.
184
00:17:00,454 --> 00:17:04,583
We could drive to any temple we want,
but instead we're in this jungle.
185
00:17:04,666 --> 00:17:09,379
Yeah, OK.
Let's spread out, look for a... temple.
186
00:17:09,463 --> 00:17:16,094
In lieu of that, a marker of some kind.
Anything that might tell us where to go.
187
00:17:18,180 --> 00:17:19,723
Go.
188
00:17:23,560 --> 00:17:25,020
Agh!
189
00:17:26,271 --> 00:17:28,440
Found it!
190
00:17:38,116 --> 00:17:43,413
This is the best spot for your ambush.
This path leads to the pyramid of Ramius.
191
00:17:43,497 --> 00:17:47,709
I will go now to ensure that
your eventual escape will be undetected.
192
00:17:47,793 --> 00:17:49,253
Brother.
193
00:17:49,336 --> 00:17:52,631
Tek matte, Master Bra'tac.
It is an honour to be in your service.
194
00:17:52,714 --> 00:17:55,300
Many thanks, Adal. Chel nok.
195
00:17:56,802 --> 00:17:59,304
Right, Carter, do your thing.
196
00:17:59,388 --> 00:18:02,975
Reynolds, I want flanking positions
set up on either side.
197
00:18:03,058 --> 00:18:07,854
- Ring the perimeter with claymores.
- Not much faith in plan A?
198
00:18:07,938 --> 00:18:10,607
Since when has plan A ever worked?
199
00:18:10,691 --> 00:18:12,567
Right.
200
00:18:21,201 --> 00:18:23,662
- You OK?
- Yeah, I'm fine.
201
00:18:23,745 --> 00:18:27,582
At least you were right
about there being something here.
202
00:18:27,666 --> 00:18:32,004
We're gonna go look around. Stay put.
203
00:18:32,087 --> 00:18:34,798
You got it, se�or. Have fun.
204
00:18:40,804 --> 00:18:43,807
This is definitely early Mayan stonework.
205
00:18:43,890 --> 00:18:45,976
Oh, yeah.
206
00:19:02,200 --> 00:19:06,246
SG-3 Sierra, this is SG-1 Niner.
What's your status?
207
00:19:06,329 --> 00:19:11,042
We're maintaining position.
Stargate is secure. No activity.
208
00:19:15,130 --> 00:19:17,632
Maybe we should start a pool.
209
00:19:23,972 --> 00:19:29,394
Is this cramped thing getting to you? Why
make these passageways so narrow?
210
00:19:29,478 --> 00:19:32,522
Maybe they were skinny people.
211
00:19:33,023 --> 00:19:35,776
And the roof, too.
Ow, my head. God!
212
00:19:35,859 --> 00:19:37,944
Skinny, short people.
213
00:19:46,453 --> 00:19:51,583
- It's a dead end.
- There's nothing on the walls or ceiling,
214
00:19:51,666 --> 00:19:56,838
no glyphs, no seals, no Ancient script,
not even a pictograph.
215
00:19:56,922 --> 00:19:59,424
Isn't there always writing?
216
00:20:03,887 --> 00:20:07,849
You know, I mean, somewhere
there's bound to be... Maybe not.
217
00:20:07,933 --> 00:20:10,519
SG-1 Niner, this is SG-3 Sierra.
218
00:20:10,602 --> 00:20:14,189
Target has come through the gate
and is en route to your position.
219
00:20:14,272 --> 00:20:16,483
Right, heads up.
220
00:20:36,169 --> 00:20:37,837
Do it.
221
00:20:55,272 --> 00:20:57,774
- Carter?
- I don't understand, sir.
222
00:20:57,857 --> 00:21:01,152
- Hit him again?
- A third dart could kill. We want him alive.
223
00:21:07,200 --> 00:21:09,119
Son of a bitch.
224
00:21:37,772 --> 00:21:39,858
Fire in the hole!
225
00:21:56,332 --> 00:21:58,251
C4!
226
00:22:23,151 --> 00:22:26,279
Sir, our position's been made.
227
00:22:26,362 --> 00:22:28,573
Grab the wounded and saddle up.
228
00:22:32,243 --> 00:22:36,581
SG-3 Sierra, dial the gate.
We're aborting the mission.
229
00:22:36,664 --> 00:22:40,794
Negative, SG-1. We have major
unfriendly Jaffa closing in on our position.
230
00:22:40,877 --> 00:22:44,506
We cannot hold the gate.
Repeat, Stargate is not secure.
231
00:22:45,507 --> 00:22:49,928
Soon we will be surrounded.
If we fight, many more will die.
232
00:22:50,011 --> 00:22:52,305
What do you wanna do?
233
00:22:53,431 --> 00:22:55,517
Surrender.
234
00:22:59,437 --> 00:23:03,817
There is a chance
Adal and his rebel Jaffa can free us later.
235
00:23:14,953 --> 00:23:17,622
Dr Jackson? Dr Lee?
236
00:23:19,958 --> 00:23:24,837
Yeah, we're here.
We found a chamber. Gonna be a while.
237
00:23:24,921 --> 00:23:27,632
Ah, take your time, se�or.
238
00:23:30,051 --> 00:23:32,345
We're paying him by the hour.
239
00:23:33,388 --> 00:23:38,059
I don't understand. How are we supposed
to find this thing if there is no writing?
240
00:23:38,142 --> 00:23:40,979
All water flows towards it.
241
00:23:41,062 --> 00:23:43,106
So?
242
00:23:43,189 --> 00:23:45,275
Give me your canteen.
243
00:23:47,735 --> 00:23:49,821
Here, hold this.
244
00:23:58,371 --> 00:24:01,082
What good's that gonna do?
245
00:24:26,357 --> 00:24:28,943
There's something under here.
246
00:24:29,027 --> 00:24:30,695
You're good.
247
00:24:44,917 --> 00:24:49,088
- How's he doing?
- Stable, but we've gotta get him out soon.
248
00:24:49,172 --> 00:24:51,716
I'm fine.
249
00:24:51,799 --> 00:24:54,010
Jaffa!
250
00:25:00,683 --> 00:25:02,769
I'll handle this.
251
00:25:04,020 --> 00:25:06,105
Greetings!
252
00:25:10,735 --> 00:25:13,780
Well, uh, I know how this looks,
253
00:25:13,863 --> 00:25:19,994
so I think it's important we clear up
any misunderstanding right away.
254
00:25:20,078 --> 00:25:22,622
We did not come to kill you.
255
00:25:25,708 --> 00:25:27,585
Honest.
256
00:25:27,668 --> 00:25:29,754
Am I right?
257
00:25:33,633 --> 00:25:41,098
The fact is, and this is the fun part,
we actually came to save your ass...es.
258
00:25:41,182 --> 00:25:43,309
All your asses.
259
00:25:43,392 --> 00:25:45,269
Do you see the irony?
260
00:25:49,774 --> 00:25:51,651
All right,
261
00:25:51,734 --> 00:25:56,280
there's this guy out there,
big guy, big guy in a black suit,
262
00:25:56,364 --> 00:25:58,449
none too fond of you Goa'ulds.
263
00:26:02,036 --> 00:26:05,206
Well, anyway,
he's the one we're after, not you.
264
00:26:05,289 --> 00:26:10,670
So if you wanna let us go, we'll be on
our way to save the world another day.
265
00:26:10,753 --> 00:26:12,421
You're not buying this.
266
00:26:12,505 --> 00:26:14,382
Jaffa!
267
00:26:15,633 --> 00:26:17,718
Kree!
268
00:26:21,848 --> 00:26:24,141
Well, that went well.
269
00:26:27,019 --> 00:26:29,689
That went well.
270
00:26:59,218 --> 00:27:02,888
- Well, at least it has writing on it.
- Yeah.
271
00:27:04,390 --> 00:27:06,267
What's it say?
272
00:27:06,350 --> 00:27:08,644
I have no idea.
273
00:27:09,437 --> 00:27:10,980
Oh.
274
00:27:11,063 --> 00:27:13,274
Careful!
275
00:27:13,357 --> 00:27:17,737
It's the root technology of a sarcophagus,
which causes madness and addiction.
276
00:27:17,820 --> 00:27:24,035
This is, supposedly, something far more
powerful, so activating it could be bad.
277
00:27:24,118 --> 00:27:24,952
OK.
278
00:27:25,036 --> 00:27:28,998
Let's try picking it up
without touching it too much.
279
00:27:51,103 --> 00:27:53,564
Running would be a good idea about now.
280
00:28:01,238 --> 00:28:03,741
Dr Jackson, can you hear me?
281
00:28:10,331 --> 00:28:13,501
Your friend's condition worsens.
282
00:28:13,584 --> 00:28:16,754
Yeah, well, your friends
can show up anytime now.
283
00:28:16,837 --> 00:28:20,299
We must consider that they may not.
284
00:28:21,592 --> 00:28:23,803
Really?
285
00:28:23,886 --> 00:28:25,971
At least we are alive.
286
00:28:26,055 --> 00:28:29,642
Yes, if you call this living.
287
00:28:29,725 --> 00:28:35,940
You're worried that the super-soldier will
kill Ramius and slaughter the rest of us.
288
00:28:36,023 --> 00:28:38,943
- "Super-soldier"?
- No?
289
00:28:39,026 --> 00:28:41,570
It has a ring.
290
00:28:41,654 --> 00:28:44,657
Most likely,
the warrior was only after Ramius.
291
00:28:44,740 --> 00:28:49,203
When we attacked, its only concern was
escape so that its mission was completed.
292
00:28:49,286 --> 00:28:52,665
So we just sit around
while Ramius gets whacked?
293
00:28:52,748 --> 00:28:54,834
Then what?
294
00:29:02,341 --> 00:29:04,218
Hey.
295
00:29:06,804 --> 00:29:09,598
A little conversation gonna kill ya?
296
00:29:11,600 --> 00:29:14,728
Look, I know you're all about loyalty.
297
00:29:14,812 --> 00:29:17,314
So am I. In fact, many's the time...
298
00:29:17,398 --> 00:29:19,692
- Silence!
- Teal'c?
299
00:29:26,949 --> 00:29:33,205
Hear me, Jaffa. Your master is a false god
and will surely be defeated.
300
00:29:33,289 --> 00:29:36,584
However, you still have
a chance to be free.
301
00:29:36,667 --> 00:29:41,255
Your words mean nothing to me.
I know who you are.
302
00:29:41,338 --> 00:29:44,675
The Shol'va, Teal'c. And Bra'tac.
303
00:29:44,758 --> 00:29:46,427
O'Neill of the Tauri.
304
00:29:46,510 --> 00:29:50,222
Assassins who believe
they could slay my master.
305
00:29:55,603 --> 00:29:59,690
Well, if we're assassins, who's that?
306
00:29:59,773 --> 00:30:01,233
Hm?
307
00:30:03,944 --> 00:30:06,655
Dr Jackson, Dr Lee, can you hear me?
308
00:30:07,531 --> 00:30:09,408
Can you hear me?!
309
00:30:42,900 --> 00:30:45,569
Are you OK?
I thought you were dead for sure.
310
00:30:45,652 --> 00:30:47,821
We triggered some sort of trap.
311
00:30:47,905 --> 00:30:50,657
I figured out why those passageways
were so narrow.
312
00:30:50,741 --> 00:30:54,787
- To prevent people from escaping alive.
- You're good.
313
00:30:54,870 --> 00:30:56,955
What have you found?
314
00:31:00,376 --> 00:31:03,087
I'm not going to rob you, se�or.
315
00:31:11,678 --> 00:31:13,764
Hostia.
316
00:31:13,847 --> 00:31:15,307
Madre de Dios.
317
00:31:28,278 --> 00:31:32,449
Consider this:
does it sound like it's going well?
318
00:31:32,533 --> 00:31:35,452
Your master will die,
as will you, if you do not free us.
319
00:31:35,536 --> 00:31:40,582
You lie. My master is a god.
He is invincible.
320
00:31:49,091 --> 00:31:50,968
You're next, you know.
321
00:31:51,802 --> 00:31:54,721
Ramius will force you to die for him
while he escapes.
322
00:31:54,805 --> 00:31:58,392
- My god will fight for his people.
- You are wrong, my friend.
323
00:31:58,475 --> 00:32:03,063
Your god is somewhere cowering in fear
like a child. I have seen it before.
324
00:32:03,147 --> 00:32:08,652
He will not hesitate to sacrifice
all your lives to save his own.
325
00:32:12,489 --> 00:32:13,866
Hey!
326
00:32:13,949 --> 00:32:16,618
What about us?
327
00:32:16,702 --> 00:32:19,621
Shouldn't it be getting easier
to convince these guys?
328
00:32:19,705 --> 00:32:21,790
Sir?
329
00:32:27,004 --> 00:32:31,717
- Hang in there, Reynolds.
- As long as it takes.
330
00:32:37,389 --> 00:32:41,602
Ramius has fallen.
Go now, before it comes for you.
331
00:32:41,685 --> 00:32:44,187
Go, go, go! Come on, guys.
332
00:32:47,441 --> 00:32:50,652
Come on, let's go, let's go, let's go.
333
00:32:54,573 --> 00:32:56,658
Come on.
334
00:33:03,165 --> 00:33:06,460
If this is a turf thing
we're not aware of, we're sorry.
335
00:33:06,543 --> 00:33:08,879
Oh, no, se�or. Please, don't speak.
336
00:33:08,962 --> 00:33:13,300
I'm just saying that whoever
you guys think we are, we're not.
337
00:33:13,383 --> 00:33:15,761
Who do I think you are?
338
00:33:15,844 --> 00:33:17,512
I don't know.
339
00:33:17,596 --> 00:33:20,974
We're scientists. Archaeologists, in fact.
340
00:33:22,559 --> 00:33:28,065
I'm just saying if this is a kidnapping, you
should know we're not worth anything.
341
00:33:28,148 --> 00:33:32,235
Trust me, gringo. Everyone's
worth something to somebody.
342
00:33:33,904 --> 00:33:37,282
I tripped. I'm sorry.
Gee, I can't see anything.
343
00:33:39,409 --> 00:33:41,286
Chalo!
344
00:33:44,498 --> 00:33:46,375
Argh!
345
00:33:48,627 --> 00:33:53,548
- What just happened?
- Your guide, he tried to run.
346
00:33:53,632 --> 00:33:55,717
What can you do?
347
00:33:57,969 --> 00:34:02,057
Maybe now we'll all stay on the path.
Eh, muchachos?
348
00:34:02,140 --> 00:34:03,600
After you.
349
00:34:03,683 --> 00:34:05,852
�V�monos!
350
00:34:25,539 --> 00:34:26,540
Ouch!
351
00:34:26,623 --> 00:34:30,669
It would appear Ramius was attempting
to get to one of his ships.
352
00:34:30,752 --> 00:34:34,423
Sir, I think we still have a chance
to capture the warrior.
353
00:34:34,506 --> 00:34:36,591
How?
354
00:34:53,316 --> 00:34:55,902
- Transport cycle complete.
- Get him?
355
00:34:57,445 --> 00:34:59,322
- Got him.
- Good.
356
00:34:59,406 --> 00:35:00,866
Indeed.
357
00:35:08,206 --> 00:35:11,793
Chino! Jos�! Ven para ac�.
358
00:35:11,877 --> 00:35:13,587
Far enough!
359
00:35:13,670 --> 00:35:15,338
Ag�rralo.
360
00:35:16,256 --> 00:35:18,341
Ll�venselo.
361
00:35:31,229 --> 00:35:36,526
I don't know what you expect but no one'll
pay anything for us. We're worth nothing.
362
00:35:36,610 --> 00:35:41,489
That is unfortunate for you
because if no one pays, you both die.
363
00:35:53,710 --> 00:35:56,087
- It's still unconscious?
- Not surprising,
364
00:35:56,171 --> 00:36:00,383
considering we voided the cargo bay
of life support once we got it on the ship.
365
00:36:00,467 --> 00:36:04,262
- It took ten minutes to pass out.
- I'm surprised it's even alive.
366
00:36:04,346 --> 00:36:07,891
It put up a hell of a fight, sir.
367
00:36:08,808 --> 00:36:10,477
Hammond.
368
00:36:11,353 --> 00:36:13,438
Very well.
369
00:36:16,232 --> 00:36:17,942
Your prisoner is awake.
370
00:36:33,750 --> 00:36:36,336
Who do you serve? Hm?
371
00:36:36,961 --> 00:36:38,922
Speak!
372
00:36:39,005 --> 00:36:42,342
I serve Anubis.
373
00:36:55,855 --> 00:36:58,358
How were you created?
374
00:37:11,371 --> 00:37:15,125
I think it's safe to assume
they won't get any more out of him.
375
00:37:15,208 --> 00:37:17,085
Found anything else?
376
00:37:17,168 --> 00:37:20,422
Initial scans indicate
below-normal brain-wave patterns
377
00:37:20,505 --> 00:37:23,258
emanating from both
the symbiote and the host.
378
00:37:23,341 --> 00:37:26,803
He has the strength and healing powers
of a normal Goa'uld,
379
00:37:26,886 --> 00:37:29,597
but none of the normal personality traits.
380
00:37:29,681 --> 00:37:33,560
The Goa'uld use sophisticated
brainwashing techniques.
381
00:37:33,643 --> 00:37:37,856
I'm open to suggestions. How can we
find out what it knows, if anything?
382
00:37:37,939 --> 00:37:42,026
There is one possibility. We may
be able to use a memory-recall device
383
00:37:42,110 --> 00:37:46,823
to access any conscious images
in its mind as it thinks them.
384
00:37:48,241 --> 00:37:50,743
Do it.
385
00:38:01,004 --> 00:38:03,173
Sir?
386
00:38:03,256 --> 00:38:05,341
- Any word from Daniel?
- No.
387
00:38:05,425 --> 00:38:09,470
He is now six hours overdue
per his regular contact schedule.
388
00:38:09,554 --> 00:38:11,681
That's late, even for Daniel.
389
00:38:11,764 --> 00:38:15,310
The Honduran government
is looking into it.
390
00:38:15,393 --> 00:38:21,608
They've sent some people to their last
reported location, but found nothing.
391
00:38:22,650 --> 00:38:26,070
If his brain waves
are compatible with the device,
392
00:38:26,154 --> 00:38:30,992
we should be able to see
whatever he's thinking holographically.
393
00:38:47,800 --> 00:38:50,511
What is your planet of origin?
394
00:39:03,316 --> 00:39:05,443
That's the sky above his planet.
395
00:39:05,526 --> 00:39:09,489
I don't recognise these star
configurations. It could be anywhere.
396
00:39:09,572 --> 00:39:16,913
We have technology that should be able
to pinpoint this location in the galaxy.
397
00:39:16,996 --> 00:39:19,707
He just gave us his home world.
398
00:39:30,301 --> 00:39:32,387
�Listos?
399
00:39:46,734 --> 00:39:50,154
I know it's not much,
but we do what we can.
400
00:40:04,502 --> 00:40:06,587
So...
401
00:40:07,714 --> 00:40:10,550
Here's my proposal for you.
402
00:40:10,633 --> 00:40:13,177
I will ask questions, you give me answers.
403
00:40:13,261 --> 00:40:20,226
I believe you, you get more water,
food, maybe even a blanket at night.
404
00:40:20,309 --> 00:40:22,186
OK?
405
00:40:23,229 --> 00:40:25,106
OK.
406
00:40:25,940 --> 00:40:28,401
Who do you work for?
407
00:40:28,484 --> 00:40:33,656
- I told you. We're archaeologists...
- Maybe I was not so clear.
408
00:40:33,739 --> 00:40:39,162
If I don't believe you,
things get worse for you. Much worse.
409
00:40:39,245 --> 00:40:41,497
You kill us, you get nothing.
410
00:40:44,417 --> 00:40:48,796
Maybe I kill one of you
to get your government's attention.
411
00:40:50,882 --> 00:40:52,967
Who lives?
412
00:40:53,050 --> 00:40:55,261
Who dies?
413
00:40:55,344 --> 00:40:56,804
That's up to you.
414
00:40:57,013 --> 00:40:59,932
OK, you listen to me.
415
00:41:02,518 --> 00:41:04,937
What you're doing now is a big mistake.
416
00:41:05,021 --> 00:41:07,857
People, very powerful people,
are gonna come for us
417
00:41:07,940 --> 00:41:14,572
and, well, let's just say by letting us go
now, you'll save yourself a lot of trouble.
418
00:41:19,619 --> 00:41:21,078
OK.
419
00:41:25,833 --> 00:41:27,919
We do it the hard way.
420
00:41:30,671 --> 00:41:32,798
Understand this:
421
00:41:32,882 --> 00:41:37,345
I will not hesitate to kill you both, make
an example of you for your government,
422
00:41:37,428 --> 00:41:41,265
so the next time
they will take us seriously.
423
00:41:44,101 --> 00:41:48,648
You should know,
many prisoners talk as you do:
424
00:41:48,731 --> 00:41:51,275
"My friends will come and save me."
425
00:41:51,901 --> 00:41:54,111
It gives them hope.
426
00:42:17,635 --> 00:42:19,512
The Tok'ra call it Tartarus -
427
00:42:19,595 --> 00:42:23,307
a seemingly unoccupied planet
in Goa'uld-controlled space.
428
00:42:23,391 --> 00:42:28,729
The Tok'ra are currently trying to assess
any defences that might be there.
429
00:42:28,813 --> 00:42:30,481
Sir?
430
00:42:31,482 --> 00:42:34,068
I'm afraid I have some bad news.
431
00:42:34,151 --> 00:42:38,406
I just received a communiqu�
from the State Department in Washington.
432
00:42:38,489 --> 00:42:44,620
It appears that Daniel Jackson
and Dr Lee have been kidnapped.
433
00:42:44,704 --> 00:42:47,415
They may have crossed
the border into Nicaragua.
434
00:42:47,498 --> 00:42:52,378
However, as of this moment,
we have no idea where they are.
36472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.