Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,213 --> 00:00:31,551
Oh, God. Three months on this rock,
and I still can't get a decent cup of coffee.
2
00:00:31,634 --> 00:00:34,303
Core sample analysis coming in,
but so far,
3
00:00:34,387 --> 00:00:38,432
the highest concentration
is 2.3 parts per million.
4
00:00:38,515 --> 00:00:40,601
2.3 parts.
5
00:00:40,684 --> 00:00:45,396
Major Lorne, we need enough
naqahdah to manufacture 303s.
6
00:00:45,480 --> 00:00:48,774
- You know how big a battle cruiser is?
- It's pretty big, sir.
7
00:00:48,858 --> 00:00:52,611
If we start mining these deposits
right now, today,
8
00:00:52,694 --> 00:00:58,825
your great-grandchildren're still gonna be
trying to pull out enough ore to make one.
9
00:00:58,908 --> 00:01:01,369
Colonel Edwards?
10
00:01:01,452 --> 00:01:05,122
- Menard.
- Latest analysis shows a concentration
11
00:01:05,205 --> 00:01:10,377
50 times higher than anything we've seen
so far. It's increasing as we go deeper.
12
00:01:10,460 --> 00:01:13,004
This could be the one, sir.
13
00:01:13,838 --> 00:01:20,177
Yeah. If this pans out, your
great-grandchildren might be off the hook.
14
00:01:20,260 --> 00:01:22,554
Yes, sir.
15
00:03:21,783 --> 00:03:23,868
Colonel Edwards?
16
00:03:25,953 --> 00:03:31,333
I'm glad you're here, Jack. Ritter's
been missing now for three hours.
17
00:03:31,416 --> 00:03:36,254
- I assume he has a compass and a radio.
- The planet has strange magnetic traits,
18
00:03:36,337 --> 00:03:40,341
which make a compass useless
and limit the range of our radios.
19
00:03:40,424 --> 00:03:45,846
We need him back, now that we may have
found a significant deposit of naqahdah.
20
00:03:45,929 --> 00:03:50,141
- How significant?
- We won't know until after our analysis.
21
00:03:50,224 --> 00:03:53,978
The Pentagon wants battle cruisers
and F-302s. We find the rocks.
22
00:03:54,061 --> 00:03:59,232
- And we find the rock... finders.
- There you have it.
23
00:03:59,316 --> 00:04:02,402
Major Lorne will show you
where Ritter was last seen.
24
00:04:02,485 --> 00:04:04,570
If you'll follow me.
25
00:04:07,156 --> 00:04:09,366
What's this?
26
00:04:14,287 --> 00:04:17,081
- Artefacts?
- Yes.
27
00:04:17,165 --> 00:04:22,002
- You found all this and didn't contact me?
- We were going to.
28
00:04:22,086 --> 00:04:25,714
- They've been moved.
- Well, they were in the way.
29
00:04:26,172 --> 00:04:27,841
Daniel.
30
00:04:28,800 --> 00:04:31,385
Go to your happy place.
31
00:04:33,262 --> 00:04:35,431
Go.
32
00:04:43,021 --> 00:04:46,315
Lieutenant Ritter was mapping
the surrounding area.
33
00:04:46,398 --> 00:04:51,111
When he didn't show up for chow, we got
worried and went out looking for him, sir.
34
00:04:51,194 --> 00:04:54,489
Sent up flares, hoped he'd see 'em,
get his bearings.
35
00:04:54,572 --> 00:04:59,035
Is it normal for guys
to wander away from camp?
36
00:04:59,118 --> 00:05:04,623
He might have been placing markers.
Multiple sightings, you get turned around.
37
00:05:05,415 --> 00:05:08,793
- Teal'c?
- The ground is extremely firm, O'Neill.
38
00:05:08,876 --> 00:05:11,254
- No tracks?
- Not in the immediate area.
39
00:05:11,337 --> 00:05:16,091
But there is damage to the underbrush
moving off in several different directions.
40
00:05:16,174 --> 00:05:18,218
Jack, come in.
41
00:05:18,301 --> 00:05:20,136
Yeah. Go ahead.
42
00:05:23,931 --> 00:05:26,350
I'm not reading you. Say again.
43
00:05:26,433 --> 00:05:30,187
I said I've got something here
you need to see.
44
00:05:30,270 --> 00:05:32,147
All right, on my way.
45
00:05:32,230 --> 00:05:34,774
You guys keep looking. I'll be back.
46
00:05:41,572 --> 00:05:44,157
- What you got?
- Mostly mining equipment.
47
00:05:44,241 --> 00:05:49,036
Could be several hundred years old.
Hard to date it till I get it back to the SGC.
48
00:05:49,120 --> 00:05:52,331
- Remember these?
- Ever so fondly.
49
00:05:55,459 --> 00:05:58,670
- Still has power.
- Just keeps going and going.
50
00:05:58,753 --> 00:06:01,964
I want to show you
the truly fascinating part.
51
00:06:02,048 --> 00:06:08,011
It's a yoke, capable of pulling great
weight. It predates the harness on Earth.
52
00:06:08,095 --> 00:06:11,264
- Fascinating. Truly.
- I was getting to that part.
53
00:06:11,348 --> 00:06:13,850
It's too big, too heavy.
54
00:06:13,933 --> 00:06:17,186
- Meaning?
- It wasn't made for a human being.
55
00:06:17,269 --> 00:06:20,481
- Who was it made for?
- It's too small for an animal.
56
00:06:20,564 --> 00:06:24,651
Based on what I know about the Goa'uld,
I'd say it was made for an Unas.
57
00:06:24,734 --> 00:06:27,570
The Goa'uld used the Unas
as slaves before humans.
58
00:06:27,654 --> 00:06:31,740
They're predominantly cave dwellers
and can work in harsh environments -
59
00:06:31,824 --> 00:06:37,037
- perfect labour for this kind of mining.
- This day just gets better and better.
60
00:06:37,120 --> 00:06:38,580
Teal'c, come in.
61
00:06:40,498 --> 00:06:41,958
Proceed, O'Neill.
62
00:06:42,041 --> 00:06:44,335
- Find anything?
- We have not.
63
00:06:44,418 --> 00:06:49,047
Heads up. Daniel just found evidence
an Unas might have been in the area.
64
00:06:52,800 --> 00:06:54,886
Acknowledged.
65
00:06:59,139 --> 00:07:04,060
You want me to delay this operation
because you found a shoulder harness...
66
00:07:04,144 --> 00:07:07,271
- Yoke, actually.
- ..that could be built for a creature
67
00:07:07,355 --> 00:07:10,816
that probably disappeared
or died off a long time ago?
68
00:07:10,900 --> 00:07:14,570
The Goa'uld left slaves behind
once they lost interest in a planet.
69
00:07:14,653 --> 00:07:18,531
In three months we haven't seen
anything like what you describe.
70
00:07:18,615 --> 00:07:24,036
- Maybe that's the way they want it.
- Doctor, the Pentagon wants results.
71
00:07:24,120 --> 00:07:28,665
You don't understand. Unas are territorial,
and when provoked can be dangerous.
72
00:07:28,749 --> 00:07:32,126
- Is he always like this?
- Yeah, pretty much.
73
00:07:32,210 --> 00:07:36,464
If they are here, do you think they had
anything to do with Ritter gone missing?
74
00:07:36,547 --> 00:07:38,757
Yes, I do.
75
00:07:38,841 --> 00:07:41,343
I'm not closing down this operation,
76
00:07:41,426 --> 00:07:47,640
but I do think we should bring in
some extra troops, help secure the area.
77
00:08:03,195 --> 00:08:04,863
What is it?
78
00:08:04,947 --> 00:08:11,202
The Unas wear these to prevent the
Goa'uld from burrowing into their necks.
79
00:08:26,340 --> 00:08:31,762
I believe these figures
are intended as a warning to stay away.
80
00:08:55,533 --> 00:08:57,618
Lieutenant Ritter.
81
00:09:13,340 --> 00:09:17,010
All right! I want extra ammo for everyone.
82
00:09:17,093 --> 00:09:20,680
Keep your eyes open
and stay in radio contact.
83
00:09:20,763 --> 00:09:23,474
What are you intending to do?
84
00:09:24,475 --> 00:09:28,645
These things killed one of my men
and strung him up like a scarecrow.
85
00:09:28,728 --> 00:09:32,940
- What the hell do you think I intend to do?
- You may have provoked them.
86
00:09:33,024 --> 00:09:38,237
We didn't even know they were here. How
the hell could we have provoked them?
87
00:09:38,320 --> 00:09:43,241
If the mine extends as far as you estimate,
then this other entrance is in the network.
88
00:09:43,324 --> 00:09:46,202
It's an alternate entrance
to the same mine.
89
00:09:46,285 --> 00:09:49,872
It has to be something
about this area, this mine.
90
00:09:49,955 --> 00:09:54,167
- They don't want us here.
- The feeling's mutual.
91
00:09:54,251 --> 00:09:56,503
Jack?
92
00:09:56,586 --> 00:09:58,171
Look,
93
00:09:58,254 --> 00:10:01,674
I know he can be a little...
94
00:10:01,757 --> 00:10:04,343
but he's usually right about this stuff.
95
00:10:04,426 --> 00:10:08,972
My orders are to determine the potential
of this site as a mining operation.
96
00:10:09,055 --> 00:10:13,684
Until those orders are rescinded,
I will ensure the safety of my people.
97
00:10:13,768 --> 00:10:18,188
So, are you gonna help me
secure this area or not?
98
00:10:27,446 --> 00:10:30,574
- This is a mistake.
- It's his command, Daniel.
99
00:10:30,657 --> 00:10:34,536
He's never encountered the Unas.
He doesn't know what he's dealing with.
100
00:10:45,587 --> 00:10:47,130
Argh!
101
00:11:01,768 --> 00:11:03,353
Aaagh!
102
00:11:24,037 --> 00:11:26,248
Ka Keka!
103
00:11:26,331 --> 00:11:28,708
Ka Keka!
104
00:11:30,376 --> 00:11:32,878
Ska nat?
105
00:11:32,962 --> 00:11:35,005
Ka Ko Keka?
106
00:11:39,342 --> 00:11:40,969
Benna!
107
00:11:41,052 --> 00:11:42,970
Benna Ka Cha!
108
00:11:45,431 --> 00:11:48,017
Benna Ka Cha!
109
00:11:59,610 --> 00:12:01,695
Help him. Help him.
110
00:12:09,160 --> 00:12:13,622
My men'll take care of the wounded.
They're on the run. Let's take 'em now.
111
00:12:15,624 --> 00:12:20,712
- What's that? What are they doing now?
- They're mourning their dead.
112
00:12:20,795 --> 00:12:24,715
This may be our best chance.
We're not gonna let 'em get away, are we?
113
00:12:24,799 --> 00:12:27,551
We won't pursue an enemy
into unknown terrain.
114
00:12:27,634 --> 00:12:30,012
You think they're capable of tactics?
115
00:12:30,095 --> 00:12:33,640
We know them. They're
far more intelligent than you think.
116
00:12:33,723 --> 00:12:36,517
I don't care. They attacked us.
117
00:12:36,601 --> 00:12:38,727
Edwards, we're not going in!
118
00:12:38,811 --> 00:12:42,564
This is my command.
You are here at my request.
119
00:12:42,648 --> 00:12:47,110
- You're in charge of a mining operation.
- Your standing orders no longer apply.
120
00:12:47,193 --> 00:12:51,030
Let's take it back to SGC
and we'll figure it out there.
121
00:12:51,113 --> 00:12:52,990
Fine.
122
00:13:01,914 --> 00:13:03,457
Ow! God!
123
00:13:03,541 --> 00:13:06,043
Get away.
124
00:13:10,505 --> 00:13:13,967
- How's the arm?
- Good.
125
00:13:14,050 --> 00:13:16,928
How's the science project?
126
00:13:17,011 --> 00:13:20,139
You mean my overhaul
of the gate diagnostic system?
127
00:13:20,222 --> 00:13:24,226
- I guess that's what I mean.
- It's going well, sir. Thank you for asking.
128
00:13:24,309 --> 00:13:30,064
If we go back to this planet,
you're not coming with us, are you?
129
00:13:30,147 --> 00:13:33,609
- It's doubtful.
- Yeah, that's too bad.
130
00:13:33,692 --> 00:13:37,154
I was hoping
you'd take command of the mission.
131
00:13:37,237 --> 00:13:40,114
Colonel Edwards
has no experience with the Unas.
132
00:13:40,198 --> 00:13:42,283
Nor you.
133
00:13:44,368 --> 00:13:47,538
He's an OK guy, Daniel.
He's just under a lot of pressure.
134
00:13:48,121 --> 00:13:52,000
Yeah. Yeah. I guess I just spent
a lot of time breaking you in.
135
00:13:52,083 --> 00:13:56,003
I just didn't want to
have to start with a new colonel.
136
00:13:56,087 --> 00:13:58,672
It'll be fine.
137
00:14:01,967 --> 00:14:05,386
Just try not to be so...
138
00:14:07,513 --> 00:14:10,808
- What?
- Oh, you know.
139
00:14:20,817 --> 00:14:23,694
Colonel, General Vidrine
is down from the Pentagon.
140
00:14:23,778 --> 00:14:27,239
He's been put in charge of
BC-303 production.
141
00:14:27,322 --> 00:14:31,993
We've read your report, Colonel, and we
agree that the evacuation was warranted.
142
00:14:32,076 --> 00:14:35,913
Unfortunately, with the Prometheus
stranded across the galaxy,
143
00:14:35,997 --> 00:14:39,500
Earth is currently vulnerable
to orbital attack.
144
00:14:39,583 --> 00:14:44,504
If someone can show me another way
to acquire naqahdah, I'm listening.
145
00:14:44,587 --> 00:14:47,799
Otherwise, we've got to
go back to P3X-403.
146
00:14:47,882 --> 00:14:51,885
With enough men and firepower,
I can take care of your problem, sir.
147
00:14:51,969 --> 00:14:55,514
We've dealt with these creatures before,
148
00:14:55,597 --> 00:14:59,183
and I can guarantee you
it won't be as easy as you think.
149
00:14:59,267 --> 00:15:03,354
Be that as it may, the Pentagon's
position is quite clear on this.
150
00:15:03,437 --> 00:15:07,441
Colonel Edwards will return to the planet
and begin mining operations.
151
00:15:07,524 --> 00:15:11,152
SG personnel will provide security
on a continuing basis.
152
00:15:11,236 --> 00:15:13,988
- If this leads to hostilities...
- It will.
153
00:15:15,281 --> 00:15:20,244
Dr Jackson, I don't believe
you were invited to this meeting.
154
00:15:20,327 --> 00:15:25,039
Yes, General, I know.
I'm sorry, but please hear me out.
155
00:15:25,123 --> 00:15:28,709
- The situation can be resolved peacefully.
- How?
156
00:15:28,793 --> 00:15:31,211
We've been on this planet a long time.
157
00:15:31,295 --> 00:15:35,674
It wasn't until we encroached on
this one region that the Unas attacked.
158
00:15:35,757 --> 00:15:38,676
Can't we just mine
away from this one area?
159
00:15:38,760 --> 00:15:43,097
All the other mine sites we've surveyed
have been void of significant deposits.
160
00:15:43,180 --> 00:15:47,934
This is the only site we've found thus far
that might satisfy production quotas.
161
00:15:48,018 --> 00:15:51,688
- And if this leads to another dead end?
- Then we won't have a problem,
162
00:15:51,771 --> 00:15:55,399
but I'm not going to walk away from this
until I know for sure.
163
00:15:55,483 --> 00:15:59,152
Then can we at least
try to negotiate with them?
164
00:15:59,236 --> 00:16:02,781
- They're animals, sir.
- They are not. They are intelligent.
165
00:16:02,864 --> 00:16:05,241
If you underestimate them, more will die.
166
00:16:05,325 --> 00:16:08,160
Who would negotiate on our behalf? You?
167
00:16:08,244 --> 00:16:12,456
I have a limited vocabulary and a
rudimentary understanding of their ways,
168
00:16:12,539 --> 00:16:15,792
but this has gone too far
for me to handle myself.
169
00:16:15,875 --> 00:16:20,379
- What are you proposing, Doctor?
- I suggest we use Chaka as a liaison.
170
00:16:20,463 --> 00:16:23,382
- Chaka?
- An Unas we met on a different planet.
171
00:16:23,465 --> 00:16:28,428
I've had contact with him. He's made
progress in his understanding of us.
172
00:16:28,511 --> 00:16:32,515
We've interacted with these beings before
and lived. Chaka saved my life.
173
00:16:32,598 --> 00:16:37,686
This is their planet. We're the invaders.
We don't have to provoke or kill them.
174
00:16:37,770 --> 00:16:41,815
- I'm sure no one wants that, Dr Jackson.
- Yes, I'm sure.
175
00:16:41,898 --> 00:16:46,277
If talks are resolved in the time allotted
to determine the viability of the mine,
176
00:16:46,360 --> 00:16:49,321
you're giving up nothing by letting him try.
177
00:16:51,573 --> 00:16:53,283
All right. Proceed.
178
00:16:53,366 --> 00:16:58,538
Dr Jackson, you'll contact Chaka
and return him here without delay.
179
00:16:58,621 --> 00:17:01,832
One more thing,
so that there's no confusion.
180
00:17:01,916 --> 00:17:06,753
If negotiations fail
and it comes down to us or them,
181
00:17:06,837 --> 00:17:08,922
I choose us.
182
00:17:09,839 --> 00:17:13,175
The use of deadly force is authorised.
183
00:17:23,643 --> 00:17:27,063
IDC received, sir.
Dr Jackson, plus one.
184
00:17:27,146 --> 00:17:29,356
Open the iris.
185
00:17:42,076 --> 00:17:44,369
Stand down.
186
00:17:45,495 --> 00:17:49,624
Chaka's never been in
a structure like this before.
187
00:17:58,507 --> 00:18:00,592
Um...
188
00:18:03,761 --> 00:18:05,221
A Cha' Aka.
189
00:18:06,013 --> 00:18:10,392
"A Cha' Aka" is a greeting.
In this case, he's saying hello.
190
00:18:11,893 --> 00:18:14,312
'Ell... o.
191
00:18:14,979 --> 00:18:16,439
Pfft.
192
00:18:18,608 --> 00:18:20,484
Pfft.
193
00:18:20,568 --> 00:18:22,986
Um, I've had a chance to talk with Chaka.
194
00:18:23,070 --> 00:18:26,031
He's managed to accomplish
some remarkable things.
195
00:18:26,114 --> 00:18:30,535
On the planet where Chaka lives humans
used Unas as domesticated slaves,
196
00:18:30,618 --> 00:18:34,830
- but Chaka led an uprising, and...
- You neglected to mention this before.
197
00:18:34,913 --> 00:18:37,291
How many were killed in this uprising?
198
00:18:37,374 --> 00:18:42,128
That's not the point. Chaka brokered
a truce and established a fragile peace
199
00:18:42,211 --> 00:18:45,381
between the humans and Unas
who were formerly their slaves.
200
00:18:45,464 --> 00:18:47,341
If he managed to do this,
201
00:18:47,424 --> 00:18:51,344
I know he could act as a peaceful liaison
between us and the Unas of P3X-403.
202
00:18:51,428 --> 00:18:56,099
- Does he even want to help us?
- I've informed him of what we need to do.
203
00:18:56,182 --> 00:18:59,060
He's eager to meet Unas of other worlds.
204
00:18:59,143 --> 00:19:01,228
Tar Ma Kan Ko?
205
00:19:09,110 --> 00:19:12,738
'Uman 'elp Chaka.
206
00:19:14,073 --> 00:19:18,118
Chaka 'elp 'uman.
207
00:19:21,537 --> 00:19:24,999
Looks like the Unas had a party
while we were gone.
208
00:19:25,082 --> 00:19:27,293
You're right, Dr Jackson.
209
00:19:27,376 --> 00:19:31,087
They're much more advanced
than what I thought.
210
00:19:31,171 --> 00:19:34,090
They have command of fire.
211
00:19:34,174 --> 00:19:37,927
Major Lorne,
as soon as this place is cleaned up,
212
00:19:38,010 --> 00:19:44,057
I want you to begin a resonance scan
analysis of the lower mine shafts.
213
00:19:45,350 --> 00:19:48,311
How do you intend
to find these Unas, Doctor?
214
00:19:48,394 --> 00:19:51,605
I think Chaka will lead us to them.
215
00:20:03,032 --> 00:20:05,117
Chaka.
216
00:20:09,162 --> 00:20:11,831
Colonel, he knows you don't like him.
217
00:20:11,915 --> 00:20:16,502
Keep staring at him like that,
he's gonna take it as a challenge.
218
00:20:16,961 --> 00:20:18,921
Chaka, Ka Kreeka.
219
00:20:29,805 --> 00:20:32,683
Just keep him away from me.
220
00:20:34,768 --> 00:20:38,897
Hanson, Penhall, you're with them.
221
00:20:38,980 --> 00:20:41,899
The rest of you,
I want this perimeter secured.
222
00:20:41,983 --> 00:20:46,070
Antipersonnel and
overlapping fields of fire. Move it!
223
00:20:46,153 --> 00:20:50,699
- He's getting ready for a war.
- He's responsible for protecting his camp.
224
00:20:50,782 --> 00:20:54,535
Yeah, or he's looking for revenge
for Lieutenant Ritter.
225
00:21:17,972 --> 00:21:20,475
'Uman tatack?
226
00:21:20,975 --> 00:21:23,352
Ka. No. We're not gonna attack.
227
00:21:23,436 --> 00:21:25,020
Tonok. Shesh.
228
00:21:25,104 --> 00:21:27,439
'Uman tatack.
229
00:21:27,522 --> 00:21:30,609
He says our weapons
and the size of our group create fear.
230
00:21:30,692 --> 00:21:33,319
It seems like we intend to attack.
231
00:21:33,403 --> 00:21:37,615
Ka. Dan'el, Chaka Ka cha.
232
00:21:37,698 --> 00:21:40,993
- He wants me to go with him alone.
- Ka. Keka.
233
00:21:41,076 --> 00:21:42,994
Unarmed.
234
00:21:43,078 --> 00:21:46,080
- You will be helpless.
- I'll be all right.
235
00:21:46,164 --> 00:21:49,625
- This is unwise.
- We can't make contact if they fear us.
236
00:21:49,709 --> 00:21:52,419
Are you certain?
237
00:21:53,462 --> 00:21:56,881
Yeah. Yeah, I'm... I'm certain.
238
00:22:31,578 --> 00:22:37,625
Staff weapons, torture sticks, manacles -
symbols of pain and death.
239
00:22:40,294 --> 00:22:44,256
Chaka? Here, got a new toy.
240
00:22:50,512 --> 00:22:52,597
- Aka.
- You're welcome.
241
00:22:54,932 --> 00:22:59,394
A Cha' Aka, A Cha' Aka.
242
00:22:59,478 --> 00:23:01,605
A Cha' Aka...
243
00:23:01,688 --> 00:23:05,024
"Come sit by my fire" - Unas diplomacy.
244
00:23:06,025 --> 00:23:09,945
A Cha' Aka, A Cha' Aka.
245
00:23:10,029 --> 00:23:14,324
A Cha' Aka, A Cha' Aka...
246
00:23:14,407 --> 00:23:16,493
Chaka?
247
00:23:17,035 --> 00:23:18,953
How long is this, um...
248
00:23:20,496 --> 00:23:23,374
Kel Nok. Ma Kan Ska nat?
249
00:23:23,457 --> 00:23:25,834
- Nok.
- Now.
250
00:23:26,335 --> 00:23:28,837
- Ka Nok.
- Later.
251
00:23:31,047 --> 00:23:33,382
A Cha' Aka, A Cha' Aka...
252
00:23:33,466 --> 00:23:36,385
It will take as long as it takes.
253
00:23:44,892 --> 00:23:47,812
A Cha' Aka, A Cha' Aka...
254
00:24:07,662 --> 00:24:09,747
Hello.
255
00:24:33,351 --> 00:24:36,312
I hope you know what you're doing.
256
00:24:38,940 --> 00:24:41,442
Down. Good idea.
257
00:25:37,157 --> 00:25:38,825
Trade.
258
00:25:54,547 --> 00:25:57,091
Aka.
259
00:25:57,175 --> 00:25:59,844
A Cha' Aka.
260
00:25:59,927 --> 00:26:02,012
Te Chaka.
261
00:26:02,971 --> 00:26:06,683
- Ta?
- Um, a Cha' Aka.
262
00:26:06,766 --> 00:26:09,185
Te... Daniel.
263
00:26:09,268 --> 00:26:11,312
Dan'el.
264
00:26:12,521 --> 00:26:13,981
"Dan'el" is fine.
265
00:26:14,064 --> 00:26:19,444
Te Kor Asek. Zo.
266
00:26:19,527 --> 00:26:23,072
"Kor" is "iron". "Asek"?
267
00:26:25,699 --> 00:26:28,785
lron Shirt. The alpha male.
268
00:26:28,869 --> 00:26:31,037
Kel, Ko Tar?
269
00:26:31,121 --> 00:26:33,123
Tar 'uman.
270
00:26:35,416 --> 00:26:39,128
'Uman ka ne.
271
00:26:39,211 --> 00:26:41,004
Kel Ko keka?
272
00:26:41,088 --> 00:26:45,467
Uh, yes, we brought death,
but we want to be friends.
273
00:26:45,550 --> 00:26:47,552
To preserve life.
Ska nat.
274
00:26:47,635 --> 00:26:53,849
Ska nat.
Unas, Kor Asek, A Chaka, A 'uman.
275
00:26:53,932 --> 00:26:57,269
- Ska nat Te.
- Right. We work this out, we all win.
276
00:27:04,984 --> 00:27:07,486
Cho'ee'che, Chaka.
277
00:27:12,032 --> 00:27:14,117
Dan'el.
278
00:27:25,085 --> 00:27:27,170
Cho'ee'che, Kor Asek.
279
00:27:37,512 --> 00:27:38,888
OK.
280
00:27:38,972 --> 00:27:40,848
All right.
281
00:27:40,932 --> 00:27:43,017
Now we're talking, huh?
282
00:27:47,312 --> 00:27:49,231
Dr Jackson, how'd it go?
283
00:27:49,314 --> 00:27:53,484
I figured out why they attacked us.
It's this mine. It's sacred to them.
284
00:27:53,568 --> 00:27:59,114
Their ancestors were worked to death
by the Goa'uld while they were mining it.
285
00:27:59,198 --> 00:28:01,742
I said I'd speak to my superiors
on their behalf.
286
00:28:01,825 --> 00:28:06,412
Burial sites are protected on Earth. Those
rules should apply here. We have to leave.
287
00:28:06,496 --> 00:28:09,081
We got the results of the resonance scan.
288
00:28:09,165 --> 00:28:15,212
The deposit is over 300 metres in length
and almost completely solid.
289
00:28:18,006 --> 00:28:20,425
53,000 metric tons.
290
00:28:20,508 --> 00:28:22,718
We're not going anywhere.
291
00:28:30,100 --> 00:28:32,268
My meeting with the Unas went well.
292
00:28:32,352 --> 00:28:35,438
They're reluctant to trust us,
but we're communicating.
293
00:28:35,521 --> 00:28:40,609
- How many of them are there?
- I only saw a medium-sized clan. Why?
294
00:28:40,692 --> 00:28:44,612
We need to know
if we're going to relocate them.
295
00:28:44,696 --> 00:28:47,824
They'll never accept it, sir.
They won't understand it.
296
00:28:47,907 --> 00:28:50,409
Then it's your job
to make them understand.
297
00:28:50,493 --> 00:28:55,038
If you don't, we'll have to go in there
with tranquillisers and capture them.
298
00:28:55,122 --> 00:28:59,000
They're not animals. I'm sure
Chaka and I can accomplish something.
299
00:28:59,083 --> 00:29:01,794
Just let me go talk to them again.
300
00:29:01,877 --> 00:29:05,714
You have 24 hours
to convince the Unas to come peacefully,
301
00:29:05,798 --> 00:29:08,592
or they'll be forcibly removed.
302
00:29:17,183 --> 00:29:19,851
'Uman Ko Keka Onac.
303
00:29:19,935 --> 00:29:21,895
Unas Ko Keka Onac.
304
00:29:21,978 --> 00:29:26,691
Right. We should not fight each other.
The Goa'uld are our common enemy.
305
00:29:26,774 --> 00:29:31,236
- Ka nay.
- Ka nay. Friend. Uh, clan member.
306
00:29:32,779 --> 00:29:34,698
'Uman Ka nay.
307
00:29:34,781 --> 00:29:37,575
That's right. That's right.
308
00:29:37,659 --> 00:29:39,327
So...
309
00:29:43,330 --> 00:29:46,250
We're going to give you food.
310
00:29:50,045 --> 00:29:52,338
'Uman Ko Nan Unas.
311
00:30:09,395 --> 00:30:11,480
And, in exchange,
312
00:30:11,563 --> 00:30:14,191
we need... this.
313
00:30:15,191 --> 00:30:16,484
Kada.
314
00:30:16,568 --> 00:30:20,821
Kada. Yes. We need Kada
to make war with the Goa'uld.
315
00:30:20,905 --> 00:30:23,824
'Uman Ko Kada,
316
00:30:23,907 --> 00:30:26,660
Tonok tok Onac.
317
00:30:28,953 --> 00:30:34,375
- Kel?
- How? We make ships out of it.
318
00:30:36,460 --> 00:30:38,503
Um...
319
00:30:52,057 --> 00:30:55,852
Right. Why would either of you
know what a ship was?
320
00:30:58,104 --> 00:30:59,981
Uh...
321
00:31:01,232 --> 00:31:03,233
This.
322
00:31:03,859 --> 00:31:05,944
You know what this is.
323
00:31:06,028 --> 00:31:07,571
Kekata.
324
00:31:07,654 --> 00:31:09,447
Kekata, yes.
325
00:31:09,531 --> 00:31:12,950
We can make Kekata with this - Kada.
326
00:31:15,619 --> 00:31:20,624
Now, with many Kekata,
327
00:31:20,707 --> 00:31:24,711
we can bring death to the Goa'uld,
the Onac.
328
00:31:25,294 --> 00:31:27,379
Ka Keka Onac.
329
00:31:27,463 --> 00:31:29,631
That's right.
330
00:31:42,476 --> 00:31:44,353
Hold.
331
00:31:49,399 --> 00:31:53,277
'Uman A Unas Ma Kan Nok.
332
00:31:54,695 --> 00:31:57,364
- Kel?
- Why?
333
00:31:57,447 --> 00:32:02,994
Because if we don't come to
some sort of agreement, 'uman Zo...
334
00:32:03,077 --> 00:32:05,413
relocate you.
335
00:32:07,039 --> 00:32:08,290
Relocate.
336
00:32:08,374 --> 00:32:11,209
- Ta "relocate"?
- Shesh?
337
00:32:17,131 --> 00:32:18,924
Ka Ko Ka Cha.
338
00:32:19,008 --> 00:32:20,468
Ko Ka Cha.
339
00:32:20,551 --> 00:32:22,928
'Uman Ko Ka Cha Unas Ka No na.
340
00:32:23,011 --> 00:32:25,347
Away from your home.
341
00:32:25,430 --> 00:32:27,349
Ko Ka Cha Unas Ka No na?
342
00:32:29,350 --> 00:32:31,018
- Tok!
- No.
343
00:32:31,102 --> 00:32:34,230
Defiance will only lead
to Unas bloodshed. Ka tok.
344
00:32:34,313 --> 00:32:37,316
'Uman Ko Keka Te.
345
00:32:37,399 --> 00:32:39,693
Keka Unas.
346
00:32:39,776 --> 00:32:42,779
'Uman Ko Keka Te Unas.
347
00:32:42,862 --> 00:32:45,364
Unas Ko Keka Te 'uman.
348
00:32:45,448 --> 00:32:48,742
No, you won't give us death.
You can't win.
349
00:32:48,826 --> 00:32:51,787
A Unas Nay A Tok!
350
00:32:52,370 --> 00:32:55,039
All the tribes will fight.
351
00:32:55,123 --> 00:32:56,999
How many?
352
00:32:57,083 --> 00:32:59,293
Uh, Kel Ka Naya?
353
00:32:59,376 --> 00:33:02,129
Soseka.
354
00:33:04,965 --> 00:33:07,300
No. That's impossible.
355
00:33:10,928 --> 00:33:13,097
Teal'c, come in.
356
00:33:13,180 --> 00:33:16,558
Teal'c, this is Daniel.
Do you read me? Over.
357
00:33:16,642 --> 00:33:18,727
Dammit. Um...
358
00:33:21,312 --> 00:33:23,731
Just wait here. Lota.
359
00:33:23,814 --> 00:33:25,900
Lota. Lota. Lota.
360
00:34:31,790 --> 00:34:34,459
- Oh, God.
- What happened?
361
00:34:34,543 --> 00:34:38,046
It was coming up on my position.
It was attacking.
362
00:34:38,129 --> 00:34:40,548
It was attacking...
363
00:34:42,133 --> 00:34:44,301
The necklace.
364
00:34:48,180 --> 00:34:53,059
This necklace was precious to him. He
was coming back for it, and we killed him.
365
00:34:53,142 --> 00:34:55,311
- I didn't know.
- No need to apologise.
366
00:34:57,605 --> 00:34:59,481
Tatack.
367
00:35:02,401 --> 00:35:06,154
- They are preparing to attack.
- Let 'em. We're ready.
368
00:35:06,237 --> 00:35:08,322
No, you're not.
369
00:35:13,118 --> 00:35:16,788
- Colonel, we have to get out of here now.
- I don't buy it.
370
00:35:16,872 --> 00:35:21,042
- Are you hearing this?
- They'd have been seen by aerial scans.
371
00:35:21,125 --> 00:35:24,211
Unas live in caves
where aerial scans don't detect them.
372
00:35:24,295 --> 00:35:26,171
Our position will be overrun.
373
00:35:26,255 --> 00:35:29,799
I was close to working out an agreement.
They wanna be left alone.
374
00:35:37,515 --> 00:35:39,892
Dan'el!
375
00:35:52,653 --> 00:35:56,990
- Hold your fire!
- If they attack, we will defend ourselves.
376
00:36:44,156 --> 00:36:48,702
You're right, Dr Jackson.
Let's get back to the gate.
377
00:36:48,785 --> 00:36:53,081
No, it's too late.
If we move now, they'll run us down.
378
00:37:02,213 --> 00:37:05,550
- What's he doing?
- I don't know.
379
00:37:14,224 --> 00:37:16,810
Don't do anything stupid.
380
00:37:19,479 --> 00:37:23,065
- He's giving us a chance.
- A chance to do what?
381
00:37:32,740 --> 00:37:35,159
To surrender.
382
00:37:35,242 --> 00:37:38,162
Surrender? Not possible.
383
00:37:38,245 --> 00:37:40,330
Don't do it, Colonel.
384
00:37:50,255 --> 00:37:52,132
Kor Asek.
385
00:37:53,091 --> 00:37:55,802
'Uman A Ta Ka Keka.
386
00:37:55,885 --> 00:37:59,847
- What are you saying?
- That we don't have to kill each other.
387
00:37:59,931 --> 00:38:02,183
'Uman A Te A Ka Naya.
388
00:38:03,267 --> 00:38:05,143
We can be of the same tribe.
389
00:38:05,227 --> 00:38:07,979
A Ka Naya Keka Onac.
390
00:38:09,147 --> 00:38:12,275
Together we can bring death
to the Goa'uld.
391
00:38:12,358 --> 00:38:14,819
- Tak!
- Trick?
392
00:38:14,902 --> 00:38:18,405
Dan'el, cho'ee'che.
393
00:38:19,197 --> 00:38:23,159
'Uman Ko Keka Unas.
394
00:38:23,243 --> 00:38:28,539
He's saying that while we talk peace,
humans kill Unas. He doesn't believe me.
395
00:38:29,665 --> 00:38:32,292
We have to show respect.
396
00:38:32,376 --> 00:38:36,421
- We have to get down on the ground.
- On the ground? There's no way I'm...
397
00:38:36,504 --> 00:38:39,298
Colonel, this is the way
their social order works!
398
00:38:39,382 --> 00:38:42,843
We have to show submissiveness
to show we're not a threat.
399
00:38:42,926 --> 00:38:48,139
We have to get down on the ground,
and that is all we have to do.
400
00:38:58,357 --> 00:39:00,609
Colonel, everyone.
401
00:39:00,692 --> 00:39:02,110
Please!
402
00:39:29,967 --> 00:39:31,886
Benna?
403
00:39:35,139 --> 00:39:39,351
A Benna A Tar 'uman.
404
00:39:49,526 --> 00:39:51,111
On 'or.
405
00:39:53,363 --> 00:39:55,865
"Honour."
406
00:39:55,948 --> 00:39:57,992
He understands.
407
00:40:00,536 --> 00:40:02,621
Cho'ee'che, Kor Asek.
408
00:40:50,997 --> 00:40:53,582
Now we can negotiate.
409
00:41:01,339 --> 00:41:03,758
How long do we have to kneel?
410
00:41:08,011 --> 00:41:09,930
As long as it takes.
411
00:41:24,109 --> 00:41:27,403
A Cha' Aka, Dan'el.
412
00:41:27,487 --> 00:41:29,572
A Cha' Aka, Kor Asek.
413
00:41:36,953 --> 00:41:41,707
- I think we've got ourselves a deal.
- And what deal would that be?
414
00:41:41,791 --> 00:41:45,628
- We won't desecrate their sacred ground.
- We won't?
415
00:41:45,711 --> 00:41:49,965
In exchange, the Unas will help defeat
their ancestors' killers, the Goa'uld.
416
00:41:50,048 --> 00:41:52,926
And just how are they going to do that?
417
00:41:53,009 --> 00:41:56,137
They're gonna work the mine themselves.
418
00:41:56,220 --> 00:41:58,639
What?
419
00:41:58,722 --> 00:42:02,768
- Did you propose this?
- No, actually, it was lron Shirt.
420
00:42:07,355 --> 00:42:12,901
So the Unas are gonna mine this deposit
and turn all the naqahdah over to us?
421
00:42:12,985 --> 00:42:15,070
That's right.
422
00:42:18,239 --> 00:42:21,325
Can they work a jackhammer?
423
00:42:21,409 --> 00:42:25,037
I think you'll find
they're very intelligent and can learn.
424
00:42:25,120 --> 00:42:31,418
You treat them with respect and you'll
find out what kind of allies they can be.
425
00:42:31,501 --> 00:42:34,420
O'Neill was right about you.
426
00:42:35,588 --> 00:42:38,299
You are a pain in the ass.
427
00:42:40,342 --> 00:42:43,261
But... well worth it.
428
00:42:53,812 --> 00:42:55,897
Dan'el.
429
00:42:57,899 --> 00:42:59,901
Aka.
33765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.