All language subtitles for E03-Fragile Balance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,220 --> 00:00:13,347 General, what's this all about? 2 00:00:13,431 --> 00:00:17,226 At 0920 hours this morning, someone tried to enter the base using this. 3 00:00:17,309 --> 00:00:21,230 - Colonel O'Neill's security lD. - After he was taken into custody, 4 00:00:21,313 --> 00:00:24,566 - he insisted on seeing you. - Me? Why? 5 00:00:24,650 --> 00:00:29,154 I was hoping you could figure that one out, Major. Open it. 6 00:00:35,452 --> 00:00:38,080 Thank you. Now we're getting somewhere. 7 00:00:38,163 --> 00:00:41,333 Sergeant, that coffee I asked for half an hour ago. 8 00:00:41,416 --> 00:00:44,544 Anytime you feel like getting it... 9 00:00:48,715 --> 00:00:50,425 He's a boy, sir. 10 00:00:51,468 --> 00:00:55,347 As it turns out, Carter, yes, I am. For the moment. 11 00:00:56,723 --> 00:00:58,725 Do I know you? 12 00:00:58,809 --> 00:01:00,727 Come on. 13 00:01:00,811 --> 00:01:03,146 It's me. 14 00:01:03,230 --> 00:01:07,317 We tried to contact Colonel O'Neill, even sent someone to his house. 15 00:01:07,400 --> 00:01:10,153 Do you understand how much trouble you're in? 16 00:01:10,236 --> 00:01:15,492 lmpersonating a military officer is a federal offence. 17 00:01:15,575 --> 00:01:19,287 I am not impersonating anyone. 18 00:01:21,372 --> 00:01:24,292 I am Jack O'Neill. 19 00:02:42,536 --> 00:02:44,037 Finally. 20 00:02:51,586 --> 00:02:55,048 Hot chocolate? Are you kidding? 21 00:02:57,217 --> 00:02:59,719 Where did you get this? 22 00:02:59,803 --> 00:03:04,265 I didn't... I didn't get it anywhere. It's mine. 23 00:03:04,349 --> 00:03:07,560 - Because you're Colonel O'Neill. - Exactly. 24 00:03:11,189 --> 00:03:16,945 Last night I ate some dinner, had a beer, went to bed, and woke up like this. 25 00:03:17,028 --> 00:03:20,698 Can we please get to the part where you and Fraiser run some tests, 26 00:03:20,782 --> 00:03:24,035 find a cure, make me big again? 27 00:03:24,118 --> 00:03:28,664 - This is the security breach? - Daniel, tell them who I am, please. 28 00:03:28,748 --> 00:03:30,750 OK, love to. Who are you? 29 00:03:31,751 --> 00:03:36,422 This young man claims he's Colonel O'Neill. 30 00:03:36,506 --> 00:03:39,133 It's a joke, right? 31 00:03:40,384 --> 00:03:42,511 - What's going on? - Daniel! 32 00:03:43,220 --> 00:03:47,350 Sounds like him - at least the loud, grating parts. 33 00:03:47,433 --> 00:03:49,560 OK. You want proof? 34 00:03:49,643 --> 00:03:53,898 Carter, you once carried a Tok'ra named Jolinar who gave her life to save you. 35 00:03:53,981 --> 00:03:56,901 Daniel, until recently you were an ascended being. 36 00:03:56,984 --> 00:04:00,863 You broke the rules, you got kicked out of the Oma Desala fan club, 37 00:04:00,946 --> 00:04:02,573 and had your memory erased. 38 00:04:02,656 --> 00:04:06,952 And you and Bra'tac both just lost your snakes in a Goa'uld ambush. 39 00:04:07,036 --> 00:04:10,414 Had your tretonin yet this morning? 40 00:04:18,464 --> 00:04:22,384 How could this child possess such knowledge? 41 00:04:25,637 --> 00:04:29,599 Because it's me. 42 00:04:38,442 --> 00:04:45,031 Anyone care to speculate how a boy could be aware of classified information? 43 00:04:45,115 --> 00:04:48,577 - Well, sir, it could be him. - There is a physical resemblance. 44 00:04:48,660 --> 00:04:51,204 But he can't be more than 15 years old. 45 00:04:51,288 --> 00:04:55,417 Are you saying Colonel O'Neill has regressed more than 30 years overnight? 46 00:04:55,500 --> 00:04:58,586 - Stranger things have happened. - Name but one. 47 00:04:58,670 --> 00:05:02,674 The time he got really old, the time he became a caveman, the time we all... 48 00:05:02,757 --> 00:05:06,219 Why don't we move on to the testing portion of this exercise? 49 00:05:08,054 --> 00:05:13,142 - Are you certain, Doctor? - Within an acceptable margin of error, 50 00:05:13,226 --> 00:05:16,938 the boy's DNA is virtually identical to Colonel O'Neill's. 51 00:05:17,021 --> 00:05:20,400 - What size margin of error? - Very small. 52 00:05:20,483 --> 00:05:22,777 In a court of law, the DNA sample we took 53 00:05:22,860 --> 00:05:27,698 would be considered a high-probability match to that of Colonel O'Neill. 54 00:05:27,782 --> 00:05:32,495 There is a tiny abnormality, but for all intents and purposes, it's him. 55 00:05:32,578 --> 00:05:37,124 "Tiny abnormality" - like the fact he's a few years younger than he's meant to be? 56 00:05:37,208 --> 00:05:40,878 To be honest, this is out of my league. We've got specialists flying in. 57 00:05:40,961 --> 00:05:43,255 We'll run more tests, see what we can learn. 58 00:05:43,339 --> 00:05:46,926 In the meantime, we'll try to make him as comfortable as possible. 59 00:05:47,009 --> 00:05:49,386 I'll go set up a PlayStation. 60 00:05:55,643 --> 00:06:00,522 You know... I think you two are enjoying this just a little too much. 61 00:06:00,606 --> 00:06:02,941 Well, you are kinda cute. 62 00:06:04,276 --> 00:06:06,487 That's "sir" to you. 63 00:06:06,570 --> 00:06:12,868 And being trapped inside a scrawny little body isn't my idea of cute, Carter. 64 00:06:13,285 --> 00:06:17,497 Does possessing a younger body not have certain advantages, O'Neill? 65 00:06:17,581 --> 00:06:20,375 No. Not seeing it. What do you mean? 66 00:06:20,459 --> 00:06:24,254 Do you not experience increased health and vitality? 67 00:06:25,922 --> 00:06:29,092 My vitality was just fine, thank you. 68 00:06:31,678 --> 00:06:34,222 I think what Teal'c is saying is valid. 69 00:06:34,306 --> 00:06:38,518 How many of us wouldn't trade everything for the chance to live our lives over? 70 00:06:38,602 --> 00:06:42,188 Yeah, well, I don't plan on staying like this. 71 00:06:42,272 --> 00:06:46,776 Well, in the meantime, may I make a suggestion? 72 00:06:46,860 --> 00:06:50,488 Try enjoying this as much as we are. 73 00:06:51,322 --> 00:06:52,365 Sir. 74 00:07:18,808 --> 00:07:21,644 It's nice to know some things don't change. 75 00:07:21,727 --> 00:07:24,355 I wasn't exactly expecting visitors. 76 00:07:24,438 --> 00:07:27,066 We'll send this stuff to the lab for analysis. 77 00:07:27,149 --> 00:07:32,113 Well, if they find MSG, I will never order from them again. 78 00:07:32,571 --> 00:07:34,323 What are we doing here exactly? 79 00:07:34,407 --> 00:07:37,868 This is the last place you remember being... 80 00:07:39,537 --> 00:07:41,831 Older? 81 00:07:41,914 --> 00:07:44,708 Are you conducting a scientific experiment, O'Neill? 82 00:07:44,792 --> 00:07:47,711 Come on. That salsa's still good. 83 00:07:55,344 --> 00:07:58,222 What was the last thing you ate, sir? 84 00:07:59,556 --> 00:08:02,851 Four cheese burritos, some guacamole on the side. 85 00:08:02,935 --> 00:08:06,813 - Anything else? - A beer. Then I hit the sack. 86 00:08:07,522 --> 00:08:13,445 So whatever happened to you must have occurred once you were asleep. 87 00:08:26,208 --> 00:08:28,793 Hey! Do you mind? 88 00:08:34,758 --> 00:08:36,843 Teal'c! 89 00:08:47,437 --> 00:08:48,813 Whoa. 90 00:08:50,440 --> 00:08:52,692 - O'Neill. - What is it? 91 00:08:57,113 --> 00:09:01,492 Either I'm remembering a particularly bad dream, 92 00:09:02,744 --> 00:09:06,247 or the Asgard paid me a little visit last night. 93 00:09:14,589 --> 00:09:17,216 What you're saying makes no sense. 94 00:09:17,300 --> 00:09:21,429 Jack's account sounds like a number of UFO abduction case files I've read. 95 00:09:21,512 --> 00:09:25,266 This you remember. My birthday you forget. 96 00:09:26,308 --> 00:09:28,477 Looks like you'll have a lot more. 97 00:09:28,561 --> 00:09:32,481 This encounter is incongruous with all previous contact with the Asgard. 98 00:09:32,565 --> 00:09:37,319 Thor has indicated that the Asgard kept an eye on human development on Earth. 99 00:09:37,403 --> 00:09:41,115 But we're allies now. We've cooperated on a number of missions. 100 00:09:41,198 --> 00:09:45,494 - This I would not have agreed to. - What could they possibly hope to gain 101 00:09:45,577 --> 00:09:50,165 from secretly making you younger against your will? 102 00:09:52,334 --> 00:09:54,962 I got nothing. 103 00:09:55,045 --> 00:09:59,591 I'd like to cross-reference the abduction accounts, see if I can find a connection. 104 00:09:59,675 --> 00:10:04,346 Please do. Major, I believe you have a briefing to run at 1300 hours. 105 00:10:04,429 --> 00:10:07,474 - Yes, sir. I'll be there. - The F-302 briefing? 106 00:10:07,557 --> 00:10:12,062 - I thought I was running that. - It would be best if the major handled it. 107 00:10:12,145 --> 00:10:15,565 I'm sure you can impart any information she needs to know. 108 00:10:15,649 --> 00:10:19,152 - But I'm the one who... - Good. Dismissed. 109 00:10:28,662 --> 00:10:30,747 Come in. 110 00:10:33,208 --> 00:10:39,005 Jack, try to understand. Your situation puts me in a very difficult position. 111 00:10:39,088 --> 00:10:42,884 No offence, but you're not the one who went to bed watching CNN 112 00:10:42,967 --> 00:10:45,428 and woke up as part of the MTV generation. 113 00:10:45,511 --> 00:10:48,306 Which is why Major Carter's handling that briefing. 114 00:10:48,389 --> 00:10:50,725 I've flown the 302 more than anyone else. 115 00:10:50,808 --> 00:10:53,770 Be that as it may, the bottom line is, 116 00:10:53,853 --> 00:11:00,693 a room full of seasoned pilots aren't going to respect the opinion of a boy. 117 00:11:00,776 --> 00:11:04,363 Sir, I just look like one for the moment. 118 00:11:04,447 --> 00:11:07,658 But those men in that room need my expertise. 119 00:11:07,742 --> 00:11:12,496 And if they're gonna be working here, they're gonna have to get used to... 120 00:11:12,580 --> 00:11:15,207 - unusual things happening. - Look, Jack. 121 00:11:15,291 --> 00:11:19,920 No one is disputing that you may continue to be a valuable asset to the SGC. 122 00:11:20,004 --> 00:11:25,926 But under the circumstances, there's nothing I can do. I'm sorry. 123 00:11:26,969 --> 00:11:29,263 Yes, sir. I understand. 124 00:11:32,975 --> 00:11:35,060 Dumb idea. 125 00:11:37,730 --> 00:11:42,192 It would appear that many Tauri have encountered beings from other worlds. 126 00:11:42,276 --> 00:11:46,488 Little do they know how close they are to the truth. 127 00:11:46,572 --> 00:11:49,157 What exactly are we looking for, Daniel Jackson? 128 00:11:49,241 --> 00:11:52,035 Any abduction accounts that match Jack's story, 129 00:11:52,119 --> 00:11:56,790 and anyone claiming to have physically regressed several decades overnight. 130 00:11:56,873 --> 00:12:01,545 - We need to enter our search parameters. - It has already been done. 131 00:12:01,628 --> 00:12:04,131 Wow! That's a lot of people. 132 00:12:06,716 --> 00:12:09,094 Indeed. 133 00:12:09,177 --> 00:12:15,600 Let's see if any of these match Jack's story. He said he saw four green lights. 134 00:12:18,019 --> 00:12:20,313 That's a little more reasonable. 135 00:12:20,397 --> 00:12:24,943 That's interesting. Of the narrowed-down accounts, the most recent is from... 136 00:12:25,026 --> 00:12:29,155 - 19 years ago. - Eight are here in the States. 137 00:12:29,239 --> 00:12:33,826 If these addresses are still valid, we should talk to these people in person. 138 00:12:33,910 --> 00:12:39,540 - What do you hope to learn? - I guess we'll know when we learn it. 139 00:12:42,210 --> 00:12:47,840 As your intel packages show, the F-302 is a spaceworthy fighter-interceptor aircraft 140 00:12:47,924 --> 00:12:51,093 reverse-engineered from Goa'uld technology. 141 00:12:51,177 --> 00:12:54,680 Your upcoming mission has been dubbed "Operation Blue Phoenix". 142 00:12:54,764 --> 00:13:00,019 It'll be a live-fire combat simulation to test the 302 against actual death gliders. 143 00:13:00,102 --> 00:13:02,647 - Captain? - According to our mission reports, 144 00:13:02,730 --> 00:13:05,483 you were second seat on the most recent 302 mission. 145 00:13:05,566 --> 00:13:10,446 Yes, and it included close combat. We'll cover what was learned in that encounter. 146 00:13:10,529 --> 00:13:15,701 - Didn't Colonel O'Neill pilot that mission? - Yes, as a matter of fact he did. 147 00:13:15,784 --> 00:13:21,957 He also commanded the X-302 on both hyperspace window missions, didn't he? 148 00:13:22,041 --> 00:13:23,959 What's your point, Major? 149 00:13:24,043 --> 00:13:27,171 With respect, ma'am, shouldn't he be running this briefing? 150 00:13:27,254 --> 00:13:31,550 Colonel O'Neill is unavailable. However, I have several computer models 151 00:13:31,633 --> 00:13:35,429 to help you understand how the 302 handles in combat situations. 152 00:13:35,512 --> 00:13:41,226 No offence, but those won't help me when I'm pulling 6G's in a dogfight. 153 00:13:41,310 --> 00:13:46,523 As you should know, Captain, the 302 has inertial dampening systems 154 00:13:46,606 --> 00:13:50,569 which I am more than qualified to explain in detail, so let's just... 155 00:13:50,652 --> 00:13:55,073 - I just dropped by to say... Ow! - Sir, please do not resist. 156 00:13:55,157 --> 00:13:57,242 ..stay focused. 157 00:13:57,325 --> 00:13:59,286 - OK, I'm warning you. - Sir... 158 00:13:59,369 --> 00:14:02,539 Didn't I just say I was warning you? Hey! Ooh! 159 00:14:02,622 --> 00:14:05,333 That's it! Now I'm mad. 160 00:14:06,835 --> 00:14:09,129 You can release him. 161 00:14:13,800 --> 00:14:18,346 I'll forgo the charges for assaulting a superior officer. 162 00:14:18,429 --> 00:14:20,515 Carter. 163 00:14:22,475 --> 00:14:25,603 - Could have taken 'em. - I'm sure. 164 00:14:25,687 --> 00:14:28,106 Sorry I'm late. What'd I miss? 165 00:14:28,189 --> 00:14:30,900 We were covering the 302's flight capabilities. 166 00:14:30,984 --> 00:14:33,069 Then here's what you need to know. 167 00:14:33,152 --> 00:14:37,865 - Major, is this a joke? - No, this is... Colonel O'Neill. 168 00:14:39,075 --> 00:14:44,372 I'm only gonna say this once, so I'd suggest that you listen up. 169 00:14:44,455 --> 00:14:45,915 - Whatever you say. - Hey! 170 00:14:45,998 --> 00:14:51,087 I realise that it doesn't actually say "Colonel" on my uniform, but it should. 171 00:14:55,883 --> 00:14:57,593 Yes, sir. 172 00:15:00,304 --> 00:15:04,308 Now, velocity is key during engagement with a glider. 173 00:15:04,391 --> 00:15:08,020 Your instincts tell you to floor it because it's more manoeuvrable, 174 00:15:08,103 --> 00:15:11,482 but you've got to stay in control. 175 00:15:11,565 --> 00:15:17,946 The inertial dampeners only compensate 90% when pulling negative G's, 176 00:15:18,030 --> 00:15:24,036 so the real trick is knowing your enemy, so you can anticipate their next moves. 177 00:15:25,204 --> 00:15:27,289 OK. 178 00:15:30,000 --> 00:15:32,169 Death gliders 101 . 179 00:15:35,964 --> 00:15:38,675 May I ask why the United States Air Force 180 00:15:38,759 --> 00:15:43,305 has taken a renewed interest in my story after 26 years? 181 00:15:43,388 --> 00:15:46,766 All I can tell you is that we have some new information. 182 00:15:46,850 --> 00:15:50,604 - Will it prove my story true? - Eventually. 183 00:15:52,147 --> 00:15:54,983 - Maybe. - Please tell us what happened to you. 184 00:15:55,900 --> 00:16:00,655 I was asleep in my bed, and a light appeared in my room and took me. 185 00:16:01,072 --> 00:16:05,201 - Took you where? - Some kind of spacecraft, I suppose. 186 00:16:05,285 --> 00:16:09,456 I was weightless, floating in midair, and yet... 187 00:16:09,539 --> 00:16:15,169 It was dark, cold. I couldn't move a muscle even though I was wide awake. 188 00:16:15,253 --> 00:16:18,339 - After the light hit you, then what? - The devices came. 189 00:16:18,423 --> 00:16:22,385 They were these green glowing balls that floated around me. 190 00:16:25,054 --> 00:16:28,433 After the small green spheres stopped scanning him... 191 00:16:28,516 --> 00:16:31,686 ..they left him alone for a long while. 192 00:16:35,147 --> 00:16:38,776 And then a voice spoke to him, telling him not to be afraid, 193 00:16:38,859 --> 00:16:44,573 - and that he would soon be safe again. - Did Professor Wu see who spoke to him? 194 00:16:54,458 --> 00:16:58,504 All the accounts are basically identical. They match Jack's version of events. 195 00:16:58,587 --> 00:17:02,258 Except none of them experienced any physical changes as a result. 196 00:17:02,341 --> 00:17:06,679 But everything else is bang on - taken while sleeping, out-of-body experience. 197 00:17:06,762 --> 00:17:10,599 All this does sound familiar - clich� even, if you watch enough TV. 198 00:17:10,682 --> 00:17:16,980 But they all described four green globes buzzing around them like insects. 199 00:17:17,064 --> 00:17:20,108 That's too specific a detail to be a coincidence. 200 00:17:20,192 --> 00:17:24,196 The being that abducted them - I assume they described an Asgard as well. 201 00:17:24,279 --> 00:17:26,531 Short, big eyes, no hair, weird voice. 202 00:17:26,615 --> 00:17:31,411 The Asgard haven't responded to our attempted communications. 203 00:17:31,495 --> 00:17:34,039 If help is coming, it better arrive soon. 204 00:17:40,128 --> 00:17:42,631 It's open. 205 00:17:44,549 --> 00:17:46,468 How are you doing? 206 00:17:49,804 --> 00:17:54,309 Well, I think I'm getting another zit, and, uh... 207 00:17:54,392 --> 00:17:57,479 Oh! Yeah, I'm still a kid. 208 00:17:57,562 --> 00:18:02,150 But beyond that, I'm doing just peachy, thanks. Why? 209 00:18:04,152 --> 00:18:05,820 Well... 210 00:18:05,904 --> 00:18:12,994 Janet just finished going over the genetic team's analysis of your test results. 211 00:18:13,077 --> 00:18:15,455 How bad can it be? 212 00:18:16,497 --> 00:18:19,709 You're probably not feeling the effects yet, 213 00:18:19,792 --> 00:18:24,130 but something is happening to your body at the cellular level. 214 00:18:24,213 --> 00:18:30,052 Basically your genetic structure's growing more unstable... 215 00:18:34,390 --> 00:18:36,475 Colonel... 216 00:18:38,185 --> 00:18:40,354 you're dying. 217 00:18:56,704 --> 00:18:58,914 Honestly, I feel fine. 218 00:18:58,998 --> 00:19:02,418 You'll start to notice symptoms as the condition worsens. 219 00:19:02,501 --> 00:19:05,879 - How long do I have? - It's hard to say. 220 00:19:07,589 --> 00:19:10,008 Say it anyway. 221 00:19:10,843 --> 00:19:13,428 Weeks, days, I don't know. 222 00:19:13,512 --> 00:19:18,308 You'll notice fatigue first. In the end, your body's vital organs will shut down. 223 00:19:18,392 --> 00:19:24,272 It's like something inside you is causing a total system failure. 224 00:19:25,315 --> 00:19:30,070 I don't get it. We helped save their skinny asses from the replicators, 225 00:19:30,153 --> 00:19:33,073 and as a thanks they shrink me and leave me to die. 226 00:19:33,156 --> 00:19:36,326 We're exploring every option we have, Colonel. 227 00:19:36,409 --> 00:19:39,204 We just need you to hang in there. 228 00:19:44,501 --> 00:19:47,629 Thanks for coming. I'm sure it'll help coming from you. 229 00:19:47,712 --> 00:19:54,093 - How are Mark and the kids? - Good. Great. I'll tell them you said hi. 230 00:20:00,725 --> 00:20:04,771 I'm sorry. Sam told me what was going on, but... 231 00:20:05,813 --> 00:20:08,524 What could anyone possibly hope to gain from this? 232 00:20:08,608 --> 00:20:11,903 Can we just, uh... get on with it? 233 00:20:12,945 --> 00:20:15,031 I'm not getting any younger. 234 00:20:15,114 --> 00:20:19,076 Well, as I told Sam, our options are pretty limited. 235 00:20:19,160 --> 00:20:21,245 You came all this way to say goodbye? 236 00:20:21,329 --> 00:20:24,665 At this point, I'm here to recommend we put you in stasis 237 00:20:24,749 --> 00:20:28,419 - until we understand your condition. - You wanna freeze me. 238 00:20:28,502 --> 00:20:31,922 We're not talking about cryogenics as we know it here on Earth. 239 00:20:32,006 --> 00:20:34,717 The risk involved is minimal. 240 00:20:34,800 --> 00:20:38,137 I've been down this road with the Tok'ra before. 241 00:20:38,220 --> 00:20:42,516 No offence, Jacob, but the last time you guys helped me out of a "jam", 242 00:20:42,600 --> 00:20:46,729 I ended up rescuing an old girlfriend I'd never met before. 243 00:20:46,812 --> 00:20:50,858 We would never subject you to another blending without your permission. 244 00:20:50,941 --> 00:20:53,944 Good. Cos it's never gonna happen. 245 00:20:56,113 --> 00:20:59,992 No pressure, Jack. But you need to make a decision. 246 00:21:00,075 --> 00:21:02,536 We have a team standing by. 247 00:21:02,619 --> 00:21:04,705 But if you wait too long, 248 00:21:04,788 --> 00:21:08,500 we may not be able to reverse the cellular breakdown. 249 00:21:08,583 --> 00:21:10,377 Colonel, please. 250 00:21:15,924 --> 00:21:18,385 It's your choice, Jack. 251 00:21:20,387 --> 00:21:24,808 - Can I have five minutes to think about it? - You can have ten, Colonel. 252 00:21:38,029 --> 00:21:42,325 - Do you think he'll do it? - If I have to drag him there myself. 253 00:21:42,408 --> 00:21:46,538 I didn't come all this way to watch him die like this. 254 00:21:51,668 --> 00:21:54,629 We have a security breach, level 25, guest quarters. 255 00:22:20,488 --> 00:22:25,659 Security teams have swept the base three times, inside and out. 256 00:22:25,743 --> 00:22:29,580 They've found nothing. I think it's safe to assume he's no longer here. 257 00:22:29,663 --> 00:22:34,168 He knows the SGC as well as anyone. If he wanted a way out, he'd find one. 258 00:22:34,251 --> 00:22:38,005 I've notified the authorities. With any luck they'll find him soon. 259 00:22:38,088 --> 00:22:41,300 Sir? There's something you all need to see. 260 00:22:42,301 --> 00:22:47,139 Go on home, kid, before I call the cops. It's a school night, for cryin' out loud. 261 00:22:47,222 --> 00:22:49,641 How about lite beer? 262 00:22:49,725 --> 00:22:51,810 Gimme a break. 263 00:23:03,905 --> 00:23:06,199 Harley? 264 00:23:07,659 --> 00:23:10,162 - Excuse me? - Yeah, Harlan Beck. 265 00:23:11,538 --> 00:23:14,332 You served in Operation Proven Force out of Incirlik. 266 00:23:14,416 --> 00:23:18,169 Yeah, during the Gulf. How'd you know that, kid? 267 00:23:18,253 --> 00:23:21,131 What, are you kidding? I ran... 268 00:23:25,010 --> 00:23:30,014 I mean, uh... my uncle knew a Lieutenant Beck from the war. 269 00:23:30,098 --> 00:23:35,562 Said he was a stand-up guy. Flew an AC-130 gunship over Baghdad. 270 00:23:35,645 --> 00:23:38,815 Then your uncle had to be in the Special Ops. 271 00:23:38,898 --> 00:23:42,277 Yeah, he was. Colonel Jack O'Neill? 272 00:23:43,861 --> 00:23:48,574 You're Jack O'Neill's nephew? I didn't know he had a sibling. 273 00:23:50,201 --> 00:23:52,912 Well... used to. 274 00:23:54,247 --> 00:23:59,460 Uncle Jack's been like a father to me since my folks died. 275 00:24:01,879 --> 00:24:05,257 So how's old Jack doin', anyway? 276 00:24:05,341 --> 00:24:08,969 He's fine. He's not that old, either. 277 00:24:10,471 --> 00:24:14,767 Well, tell him... tell him Harley said to watch his six. 278 00:24:14,850 --> 00:24:18,604 Hey. Yeah, uh... speaking of six... 279 00:24:18,687 --> 00:24:22,608 Look, seeing as how you know my uncle and all, 280 00:24:22,691 --> 00:24:25,945 you think you could do me a little favour? 281 00:24:33,619 --> 00:24:37,748 Selmak has had a chance to digest some of the DNA test results, 282 00:24:37,831 --> 00:24:41,376 and it seems Colonel O'Neill's condition isn't what we thought. 283 00:24:41,460 --> 00:24:45,339 - He isn't dying? - He is, but we think we know the cause. 284 00:24:45,422 --> 00:24:50,677 When we first compared the DNA samples, the match was almost perfect. 285 00:24:50,761 --> 00:24:57,059 - You said there was a tiny abnormality. - Yes. Selmak thinks he knows why. 286 00:24:57,142 --> 00:24:59,936 This is not Colonel O'Neill. 287 00:25:00,020 --> 00:25:02,314 - But... - He's a clone. 288 00:25:12,365 --> 00:25:15,076 I see. Keep me informed. 289 00:25:18,955 --> 00:25:21,458 No word yet on... 290 00:25:23,042 --> 00:25:26,296 What exactly do we call him at this point? 291 00:25:27,338 --> 00:25:29,924 Duplicate O'Neill? 292 00:25:30,008 --> 00:25:33,386 Sir, we think we have a clearer idea of what might be going on. 293 00:25:33,469 --> 00:25:36,472 - Enlighten me. - We know the Asgard clone themselves. 294 00:25:36,556 --> 00:25:41,436 They clone their bodies, then transfer their consciousness from one to the next. 295 00:25:41,519 --> 00:25:44,981 They suffer from grave diseases due to thousands of years of cloning. 296 00:25:45,064 --> 00:25:47,984 Leading to extinction if they can't solve the problem 297 00:25:48,067 --> 00:25:51,654 of diminishing returns in their cloning technology. 298 00:25:51,737 --> 00:25:54,240 What does this have to do with Colonel O'Neill? 299 00:25:54,323 --> 00:25:57,660 We had the abductees' DNA that Teal'c and I interviewed 300 00:25:57,743 --> 00:26:01,247 scanned for the same abnormalities as Duplicate O'Neill. 301 00:26:01,330 --> 00:26:04,125 As far as we can tell, none of them are clones. 302 00:26:04,208 --> 00:26:07,211 - Which means? - In all likelihood, the Asgard responsible 303 00:26:07,294 --> 00:26:11,048 took the original people and replaced them with duplicates. 304 00:26:11,131 --> 00:26:13,801 They study the originals and then switch them back. 305 00:26:13,884 --> 00:26:18,180 You think whoever took the real Colonel O'Neill is going to return him? 306 00:26:18,264 --> 00:26:20,140 It's all we've got, sir. 307 00:26:20,224 --> 00:26:23,894 We're hoping the fact that the clone didn't mature is a mistake. 308 00:26:23,977 --> 00:26:25,646 What makes you think that? 309 00:26:25,729 --> 00:26:29,775 The previous actions of this Asgard indicated his desire to remain covert. 310 00:26:29,858 --> 00:26:31,944 Jack's clone is a dead giveaway. 311 00:26:32,027 --> 00:26:35,781 The Asgard doesn't know there's a problem or he'd have tried to fix it. 312 00:26:35,864 --> 00:26:39,076 They'll figure it out when they try to switch him back. 313 00:26:39,159 --> 00:26:40,661 If they try to switch. 314 00:26:40,744 --> 00:26:45,248 If we don't track down the duplicate, we may not get the real O'Neill back? 315 00:26:45,332 --> 00:26:50,921 We're sure the Asgard could find him if he wants. That's not the real issue. 316 00:26:51,004 --> 00:26:53,256 We wish to apprehend the Asgard. 317 00:26:53,340 --> 00:26:56,801 Intercepting the next switch may be our only shot. 318 00:26:59,095 --> 00:27:01,389 - Hammond. - General Hammond, sir. 319 00:27:01,473 --> 00:27:06,561 I have a Lieutenant Colonel Beck from the 10th Air Base Wing on the line for you. 320 00:27:06,644 --> 00:27:09,647 - It has to do with Colonel O'Neill. - Patch him through. 321 00:27:09,731 --> 00:27:11,691 Yes, sir. 322 00:27:24,996 --> 00:27:29,042 Unless you brought beer, that's close enough. 323 00:27:30,793 --> 00:27:34,338 Colonel, we need you to come back with us. 324 00:27:34,422 --> 00:27:36,048 How'd you find me? 325 00:27:36,132 --> 00:27:40,928 Lieutenant Colonel Beck called General Hammond and placed you in the area. 326 00:27:41,012 --> 00:27:43,973 A man from whom you bought bait recommended this river. 327 00:27:44,056 --> 00:27:47,893 Tell Jacob thanks, but I'm not interested in the deep-freeze deal. 328 00:27:47,977 --> 00:27:51,355 We're not here to take you to the Tok'ra. There may not be much time. 329 00:27:51,439 --> 00:27:54,608 - Never is, is there? - OK. Well... 330 00:27:55,651 --> 00:27:58,737 There's no easy way to tell you this, so... 331 00:27:58,821 --> 00:28:02,908 Sam's just gonna come right out and say it. 332 00:28:02,992 --> 00:28:07,204 Well, sir, as you know, the Asgard depend on a cloning technology... 333 00:28:07,288 --> 00:28:09,164 Oh, for cryin' out loud! 334 00:28:10,708 --> 00:28:13,669 You have been cloned, O'Neill. 335 00:28:13,752 --> 00:28:14,795 What? 336 00:28:14,878 --> 00:28:20,384 We think the Asgard took the real you and made a copy - an unstable one at that. 337 00:28:21,552 --> 00:28:23,887 The "real" me? 338 00:28:24,930 --> 00:28:30,894 Yeah, the original. That's not your "real" anything. I'm sorry. 339 00:28:35,190 --> 00:28:37,901 Where's the original? 340 00:28:37,984 --> 00:28:42,197 That's what we hope to find out. But we need your help. 341 00:28:49,955 --> 00:28:52,832 We've calculated a seven-day gap between abductions, 342 00:28:52,916 --> 00:28:55,085 which puts us at tonight. 343 00:28:55,168 --> 00:28:57,921 This plan sucks. 344 00:29:00,632 --> 00:29:04,344 Look, I know you don't think I am who I am, 345 00:29:04,427 --> 00:29:07,722 but as far as I'm concerned, I am... 346 00:29:09,349 --> 00:29:11,392 who I am. 347 00:29:12,352 --> 00:29:15,897 The switch is our only chance of capturing whoever's behind this. 348 00:29:15,980 --> 00:29:18,941 What about the fact that this body is dying? 349 00:29:19,025 --> 00:29:23,613 Has anyone even thought about that for a second? 350 00:29:25,698 --> 00:29:28,576 Oh. I see. 351 00:29:29,619 --> 00:29:34,040 You don't care, as long as you get the original back. 352 00:29:35,708 --> 00:29:38,753 We just... We don't know what else to do for you. 353 00:29:38,836 --> 00:29:41,797 Perhaps the Asgard responsible can correct his mistake. 354 00:29:41,881 --> 00:29:44,675 Fine. Give me a nine-mil. I'll get it out of the sucker. 355 00:29:44,759 --> 00:29:47,261 We don't know who or what we might be facing yet. 356 00:29:47,344 --> 00:29:52,808 Exactly why you can't just use me as bait and hang me out to dry. 357 00:29:54,226 --> 00:29:56,520 You'll never intercept an Asgard beam. 358 00:29:56,604 --> 00:30:01,650 The only chance you have of capturing this guy is me. 359 00:30:04,528 --> 00:30:06,989 Come on. 360 00:30:10,576 --> 00:30:12,703 A zat gun. 361 00:30:13,745 --> 00:30:15,747 Thank you, sir. 362 00:30:25,966 --> 00:30:28,510 Carter, you still got your ears on? 363 00:30:28,593 --> 00:30:31,638 - Yes, sir. - Daniel? Teal'c? 364 00:30:32,556 --> 00:30:36,601 - Everything appears to be normal, O'Neill. - Yeah? Not to me. 365 00:30:36,685 --> 00:30:38,645 Wanna go over the instructions again? 366 00:30:38,728 --> 00:30:42,857 Don't worry, Carter. I'm sure I'll figure it out. 367 00:30:56,496 --> 00:30:58,748 Colonel, you all right? 368 00:30:58,832 --> 00:31:02,001 Jack! Jack! 369 00:31:02,585 --> 00:31:04,671 O'Neill. 370 00:31:14,764 --> 00:31:17,892 What are you all doing in my bedroom? 371 00:31:28,110 --> 00:31:31,238 Hello. Do not be afraid. 372 00:31:50,466 --> 00:31:54,470 - I assume this is important. - Just a little, sir. 373 00:32:06,857 --> 00:32:08,358 OK. 374 00:32:09,401 --> 00:32:11,695 Wrong console. 375 00:32:15,198 --> 00:32:19,369 Far right jewel thingy... up. 376 00:32:22,497 --> 00:32:23,957 Ah! And three o'clock. 377 00:32:24,040 --> 00:32:26,835 I was having the weirdest dream. 378 00:32:31,464 --> 00:32:34,801 You see, Carter? Told you it was no problem. 379 00:32:44,644 --> 00:32:47,147 What's goin' on? 380 00:32:48,523 --> 00:32:53,736 Wow. You know, I'm really much taller than I think. 381 00:32:57,448 --> 00:32:58,533 Carter? 382 00:32:59,409 --> 00:33:03,454 Colonel O'Neill, meet... Colonel O'Neill. 383 00:33:08,251 --> 00:33:12,839 - What's goin' on? - We're pretty sure this Asgard over here 384 00:33:12,922 --> 00:33:16,968 kidnapped you and attempted to replace you with a clone. 385 00:33:17,051 --> 00:33:19,345 How long was I asleep? 386 00:33:19,428 --> 00:33:22,890 - Seven days. - It's a record. 387 00:33:22,974 --> 00:33:24,558 So you're... 388 00:33:24,642 --> 00:33:25,726 - You. - ..me? 389 00:33:25,810 --> 00:33:32,358 Yeah. Believe me, if you think it's weird, imagine how I feel being the copy. 390 00:33:35,861 --> 00:33:38,364 He has awakened. 391 00:33:46,080 --> 00:33:49,750 - What's happening? - We were kinda hoping you could tell us. 392 00:33:49,833 --> 00:33:53,545 - No, no, no. This is all wrong. - Hey! 393 00:33:55,130 --> 00:33:57,341 I'll tell you what's wrong. 394 00:33:57,424 --> 00:34:02,095 I just woke up, I haven't had coffee, let alone a pee in seven days, 395 00:34:02,179 --> 00:34:07,559 and I find out you stole my ass and made a... mini-me. 396 00:34:12,439 --> 00:34:16,151 Carter, I should be irked currently, yes? 397 00:34:16,985 --> 00:34:19,279 Yes, I would be. 398 00:34:22,282 --> 00:34:26,161 - Why don't you tell us who you are? - Loki. 399 00:34:26,953 --> 00:34:30,874 According to Norse mythology, that's the god of mischief. 400 00:34:30,957 --> 00:34:35,295 - What did you want with Colonel O'Neill? - I have nothing more to say to any of you. 401 00:34:35,378 --> 00:34:39,674 Hey! We just saved your flat little white asses from the replicators. 402 00:34:39,757 --> 00:34:43,511 - This is the thanks we get? - At least you're gonna live. 403 00:34:44,554 --> 00:34:46,180 What? 404 00:34:46,264 --> 00:34:52,770 Maybe you're a little put out. But this guy didn't hit the right buttons on the Xerox. 405 00:34:53,646 --> 00:34:58,151 This body is gonna fall apart if he doesn't fix me. 406 00:34:58,234 --> 00:35:02,405 I cannot. All the clones suffer the same fate. 407 00:35:03,489 --> 00:35:06,784 OK. I'm going back to my original question. 408 00:35:06,868 --> 00:35:09,453 What's going on? 409 00:35:09,537 --> 00:35:14,250 I am a scientist, a former geneticist with the Asgard Ruling Council. 410 00:35:14,333 --> 00:35:16,585 - Former? - I was stripped of my stature 411 00:35:16,669 --> 00:35:20,589 after I was caught performing unsanctioned experiments on humans. 412 00:35:20,673 --> 00:35:23,300 What, you've got sanctioned ones? 413 00:35:23,384 --> 00:35:28,389 I had the courage to do what was needed to advance our cloning technology. 414 00:35:28,472 --> 00:35:32,351 Instead of courage, some might call it a lack of morality. 415 00:35:32,434 --> 00:35:36,313 Our population cannot withstand the duplication process for much longer. 416 00:35:36,397 --> 00:35:39,066 How can experimenting on humans change that? 417 00:35:39,149 --> 00:35:43,987 Your bodies are similar to our original form thousands of years ago. 418 00:35:44,071 --> 00:35:46,615 Using your physical make-up as a template, 419 00:35:46,698 --> 00:35:53,038 I hoped to construct a clone that could contain our massively superior intellect. 420 00:35:53,121 --> 00:35:57,626 - My research was unsuccessful. - So much for massively superior intellect. 421 00:35:57,709 --> 00:36:00,879 - I was gonna say that. - I was going to say 422 00:36:00,962 --> 00:36:04,716 it was unsuccessful prior to my being caught and banished. 423 00:36:04,800 --> 00:36:11,389 - I would have found what I needed. - Why risk coming back after 19 years? 424 00:36:11,473 --> 00:36:15,143 Because I thought he was the one. 425 00:36:16,061 --> 00:36:18,396 - Me? - Me? 426 00:36:18,480 --> 00:36:21,941 I believed his genetic code contained the key. 427 00:36:22,025 --> 00:36:23,109 - Mine? - Mine? 428 00:36:23,193 --> 00:36:24,736 Stop it. 429 00:36:24,819 --> 00:36:28,948 He was physiologically advanced enough to carry and utilise all the data 430 00:36:29,032 --> 00:36:31,826 from the Ancients' repository of knowledge - 431 00:36:31,910 --> 00:36:35,079 impossible for any human one generation ago. 432 00:36:35,163 --> 00:36:38,458 He is a significant step forward on your evolutionary path. 433 00:36:38,541 --> 00:36:43,755 - You just found this out recently? - I learned it when all the Asgard did. 434 00:36:43,838 --> 00:36:45,923 O'Neill is legendary. 435 00:36:46,007 --> 00:36:50,178 The Asgard fleet has been distracted by the war with the replicators 436 00:36:50,261 --> 00:36:53,097 and subsequent relocation of our people. 437 00:36:54,015 --> 00:36:57,685 So you took the opportunity when no one was looking to sneak back here. 438 00:36:57,768 --> 00:37:02,565 I do not regret my actions. I am trying to save my people. 439 00:37:03,274 --> 00:37:06,485 Look, I know this isn't all about me, but come on. 440 00:37:06,569 --> 00:37:11,240 - Seriously, I'm dyin' here. - I cannot reverse your fate. 441 00:37:11,323 --> 00:37:16,370 Nor can I explain why you did not mature to the proper age as you should have. 442 00:37:16,453 --> 00:37:20,165 Well, easy to see why they kicked you out of the science club. 443 00:37:20,249 --> 00:37:23,252 All right, I've heard enough. 444 00:37:25,087 --> 00:37:26,672 Carter! 445 00:37:28,549 --> 00:37:31,427 Can you call Thor on this thing? 446 00:37:32,219 --> 00:37:37,141 - Please, do not. - We've tried contacting the Asgard. 447 00:37:37,599 --> 00:37:41,687 - You'd think if Thor knew about this... - OK, pretty sure that's it. 448 00:37:54,366 --> 00:37:57,994 All right, how long are we going... 449 00:37:58,078 --> 00:38:00,747 You all right? 450 00:38:02,832 --> 00:38:04,918 Actually, no. 451 00:38:05,001 --> 00:38:08,380 What do we do if Thor doesn't show up? 452 00:38:11,049 --> 00:38:12,467 Never mind. 453 00:38:12,550 --> 00:38:15,428 Well, it's about time. 454 00:38:15,512 --> 00:38:18,515 I apologise for not coming sooner. 455 00:38:19,808 --> 00:38:21,810 Loki, what have you done? 456 00:38:21,893 --> 00:38:26,022 Seems he's been playing Dr Moreau behind your back. 457 00:38:26,105 --> 00:38:28,191 Yes. Dr Moreau. 458 00:38:28,274 --> 00:38:30,902 - You know why I am here. - You should have known 459 00:38:30,985 --> 00:38:34,614 O'Neill's genetic coding was safeguarded for his own protection. 460 00:38:34,697 --> 00:38:36,532 Excuse me? 461 00:38:36,616 --> 00:38:43,039 A marker was placed in your DNA to prevent attempts at genetic manipulation. 462 00:38:43,122 --> 00:38:46,792 - The abnormality. - That's why the clone didn't mature. 463 00:38:46,876 --> 00:38:50,671 Yes. Loki will be punished for his actions. 464 00:38:50,755 --> 00:38:55,051 Is it true that Colonel O'Neill is the key to solving your cloning problems? 465 00:38:55,134 --> 00:38:56,886 No. 466 00:38:56,969 --> 00:39:00,556 - But I thought I was advanced. - Indeed you are, O'Neill. 467 00:39:00,639 --> 00:39:03,476 But our scientists have already determined 468 00:39:03,559 --> 00:39:07,188 that while you are an important step forward in the evolutionary chain, 469 00:39:07,271 --> 00:39:11,525 the missing link we have been searching for still eludes us. 470 00:39:11,609 --> 00:39:12,735 I'm sorry. 471 00:39:12,818 --> 00:39:17,448 Again, I apologise for any inconvenience Loki may have caused. 472 00:39:17,531 --> 00:39:19,950 Yeah, that's what I'd call it. 473 00:39:20,034 --> 00:39:25,747 Unfortunately, the eventual genetic breakdown of the clone is not my doing, 474 00:39:25,831 --> 00:39:28,667 but rather a result of Loki's inept methods. 475 00:39:28,750 --> 00:39:33,463 There was no need for the clones to survive. 476 00:39:40,804 --> 00:39:42,889 Look, Thor. 477 00:39:42,973 --> 00:39:48,270 Is there anything you can do for him? The whining's starting to grate. 478 00:39:48,353 --> 00:39:52,274 - You wish your clone to live? - You can't just let me die. 479 00:39:57,320 --> 00:40:01,157 - He's just a kid. - Are you certain, O'Neill? 480 00:40:05,203 --> 00:40:07,288 I'm thinking. 481 00:40:10,375 --> 00:40:12,418 - Yeah. - Very well. 482 00:40:12,877 --> 00:40:16,130 I will attempt to repair his DNA. 483 00:40:16,214 --> 00:40:22,053 If successful, he should continue to mature at a normal human rate. 484 00:40:30,478 --> 00:40:32,563 Thanks. 485 00:41:04,428 --> 00:41:06,597 You sure about this? 486 00:41:07,640 --> 00:41:10,768 I've thought a lot about it. 487 00:41:10,851 --> 00:41:17,816 You know, you... me. I mean, we never really did embrace high school. 488 00:41:21,570 --> 00:41:25,449 Haven't you ever wanted to go back and do it all over again, 489 00:41:25,532 --> 00:41:28,452 especially with all you know now? 490 00:41:31,538 --> 00:41:33,623 No. 491 00:41:34,583 --> 00:41:38,670 Well, from here on in you and me are different. 492 00:41:38,754 --> 00:41:41,339 Which is why I'm gonna do this. 493 00:41:45,760 --> 00:41:48,763 Hey, listen. Do me a favour, huh? 494 00:41:49,472 --> 00:41:52,642 Don't worry, I wasn't gonna keep in touch. 495 00:41:52,726 --> 00:41:55,854 - Yeah, it'd just be a little... - Weird. 496 00:41:55,937 --> 00:41:58,022 Weird, yeah. 497 00:41:58,106 --> 00:41:59,357 Yeah. 498 00:42:00,275 --> 00:42:02,735 But if you need anything, just... 499 00:42:02,819 --> 00:42:06,698 The air force has set me up. I'll be fine. 500 00:42:07,115 --> 00:42:10,827 You sure about this? I mean, it's high school. 501 00:42:17,500 --> 00:42:21,337 Yes. Go forth, young man. 43373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.