All language subtitles for Driven (2018) S01E04.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,557 --> 00:00:57,396 "Me haces necesitar, Rylee" 2 00:01:12,495 --> 00:01:14,434 "Puerta de entrada" 3 00:01:40,370 --> 00:01:42,777 Tienes una hermosa casa. 4 00:01:44,401 --> 00:01:47,358 Conduje hasta aqui sin pensar. 5 00:01:47,904 --> 00:01:51,366 Fue estúpido por mi parte traerte aqui. 6 00:02:00,328 --> 00:02:05,342 No tienes ni idea de lo que me estas haciendo. 7 00:02:06,896 --> 00:02:10,098 Me haces necesitarte, Rylee 8 00:02:11,001 --> 00:02:14,360 Y nunca necesito nada de nadie. 9 00:03:42,895 --> 00:03:44,810 Quiero sentirte, Rylee. 10 00:03:44,850 --> 00:03:47,311 Sin nada entre los dos. 11 00:03:47,515 --> 00:03:50,160 -Confia en mi, siempre me he protegido. -Si. 12 00:04:15,117 --> 00:04:16,890 Recuestate. 13 00:04:17,862 --> 00:04:19,846 No te muevas 14 00:04:19,850 --> 00:04:21,642 ¿Entendido? 15 00:04:35,436 --> 00:04:38,789 Me provocaste toda la noche, Rylee. 16 00:04:39,763 --> 00:04:42,378 Ahora es mi turno... 17 00:04:44,008 --> 00:04:47,072 de devolverte el favor. 18 00:04:52,921 --> 00:04:55,250 Deja de pensar.... 19 00:04:58,142 --> 00:05:00,388 Yo tengo el control. 20 00:05:01,439 --> 00:05:04,612 Tu única tarea... 21 00:05:05,428 --> 00:05:07,329 es sentir. 22 00:08:24,246 --> 00:08:26,493 ¿Que son tus tatuajes? 23 00:08:26,797 --> 00:08:28,912 Son nudos celtas. 24 00:08:32,073 --> 00:08:33,980 ¿Qué significan? 25 00:08:39,076 --> 00:08:40,785 Nada en realidad. 26 00:08:42,370 --> 00:08:43,668 Ohh, Vamos. 27 00:08:44,362 --> 00:08:45,700 No eres el tipo de hombre que se hace una marca 28 00:08:45,750 --> 00:08:49,329 Permanente en su cuerpo sin razon. 29 00:08:54,900 --> 00:09:01,896 Este simbolo para superar la adversidad el de la aceptación, 30 00:09:01,899 --> 00:09:06,454 este de sanación y el de abajo el de la venganza. 31 00:09:13,198 --> 00:09:15,629 ¿Así que eres Irlandés? 32 00:09:16,076 --> 00:09:18,568 Eso me dice mi padre. 33 00:09:24,307 --> 00:09:26,497 Entonces los chicos están realmente emocionados 34 00:09:26,499 --> 00:09:30,221 de ir a la pista contigo cuando pruebes el coche. 35 00:09:30,611 --> 00:09:33,707 Ahora hablamos de negocios,¿eh? 36 00:09:34,577 --> 00:09:36,937 No yo... 37 00:09:38,359 --> 00:09:40,577 quiero decirles cúando será. 38 00:09:52,323 --> 00:09:53,503 Deje mi agenda en casa. 39 00:09:53,553 --> 00:09:55,494 Te enviaré un mensaje con la fecha. 40 00:10:00,067 --> 00:10:03,401 ¿Espera, esta no es tu casa? 41 00:10:08,005 --> 00:10:12,524 Es mía. Pero no me quedo aquí a menudo. 42 00:10:16,598 --> 00:10:22,582 ¿Es tu casa, pero no vives aquí? 43 00:10:23,945 --> 00:10:26,207 ¿Entonces que es esto? 44 00:10:30,870 --> 00:10:33,537 ¿Tu casa para follar? 45 00:10:42,921 --> 00:10:46,083 Y pensar que creia que te importaba. 46 00:10:46,437 --> 00:10:47,931 Sí me importas. 47 00:10:51,335 --> 00:10:52,060 Rylee. 48 00:10:53,305 --> 00:10:54,475 La cago siempre contigo. 49 00:10:54,495 --> 00:10:56,511 Sí, tienes razón. La cagas. 50 00:10:58,247 --> 00:10:59,739 Te gusto para follar. 51 00:10:59,799 --> 00:11:03,163 ¿Pero no lo suficiente para llevarme a tu casa de verdad? 52 00:11:08,591 --> 00:11:10,374 Si eso es todo lo que soy para ti. 53 00:11:10,474 --> 00:11:13,589 Porque no me cuentas como son tus normas aqui. 54 00:11:15,309 --> 00:11:18,307 ¿No merzco al menos saber que se espera de mí? 55 00:11:18,357 --> 00:11:21,557 Rylee, no quería que esto fuera así. 56 00:11:24,334 --> 00:11:25,988 Lo que somos....esto... 57 00:11:25,998 --> 00:11:28,650 joder.... Cristo....Me asustas. 58 00:11:28,834 --> 00:11:30,588 ¿Yo te asusto? 59 00:11:31,553 --> 00:11:32,546 Yo... 60 00:11:33,190 --> 00:11:36,131 dejé que me vendaras y que me ataras, 61 00:11:36,166 --> 00:11:38,650 y que hicieras lo que quisieras conmigo en tu cocina. 62 00:11:38,977 --> 00:11:41,955 Y tu.... te conocí hace dos semanas. 63 00:11:41,990 --> 00:11:44,119 Y solo he estado con otra persona antes. 64 00:11:44,408 --> 00:11:46,695 ¿Y yo te asusto? 65 00:11:46,900 --> 00:11:49,540 Te dije como soy. 66 00:11:54,212 --> 00:11:59,016 Por favor, dime como suelen ser tus acuerdos. 67 00:12:12,130 --> 00:12:13,860 La primera vez que quedamos aquí.. 68 00:12:14,240 --> 00:12:17,484 La siento y le explico que no hay un final feliz. 69 00:12:18,471 --> 00:12:20,156 Y que no lo habrá 70 00:12:21,597 --> 00:12:25,881 Y si está de acuerdo con esos términos me encantaría pasar tiempo con ella. 71 00:12:25,891 --> 00:12:30,586 hasta que las necesidades cambien o cada uno sigamos nuestros caminos. 72 00:12:31,251 --> 00:12:35,423 ¿Y se quedan después de esa declaración tan romántica? 73 00:12:36,819 --> 00:12:39,027 Se que suena frio, pero.. 74 00:12:40,106 --> 00:12:42,761 Minimiza complicaciones. 75 00:12:44,810 --> 00:12:46,732 Disminuye las expectativas. 76 00:12:47,274 --> 00:12:50,508 Y exactamente que obtienen de esto. 77 00:12:50,543 --> 00:12:53,016 Además de sexo rápido con un idiota. 78 00:12:53,036 --> 00:12:56,104 Rylee las relaciones son demasiado complicadas 79 00:12:56,124 --> 00:12:57,865 para lidiar con ellas en mi locura de vida. 80 00:12:57,895 --> 00:13:00,658 Es una excusa de mierda y lo sabes. 81 00:13:00,688 --> 00:13:02,884 No soy uno de tus chicos con problemas Rylee, 82 00:13:02,894 --> 00:13:04,570 que necesita que lo cuiden. 83 00:13:05,001 --> 00:13:07,226 Dios... Esperaba más de ti. 84 00:13:07,276 --> 00:13:09,574 Hace mucho tiempo que estoy jodido. 85 00:13:10,001 --> 00:13:12,285 Los mejores psicólogos de Los Angeles no pudieron arreglarlo. 86 00:13:12,300 --> 00:13:14,027 Así que no creo que tú puedas. 87 00:13:21,688 --> 00:13:24,795 Ok, dime algo Colton. 88 00:13:27,499 --> 00:13:31,649 ¿Es esa la clase de relación con esos terminos 89 00:13:32,049 --> 00:13:39,485 la que esperabas tener conmigo? 90 00:13:39,497 --> 00:13:41,376 Dios... Rylee. 91 00:13:42,350 --> 00:13:44,940 Esto... la manera que me haces sentir, 92 00:13:44,990 --> 00:13:45,730 es todo nuevo para mi 93 00:13:45,930 --> 00:13:48,514 Y estoy perdido, ¿Ok? 94 00:13:48,554 --> 00:13:50,249 Mis acuerdos son lo único que conozco. 95 00:13:50,299 --> 00:13:51,796 Es todo lo que puedo darte ahora. 96 00:13:51,799 --> 00:13:53,995 Necesito mucho más de ti. 97 00:14:00,173 --> 00:14:01,354 Joder. 98 00:14:05,412 --> 00:14:08,363 Después de la primera noche juntos... 99 00:14:09,356 --> 00:14:12,323 Te juro por Dios,Rylee 100 00:14:12,690 --> 00:14:14,939 Sentí que me veías... 101 00:14:16,900 --> 00:14:19,750 Qué realmente me veías. 102 00:14:21,459 --> 00:14:24,259 Me asustaste. 103 00:14:25,053 --> 00:14:27,765 Y luego me di cuenta como me doy cuenta ahora. 104 00:14:27,795 --> 00:14:32,703 Que al final solo voy a hacerte daño. 105 00:14:35,827 --> 00:14:40,639 No quiero hacerte daño ya significas mucho para mí. 106 00:14:41,511 --> 00:14:45,946 Y aún asi aunque quiero, no puedo decirte que te vayas. 107 00:14:46,035 --> 00:14:50,300 Me siento tan atraido por ti.... 108 00:14:50,599 --> 00:14:52,452 Que me resulta imposible mantenerme alejado de ti. 109 00:14:52,549 --> 00:14:53,427 Entonces... 110 00:14:57,326 --> 00:14:59,013 No lo hagas. 111 00:15:00,232 --> 00:15:05,086 No me alejes, no me hagas daño. 112 00:15:06,813 --> 00:15:10,178 Ambas cosas están en mi manera de ser. 113 00:15:11,665 --> 00:15:13,508 ¿Quien te hizo esto? 114 00:15:17,571 --> 00:15:20,933 No puedo darte más, Rylee. 115 00:15:21,445 --> 00:15:23,138 Asi es como soy. 116 00:15:28,698 --> 00:15:30,895 Asi es como soy. 117 00:15:34,319 --> 00:15:36,180 Rylee, por favor.... 118 00:15:38,835 --> 00:15:41,736 Quédate esta noche. 119 00:15:45,158 --> 00:15:48,544 Necesito más que esto. 120 00:15:50,220 --> 00:15:53,736 Y tú también. 121 00:15:57,221 --> 00:16:00,585 Creo que es mejor si me lleves a casa 122 00:16:43,900 --> 00:16:44,951 -Rylee. -Colton. 123 00:16:48,171 --> 00:16:49,389 Tu primero. 124 00:16:57,023 --> 00:16:58,572 Lo siento 125 00:17:01,441 --> 00:17:03,073 Lo se. 126 00:17:05,209 --> 00:17:07,452 Pero necesito más. 127 00:17:57,000 --> 00:17:57,836 Adiós. 8217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.