All language subtitles for Candy.Land.2022.1080p.EAC3.AMZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,491 --> 00:00:27,327 They told me but I had no idea. 2 00:01:43,638 --> 00:01:46,641 ♪ Children are innocent ♪ 3 00:01:46,674 --> 00:01:51,679 ♪ And teenagers fucked up in the head ♪ 4 00:01:52,680 --> 00:01:56,584 ♪ Adults are even more fucked up ♪ 5 00:01:56,618 --> 00:02:00,788 ♪ And elderlies are like children ♪ 6 00:02:08,763 --> 00:02:11,833 ♪ Will there be another race ♪ 7 00:02:11,866 --> 00:02:16,838 ♪ To come along and take over for us ♪ 8 00:02:21,274 --> 00:02:22,910 Breaker 1-9, this is R-Danger-7, 9 00:02:22,944 --> 00:02:25,613 crossing into the Sooner State, 10 00:02:25,647 --> 00:02:27,347 heading for Candy Land. 11 00:02:27,381 --> 00:02:30,685 Any angels on the airwaves listening out there? 12 00:02:30,718 --> 00:02:33,387 Danger, Danger. How you doin', baby? 13 00:02:33,420 --> 00:02:34,722 You recognize this voice? 14 00:02:35,690 --> 00:02:37,525 How could I forget? 15 00:02:37,558 --> 00:02:39,727 Merry Christmas, kitten. How you doin'? 16 00:02:59,446 --> 00:03:04,351 ♪ My friend says we're like the dinosaurs ♪ 17 00:03:04,384 --> 00:03:08,956 ♪ Only we are doing ourselves in ♪ 18 00:03:08,990 --> 00:03:12,259 ♪ Much faster then they ♪ 19 00:03:12,292 --> 00:03:14,996 Any plans for the holidays? 20 00:03:15,029 --> 00:03:17,330 ♪ We'll make great pets ♪ 21 00:03:17,364 --> 00:03:18,800 The kingdom awaits you. 22 00:03:18,833 --> 00:03:20,768 Follow God in the great cleansing. 23 00:03:20,802 --> 00:03:22,670 The kingdom starts with your family. 24 00:03:22,704 --> 00:03:23,971 God wants you to repent 25 00:03:24,005 --> 00:03:25,707 so you can join us in the kingdom of Heaven. 26 00:03:25,740 --> 00:03:27,775 ♪ We'll make great pets ♪ 27 00:03:27,809 --> 00:03:28,976 ♪ We'll make great pets ♪ 28 00:03:29,010 --> 00:03:31,278 You know, the ones and the twos, okay? 29 00:03:31,311 --> 00:03:33,981 Oh, and there she is. The lady herself. 30 00:03:34,015 --> 00:03:35,382 Oh, oh. 31 00:03:36,450 --> 00:03:37,250 You got the steps. 32 00:03:37,284 --> 00:03:38,820 Y'all are so stupid. 33 00:03:38,853 --> 00:03:39,754 Oh, you just don't know 34 00:03:39,787 --> 00:03:41,656 how to have a good time. 35 00:03:41,689 --> 00:03:43,758 - Oh, Sadie-bug. - No! 36 00:03:43,791 --> 00:03:44,992 Give me a bite of that Sno Ball. 37 00:03:45,026 --> 00:03:46,994 I'm fucking starving. No. 38 00:03:47,028 --> 00:03:47,829 Come on, girly girl, just... 39 00:03:47,862 --> 00:03:49,664 Get out of here, Levi. 40 00:03:49,697 --> 00:03:51,032 Thank you. 41 00:03:51,065 --> 00:03:52,800 You're a bum! 42 00:03:52,834 --> 00:03:54,602 ♪ We'll make great pets ♪ 43 00:03:54,635 --> 00:03:56,871 ♪ We'll make great pets ♪ 44 00:03:56,904 --> 00:03:59,907 ♪ We'll make great pets ♪ 45 00:03:59,941 --> 00:04:01,308 Levi. 46 00:04:01,341 --> 00:04:02,810 ♪ We'll make great pets ♪ 47 00:04:02,844 --> 00:04:05,747 ♪ We'll make great pets ♪ 48 00:04:05,780 --> 00:04:08,649 I'll be there with you by the white truck. 49 00:04:08,683 --> 00:04:09,684 Uh, Sadie, just so you know, 50 00:04:09,717 --> 00:04:10,685 when I'm done with this, 51 00:04:10,718 --> 00:04:13,420 I'm gonna go buy every Sno Ball that Max has, 52 00:04:13,453 --> 00:04:14,822 and if you want another one, 53 00:04:14,856 --> 00:04:16,356 you're gonna have to come and beg me for it, all right? 54 00:04:16,389 --> 00:04:17,859 So fuck you. 55 00:04:24,799 --> 00:04:25,700 Ooh. 56 00:04:25,733 --> 00:04:26,534 You okay? 57 00:04:27,434 --> 00:04:28,770 Yeah, fucking cramps. 58 00:04:28,803 --> 00:04:30,638 Aw, man. You want me to get something? 59 00:04:30,671 --> 00:04:31,839 No, it's okay. 60 00:04:31,873 --> 00:04:33,406 I already took something earlier. Thank you. 61 00:04:35,610 --> 00:04:38,012 Ugh, I might actually have to cum for one of these Johns. 62 00:04:38,045 --> 00:04:40,915 It hurts, it hurts! 63 00:04:40,948 --> 00:04:42,950 You can get me off if you want. 64 00:04:44,118 --> 00:04:46,521 Ugh, I thought they left. 65 00:04:51,926 --> 00:04:53,594 Oh, God. 66 00:04:53,628 --> 00:04:55,062 Have you all repented? 67 00:04:55,096 --> 00:04:57,732 No, no. Thank you. 68 00:04:57,765 --> 00:04:58,933 Pass. 69 00:04:58,966 --> 00:05:02,435 I know what it is you do. 70 00:05:05,372 --> 00:05:07,809 I can see right through you, your sins, 71 00:05:09,644 --> 00:05:10,778 and so can Heavenly Father. 72 00:05:12,479 --> 00:05:16,884 Repent, or you will be left for the final cleansing. 73 00:05:18,019 --> 00:05:19,821 Ooh, the final cleansing. 74 00:05:23,858 --> 00:05:24,725 What's your name? 75 00:05:25,927 --> 00:05:26,794 Theo. 76 00:05:28,896 --> 00:05:30,965 You gonna teach me how to repent? 77 00:05:30,998 --> 00:05:32,800 Oh, yes. Yes. 78 00:05:32,834 --> 00:05:36,403 We will show you the way to the kingdom of Heaven. 79 00:05:36,436 --> 00:05:37,738 There is still time for you. 80 00:05:38,840 --> 00:05:41,008 You gonna show me your cock 81 00:05:41,042 --> 00:05:44,812 before God's Kingdom, Theo? 82 00:05:48,916 --> 00:05:50,618 God help you, child. 83 00:05:50,651 --> 00:05:52,086 He hasn't helped me yet, I'm sorry. 84 00:05:55,923 --> 00:05:56,824 Oh my God. 85 00:05:57,892 --> 00:05:58,860 What are you doing? 86 00:05:59,994 --> 00:06:02,029 What's happening? 87 00:06:13,174 --> 00:06:15,776 That's probably the first eagle he's ever seen. 88 00:06:21,849 --> 00:06:23,416 Hey, Sadie-bug. 89 00:06:23,450 --> 00:06:24,018 Hey, Nora. 90 00:06:24,051 --> 00:06:25,452 Are you tired? 91 00:06:28,022 --> 00:06:30,591 You know you have someone coming at 8:00, right? 92 00:06:30,625 --> 00:06:32,193 Yeah, I'm just gonna shower. 93 00:06:32,226 --> 00:06:33,060 Okay. 94 00:08:36,350 --> 00:08:37,184 Fuck. 95 00:08:39,053 --> 00:08:40,688 Ho, ho, ho. 96 00:08:40,721 --> 00:08:41,956 What's up, Rex? 97 00:08:41,989 --> 00:08:43,758 Levi, why don't you hop in? 98 00:08:45,026 --> 00:08:46,093 I'm all right, Rex. 99 00:08:48,062 --> 00:08:49,997 Come on, Levi. 100 00:08:50,031 --> 00:08:51,565 Nah, I didn't walk straight 101 00:08:51,599 --> 00:08:53,968 for a week last time. 102 00:08:54,001 --> 00:08:55,669 And I'm hungry, so... 103 00:08:57,104 --> 00:08:58,939 How about I get you a burger? 104 00:08:58,973 --> 00:08:59,974 No. I'm alright, Rex. 105 00:09:00,007 --> 00:09:01,575 But thank you all the same. 106 00:09:03,878 --> 00:09:05,613 Get in the fucking truck, Levi. 107 00:09:24,965 --> 00:09:27,001 What the fuck am I supposed to do with this? 108 00:09:28,836 --> 00:09:31,572 Why don't you use that big old noodle of yours, Levi? 109 00:09:33,174 --> 00:09:34,008 Surprise me. 110 00:09:36,811 --> 00:09:37,912 Rex, there's a hair on this. 111 00:09:37,945 --> 00:09:39,146 It's not even fucking clean. 112 00:09:42,383 --> 00:09:43,284 You got a mouth. 113 00:09:46,053 --> 00:09:46,887 Clean it. 114 00:09:55,696 --> 00:09:57,898 This better be some fucking burger, Rex. 115 00:10:01,836 --> 00:10:03,270 Best damn burger you ever had. 116 00:10:05,139 --> 00:10:08,175 ♪ When we finally kiss good night ♪ 117 00:10:08,209 --> 00:10:12,113 ♪ How I'll hate going out in this storm ♪ 118 00:10:12,146 --> 00:10:15,850 ♪ But if you really hold me tight ♪ 119 00:10:15,883 --> 00:10:19,019 ♪ All the way home, I'll be warm ♪ 120 00:10:19,053 --> 00:10:22,323 ♪ And the fire is slowly dying ♪ 121 00:10:22,356 --> 00:10:26,093 ♪ And my dear, we're still goodbye-ing ♪ 122 00:10:26,127 --> 00:10:27,228 - ♪ But as long as... ♪ - Hey. 123 00:10:28,729 --> 00:10:30,197 What are you doing back here? 124 00:10:34,168 --> 00:10:35,002 Are you okay? 125 00:10:38,739 --> 00:10:41,208 She said I needed to cleanse them. 126 00:10:43,744 --> 00:10:44,778 "She"? 127 00:10:44,812 --> 00:10:48,249 Um, where did "she" go? 128 00:10:50,217 --> 00:10:51,252 She left. 129 00:10:56,357 --> 00:10:58,792 Hey, you were in the car yesterday 130 00:10:58,826 --> 00:11:00,060 with those people, right? 131 00:11:03,898 --> 00:11:04,732 What's your name? 132 00:11:10,237 --> 00:11:11,238 Remy. 133 00:11:30,324 --> 00:11:32,226 Thank you, truck stop gods. 134 00:11:47,808 --> 00:11:48,976 What the fuck? 135 00:11:51,879 --> 00:11:53,180 You okay in there? 136 00:11:55,049 --> 00:11:56,984 I just got my period too. 137 00:11:59,787 --> 00:12:01,355 Oh, please be a joke. 138 00:12:06,227 --> 00:12:07,261 Oh, my God! 139 00:12:08,262 --> 00:12:09,096 Sadie! 140 00:12:09,129 --> 00:12:10,164 - Sadie! - What? 141 00:12:11,432 --> 00:12:16,103 Um, there's, like, a dead guy in the bathroom. 142 00:12:16,136 --> 00:12:16,937 What? 143 00:12:24,144 --> 00:12:25,346 Son of a bitch. 144 00:12:27,549 --> 00:12:28,282 Well... 145 00:12:32,052 --> 00:12:33,187 You kinky freak. 146 00:12:50,437 --> 00:12:51,772 What... 147 00:12:53,407 --> 00:12:55,442 did you leave me? 148 00:12:55,476 --> 00:12:56,310 Hm. 149 00:12:59,614 --> 00:13:03,117 Show me, show me, show me. 150 00:13:11,225 --> 00:13:12,059 Hm. 151 00:13:22,403 --> 00:13:26,307 So Maxine, you didn't see nothing weird, 152 00:13:26,340 --> 00:13:27,308 nothing suspicious, huh? 153 00:13:27,341 --> 00:13:30,244 No, just a normal Tuesday, Rex. 154 00:13:30,277 --> 00:13:31,546 I already told you. 155 00:13:31,579 --> 00:13:33,280 All right. 156 00:13:59,139 --> 00:14:01,509 One more time. 157 00:14:03,277 --> 00:14:05,245 What the fuck is wrong with you, Rex? 158 00:14:06,413 --> 00:14:08,082 Don't you fuck with me, Riley. 159 00:14:09,517 --> 00:14:11,519 Nora, what the fuck is wrong with him? 160 00:14:15,022 --> 00:14:16,390 I was peeing. 161 00:14:16,423 --> 00:14:18,058 I got my period. 162 00:14:18,092 --> 00:14:20,894 I bought a tampon, and he was just fucking dead like that 163 00:14:20,928 --> 00:14:21,629 when I found him. 164 00:14:23,364 --> 00:14:24,365 You don't say. 165 00:14:28,268 --> 00:14:29,637 Can you just leave, please? 166 00:14:32,507 --> 00:14:33,374 She didn't do it. 167 00:14:34,408 --> 00:14:36,276 What, did you have a fucking hunch? 168 00:14:42,149 --> 00:14:43,651 There's my hunch. 169 00:14:43,685 --> 00:14:45,285 Oh. 170 00:14:45,319 --> 00:14:47,221 Look, I'd love for it to be that cunt 171 00:14:47,254 --> 00:14:49,356 more than anybody else, and you know that. 172 00:14:50,457 --> 00:14:51,492 But she ain't good for nothing 173 00:14:51,526 --> 00:14:53,260 but giving mango cakes. 174 00:14:56,531 --> 00:14:57,331 She ain't no killer. 175 00:14:59,567 --> 00:15:01,101 What do we do now? 176 00:15:02,035 --> 00:15:02,670 Nothing. 177 00:15:04,238 --> 00:15:06,407 They took the body, bring it to the morgue, 178 00:15:06,440 --> 00:15:08,041 bury it in a few days. 179 00:15:11,646 --> 00:15:12,980 Life goes on, Nora. 180 00:15:15,048 --> 00:15:15,916 Who was he? 181 00:15:17,117 --> 00:15:18,586 Who fucking cares? 182 00:15:30,565 --> 00:15:32,266 How's Riley? 183 00:15:32,299 --> 00:15:33,167 She's fine. 184 00:15:33,200 --> 00:15:35,235 I think she just needs to be left alone. 185 00:15:36,504 --> 00:15:37,337 Who's this? 186 00:15:38,405 --> 00:15:40,073 She's from that weirdo cult, 187 00:15:40,107 --> 00:15:42,476 the 13 somethings. 188 00:15:42,510 --> 00:15:45,212 My cousin went to a few of their meetings. 189 00:15:46,413 --> 00:15:47,448 They think they're gonna leave for Heaven 190 00:15:47,481 --> 00:15:49,584 before the rest of us. 191 00:15:52,119 --> 00:15:53,588 So what are you doing here? 192 00:15:56,591 --> 00:15:58,560 They made her leave, I think. 193 00:15:58,593 --> 00:15:59,527 I don't know. 194 00:15:59,561 --> 00:16:00,762 I just didn't think it was safe 195 00:16:00,795 --> 00:16:03,230 to let her stay at the stop alone, 196 00:16:03,263 --> 00:16:05,199 especially after what happened. 197 00:16:05,499 --> 00:16:06,333 Hm. 198 00:16:07,669 --> 00:16:09,136 Okay, who's got something for me? 199 00:16:09,537 --> 00:16:10,404 On the TV. 200 00:16:10,437 --> 00:16:11,673 Yeah, mine's there too. 201 00:16:14,441 --> 00:16:16,009 Okay. 202 00:16:16,043 --> 00:16:16,678 Night. 203 00:16:36,430 --> 00:16:37,799 Hey. 204 00:16:37,832 --> 00:16:39,099 Hey, pumpkin. 205 00:16:41,736 --> 00:16:43,403 You snored. 206 00:16:43,437 --> 00:16:44,572 Yeah, you too. 207 00:16:51,378 --> 00:16:52,379 Levi. 208 00:16:55,148 --> 00:16:56,450 Hey. Let's go eat. 209 00:16:57,685 --> 00:16:59,754 All right, give me a second. 210 00:17:01,388 --> 00:17:02,389 Yo, Riley! 211 00:17:03,290 --> 00:17:04,391 Let's go eat. 212 00:17:05,392 --> 00:17:06,528 Go away. 213 00:17:08,195 --> 00:17:09,496 Mm-mm. 214 00:17:15,537 --> 00:17:19,306 All right, so we got root beer for Sadie, 215 00:17:19,339 --> 00:17:21,174 - Sprite for Livy. - Thank you, baby. 216 00:17:21,208 --> 00:17:22,175 And Coke for Remy. 217 00:17:22,209 --> 00:17:24,077 - Thank you. - No problem. 218 00:17:24,111 --> 00:17:26,113 You're gonna let me order for you, right? 219 00:17:26,146 --> 00:17:27,347 - Yeah. - Okay, good. 220 00:17:27,381 --> 00:17:29,249 You ever had a Coney? 221 00:17:29,283 --> 00:17:31,184 No. What is it? 222 00:17:31,218 --> 00:17:32,787 She's never had a coney! 223 00:17:32,820 --> 00:17:35,422 It's like, uh, it's like a hot dog, pretty much. 224 00:17:36,456 --> 00:17:37,291 Okay. 225 00:17:38,626 --> 00:17:40,093 You've had a hot dog, yeah? 226 00:17:41,863 --> 00:17:43,565 No fucking way! 227 00:17:43,598 --> 00:17:46,601 Okay, uh, it's like a sausage. 228 00:17:47,669 --> 00:17:49,303 You're gonna like 'em. 229 00:17:49,336 --> 00:17:51,204 But my grandfather once, in under an hour, 230 00:17:51,238 --> 00:17:52,507 ate 21 of them bad boys. 231 00:17:52,540 --> 00:17:53,775 - Oh, here we go. - No, no, no. He did, he did. 232 00:17:53,808 --> 00:17:55,777 Yeah, he did, and they put his plaque on the wall over there 233 00:17:55,810 --> 00:17:58,445 - Oh, really? - Yes! He did. For years. 234 00:17:58,478 --> 00:17:59,279 Oh, yeah? 235 00:17:59,313 --> 00:18:00,113 Mm-hm. 236 00:18:00,147 --> 00:18:01,583 What happened to him? 237 00:18:01,616 --> 00:18:03,518 I mean, he died, like everybody. 238 00:18:05,185 --> 00:18:06,386 I'm sorry. 239 00:18:06,420 --> 00:18:07,421 It's okay. 240 00:18:11,726 --> 00:18:13,828 So how long have you worn this getup? 241 00:18:15,630 --> 00:18:16,430 Since I was a girl. 242 00:18:17,599 --> 00:18:19,499 How long have you worked at the truck stop? 243 00:18:20,635 --> 00:18:21,703 For a little while. 244 00:18:27,709 --> 00:18:28,676 What? 245 00:18:30,578 --> 00:18:31,546 Nothing. 246 00:18:31,579 --> 00:18:33,581 Come on, say it. What is it? 247 00:18:34,882 --> 00:18:36,249 Just, how can you... 248 00:18:37,585 --> 00:18:39,419 how could you do that? 249 00:18:41,756 --> 00:18:43,658 I hate that question. 250 00:18:43,691 --> 00:18:44,692 I'm sorry, I don't... 251 00:18:44,726 --> 00:18:46,594 No, it's okay. 252 00:18:46,628 --> 00:18:48,228 I don't think too much about it. 253 00:18:48,261 --> 00:18:50,364 It's just a way to make some money for now. 254 00:18:52,567 --> 00:18:53,467 You? 255 00:18:53,501 --> 00:18:55,637 I mean, you don't think I've worked a job 256 00:18:55,670 --> 00:18:56,771 for six bucks an hour? 257 00:18:57,972 --> 00:18:58,806 I've done that. 258 00:19:00,908 --> 00:19:03,578 Turn one trick, make a whole day's pay, you know? 259 00:19:04,946 --> 00:19:07,147 It's kind of hard to go back after that. 260 00:19:09,383 --> 00:19:10,585 I just like to party. 261 00:19:11,819 --> 00:19:12,754 - Slut. - You know, 262 00:19:12,787 --> 00:19:15,288 you make a little dough. It's not a bad gig. 263 00:19:15,322 --> 00:19:16,456 But you're gay. 264 00:19:16,490 --> 00:19:17,125 No. 265 00:19:18,325 --> 00:19:19,661 You know, I can blow the horn, 266 00:19:19,694 --> 00:19:22,429 but, well, I like ladies too. 267 00:19:23,765 --> 00:19:24,565 We're together. 268 00:19:25,633 --> 00:19:29,436 But it's, you know, it's whatever. 269 00:19:32,774 --> 00:19:33,875 What about you, Remy? 270 00:19:33,908 --> 00:19:34,809 What do you wanna do? 271 00:19:39,647 --> 00:19:40,480 I don't know. 272 00:19:41,816 --> 00:19:43,316 Are you gonna go home? 273 00:19:44,886 --> 00:19:47,922 I can't go home. 274 00:19:47,955 --> 00:19:48,790 Why not? 275 00:19:50,658 --> 00:19:51,993 I just can't. 276 00:19:52,026 --> 00:19:53,861 Okay? I can't go back. 277 00:20:00,400 --> 00:20:02,804 So I got someone coming over. 278 00:20:02,837 --> 00:20:04,371 You're gonna have to wait outside the room 279 00:20:04,404 --> 00:20:06,373 for a little bit, okay? 280 00:20:06,406 --> 00:20:07,240 Okay. 281 00:20:10,511 --> 00:20:13,014 You know, I can talk to Nora 282 00:20:13,047 --> 00:20:18,218 and probably get her to let you stay another couple days 283 00:20:19,520 --> 00:20:21,455 while you figure out what you wanna do. 284 00:20:22,857 --> 00:20:23,691 Thank you. 285 00:20:24,792 --> 00:20:25,593 All right. 286 00:20:25,626 --> 00:20:27,595 I'll make it quick. 287 00:20:52,887 --> 00:20:54,421 Hey. 288 00:20:54,454 --> 00:20:56,023 Hey, baby. 289 00:21:11,839 --> 00:21:12,940 Still here, huh? 290 00:21:17,512 --> 00:21:19,680 Why don't you come wait inside. 291 00:21:19,714 --> 00:21:22,650 It's okay. I like it out here. 292 00:21:22,683 --> 00:21:23,551 Thank you, though. 293 00:21:24,619 --> 00:21:26,521 Oh, come on. 294 00:21:26,554 --> 00:21:29,023 They don't like you hanging out out here anyway. 295 00:21:29,056 --> 00:21:30,725 Come on. I'll make some tea. 296 00:21:40,668 --> 00:21:41,702 You're so pretty. 297 00:21:42,870 --> 00:21:44,839 People must say that to you all the time. 298 00:21:47,008 --> 00:21:48,709 They don't? 299 00:21:48,743 --> 00:21:51,045 Well, then you are hanging out with the wrong people. 300 00:21:54,381 --> 00:21:55,716 Sadie's a nice girl, huh? 301 00:21:57,718 --> 00:21:59,854 Yeah. She's really nice. 302 00:21:59,887 --> 00:22:01,889 They're all really good kids. 303 00:22:01,923 --> 00:22:03,057 And they take care of each other, you know? 304 00:22:03,090 --> 00:22:04,692 'Cause it's rough out there. 305 00:22:06,627 --> 00:22:08,896 And it's nice to have someone who has your back. 306 00:22:12,133 --> 00:22:13,801 But we have a rule. 307 00:22:13,835 --> 00:22:16,504 You stay, you work. 308 00:22:16,537 --> 00:22:18,371 But if you work, we take care of you. 309 00:22:23,878 --> 00:22:26,814 Hey, don't be so nervous. 310 00:22:26,848 --> 00:22:27,748 I'm not gonna hurt you. 311 00:22:29,917 --> 00:22:31,085 So what do you think? 312 00:22:31,118 --> 00:22:32,787 You think you wanna stay with us for a while? 313 00:22:36,591 --> 00:22:37,424 Good. 314 00:22:41,596 --> 00:22:42,462 Stand up for me. 315 00:22:47,001 --> 00:22:48,836 Look at you. 316 00:22:52,139 --> 00:22:54,976 Where do they even get these dresses? 317 00:22:55,009 --> 00:22:56,911 Where is that store? 318 00:22:56,944 --> 00:22:58,813 I mean, is it like a pioneer thing? 319 00:22:58,846 --> 00:23:00,181 It's so pervy. 320 00:23:10,725 --> 00:23:11,859 Don't be ashamed. 321 00:23:15,897 --> 00:23:17,098 You really are an angel. 322 00:23:22,904 --> 00:23:25,873 I have to ask, have you ever even kissed someone before? 323 00:23:27,675 --> 00:23:28,408 No. 324 00:23:42,690 --> 00:23:43,991 Not so bad, huh? 325 00:23:48,529 --> 00:23:52,199 So, this whole lot is exit 17. 326 00:23:52,233 --> 00:23:54,835 There's three stops like ours on route 66, 327 00:23:54,869 --> 00:23:55,870 but if you're heading west, 328 00:23:55,903 --> 00:23:58,940 this is the last stop for any quality action. 329 00:23:58,973 --> 00:24:00,574 If you wanna unbuckle the bible belt, 330 00:24:00,608 --> 00:24:01,876 this is the place to do it. 331 00:24:01,909 --> 00:24:06,580 Good, clean, old-fashioned, drug-free pussy. 332 00:24:06,614 --> 00:24:07,815 And dick. 333 00:24:07,848 --> 00:24:09,750 We have a bit of a reputation here, 334 00:24:09,784 --> 00:24:10,685 and we're so proud of it. 335 00:24:10,718 --> 00:24:12,720 Hey, you know, Riley's mom, 336 00:24:12,753 --> 00:24:14,522 she worked exit 17. 337 00:24:14,555 --> 00:24:17,191 Gave it the nickname, too. Candy Land. 338 00:24:17,224 --> 00:24:19,226 So there's four parts. 339 00:24:19,260 --> 00:24:21,862 The pit. Think of it as a neighborhood. 340 00:24:21,896 --> 00:24:23,965 Yeah, you'd never just walk up to any old house 341 00:24:23,998 --> 00:24:25,733 and knock on the door at 3:00 AM and be like, 342 00:24:25,766 --> 00:24:28,069 "Hey, how's it going? You want your cock sucked?" 343 00:24:28,102 --> 00:24:29,737 There's rules. 344 00:24:29,770 --> 00:24:31,906 If someone wants company, they'll let you know. 345 00:24:33,207 --> 00:24:36,077 The first is simple, back-in parking. 346 00:24:38,079 --> 00:24:39,914 Next is more of the same, 347 00:24:39,947 --> 00:24:41,082 if they flash their lights. 348 00:24:42,216 --> 00:24:44,118 Remember, they're watching for you too. 349 00:24:45,619 --> 00:24:47,855 Next is the bathroom cruisers. Levi? 350 00:24:47,888 --> 00:24:50,057 So your bathrooms are for your thrill seekers, you know, 351 00:24:50,091 --> 00:24:53,060 not just about getting off, but about not getting caught. 352 00:24:53,094 --> 00:24:54,895 Stalls around here are most active 353 00:24:54,929 --> 00:24:56,731 in the afternoon and the evening. 354 00:24:56,764 --> 00:25:00,001 I usually post up in the stall at the end, against the wall. 355 00:25:00,034 --> 00:25:00,801 When someone comes in, 356 00:25:01,969 --> 00:25:04,005 you can tell a lot by their body language. 357 00:25:04,038 --> 00:25:05,773 Do they go straight to take a piss? 358 00:25:07,008 --> 00:25:08,976 Do they bust through the door and take a shit? 359 00:25:11,645 --> 00:25:12,980 Or do they come in casually? 360 00:25:14,648 --> 00:25:17,184 And if they do, I start to tap my foot. 361 00:25:20,788 --> 00:25:24,725 If they tap back, then it's game on. 362 00:25:25,926 --> 00:25:27,061 You know, and a lot of these cats are not truckers. 363 00:25:27,094 --> 00:25:29,130 They're married men, and proud of it too. 364 00:25:29,163 --> 00:25:30,931 They're just looking for a little excitement. 365 00:25:32,033 --> 00:25:33,701 Who's that? 366 00:25:33,734 --> 00:25:36,137 That's Rex. Don't worry about him. 367 00:25:36,170 --> 00:25:37,038 Not unless you're Levi. 368 00:25:37,071 --> 00:25:38,706 Mm-hm. 369 00:25:38,739 --> 00:25:40,007 Babe, the radio. 370 00:25:40,041 --> 00:25:40,908 Right. Go. 371 00:25:40,941 --> 00:25:42,777 So we use these. 372 00:25:45,880 --> 00:25:47,748 We're listening for our code words, 373 00:25:48,416 --> 00:25:50,584 commercial company, 374 00:25:50,618 --> 00:25:54,121 angels on the airwaves, lot lizards, 375 00:25:54,155 --> 00:25:58,059 or anyone who says they're headed for Candy Land. 376 00:25:58,092 --> 00:26:00,027 I-9, this is Hot-Karl 377 00:26:00,061 --> 00:26:01,595 heading for Candy Land. 378 00:26:01,629 --> 00:26:03,064 Any lizards running today? 379 00:26:05,166 --> 00:26:06,200 33. 380 00:26:06,233 --> 00:26:07,768 So once they put out the signal, 381 00:26:07,802 --> 00:26:10,004 we have 'em flip over to a private channel, 382 00:26:10,037 --> 00:26:11,705 and there, we make plans. 383 00:26:12,807 --> 00:26:15,609 Hot-Karl, what did you have in mind? 384 00:26:17,711 --> 00:26:22,316 And no matter what, you always use one of these. 385 00:26:22,349 --> 00:26:25,686 They'll beg you not to, but don't be stupid like Levi. 386 00:26:25,719 --> 00:26:27,955 Or for an extra 40 bucks, you can always 387 00:26:27,988 --> 00:26:28,989 - ride bare back. - Stop. 388 00:26:29,023 --> 00:26:31,058 - Do not listen to him. - It's... 389 00:26:31,092 --> 00:26:32,793 So what do you think? You ready? 390 00:26:33,994 --> 00:26:34,895 Wait, now? 391 00:26:34,929 --> 00:26:36,163 No, I'm kidding. 392 00:26:36,197 --> 00:26:38,099 Relax, we're not gonna start you here. 393 00:26:43,070 --> 00:26:44,939 So, this is your room. 394 00:26:46,140 --> 00:26:47,808 Liv was nice enough to move in with Sadie 395 00:26:47,842 --> 00:26:49,877 so that you could have it for yourself. 396 00:26:51,378 --> 00:26:53,814 Do whatever you want with it. Make it your own. 397 00:26:54,748 --> 00:26:56,317 And I got you something. 398 00:26:59,153 --> 00:27:00,955 Why don't you try it on. 399 00:27:00,988 --> 00:27:03,157 We'll let you get settled. 400 00:28:28,909 --> 00:28:30,945 Wow. You look like a real woman. 401 00:28:41,088 --> 00:28:41,922 How do you feel? 402 00:28:43,123 --> 00:28:44,792 I feel okay. 403 00:28:44,825 --> 00:28:46,227 Great. I'm so glad to hear it. 404 00:28:47,294 --> 00:28:49,330 We have a guy coming to see you. 405 00:28:49,363 --> 00:28:50,764 He's a really nice man. 406 00:28:50,798 --> 00:28:53,100 He's super gentle. 407 00:28:53,133 --> 00:28:54,835 We don't let guys in here who aren't, 408 00:28:54,868 --> 00:28:56,303 you know, people we trust. 409 00:28:59,340 --> 00:29:01,976 It is okay to be a little nervous and shy. 410 00:29:02,009 --> 00:29:03,344 That's fine. It's normal. 411 00:29:05,346 --> 00:29:09,483 But I know that deep down inside, 412 00:29:09,517 --> 00:29:12,319 there's a woman who is dying to come out. 413 00:29:12,353 --> 00:29:14,221 So don't be afraid to enjoy yourself. 414 00:29:15,322 --> 00:29:17,157 You're gonna be great. 415 00:29:17,191 --> 00:29:19,093 And you know I'll be right next door, 416 00:29:20,027 --> 00:29:21,529 so just knock if you need me. 417 00:29:22,963 --> 00:29:24,131 Okay. 418 00:29:33,073 --> 00:29:34,275 You a Goodbuddy? 419 00:29:34,308 --> 00:29:35,476 Sure am. 420 00:29:35,510 --> 00:29:37,244 I'm looking for a little... fun. 421 00:29:38,345 --> 00:29:40,147 All right. Well, what you looking for? 422 00:29:40,180 --> 00:29:41,315 What's on the menu? 423 00:29:43,050 --> 00:29:45,085 Well, we've got 40, 424 00:29:47,187 --> 00:29:47,988 60, 425 00:29:49,524 --> 00:29:50,357 and 80. 426 00:29:52,960 --> 00:29:54,228 Fine as you are, 427 00:29:54,261 --> 00:29:56,297 I'd hate myself not saying 80. 428 00:29:59,266 --> 00:30:01,368 Well, you wanna slide in the back and let me join you? 429 00:30:01,402 --> 00:30:03,470 It's a little, uh, tight in here. 430 00:30:03,505 --> 00:30:07,007 Why don't we, uh, go back over there, 431 00:30:07,041 --> 00:30:08,409 someplace quiet. 432 00:30:25,092 --> 00:30:26,393 All right, here work? 433 00:30:27,494 --> 00:30:28,329 Yeah. 434 00:30:33,200 --> 00:30:34,101 Then what are you waiting for? 435 00:30:34,134 --> 00:30:35,503 You gonna whip that thing out? 436 00:30:35,537 --> 00:30:37,237 Why don't you come help me with it. 437 00:30:38,640 --> 00:30:39,473 Okay. 438 00:31:15,710 --> 00:31:17,344 You fucking make a sound, 439 00:31:17,378 --> 00:31:20,214 I'm gonna slit your fucking throat. 440 00:31:20,247 --> 00:31:21,482 Do you understand me? 441 00:31:21,516 --> 00:31:22,182 Yes. 442 00:31:22,216 --> 00:31:23,417 You understand me? 443 00:31:23,450 --> 00:31:24,552 Yes, yes, yes! 444 00:32:47,334 --> 00:32:48,135 Hi, there. 445 00:32:49,203 --> 00:32:50,037 May I come in? 446 00:33:19,501 --> 00:33:21,669 My name's Father Phillip. 447 00:33:21,703 --> 00:33:22,504 What's your name? 448 00:33:24,572 --> 00:33:25,540 Remy. 449 00:33:25,573 --> 00:33:26,574 Remy? 450 00:33:27,509 --> 00:33:28,710 I hear you're a Christian. 451 00:33:30,310 --> 00:33:32,145 How cool is that? So am I. 452 00:33:33,815 --> 00:33:36,116 Do you say your prayers every night, Remy? 453 00:33:37,719 --> 00:33:38,753 Yes. 454 00:33:38,786 --> 00:33:40,187 That's good. 455 00:33:40,220 --> 00:33:42,489 You can never get too old to say your prayers. 456 00:33:43,423 --> 00:33:44,726 May I take a seat next to you? 457 00:34:02,109 --> 00:34:03,578 My gosh. 458 00:34:05,747 --> 00:34:08,616 You are so beautiful. 459 00:34:14,121 --> 00:34:16,791 They told me, but I had no idea. 460 00:34:18,626 --> 00:34:20,460 I rushed over here to meet you. 461 00:34:23,631 --> 00:34:25,198 Oh, you don't have to be scared. 462 00:34:26,634 --> 00:34:29,369 I couldn't hurt a fly. 463 00:34:33,473 --> 00:34:35,510 Is there something I can do for you? 464 00:34:36,611 --> 00:34:38,378 Oh, you're so sweet. 465 00:34:39,246 --> 00:34:41,315 What if I did something for you? 466 00:34:41,348 --> 00:34:42,617 How would you like that? 467 00:34:52,827 --> 00:34:54,328 Okay. 468 00:34:54,361 --> 00:34:54,996 Great. 469 00:34:56,931 --> 00:34:58,866 Well, why don't you lay back. 470 00:35:06,206 --> 00:35:07,274 There you go. 471 00:36:01,996 --> 00:36:03,665 Oh, yes. 472 00:36:03,698 --> 00:36:04,699 Oh, yeah. 473 00:36:06,734 --> 00:36:07,769 Oh, Lord. 474 00:36:07,802 --> 00:36:09,570 Yeah. 475 00:36:09,604 --> 00:36:10,838 I ask for your forgiveness. 476 00:36:10,872 --> 00:36:12,874 Yeah. 477 00:36:15,308 --> 00:36:15,977 Cleanse me. 478 00:36:18,546 --> 00:36:19,914 I receive your grace. 479 00:36:22,984 --> 00:36:25,285 I accept your forgiveness 480 00:36:27,387 --> 00:36:28,623 and your sacrifice 481 00:36:33,661 --> 00:36:34,896 to pay my debt. 482 00:36:37,965 --> 00:36:38,866 Cleanse me. 483 00:36:43,738 --> 00:36:45,439 Cleanse me. 484 00:36:54,381 --> 00:36:55,215 Amen. 485 00:38:12,860 --> 00:38:13,694 Hold on. 486 00:38:19,767 --> 00:38:20,668 You okay? 487 00:38:21,769 --> 00:38:22,603 Yeah. 488 00:38:23,571 --> 00:38:24,505 Come here. 489 00:38:24,539 --> 00:38:25,740 It's all right. 490 00:38:25,773 --> 00:38:27,307 It's over, okay? 491 00:38:29,544 --> 00:38:34,549 ♪ Happy V-Day to you ♪ 492 00:38:35,116 --> 00:38:39,587 ♪ Happy V-Day to you ♪ 493 00:38:39,620 --> 00:38:44,625 ♪ Happy V-Day, dear Remy ♪ 494 00:38:45,793 --> 00:38:50,430 ♪ Happy V-Day to you ♪ 495 00:38:50,665 --> 00:38:51,732 What is this? 496 00:38:51,766 --> 00:38:52,867 It's a cherry cupcake, 497 00:38:52,900 --> 00:38:54,635 for the girl who just lost her cherry. 498 00:38:54,669 --> 00:38:55,970 Oh, yeah. Blow it out. 499 00:38:59,707 --> 00:39:00,942 This looks really good. 500 00:39:10,885 --> 00:39:11,719 Levi? 501 00:39:15,156 --> 00:39:17,592 Levi, what happened to you? 502 00:39:19,160 --> 00:39:20,928 Baby, what happened? 503 00:39:34,575 --> 00:39:35,710 Barely nicked you. 504 00:39:37,845 --> 00:39:38,946 You got lucky, kiddo. 505 00:39:42,650 --> 00:39:44,652 You'll be all right. 506 00:39:44,685 --> 00:39:46,921 Give him a little Bactroban. 507 00:39:46,954 --> 00:39:48,421 I'm just glad you're okay. 508 00:39:50,024 --> 00:39:51,458 So what do you think? 509 00:39:51,491 --> 00:39:53,027 You think it was the same guy from the bathroom? 510 00:39:55,229 --> 00:39:56,463 Stands to reason. 511 00:39:58,566 --> 00:40:01,068 He did say he'd carve my throat up. 512 00:40:01,102 --> 00:40:02,637 Seemed like his thing too. 513 00:40:07,642 --> 00:40:08,475 Hey. 514 00:40:17,919 --> 00:40:18,920 How's your back end? 515 00:40:23,090 --> 00:40:24,825 Why, just swell, Rex. 516 00:40:29,030 --> 00:40:29,864 Thanks. 517 00:40:33,901 --> 00:40:35,903 So what now? Are you gonna call it in? 518 00:40:37,905 --> 00:40:38,873 You sure he's cooked? 519 00:40:41,609 --> 00:40:42,710 You don't wanna call this kind of thing in, 520 00:40:42,743 --> 00:40:46,547 it just creates more problems, more eyes on the lot. 521 00:40:46,580 --> 00:40:47,949 You got the same son of a bitch 522 00:40:47,982 --> 00:40:50,718 that carved up our bathroom John, 523 00:40:50,751 --> 00:40:53,688 and I'll bet dollars to donuts it is, 524 00:40:53,721 --> 00:40:57,959 then you did a great thing, Levi. 525 00:41:00,995 --> 00:41:02,163 You did a real great thing. 526 00:41:04,298 --> 00:41:05,967 Now we just gotta clean it up. 527 00:41:14,642 --> 00:41:16,711 Fuck. 528 00:41:20,881 --> 00:41:22,850 Face looks like scrambled eggs. 529 00:41:25,019 --> 00:41:26,554 You weren't fucking around. 530 00:41:27,321 --> 00:41:29,523 Yeah, what was I supposed to do? 531 00:41:29,557 --> 00:41:30,791 Well, what could you do? 532 00:41:30,825 --> 00:41:33,294 You got nothing to worry about, Levi. 533 00:41:33,327 --> 00:41:35,730 No one's gonna come looking for this psycho. 534 00:41:39,033 --> 00:41:40,167 Why don't you grab his feet. 535 00:41:59,754 --> 00:42:00,921 I'm glad you're okay, Levi. 536 00:42:08,329 --> 00:42:10,598 I'm glad you're not hurt. 537 00:42:12,700 --> 00:42:13,300 Thanks, Rex. 538 00:42:19,073 --> 00:42:21,042 I care about you, Levi. 539 00:42:27,048 --> 00:42:28,649 I've got feelings for you. 540 00:42:37,191 --> 00:42:38,025 Okay. 541 00:42:45,132 --> 00:42:46,934 Claudia's a good woman. 542 00:42:48,235 --> 00:42:51,972 Cooks, cleans, knows when to keep her fucking mouth shut. 543 00:42:56,010 --> 00:42:58,112 But she just doesn't have that wow factor. 544 00:43:02,049 --> 00:43:03,584 You wow me every time, son. 545 00:43:06,253 --> 00:43:07,688 Every time. 546 00:43:07,721 --> 00:43:09,290 What the fuck are you doing?! 547 00:43:11,258 --> 00:43:12,726 Kiss me. 548 00:43:12,760 --> 00:43:14,628 Rex, stop! No, not tonight! 549 00:43:14,662 --> 00:43:15,996 Not tonight, no! 550 00:43:18,999 --> 00:43:19,934 I just thought... 551 00:43:21,202 --> 00:43:22,036 What do you mean what am I doing? 552 00:43:22,069 --> 00:43:23,737 - What are... - What... 553 00:43:26,807 --> 00:43:29,110 Can we, can we please just... 554 00:43:29,977 --> 00:43:30,911 Fuck you! 555 00:43:34,248 --> 00:43:35,249 Please, can we please just go 556 00:43:35,282 --> 00:43:36,851 move the body, please? 557 00:43:36,884 --> 00:43:38,185 - Please? - Fuck you. 558 00:43:43,390 --> 00:43:44,959 All right, just, just, let's go. 559 00:43:44,992 --> 00:43:46,026 Can we go? 560 00:43:54,468 --> 00:43:57,138 You've got some fucking nerve. 561 00:43:59,206 --> 00:44:04,211 ♪ So tender and mild ♪ 562 00:44:05,980 --> 00:44:09,283 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 563 00:44:19,493 --> 00:44:24,698 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 564 00:44:38,412 --> 00:44:39,246 Go away. 565 00:44:44,051 --> 00:44:45,186 What the fuck? 566 00:44:46,854 --> 00:44:48,422 God damn it. 567 00:44:48,455 --> 00:44:49,456 Sadie! 568 00:44:55,763 --> 00:44:57,031 Hi. 569 00:44:57,064 --> 00:44:58,265 Turn around, Jonah. 570 00:44:59,266 --> 00:45:00,434 I remember you. 571 00:45:01,936 --> 00:45:03,871 Did you come to show me that cock? 572 00:45:03,904 --> 00:45:05,239 Take me to God's kingdom? 573 00:45:06,140 --> 00:45:07,341 We're here to see Remy. 574 00:45:13,981 --> 00:45:14,949 You okay? 575 00:45:16,450 --> 00:45:17,284 Yeah, I'm okay. 576 00:45:19,253 --> 00:45:22,256 It's okay, I'll meet you over there. 577 00:45:37,204 --> 00:45:39,240 Would you like to put on some clothes? 578 00:45:51,952 --> 00:45:52,786 Psst. 579 00:45:53,854 --> 00:45:54,888 Hey, cutie. 580 00:45:59,360 --> 00:46:01,295 What are you doing here, Theo? 581 00:46:02,597 --> 00:46:05,165 I could ask you the same thing, but I won't. 582 00:46:06,333 --> 00:46:08,068 I didn't ask to withdraw. 583 00:46:16,043 --> 00:46:20,014 I want you to try and hear me, okay? 584 00:46:21,348 --> 00:46:24,852 Your mind has been poisoned, 585 00:46:27,354 --> 00:46:28,956 and I know it is not your fault. 586 00:46:28,989 --> 00:46:31,191 I recognize that, I do. 587 00:46:33,494 --> 00:46:35,929 Your mother and her beliefs, 588 00:46:35,963 --> 00:46:38,499 they were not that of the apostles, but of her own. 589 00:46:40,301 --> 00:46:41,603 She instilled them into you, 590 00:46:41,636 --> 00:46:43,538 and I need you to see that. 591 00:46:44,905 --> 00:46:46,574 That is why you were asked to withdraw. 592 00:46:49,076 --> 00:46:52,580 Theo, my mother taught you how to see, 593 00:46:52,614 --> 00:46:54,381 and you turned on her. 594 00:46:54,415 --> 00:46:56,551 I did not turn on her, Remy. 595 00:46:56,584 --> 00:46:58,218 - Yes, you did. - I did not. 596 00:47:00,421 --> 00:47:02,389 She became ill, Remy. 597 00:47:03,924 --> 00:47:05,392 Ill. 598 00:47:05,426 --> 00:47:09,263 And when that happened, she changed. Her mind changed. 599 00:47:12,066 --> 00:47:14,201 She became barbaric, 600 00:47:14,234 --> 00:47:16,403 with no mercy for the dissenters. 601 00:47:18,038 --> 00:47:20,341 Now I've made peace with her since she left us, 602 00:47:20,374 --> 00:47:22,577 and I am grateful for the life that she showed me, 603 00:47:22,610 --> 00:47:25,846 and that is why I feel I owe the same debt to you. 604 00:47:29,083 --> 00:47:34,088 We are not here to cleanse the dissenters of the world. 605 00:47:34,522 --> 00:47:39,259 We are here to cleanse ourselves of this world, 606 00:47:41,095 --> 00:47:43,931 and when we are cleansed, then we will leave it. 607 00:47:49,436 --> 00:47:50,371 Theo. 608 00:47:52,306 --> 00:47:56,511 Your mind has always been so small. 609 00:47:58,546 --> 00:48:02,416 Ye shall tear down their altars, Theo, 610 00:48:03,585 --> 00:48:06,487 rip down their sacred constructs, and burn them, 611 00:48:08,055 --> 00:48:10,290 cut down the images of their gods, 612 00:48:10,324 --> 00:48:12,359 and erase their memories of this place. 613 00:48:14,061 --> 00:48:15,229 You know this. 614 00:48:16,997 --> 00:48:18,700 You are so lost. 615 00:48:18,733 --> 00:48:20,968 We must be the ones to drive the stakes 616 00:48:21,001 --> 00:48:22,403 into their hands and their feet, 617 00:48:22,436 --> 00:48:24,405 for they cannot do it themselves. 618 00:48:26,006 --> 00:48:28,442 We must cleanse the world before we can cleanse 619 00:48:28,475 --> 00:48:31,345 - ourselves of it. - Stop it. 620 00:48:31,378 --> 00:48:32,547 Stop it, please. 621 00:48:35,416 --> 00:48:37,552 I just came here to tell you that we are leaving. 622 00:48:39,453 --> 00:48:40,522 The other elders and myself, 623 00:48:40,555 --> 00:48:42,590 we have decided that it is time. 624 00:48:52,399 --> 00:48:53,701 When? 625 00:48:53,735 --> 00:48:54,702 Tomorrow morning. 626 00:48:58,506 --> 00:49:01,408 And I know that we asked for your withdrawal, 627 00:49:01,442 --> 00:49:04,512 and I know that our beliefs are not the same, 628 00:49:04,546 --> 00:49:06,180 but deep inside you, Remy, 629 00:49:06,213 --> 00:49:08,248 there is a light so bright. 630 00:49:09,584 --> 00:49:12,019 And I know that. And so does the Lord. 631 00:49:13,153 --> 00:49:15,523 And we just thought that we owed you 632 00:49:15,557 --> 00:49:17,357 the opportunity to come with us. 633 00:49:23,096 --> 00:49:24,398 You know where to find us. 634 00:49:28,302 --> 00:49:29,436 Say goodbye to your sister. 635 00:49:33,106 --> 00:49:34,742 Hey. 636 00:49:34,776 --> 00:49:35,643 How are you? 637 00:49:35,677 --> 00:49:36,477 Good. 638 00:49:36,511 --> 00:49:37,411 Good. 639 00:49:37,444 --> 00:49:39,213 Theo says we're leaving soon. 640 00:49:41,516 --> 00:49:42,449 Are you coming with us? 641 00:49:45,653 --> 00:49:46,754 I'll think about it. 642 00:49:48,388 --> 00:49:49,456 Come, Jonah. It's time. 643 00:49:51,826 --> 00:49:53,093 It's time. Let's go. 644 00:50:43,611 --> 00:50:44,444 Father. 645 00:50:47,882 --> 00:50:52,386 Father... I am ready for you. 646 00:50:55,355 --> 00:50:56,189 Use me. 647 00:51:02,530 --> 00:51:05,499 Guide my hands to do your bidding. 648 00:51:12,607 --> 00:51:13,508 I am ready. 649 00:51:24,652 --> 00:51:26,854 How come... your legs are... 650 00:51:26,888 --> 00:51:27,956 I shaved today. 651 00:51:27,989 --> 00:51:32,292 Alright, well, yeah, but like when it's, like, cold, 652 00:51:32,326 --> 00:51:35,429 like, my hair just grows back so fucking fast. 653 00:51:36,664 --> 00:51:38,633 Like, yours are all smooth. 654 00:51:38,666 --> 00:51:39,499 Look at mine. 655 00:51:39,534 --> 00:51:40,434 These are nice. 656 00:51:40,467 --> 00:51:41,569 No, I have strawberry legs. 657 00:51:41,603 --> 00:51:43,838 What?! What's a strawberry leg? 658 00:51:43,871 --> 00:51:45,439 I have, like, black dots on my legs, 659 00:51:45,472 --> 00:51:46,808 so when I shave, and it, 660 00:51:46,841 --> 00:51:48,810 it's just, like, it always looks hairy. 661 00:51:50,410 --> 00:51:52,312 It's really unbecoming. 662 00:51:52,346 --> 00:51:53,280 It's really... 663 00:51:54,281 --> 00:51:55,049 Hey. 664 00:51:55,083 --> 00:51:56,684 Only you would notice that. 665 00:51:56,718 --> 00:51:57,552 Hey. 666 00:51:58,553 --> 00:51:59,654 Is everything okay? 667 00:52:00,888 --> 00:52:01,889 Everything's okay. 668 00:52:03,256 --> 00:52:03,858 You want a smoke? 669 00:52:03,891 --> 00:52:05,359 No, I'm okay. Thank you. 670 00:52:05,392 --> 00:52:06,293 Okay. 671 00:52:06,326 --> 00:52:07,361 We'll break you down though, soon enough. 672 00:52:07,394 --> 00:52:10,330 Oh, Sadie-bug, let me get your cigarette. 673 00:52:17,805 --> 00:52:19,306 Hey, you feel okay? 674 00:52:20,207 --> 00:52:21,509 Yeah, I'm okay. Thanks. 675 00:52:25,880 --> 00:52:27,582 Heads up. 676 00:52:27,615 --> 00:52:28,916 Oh, man. I just sat down. 677 00:52:28,950 --> 00:52:30,785 I'm gonna go get something to eat. 678 00:52:30,818 --> 00:52:32,486 No, no. 679 00:52:32,520 --> 00:52:33,554 I need to eat. 680 00:52:34,421 --> 00:52:35,188 I need... 681 00:52:35,222 --> 00:52:36,289 Don't do that! 682 00:52:36,323 --> 00:52:37,759 And my fucking feet, too. 683 00:52:41,328 --> 00:52:42,664 Well, who's gonna go? 684 00:52:42,697 --> 00:52:43,531 I'm not going. 685 00:52:46,466 --> 00:52:47,602 Hey, why don't you go down? 686 00:52:47,635 --> 00:52:48,536 Riley, fuck me. 687 00:52:48,569 --> 00:52:50,738 Come on, she's not ready for the pit, okay? 688 00:52:50,772 --> 00:52:51,673 - Sadie. - I'll go. 689 00:52:51,706 --> 00:52:52,740 Stop. 690 00:52:52,774 --> 00:52:53,608 Hold on. 691 00:52:59,981 --> 00:53:00,782 Yeah, I can do it. 692 00:53:00,815 --> 00:53:01,683 Yeah? 693 00:53:01,716 --> 00:53:03,618 - Yeah. - Are you sure? 694 00:53:03,651 --> 00:53:04,686 Mm-hm. 695 00:53:05,586 --> 00:53:06,988 What'd I tell you? 696 00:53:07,021 --> 00:53:09,356 - You got a rubber? - Mm-hm. 697 00:53:09,389 --> 00:53:10,625 Yeah. 698 00:53:10,658 --> 00:53:11,726 You've got this, girl. 699 00:53:11,759 --> 00:53:12,794 Go. 700 00:53:12,827 --> 00:53:13,795 You've got it. 701 00:53:22,537 --> 00:53:23,738 There she goes. 702 00:53:49,797 --> 00:53:51,599 All right, let's do half and half. 703 00:53:52,934 --> 00:53:54,635 Money's in the cup holder. 704 00:53:55,803 --> 00:53:57,605 You ain't touching it 'til you're done. 705 00:54:05,680 --> 00:54:07,615 What, you just gonna sit there? 706 00:54:07,648 --> 00:54:09,249 Come on. Mash your motor, honey. 707 00:54:17,024 --> 00:54:18,526 Whoa, whoa, whoa, whoa. 708 00:54:18,559 --> 00:54:19,627 What are you doing? 709 00:54:19,660 --> 00:54:20,695 - I was... - No, no, no, no. 710 00:54:20,728 --> 00:54:22,730 I'm not wearing no raincoat. 711 00:54:22,764 --> 00:54:24,832 There's an extra 40 in there. 712 00:54:24,866 --> 00:54:25,666 All right? 713 00:54:27,101 --> 00:54:29,036 So quit your fucking lolly-gagging 714 00:54:29,070 --> 00:54:31,773 and give me that bean cap, right now. 715 00:54:32,874 --> 00:54:33,708 Woo, woo! 716 00:54:38,846 --> 00:54:41,314 Hey! Get over here, you little whore. 717 00:55:27,962 --> 00:55:28,996 Oh. Hey, babe. 718 00:55:31,866 --> 00:55:34,001 So how did, uh, how'd it go? 719 00:55:35,435 --> 00:55:36,804 Good. It went good. 720 00:55:41,008 --> 00:55:42,109 What is that? 721 00:55:46,848 --> 00:55:48,115 Remy, what is that? 722 00:55:54,622 --> 00:55:56,624 Shh... 723 00:55:58,159 --> 00:55:59,426 Just witness. 724 00:56:03,097 --> 00:56:04,799 I'll meet you outside. 725 00:56:04,832 --> 00:56:06,433 Meet me at the car. 726 00:56:20,915 --> 00:56:21,749 Hello? 727 00:56:29,891 --> 00:56:30,691 Are you okay? 728 00:56:49,543 --> 00:56:50,611 Hey, catch. 729 00:56:52,713 --> 00:56:53,648 Thank you. 730 00:56:53,681 --> 00:56:54,515 No problem. 731 00:57:00,521 --> 00:57:01,522 How are you? 732 00:57:03,591 --> 00:57:04,525 I'm good. 733 00:57:13,534 --> 00:57:15,836 I heard that some guy came by the motel for you. 734 00:57:18,139 --> 00:57:18,973 Yeah. 735 00:57:22,176 --> 00:57:25,913 Is that, like, your dad, or your brother, or something? 736 00:57:27,949 --> 00:57:29,817 You got, like, a boyfriend or something? 737 00:57:30,818 --> 00:57:31,652 - No. - No? 738 00:57:33,020 --> 00:57:33,854 That's cool. 739 00:57:37,191 --> 00:57:40,661 He likes to think that he's, like, 740 00:57:40,695 --> 00:57:43,597 my dad, or my older brother, but he's not. 741 00:57:46,167 --> 00:57:47,668 Yeah, I was just asking. 742 00:57:54,942 --> 00:57:56,010 Looks like you're up. 743 00:58:00,014 --> 00:58:01,248 Hold that. 744 00:58:01,282 --> 00:58:02,817 You can have it. 745 00:58:08,823 --> 00:58:09,991 I'll save it for you. 746 00:58:10,925 --> 00:58:11,759 Okay. 747 00:58:24,138 --> 00:58:25,106 Uh, hi. 748 00:58:25,139 --> 00:58:25,940 Hi. 749 00:58:27,141 --> 00:58:29,844 Uh, to tell you the truth, 750 00:58:29,877 --> 00:58:31,946 I haven't done this before, 751 00:58:31,979 --> 00:58:35,583 and I really don't know what to say. 752 00:58:36,984 --> 00:58:38,085 Why are you here? 753 00:58:40,654 --> 00:58:43,057 Uh, well, let's see. 754 00:58:45,026 --> 00:58:48,796 Well, I suppose I'm lonely, 755 00:58:50,097 --> 00:58:52,900 just looking to feel the touch of a woman. 756 00:58:56,804 --> 00:58:58,706 But now you must be cleansed. 757 00:59:02,009 --> 00:59:04,211 Um, is that part of the game? 758 00:59:07,615 --> 00:59:10,251 Salvation is not a game, silly. 759 00:59:12,720 --> 00:59:13,821 Clothe yourself in him. 760 00:59:15,623 --> 00:59:19,126 Make no provisions of the flesh to fulfill its desires. 761 00:59:26,100 --> 00:59:31,038 Um, you know, I think maybe this was a mistake. 762 00:59:32,339 --> 00:59:34,942 I think I'm gonna be leaving now. 763 00:59:34,975 --> 00:59:36,710 I'm so sorry, sweetie. 764 00:59:36,744 --> 00:59:37,578 No, no. 765 00:59:40,414 --> 00:59:42,349 Let me do this for you. 766 01:01:23,518 --> 01:01:25,319 Why don't you get some rest, honey? 767 01:01:28,856 --> 01:01:30,257 I'm right down the hall. Okay? 768 01:01:37,264 --> 01:01:39,099 I'm so sorry, Sadie. 769 01:01:51,212 --> 01:01:52,479 Come here, Rem. 770 01:01:52,514 --> 01:01:53,147 Come here. 771 01:01:55,115 --> 01:01:57,318 Nobody goes out tonight, okay? 772 01:01:57,351 --> 01:01:58,419 Just stay in. 773 01:02:45,366 --> 01:02:47,835 ♪ It's the time of the year again ♪ 774 01:02:47,868 --> 01:02:51,338 ♪ For you to share ♪ 775 01:02:51,372 --> 01:02:54,341 ♪ All the love that you have with everyone ♪ 776 01:02:54,375 --> 01:02:56,243 Yeah, let it snow. 777 01:02:59,046 --> 01:03:01,215 Gonna get this shit today. 778 01:03:03,250 --> 01:03:07,121 ♪ Christmas day is here ♪ 779 01:03:07,154 --> 01:03:10,291 Have you been naughty or nice? 780 01:03:10,324 --> 01:03:12,126 Oh my god, Bruce. Not today. 781 01:03:12,159 --> 01:03:13,494 What? 782 01:03:13,528 --> 01:03:15,462 You ain't got a fucking sense of humor? 783 01:03:23,437 --> 01:03:26,140 Dead in a truck stop bathroom? 784 01:03:28,342 --> 01:03:29,176 Yeah. 785 01:03:37,051 --> 01:03:39,219 I wouldn't have come if I'd known. 786 01:03:45,092 --> 01:03:46,528 I've been at the mall all day 787 01:03:48,429 --> 01:03:49,863 getting coughed on, 788 01:03:54,101 --> 01:03:55,269 beard getting pulled, 789 01:03:56,337 --> 01:03:58,038 shitty diapers. 790 01:04:00,207 --> 01:04:01,408 Just another Christmas. 791 01:04:05,346 --> 01:04:08,315 But hey, I'm still here, 792 01:04:08,349 --> 01:04:10,184 so what the fuck, you know? 793 01:04:11,452 --> 01:04:12,286 Yeah. 794 01:04:20,094 --> 01:04:22,129 I'll get outta your hair though. 795 01:04:24,164 --> 01:04:25,966 Just let me finish this drink first. 796 01:04:27,635 --> 01:04:29,136 You know, I'm gonna see 797 01:04:29,169 --> 01:04:31,472 if another one of the girls is available. 798 01:04:31,506 --> 01:04:33,240 Oh, yeah? 799 01:04:33,273 --> 01:04:34,074 - Yeah. - Seriously? 800 01:04:34,108 --> 01:04:34,908 Yeah. 801 01:04:34,942 --> 01:04:36,443 Oh shit, yeah. 802 01:04:36,477 --> 01:04:38,278 She could tell a fella, baby. 803 01:05:06,373 --> 01:05:08,242 Why don't you stop what you're doing, 804 01:05:08,275 --> 01:05:11,245 come in here, and sit on Santa's lap. 805 01:05:22,189 --> 01:05:24,091 Oh, yeah. There you go. 806 01:05:25,492 --> 01:05:26,393 There it is. 807 01:05:26,427 --> 01:05:28,295 Take a load off, baby girl. 808 01:05:29,664 --> 01:05:30,565 Relax. 809 01:05:33,535 --> 01:05:34,401 You had a hard day, girl. 810 01:05:34,435 --> 01:05:36,003 Mm-hm. 811 01:05:36,036 --> 01:05:37,204 I'm here for you. 812 01:05:37,237 --> 01:05:38,439 Thank you, Santa. 813 01:05:38,472 --> 01:05:39,507 Mm. 814 01:05:42,677 --> 01:05:45,513 Why don't you tell Santa what you want for Christmas. 815 01:06:00,160 --> 01:06:00,994 Come in. 816 01:06:03,063 --> 01:06:03,765 Oh, I'm sorry. 817 01:06:03,798 --> 01:06:05,700 No, it's okay. It's your room. 818 01:06:07,167 --> 01:06:08,035 Should I? 819 01:06:08,068 --> 01:06:09,036 Yeah, please. 820 01:06:13,808 --> 01:06:17,010 No, just makes yourself comfortable. 821 01:06:22,784 --> 01:06:23,618 I'm okay. 822 01:06:29,691 --> 01:06:30,525 How do you feel? 823 01:06:38,232 --> 01:06:39,399 Just so crazy. 824 01:06:41,468 --> 01:06:44,539 You know, you can be there one minute and then just gone, 825 01:06:46,708 --> 01:06:47,542 like a light. 826 01:07:02,489 --> 01:07:04,592 That's what I can't get over. 827 01:07:06,561 --> 01:07:08,495 You know, you hear about it on the news all the time. 828 01:07:08,530 --> 01:07:10,197 It's like, whatever. 829 01:07:13,200 --> 01:07:16,838 But then when it's somebody you know, 830 01:07:16,871 --> 01:07:18,272 you just can't stop thinking 831 01:07:18,305 --> 01:07:19,541 if there was something you could have done, 832 01:07:19,574 --> 01:07:23,410 or, like, the last thing you said to them. 833 01:07:31,586 --> 01:07:32,620 Shoot. 834 01:07:34,154 --> 01:07:34,789 What? 835 01:07:36,524 --> 01:07:38,058 That was the last thing I said to Liv. 836 01:07:40,662 --> 01:07:42,764 Rock, paper, scissor, shoot. 837 01:07:48,168 --> 01:07:49,336 So stupid. 838 01:07:54,509 --> 01:07:56,109 What usually cheers you up? 839 01:07:57,845 --> 01:07:59,279 Music. 840 01:07:59,313 --> 01:08:00,615 Okay. 841 01:08:00,648 --> 01:08:02,316 But that's not working tonight. 842 01:08:02,349 --> 01:08:06,353 Okay, well what's your favorite music? 843 01:08:13,193 --> 01:08:13,828 Here. 844 01:08:15,697 --> 01:08:16,531 Get up. 845 01:08:28,843 --> 01:08:31,713 Stuff like this, you just gotta let it get in your bones. 846 01:08:35,248 --> 01:08:36,651 ♪ Got your name on the cover ♪ 847 01:08:43,423 --> 01:08:44,458 Come on. 848 01:08:44,491 --> 01:08:47,729 ♪ Honey you ain't got no lover ♪ 849 01:08:47,762 --> 01:08:49,831 ♪ 'Cause you ain't, you ain't ♪ 850 01:08:49,864 --> 01:08:51,264 This is so silly. 851 01:08:51,298 --> 01:08:53,333 ♪ You ain't got no lover ♪ 852 01:08:55,469 --> 01:09:00,140 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 853 01:09:03,611 --> 01:09:08,616 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 854 01:09:10,718 --> 01:09:15,723 ♪ Now I know it could never, ever be me ♪ 855 01:09:16,691 --> 01:09:18,693 ♪ 'Cause I'm on fire ♪ 856 01:09:20,327 --> 01:09:25,332 ♪ Mama, I'm on fire ♪ 857 01:09:28,435 --> 01:09:31,238 ♪ Got your joker on the table ♪ 858 01:09:33,775 --> 01:09:35,543 ♪ You've been told from time to time ♪ 859 01:09:35,576 --> 01:09:37,344 You've got a great smile. 860 01:09:39,514 --> 01:09:43,216 ♪ I'll be willing, I'll be able ♪ 861 01:09:43,250 --> 01:09:46,754 ♪ You could read between the lines ♪ 862 01:09:46,788 --> 01:09:48,623 ♪ 'Cause you ain't, you ain't ♪ 863 01:09:48,656 --> 01:09:52,292 ♪ You ain't got no lover ♪ 864 01:09:54,461 --> 01:09:59,399 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 865 01:10:02,637 --> 01:10:06,808 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 866 01:10:15,750 --> 01:10:17,985 ♪ 'Cause I'm on fire ♪ 867 01:10:19,687 --> 01:10:21,589 ♪ 'Cause I'm on fire ♪ 868 01:11:23,518 --> 01:11:25,385 I'm glad you came by, Brucy. 869 01:11:26,386 --> 01:11:27,655 The pleasure's all mine. 870 01:11:29,056 --> 01:11:30,625 Merry Christmas, baby. 871 01:11:33,795 --> 01:11:35,696 Money's on the table. 872 01:12:40,795 --> 01:12:41,629 Remy? 873 01:13:13,861 --> 01:13:15,162 Hey. 874 01:13:15,196 --> 01:13:16,463 How's it going? 875 01:13:21,736 --> 01:13:23,170 Where are you going? 876 01:13:29,911 --> 01:13:31,478 I can't do it anymore. 877 01:13:32,980 --> 01:13:33,814 I'm done. 878 01:13:38,019 --> 01:13:40,487 Why don't you just stay tonight, 879 01:13:40,521 --> 01:13:43,791 and then we can talk about everything in the morning, 880 01:13:43,824 --> 01:13:45,026 and if you still wanna go, 881 01:13:45,059 --> 01:13:47,128 then I'll help you pack your things, and... 882 01:13:49,964 --> 01:13:50,798 Okay. 883 01:13:54,035 --> 01:13:55,002 Where are you gonna go? 884 01:13:56,137 --> 01:14:00,741 Um, I've got some family in Fort Smith. 885 01:14:02,276 --> 01:14:03,577 I don't know. 886 01:14:04,679 --> 01:14:05,913 It's okay, Sadie-bug. 887 01:14:05,947 --> 01:14:07,548 It's okay. 888 01:14:07,581 --> 01:14:08,215 I got you. 889 01:14:13,955 --> 01:14:16,557 I just feel like I just can't do it anymore. 890 01:14:18,025 --> 01:14:18,993 I'm really sorry. 891 01:14:20,761 --> 01:14:21,862 I know. 892 01:14:21,896 --> 01:14:22,730 I know. 893 01:14:23,998 --> 01:14:26,834 Are you gonna be okay without me? 894 01:14:28,970 --> 01:14:30,171 Yeah, I'll be alright. 895 01:14:30,204 --> 01:14:32,073 I've got Levi. 896 01:14:33,874 --> 01:14:34,709 Yeah. 897 01:14:40,982 --> 01:14:42,583 I'm really gonna miss you. 898 01:14:44,118 --> 01:14:45,553 And I'm gonna miss you too. 899 01:14:48,823 --> 01:14:51,926 Thank you for everything. 900 01:15:27,795 --> 01:15:28,596 Nora? 901 01:15:32,833 --> 01:15:33,667 Nora? 902 01:15:34,301 --> 01:15:35,136 Nora? 903 01:15:39,874 --> 01:15:43,144 Shit, Nora, open the door, please. 904 01:15:43,177 --> 01:15:45,079 Sadie's packing up her shit, and... 905 01:15:48,049 --> 01:15:49,650 Can you just come down and help? 906 01:16:22,116 --> 01:16:23,350 Remy, come out here. 907 01:16:29,657 --> 01:16:31,625 Oh my god! What the fuck?! 908 01:16:44,805 --> 01:16:48,008 Levi, God fucking damn it, open the door, please! 909 01:16:49,677 --> 01:16:50,644 What the fuck? 910 01:16:50,678 --> 01:16:52,146 Levi, what the fuck? 911 01:16:59,320 --> 01:17:01,956 Remy, what the fuck happened? 912 01:17:05,259 --> 01:17:08,028 Shhhh. 913 01:17:08,062 --> 01:17:08,863 Witness. 914 01:17:39,160 --> 01:17:43,397 My God, I have now cleansed them for you. 915 01:17:44,865 --> 01:17:47,168 Please accept them into your kingdom of Heaven. 916 01:17:48,202 --> 01:17:51,205 Guide my hands and ignite my spirit 917 01:17:52,139 --> 01:17:54,141 as I carry out your will. 918 01:17:56,043 --> 01:17:56,877 Amen. 919 01:19:01,342 --> 01:19:02,142 Riley said you're leaving. 920 01:19:02,176 --> 01:19:03,344 Oh my god, Remy. 921 01:19:05,279 --> 01:19:06,213 God, you scared me. 922 01:19:08,449 --> 01:19:09,850 I'm sorry, 923 01:19:09,883 --> 01:19:12,987 I'm just still a little jumpy from everything. 924 01:19:14,221 --> 01:19:15,256 It's okay. 925 01:19:16,857 --> 01:19:21,829 Yeah, I uh, I just can't be here anymore. 926 01:19:23,397 --> 01:19:25,065 I need a change. 927 01:19:25,099 --> 01:19:27,167 I've felt it for a while, now I know. 928 01:19:30,137 --> 01:19:30,938 Where will you go? 929 01:19:32,840 --> 01:19:34,542 I don't know, and I don't even care. 930 01:19:34,576 --> 01:19:36,410 Anywhere else, you know? 931 01:19:37,478 --> 01:19:38,279 Yeah. 932 01:19:40,014 --> 01:19:42,816 Look, I'm sorry if it feels like I'm abandoning you. 933 01:19:44,318 --> 01:19:45,352 It doesn't. 934 01:19:46,220 --> 01:19:47,054 I'm leaving too. 935 01:19:49,490 --> 01:19:50,324 Oh. 936 01:19:51,593 --> 01:19:53,260 Where are you going? 937 01:19:53,294 --> 01:19:54,328 Home. 938 01:19:58,265 --> 01:20:00,535 I, um, I found this in my dresser. 939 01:20:00,568 --> 01:20:04,371 I saw the photo of you and, is that your mother? 940 01:20:06,608 --> 01:20:07,408 Yeah. 941 01:20:08,475 --> 01:20:09,843 What happened to her? 942 01:20:11,646 --> 01:20:15,382 She got sick and left us. 943 01:20:18,252 --> 01:20:19,286 She gave you that? 944 01:20:21,088 --> 01:20:22,456 Yeah, this was hers. 945 01:20:23,658 --> 01:20:24,491 Wanna see it? 946 01:20:29,430 --> 01:20:31,465 Why don't you come with me? 947 01:20:35,002 --> 01:20:37,338 I think I need to do this on my own. 948 01:20:37,371 --> 01:20:38,506 Thank you, though. 949 01:20:40,508 --> 01:20:42,076 Give me a hug. 950 01:20:42,109 --> 01:20:44,378 I'm really glad I met you, and... 951 01:20:44,411 --> 01:20:45,245 Me too. 952 01:20:48,282 --> 01:20:49,116 Please come. 953 01:20:51,452 --> 01:20:52,286 I can't. 954 01:20:54,421 --> 01:20:55,557 This isn't goodbye, okay? 955 01:20:57,358 --> 01:20:59,193 Riley and Levi are coming too. 956 01:21:02,463 --> 01:21:03,631 They're coming where? 957 01:21:04,998 --> 01:21:06,934 They've already left. 958 01:21:08,402 --> 01:21:11,338 What? What do you mean? 959 01:21:11,372 --> 01:21:14,642 They witnessed, and now they're waiting for us. 960 01:21:14,676 --> 01:21:15,476 Liv too. 961 01:21:17,512 --> 01:21:19,146 Remy, what are you saying? 962 01:21:21,583 --> 01:21:23,917 I'm saying it's okay. 963 01:21:26,420 --> 01:21:27,221 Sadie. 964 01:21:32,192 --> 01:21:33,394 Riley? 965 01:21:35,663 --> 01:21:39,266 Riley? 966 01:21:40,602 --> 01:21:41,402 Nora? 967 01:21:42,637 --> 01:21:43,671 Nora, come out here. 968 01:21:45,139 --> 01:21:47,007 Everything's gonna be okay, Sadie. 969 01:21:58,452 --> 01:21:59,920 Levi, come out here! 970 01:22:02,356 --> 01:22:03,190 Levi. 971 01:22:15,335 --> 01:22:16,136 Oh my God! 972 01:22:21,442 --> 01:22:23,010 Don't be scared, Sadie. 973 01:22:25,078 --> 01:22:26,313 They're waiting for us. 974 01:22:27,381 --> 01:22:28,616 They've been cleansed. 975 01:22:30,451 --> 01:22:31,452 It's okay. 976 01:22:31,485 --> 01:22:32,720 Don't come any closer. 977 01:22:32,754 --> 01:22:35,255 I'm not gonna hurt you. 978 01:22:35,289 --> 01:22:36,691 What do you want? 979 01:22:36,724 --> 01:22:38,292 What the fuck do you want? 980 01:22:38,325 --> 01:22:40,762 I want you to come with me. 981 01:22:40,795 --> 01:22:42,764 Riley and Levi, they are waiting for you. 982 01:22:42,797 --> 01:22:44,465 Listen to me! 983 01:22:44,498 --> 01:22:47,468 I am not going anywhere with you! 984 01:22:48,536 --> 01:22:49,571 Just leave me alone! 985 01:22:57,478 --> 01:22:58,646 Fucking leave! 986 01:23:02,617 --> 01:23:03,450 Leave! 987 01:23:04,719 --> 01:23:05,520 Leave! 988 01:23:05,553 --> 01:23:06,386 I'm sorry you won't come with us. 989 01:23:44,592 --> 01:23:45,425 Nora! 990 01:23:59,841 --> 01:24:01,141 Motherfucker. 991 01:24:04,211 --> 01:24:04,846 Sadie? 992 01:24:08,716 --> 01:24:09,551 Riley? 993 01:24:14,488 --> 01:24:15,322 Levi! 994 01:24:17,692 --> 01:24:19,293 You motherfucker. 995 01:25:02,402 --> 01:25:03,236 Oh my god. 996 01:25:13,581 --> 01:25:14,882 Levi, look at you. 997 01:25:18,653 --> 01:25:19,687 Not you. 998 01:25:24,659 --> 01:25:27,729 God, not him, please, not him. 999 01:25:59,226 --> 01:26:00,628 Where am I taking you? 1000 01:26:06,901 --> 01:26:08,703 Just take me home, please. 1001 01:26:34,327 --> 01:26:36,698 Could you maybe come inside with me? 1002 01:26:48,609 --> 01:26:50,343 Come. Please? 1003 01:27:24,478 --> 01:27:25,747 No! No! 1004 01:27:25,780 --> 01:27:27,749 No, no, no, no! 1005 01:27:27,782 --> 01:27:28,850 No, no! 1006 01:27:28,883 --> 01:27:30,885 No, no, no, no, no, no! 1007 01:27:30,918 --> 01:27:32,687 No! 1008 01:27:32,720 --> 01:27:35,823 No, you were supposed to wait for me! 1009 01:27:37,024 --> 01:27:39,292 You told me to come back! 1010 01:28:19,801 --> 01:28:20,635 Oh, Jonah! 1011 01:29:33,574 --> 01:29:34,642 They left me. 1012 01:29:37,812 --> 01:29:39,046 They all left me! 1013 01:29:42,650 --> 01:29:44,185 Why'd you do it, Remy? 1014 01:29:44,218 --> 01:29:46,554 It's what God wanted. 1015 01:29:46,587 --> 01:29:48,990 I did what God wanted, 1016 01:29:49,023 --> 01:29:51,158 and they all left me behind! 1017 01:29:53,828 --> 01:29:54,862 They all left me! 1018 01:29:54,896 --> 01:29:56,864 They went without me! 1019 01:29:58,799 --> 01:30:01,135 Drop the fucking blade. 1020 01:30:01,168 --> 01:30:03,070 I have to go. 1021 01:30:03,104 --> 01:30:05,106 I'll fucking shoot you right here! 1022 01:30:05,139 --> 01:30:06,807 Don't make me do it! 1023 01:30:08,876 --> 01:30:10,778 I'm sorry you can't come with us. 1024 01:30:10,811 --> 01:30:12,647 No! 1025 01:30:33,034 --> 01:30:36,037 ♪ There is freedom within ♪ 1026 01:30:36,070 --> 01:30:38,005 ♪ There is freedom without ♪ 1027 01:30:38,039 --> 01:30:43,044 ♪ Try to catch the deluge in a paper cup ♪ 1028 01:30:44,912 --> 01:30:47,915 ♪ There's a battle ahead ♪ 1029 01:30:47,949 --> 01:30:50,017 ♪ Many battles are lost ♪ 1030 01:30:50,051 --> 01:30:51,986 ♪ But you'll never see the end of the road ♪ 1031 01:30:52,019 --> 01:30:55,923 ♪ While you're traveling with me ♪ 1032 01:30:55,957 --> 01:30:58,025 ♪ Hey now, Hey now ♪ 1033 01:30:58,059 --> 01:31:01,062 ♪ Don't dream it's over ♪ 1034 01:31:01,095 --> 01:31:04,065 ♪ Hey now, Hey now ♪ 1035 01:31:04,098 --> 01:31:07,134 ♪ When the world comes in ♪ 1036 01:31:07,168 --> 01:31:10,771 ♪ They come, they come ♪ 1037 01:31:10,805 --> 01:31:13,975 ♪ To build a wall between us ♪ 1038 01:31:14,008 --> 01:31:18,980 ♪ We know that they won't win ♪ 1039 01:31:20,314 --> 01:31:23,250 ♪ Now I'm towing my car ♪ 1040 01:31:23,284 --> 01:31:25,653 ♪ There's a hole in the roof ♪ 1041 01:31:25,686 --> 01:31:27,688 ♪ My possessions are causing me suspicion ♪ 1042 01:31:27,722 --> 01:31:32,059 ♪ But there's no proof ♪ 1043 01:31:32,093 --> 01:31:34,996 ♪ In the paper today ♪ 1044 01:31:35,029 --> 01:31:37,198 ♪ Tales of war and of waste ♪ 1045 01:31:37,231 --> 01:31:42,236 ♪ But you turn right over to the TV page ♪ 1046 01:31:43,137 --> 01:31:45,606 ♪ Hey now, Hey now ♪ 1047 01:31:45,639 --> 01:31:48,609 ♪ Don't dream it's over ♪ 1048 01:31:48,642 --> 01:31:51,712 ♪ Hey now, Hey now ♪ 1049 01:31:51,746 --> 01:31:54,648 ♪ When the world comes in ♪ 1050 01:31:54,682 --> 01:31:58,119 ♪ They come, they come ♪ 1051 01:31:58,152 --> 01:32:01,122 ♪ To build a wall between us ♪ 1052 01:32:01,155 --> 01:32:04,959 ♪ We know that they won't win ♪ 68259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.