All language subtitles for CSI.Vegas.S02E10.Eyeballs.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,006 --> 00:00:05,462 Anteriormente em CSI: Vegas... 2 00:00:05,463 --> 00:00:07,992 Os 3 casos em que trabalhamos nas �ltimas semanas? 3 00:00:07,993 --> 00:00:09,404 Est�o todos conectados. 4 00:00:09,405 --> 00:00:11,206 Richard Sloan? Algu�m em casa? 5 00:00:11,796 --> 00:00:13,196 Pare! 6 00:00:13,789 --> 00:00:15,691 Sloan est� sendo manipulado por algu�m. 7 00:00:15,692 --> 00:00:17,845 Talvez seja a mesma pessoa por tr�s de tudo. 8 00:00:17,846 --> 00:00:19,508 Me disseram que voc� foi atacada, 9 00:00:19,509 --> 00:00:21,895 foi pro hospital e quase morreu. 10 00:00:21,896 --> 00:00:23,909 Est� dormindo bem? Desde o ataque? 11 00:00:23,910 --> 00:00:25,920 As noites podem ser a parte mais dif�cil. 12 00:00:25,921 --> 00:00:28,182 � a pessoa mais importante da minha vida aqui. 13 00:00:28,183 --> 00:00:31,225 Mas est� com a Ch�vez agora. N�o podemos ser amigos. 14 00:00:59,999 --> 00:01:02,102 Vamos fazer algumas postagens patrocinadas. 15 00:01:04,887 --> 00:01:08,495 Pessoal, temos que terminar esses passos de dan�a hoje � noite. 16 00:01:08,496 --> 00:01:11,112 Ningu�m vai lembrar dela na segunda-feira. Vamos. 17 00:01:14,300 --> 00:01:18,496 Muito bem, prontos? Tr�s, dois, um! 18 00:01:20,803 --> 00:01:23,115 Cara, me diz que voc� n�o postou isso. 19 00:01:59,305 --> 00:02:01,998 Isso � muito sangue. 20 00:02:01,999 --> 00:02:03,811 A meio caminho de uma pintura. 21 00:02:09,090 --> 00:02:12,009 Talvez possamos ver se ele transmitiu sua pr�pria morte. 22 00:02:13,395 --> 00:02:14,898 Nunca se sabe. 23 00:02:14,899 --> 00:02:16,802 � algo que Nateorious faria. 24 00:02:17,705 --> 00:02:19,702 A v�tima, @ItsNateorious? 25 00:02:20,102 --> 00:02:22,959 - N�o sei do que se trata. - Eu sabia que gostava de voc�. 26 00:02:23,359 --> 00:02:25,361 Nate e os amigos, os que encontraram ele, 27 00:02:25,362 --> 00:02:27,608 s�o todos influenciadores de m�dia social. 28 00:02:28,305 --> 00:02:30,304 Basicamente, narcisistas profissionais. 29 00:02:30,305 --> 00:02:32,524 Tem certeza de que nenhum deles � lenhador? 30 00:02:35,602 --> 00:02:37,004 Nossa. 31 00:02:37,599 --> 00:02:39,501 Algu�m n�o gostava mesmo desse cara. 32 00:02:39,502 --> 00:02:43,307 Parecem ser pelo menos quatro cortes profundos na garganta. 33 00:02:43,308 --> 00:02:44,711 Apenas um copo vazio. 34 00:02:45,255 --> 00:02:47,858 Me pergunto se ele estava desmaiado quando o pegaram. 35 00:02:48,105 --> 00:02:50,107 Explicaria a falta de feridas defensivas. 36 00:02:50,108 --> 00:02:53,204 Bem, podem ser hematomas que n�o podemos ver. 37 00:02:53,205 --> 00:02:56,405 Vou mudar para o infravermelho para uma dar olhada subd�rmica. 38 00:03:01,201 --> 00:03:03,623 Sem hematomas nas m�os ou antebra�os. 39 00:03:07,611 --> 00:03:09,011 Serena? 40 00:03:13,095 --> 00:03:14,499 Cara. 41 00:03:15,492 --> 00:03:16,912 Isso n�o � bom. 42 00:03:16,913 --> 00:03:18,404 Talvez isso seja alguma coisa. 43 00:03:18,405 --> 00:03:21,207 Homic�dio n�o solucionado em Henderson. 44 00:03:21,208 --> 00:03:24,993 Caso 16-90030. 45 00:03:24,994 --> 00:03:26,801 A cabe�a da dona de casa foi esmagada 46 00:03:26,802 --> 00:03:28,708 em um espelho de corpo inteiro em 2016. 47 00:03:29,302 --> 00:03:30,702 Est� um pouco empoeirado. 48 00:03:30,703 --> 00:03:32,712 H� liga��o com os criminosos ou v�timas 49 00:03:32,713 --> 00:03:34,117 dos casos Tinta Prateada? 50 00:03:34,118 --> 00:03:37,309 Nada concreto, mas... Espelho como arma do crime. 51 00:03:37,310 --> 00:03:39,275 Sombras de Alan Herskovitz. 52 00:03:39,276 --> 00:03:41,322 Vale a pena dar uma olhada. 53 00:03:41,323 --> 00:03:42,752 Allie? 54 00:03:42,753 --> 00:03:44,296 N�o � seu dia de folga? 55 00:03:44,297 --> 00:03:47,327 �, mas pensei em vir e procurar novas pistas. 56 00:03:47,328 --> 00:03:49,592 Para ver se h� algum caso parecido. 57 00:03:49,593 --> 00:03:51,200 - E encontraram? - N�o. 58 00:03:51,201 --> 00:03:53,499 Tudo bem. Ent�o v� para casa, voc� comigo. 59 00:03:53,500 --> 00:03:56,412 - Chefe, posso... - Allie, agrade�o sua dedica��o, 60 00:03:56,413 --> 00:03:58,257 mas n�o temos um caso aberto. 61 00:03:58,623 --> 00:04:00,033 J� se passaram tr�s semanas 62 00:04:00,034 --> 00:04:02,034 e preciso que foque nos casos abertos, 63 00:04:02,035 --> 00:04:03,435 e preciso que voc� descanse. 64 00:04:03,436 --> 00:04:05,913 Eu acho este lugar muito tranquilo. 65 00:04:08,197 --> 00:04:09,676 Tudo bem, pode ficar. 66 00:04:10,116 --> 00:04:11,532 - Vamos l�. - Para onde? 67 00:04:11,533 --> 00:04:13,696 Joshua achou algo bom em Green Valley, 68 00:04:13,697 --> 00:04:15,836 e ele pediu que voc� fosse. 69 00:04:25,896 --> 00:04:28,116 Algu�m chamou a cavalaria? 70 00:04:28,117 --> 00:04:29,714 Tipo isso. 71 00:04:30,294 --> 00:04:32,231 Soube que me chamou. Estou lisonjeado. 72 00:04:32,232 --> 00:04:34,735 Isso aqui tem a sua cara. 73 00:04:34,736 --> 00:04:36,456 Respingo de sangue central 74 00:04:36,457 --> 00:04:38,462 e lembra muito seus v�deos de instru��es. 75 00:04:38,463 --> 00:04:40,327 � daquele perfil @ChrisResolve? 76 00:04:40,328 --> 00:04:42,682 Aquilo � s� uma atividade extra. 77 00:04:42,683 --> 00:04:45,676 Uma fatia da vida CSI, per�cia, eu acho legal. 78 00:04:45,677 --> 00:04:49,144 Nunca posto nada confidencial ou sens�vel. Nada demais. 79 00:04:49,145 --> 00:04:52,012 N�o subestime, Chris. Est� tomando propor��o. 80 00:04:52,013 --> 00:04:53,413 Quanto? 81 00:04:58,608 --> 00:05:02,998 - Voc� tem 100 mil seguidores? - 112.126. 82 00:05:03,571 --> 00:05:05,088 Quanto tempo voc� gasta nisso? 83 00:05:05,089 --> 00:05:06,618 Nada do trabalho, eu juro. 84 00:05:06,619 --> 00:05:10,811 Chavez curtiu "O que esperar ao namorar um CSI". Valeu. 85 00:05:10,812 --> 00:05:13,017 Certo. Voc� o chamou, por qu�? 86 00:05:13,383 --> 00:05:14,918 Porque o assassino tamb�m. 87 00:05:21,604 --> 00:05:23,386 Voc� vai querer ver isso. 88 00:05:27,609 --> 00:05:29,773 O assassino escreveu seu usu�rio com algo. 89 00:05:29,774 --> 00:05:31,871 Se destaca sob a luz negra. 90 00:05:31,872 --> 00:05:33,679 Carbonato de s�dio. 91 00:05:33,680 --> 00:05:36,358 Fiz um post sobre tinta invis�vel na semana passada. 92 00:05:36,359 --> 00:05:38,274 Algu�m est� prestando aten��o em voc�. 93 00:05:38,713 --> 00:05:41,206 E agora, quer que voc� preste aten��o. 94 00:05:41,207 --> 00:05:43,144 � pior do que voc� pensa. 95 00:05:45,056 --> 00:05:46,702 Eu conhe�o esse cara. 96 00:05:48,101 --> 00:05:50,034 @CHRISRESOLVE 97 00:05:57,003 --> 00:05:59,503 CSIs: LeilaC | Padfoot | Hall� 98 00:05:59,504 --> 00:06:02,004 CSIs: NayCielo | Lisia 99 00:06:02,005 --> 00:06:04,505 CSIs: thaisc� | KetchSketch 100 00:06:04,506 --> 00:06:07,006 CSIs: xoxoanne� | Lewis 101 00:06:07,007 --> 00:06:09,507 CSIs: ThaySoul | Zetnos 102 00:06:09,508 --> 00:06:12,008 CSIs: MilleG | LikaPoetisa� 103 00:06:12,009 --> 00:06:14,509 Chefe do laborat�rio: LeilaC 104 00:06:16,995 --> 00:06:18,804 GeekS cientificamente apresenta... 105 00:06:18,805 --> 00:06:21,108 CSI: Vegas - 2.10 Eyeballs 106 00:06:23,656 --> 00:06:26,019 Vai ficar tudo bem, Chris. 107 00:06:26,020 --> 00:06:27,973 Chefe, por favor. 108 00:06:28,560 --> 00:06:30,264 Me deixe trabalhar neste caso. 109 00:06:30,265 --> 00:06:32,480 O assassino escreveu seu nome na v�tima. 110 00:06:32,481 --> 00:06:35,505 E se fosse o nome de todos? Todos seriam desqualificados? 111 00:06:35,506 --> 00:06:37,379 Belo jeito de sair impune. 112 00:06:37,380 --> 00:06:39,375 - Ele tem raz�o. - N�o, n�o tem. 113 00:06:39,376 --> 00:06:41,976 A v�tima, Nate? Eu n�o o conhe�o pessoalmente. 114 00:06:41,977 --> 00:06:45,125 Eu sei quem �, mas muita gente tamb�m sabe. 115 00:06:45,126 --> 00:06:46,993 Ele tem quase 3 milh�es de seguidores. 116 00:06:47,574 --> 00:06:49,934 Tinha quase 3 milh�es de seguidores. 117 00:06:50,746 --> 00:06:53,327 Assassinos n�o podem nos afastar dos casos, n�? 118 00:06:53,558 --> 00:06:55,826 Pode trabalhar, mas como suporte. 119 00:06:55,827 --> 00:06:57,910 Venha mostrar o que est� acontecendo aqui. 120 00:06:57,911 --> 00:07:00,331 Me fale sobre o sr. Popular e os amigos dele. 121 00:07:00,332 --> 00:07:04,233 Acho que � algum tipo de... vingan�a. 122 00:07:04,234 --> 00:07:05,654 H� 4 anos, Nate foi acusado 123 00:07:05,655 --> 00:07:07,385 de matar uma mulher com um machado. 124 00:07:07,386 --> 00:07:08,866 Sabia que o nome era familiar. 125 00:07:08,867 --> 00:07:11,660 - Pra mim n�o �. - Toda a minha turma na Academia 126 00:07:11,661 --> 00:07:13,537 estava obcecada com todo o julgamento. 127 00:07:13,538 --> 00:07:16,461 Nate e o colega de quarto, Warren, foram acusados. 128 00:07:16,462 --> 00:07:19,196 Dois jovens como eu... sabe, "extremamente on-line". 129 00:07:19,197 --> 00:07:21,747 A pol�cia disse que mataram a vizinha, Ana Reynolds. 130 00:07:21,748 --> 00:07:23,173 Cortaram a garganta dela. 131 00:07:23,174 --> 00:07:24,588 Assim como hoje. 132 00:07:24,589 --> 00:07:27,457 Tinham pegadas do Warren no quintal de Ana. 133 00:07:27,458 --> 00:07:29,974 O machado do Nate estava na lava-lou�as. 134 00:07:29,975 --> 00:07:32,656 Usaram alvejante. Eles disseram que as facadas 135 00:07:32,657 --> 00:07:34,809 correspondiam com a ponta do machado, mas... 136 00:07:34,810 --> 00:07:36,414 N�o foram acusados de homic�dio. 137 00:07:36,415 --> 00:07:38,989 Eu talvez tenha algo a ver com isso. 138 00:07:39,204 --> 00:07:42,983 Fez um v�deo sobre o assassinato que meio que viralizou. 139 00:07:42,984 --> 00:07:44,434 Como "meio" que viralizou? 140 00:07:44,435 --> 00:07:46,422 - T� bom. Bombou. - Me mostre. 141 00:07:46,423 --> 00:07:47,918 Vamos l�, me mostre. 142 00:07:49,472 --> 00:07:52,251 Assassinos com machado s�o loucos e cru�is 143 00:07:52,252 --> 00:07:53,706 e fora de controle. 144 00:07:53,707 --> 00:07:56,762 Mas os rejeitados s�o muito mais chatos e previs�veis 145 00:07:56,763 --> 00:08:00,184 e nada parecidos com o que vimos nas fotos do crime vazadas. 146 00:08:00,185 --> 00:08:03,875 Policiais encontraram sangue 3m acima da sra. Reynolds. 147 00:08:03,876 --> 00:08:05,840 Por qu�? Como foi parar l�? 148 00:08:06,541 --> 00:08:08,426 Um machado n�o faria isso, chefe. 149 00:08:08,683 --> 00:08:10,189 Nada neste caso bate. 150 00:08:10,467 --> 00:08:12,103 N�o acho que foram Nate e Warren. 151 00:08:12,437 --> 00:08:16,272 Postou sobre um julgamento de homic�dio em andamento? 152 00:08:16,273 --> 00:08:18,937 H� regras exatamente sobre isso. 153 00:08:18,938 --> 00:08:20,537 Isso foi antes de eu ser um CSI. 154 00:08:20,538 --> 00:08:21,939 Sim, mas veja... 155 00:08:22,193 --> 00:08:24,961 Voc� ainda posta. Quero dizer, tipo, muitas postagens. 156 00:08:24,962 --> 00:08:26,579 Nunca sobre um caso em andamento. 157 00:08:26,580 --> 00:08:28,640 N�o desde que voc� me contratou. Ou�a. 158 00:08:28,907 --> 00:08:31,698 Eu estava certo. Alguns dias depois de postar isso, 159 00:08:31,699 --> 00:08:33,623 recebi uma mensagem de Greg Sanders. 160 00:08:33,624 --> 00:08:36,496 Lembro do Greg. Voc�s se sobrepuseram no laborat�rio? 161 00:08:36,497 --> 00:08:38,654 Ele saiu antes de eu entrar, mas a quest�o � 162 00:08:38,655 --> 00:08:40,894 que ele tinha as mesmas d�vidas sobre o caso. 163 00:08:40,895 --> 00:08:42,854 Mas o promotor era extremamente zeloso. 164 00:08:42,855 --> 00:08:45,515 Foi a julgamento antes de descobrirmos o que houve. 165 00:08:45,516 --> 00:08:47,348 Mas voc� descobriu o que n�o houve. 166 00:08:47,349 --> 00:08:49,418 Os advogados de Nate e Warren 167 00:08:49,419 --> 00:08:51,906 realmente usaram minha teoria no tribunal. 168 00:08:51,907 --> 00:08:53,839 Provavelmente foi o que os absolveu. 169 00:08:53,840 --> 00:08:56,347 Recebi cr�ticas de outros detetives amadores, 170 00:08:56,348 --> 00:08:57,749 mas eu estava certo. 171 00:08:57,750 --> 00:08:59,801 Um machado como esse simplesmente... 172 00:08:59,802 --> 00:09:02,879 N�o explica os respingos em torno de Ana Reynolds. 173 00:09:02,880 --> 00:09:05,783 - � o mesmo tipo de machado? - Na verdade, eu... 174 00:09:05,784 --> 00:09:08,029 Acho que � exatamente o mesmo machado. 175 00:09:08,030 --> 00:09:10,107 N�o. Acha que ele deixaria a velha arma 176 00:09:10,108 --> 00:09:12,330 - do crime por a�? - Suposta arma do crime. 177 00:09:12,331 --> 00:09:14,901 Eu s� n�o gosto da apar�ncia disso. 178 00:09:14,902 --> 00:09:18,089 Crime por vingan�a. Algu�m puto contigo por causa do julgamento. 179 00:09:18,090 --> 00:09:22,316 Estamos falando de algo que pode ser perigoso para voc�, Chris. 180 00:09:22,317 --> 00:09:24,749 Ningu�m conhece o caso do Nate melhor do que eu. 181 00:09:24,750 --> 00:09:27,499 A pol�cia de Las Vegas analisar� suas redes sociais. 182 00:09:27,500 --> 00:09:30,503 - E se acharem algo - N�o achar�o. 183 00:09:31,772 --> 00:09:34,674 Certo, voc�s dois continuem processando aqui. 184 00:09:34,675 --> 00:09:38,612 E me certificarei de coletar o DNA dos colegas do Nate. 185 00:09:40,748 --> 00:09:44,204 Nunca precisei de um motivo pra evitar redes sociais, 186 00:09:44,205 --> 00:09:46,548 mas agrade�o por ter inventado um. 187 00:09:48,088 --> 00:09:51,591 Tipo assim, fisicamente, eu estava aqui ontem. 188 00:09:51,592 --> 00:09:54,618 Mas psiquicamente, estava em outro plano. 189 00:09:54,619 --> 00:09:56,629 J� ouvi falar em proje��o astral. 190 00:09:56,630 --> 00:09:59,730 N�o acho que seja muito reconhecido como �libi. 191 00:10:01,390 --> 00:10:04,219 J� aviso, amigo, meu DNA tem direitos autorais. 192 00:10:04,220 --> 00:10:06,317 Tipo, legalmente. 193 00:10:06,807 --> 00:10:09,001 Tamb�m n�o sei como responder a isso. 194 00:10:10,092 --> 00:10:13,613 Warren, nos avise quando tivermos sua aten��o. 195 00:10:14,815 --> 00:10:16,801 Precisa ganhar as curtidas, Warren? 196 00:10:17,376 --> 00:10:19,348 Meu melhor amigo foi assassinado. 197 00:10:19,704 --> 00:10:21,162 T� bom? Nate era tipo... 198 00:10:21,163 --> 00:10:22,697 ele era tipo, uma lenda. 199 00:10:22,698 --> 00:10:25,557 Estou arrastado. E tenho que dividir minha dor. 200 00:10:25,558 --> 00:10:27,426 Honestidade emocional, � minha marca. 201 00:10:27,427 --> 00:10:29,195 Sua marca tem um �libi? 202 00:10:29,196 --> 00:10:30,977 Sim, eu estava fora ontem � noite. 203 00:10:30,978 --> 00:10:33,913 Tivemos essa pr�-festinha num clube novo no Bellagio. 204 00:10:33,914 --> 00:10:36,503 Fiquei t�o acabado, que na hora que voltamos, 205 00:10:36,504 --> 00:10:38,325 tinha perdido nossa festa. 206 00:10:38,326 --> 00:10:41,144 - Fui direto pra cama. - Isso n�o � bem um �libi. 207 00:10:41,145 --> 00:10:42,822 T� bom, mas... 208 00:10:43,882 --> 00:10:45,282 � a verdade. 209 00:10:48,997 --> 00:10:51,144 N�o achei que �ramos amigos de pulseira. 210 00:10:51,145 --> 00:10:53,357 Vamos l�, qual clube voc� esteve? 211 00:10:53,358 --> 00:10:54,858 N�o � de um clube. 212 00:10:54,859 --> 00:10:56,709 Fui atingida na cabe�a um tempo atr�s. 213 00:10:56,710 --> 00:10:59,705 � um neg�cio complicado, tentar encobrir um assassinato. 214 00:10:59,706 --> 00:11:02,795 Da� estava curtindo no Hospital Universit�rio de LV. 215 00:11:02,796 --> 00:11:04,864 Mas, drogas melhores l�. 216 00:11:04,865 --> 00:11:06,365 Vamos ser claros, Warren. 217 00:11:06,366 --> 00:11:08,278 A que horas chegou em casa ontem? 218 00:11:08,501 --> 00:11:10,010 Provavelmente na... 219 00:11:10,503 --> 00:11:12,171 hora do advogado. 220 00:11:12,810 --> 00:11:14,210 Como �? 221 00:11:14,701 --> 00:11:16,172 J� passei por isso antes. 222 00:11:16,173 --> 00:11:17,819 Devem ter ouvido falar de mim. 223 00:11:17,820 --> 00:11:19,320 Sou Warren Bart. 224 00:11:19,321 --> 00:11:21,314 Fui falsamente acusado de homic�dio. 225 00:11:21,988 --> 00:11:23,503 Estou selando meus l�bios. 226 00:11:23,504 --> 00:11:26,113 N�o direi nem uma palavra sem meu advogado presente. 227 00:11:29,826 --> 00:11:31,361 Obrigado senhores. 228 00:11:32,901 --> 00:11:35,559 Honestamente, n�o sei como algu�m poderia fazer isso. 229 00:11:35,560 --> 00:11:36,960 Veja. 230 00:11:38,182 --> 00:11:40,599 Essas pegadas s�o do Nate. As outras s�o nossas. 231 00:11:40,600 --> 00:11:42,499 E o assassino n�o deixou nada? Como? 232 00:11:42,500 --> 00:11:44,927 Fica mais estranho. Veja o padr�o de respingos. 233 00:11:44,928 --> 00:11:49,249 - O que voc� v�? - Sangue em todo lugar. 234 00:11:49,250 --> 00:11:52,632 Esperava encontrar uma falha, onde o assassino estava, certo? 235 00:11:53,947 --> 00:11:56,248 Mas n�o h� uma falha. 236 00:11:56,249 --> 00:11:57,750 N�o h� um vazio. 237 00:11:57,751 --> 00:12:00,824 Como se o Nate estivesse sozinho na sacada. 238 00:12:00,825 --> 00:12:04,089 E como o assassino deixou a arma e o corpo, 239 00:12:04,090 --> 00:12:06,825 mas n�o deixou nenhum vest�gio de que esteve por aqui? 240 00:12:07,653 --> 00:12:09,194 N�o sei. 241 00:12:09,195 --> 00:12:11,414 � como se ele tivesse sido morto pelo Batman. 242 00:12:21,298 --> 00:12:23,776 N�o queria atrapalhar, eu s� queria... 243 00:12:23,777 --> 00:12:25,207 Tudo bem. 244 00:12:25,500 --> 00:12:27,965 Voc� trabalha aqui. N�o precisa se desculpar. 245 00:12:30,304 --> 00:12:33,454 Beau me disse que encontraram com celebridades da internet 246 00:12:33,455 --> 00:12:35,511 enquanto estavam na cena do crime. 247 00:12:35,512 --> 00:12:37,301 Deve ter sido legal para voc�. 248 00:12:38,676 --> 00:12:41,329 Bem, sa� do Myspace e nunca mais voltei. 249 00:12:41,810 --> 00:12:44,492 �s vezes esque�o o qu�o velho voc� �. 250 00:12:51,610 --> 00:12:53,914 � tudo sangue do Nate. Se o assassino se cortou 251 00:12:53,915 --> 00:12:56,599 balan�ando o machado, ele n�o deixou nada na l�mina. 252 00:12:56,600 --> 00:12:58,585 - N�o h� digitais tamb�m. - S�rio? 253 00:13:00,607 --> 00:13:02,218 Espere, espere um pouco. 254 00:13:02,219 --> 00:13:03,835 Espere, volte para esquerda. 255 00:13:04,277 --> 00:13:06,078 O que s�o esses cristais brancos? 256 00:13:06,079 --> 00:13:07,939 Parece sal. 257 00:13:08,595 --> 00:13:11,105 Acha que o assassino suou no machado? 258 00:13:11,106 --> 00:13:12,910 As luvas n�o cobrem o bra�o inteiro. 259 00:13:15,487 --> 00:13:17,220 Se h� suor, h� DNA. 260 00:13:21,607 --> 00:13:23,206 Obrigado. 261 00:13:23,207 --> 00:13:26,372 Ent�o, voc� � t�o milenial quanto o Chris. 262 00:13:26,373 --> 00:13:30,310 Est� escondendo algo que voc� segue na internet? 263 00:13:30,704 --> 00:13:34,001 Eu me escondo. Eu pesquiso. Mas n�o. 264 00:13:34,510 --> 00:13:37,799 Prefiro n�o ter minha vida dispon�vel para todos. 265 00:13:38,210 --> 00:13:41,059 N�o me interesso nisso. Acho que o Chris gosta. 266 00:13:41,060 --> 00:13:43,861 Ele queria ser um influenciador antes de vestir o jaleco. 267 00:13:43,862 --> 00:13:45,262 Acho... 268 00:13:45,263 --> 00:13:47,182 Acho que ele gosta da aten��o. 269 00:13:47,958 --> 00:13:49,902 Caso esteja vivendo em uma caverna, 270 00:13:49,903 --> 00:13:54,108 o @ChrisrResolve pode ter a derrota que tanto merece. 271 00:13:54,109 --> 00:13:57,796 Alguns de n�s sempre soubemos que Warren Bart � um assassino. 272 00:13:57,797 --> 00:14:00,964 N�o precis�vamos que deixasse outro corpo para confirmar. 273 00:14:00,965 --> 00:14:03,194 Mas n�o @ChrisResolve, n�o. Ele est� dedicado 274 00:14:03,195 --> 00:14:04,944 a ajudar o culpado mais uma vez. 275 00:14:04,945 --> 00:14:08,313 N�o sei se � o uso mais saud�vel do tempo, amigo. 276 00:14:09,792 --> 00:14:11,362 O assassinato est� viralizando. 277 00:14:11,363 --> 00:14:14,104 E todos est�o falando do caso da Ana Reynolds de novo. 278 00:14:14,105 --> 00:14:17,047 Por isso minhas filhas ter�o carro antes de Instagram. 279 00:14:17,048 --> 00:14:18,862 N�o acha que s� faz quererem mais? 280 00:14:18,863 --> 00:14:20,416 Para isso que serve spyware. 281 00:14:20,870 --> 00:14:23,797 - Voc� � esse pai. - #EssePai. 282 00:14:25,165 --> 00:14:26,966 Espere, tenho que ir. 283 00:14:26,967 --> 00:14:29,030 Allie identificou quem suou no machado. 284 00:14:29,031 --> 00:14:30,431 S�rio? 285 00:14:30,734 --> 00:14:32,134 E quem foi? 286 00:14:32,453 --> 00:14:35,866 Certo, Warren. Por que seu suor est� no machado? 287 00:14:36,473 --> 00:14:38,249 Desculpe, dra. Roby, 288 00:14:38,250 --> 00:14:41,765 mas o escopo do mandado � limitado a uma coleta de sangue. 289 00:14:42,545 --> 00:14:44,874 Ele n�o precisa responder nenhuma pergunta. 290 00:14:44,875 --> 00:14:47,155 Achei que gostaria de explicar sobre o machado 291 00:14:47,156 --> 00:14:50,054 que foi o centro do caso do assassinato de Ana Reynolds 292 00:14:50,055 --> 00:14:53,093 - ainda estar na casa dele. - Agrade�o a curiosidade. 293 00:14:53,094 --> 00:14:54,879 Mas n�o responder� nenhuma pergunta. 294 00:14:54,880 --> 00:14:57,882 Voc�s j� o acusaram falsamente antes. 295 00:14:57,883 --> 00:14:59,912 Se a sra. Willows estivesse aqui... 296 00:14:59,913 --> 00:15:02,139 N�o interessa. O que interessa � 297 00:15:02,140 --> 00:15:04,770 que voc�s t�m o que precisam. E n�s vamos embora. 298 00:15:04,771 --> 00:15:07,276 - Sr. Bart. - Espera. Warren, espera. 299 00:15:08,808 --> 00:15:11,711 Estamos tentando achar quem matou seu melhor amigo. 300 00:15:12,759 --> 00:15:16,016 - Sei que pode nos ajudar. - N�o, voc� precisa me ajudar. 301 00:15:16,017 --> 00:15:17,577 J� me considerou inocente antes. 302 00:15:17,578 --> 00:15:18,978 Tem que fazer de novo. 303 00:15:20,995 --> 00:15:23,655 - N�o matei o Nate. - Ent�o quem matou? 304 00:15:24,212 --> 00:15:27,235 - N�o sei, cara. - N�o temos nada a oferecer. 305 00:15:27,236 --> 00:15:30,992 T�m o DNA dele em uma ferramenta que acharam na casa dele. 306 00:15:30,993 --> 00:15:32,813 � tudo que t�m. 307 00:15:32,814 --> 00:15:34,533 � tudo que ter�o. 308 00:15:34,534 --> 00:15:35,934 Ele � inocente. 309 00:15:37,180 --> 00:15:38,580 Veremos. 310 00:15:42,288 --> 00:15:44,495 Sei uma coisa sobre o assassino. 311 00:15:44,496 --> 00:15:46,701 Ele odeia art�rias subclavias. 312 00:15:46,702 --> 00:15:49,534 Essa aqui foi cortada em quatro lugares. 313 00:15:49,535 --> 00:15:53,137 - Brutal. - Muito. Querem ver algo louco? 314 00:15:53,804 --> 00:15:56,898 Os vasos sangu�neos da conjuntiva est�o inflamados. 315 00:15:56,899 --> 00:15:58,938 Isso � doido? 316 00:15:58,939 --> 00:16:01,957 N�o � sempre que vejo trauma capaz de inflamar 317 00:16:01,958 --> 00:16:03,360 at� a membrana do olho. 318 00:16:09,004 --> 00:16:10,734 H� um novo pesadelo. 319 00:16:10,735 --> 00:16:13,399 A falta de ferimentos de defesa � menos surpreendente. 320 00:16:13,400 --> 00:16:15,994 O exame toxicol�gico deu alcoolemia de 0,185 g/L 321 00:16:15,995 --> 00:16:20,255 e 260 mg/L de �cido gama-hidroxibut�rico no sangue. 322 00:16:20,256 --> 00:16:21,684 � muito GHB. 323 00:16:21,685 --> 00:16:24,169 Se o assassino planejou tudo, deve ter o drogado. 324 00:16:24,170 --> 00:16:26,414 Algumas pessoas usam de forma recreacional. 325 00:16:27,470 --> 00:16:28,999 Esses jovens de hoje... 326 00:16:29,000 --> 00:16:31,434 Enfim, apenas comecei aqui. 327 00:16:31,435 --> 00:16:34,614 Mas, sem surpresas, acho que sabemos a causa da morte. 328 00:16:34,615 --> 00:16:37,734 O assassino cortou o pesco�o do sr. Taylor com tanta for�a 329 00:16:37,735 --> 00:16:42,303 que deixou sulcos na clav�cula e na costela. Aqui e aqui. 330 00:16:42,905 --> 00:16:45,710 S�o ferimentos geralmente compat�veis com um machado. 331 00:16:45,711 --> 00:16:48,993 "Geralmente compat�veis" n�o � o que buscamos. 332 00:16:49,400 --> 00:16:51,880 Quer come�ar com a an�lise de ferramentas? 333 00:16:52,287 --> 00:16:55,347 Checaremos os sulcos dos ossos antes da incis�o em "Y". 334 00:16:55,348 --> 00:16:57,899 Warren Bart tem um �timo advogado e um hist�rico 335 00:16:57,900 --> 00:16:59,934 de se livrar de acusa��es de assassinato. 336 00:16:59,935 --> 00:17:03,800 Temos de provar que s�o ferimentos de machado. 337 00:17:03,801 --> 00:17:06,028 Bem, ent�o testem. 338 00:17:30,199 --> 00:17:31,638 Certo. 339 00:17:31,639 --> 00:17:33,619 - Vamos testar outro �ngulo. - Sim. 340 00:17:33,620 --> 00:17:35,288 - Sonya? - Sim. 341 00:17:40,304 --> 00:17:42,599 Vamos tentar o outro lado do machado. 342 00:17:42,600 --> 00:17:44,000 Certo. 343 00:17:46,998 --> 00:17:49,517 N�o � quest�o de �ngulo ou de qual lado da l�mina. 344 00:17:49,518 --> 00:17:53,584 Nada bate. O machado n�o pode ter deixado as marcas. 345 00:17:53,585 --> 00:17:55,611 Mas se o machado n�o � a arma, ent�o... 346 00:17:55,612 --> 00:17:59,112 Ent�o a presen�a do suor do Warren no cabo � irrelevante. 347 00:17:59,113 --> 00:18:02,501 N�o. Acho que o suor estando l� � importante. 348 00:18:03,340 --> 00:18:05,326 Warren Bart est� sendo incriminado. 349 00:18:06,137 --> 00:18:07,537 Ele � inocente. 350 00:18:08,114 --> 00:18:09,514 Novamente. 351 00:18:16,567 --> 00:18:19,212 Seu amigo Warren est� ganhando seguidores. 352 00:18:19,213 --> 00:18:20,773 Est� mesmo sendo incriminado? 353 00:18:20,774 --> 00:18:23,382 A an�lise da marca da ferramenta foi conclusiva. 354 00:18:23,383 --> 00:18:25,518 O machado que Warren tocou n�o matou Nate. 355 00:18:25,519 --> 00:18:28,120 O suor no cabo tamb�m ajudou em seu caso. 356 00:18:28,121 --> 00:18:29,521 Como? 357 00:18:29,522 --> 00:18:33,656 O sangue de Warren tem altos n�veis de HGH e gonano. 358 00:18:33,657 --> 00:18:35,190 Warren est� tomando esteroides? 359 00:18:35,191 --> 00:18:37,112 Per�odo de crescimento, eu acho. 360 00:18:37,113 --> 00:18:39,461 Mas nenhum dos qu�micos estava presente 361 00:18:39,462 --> 00:18:41,753 no suor dele no machado. 362 00:18:41,754 --> 00:18:44,059 Ent�o, quem deixou o machado para n�s 363 00:18:44,060 --> 00:18:45,973 sabia que Warren o tocou no passado, 364 00:18:45,974 --> 00:18:47,793 e pensou: "Serve." 365 00:18:47,794 --> 00:18:49,928 Essa � nova. "N�o fui eu, Merit�ssimo. 366 00:18:49,929 --> 00:18:51,797 Tomo esteroides ilegais agora." 367 00:18:51,798 --> 00:18:53,292 Ent�o, se Warren � inocente, 368 00:18:53,293 --> 00:18:55,815 e o machado n�o serve, n�o temos nada. 369 00:18:55,816 --> 00:18:58,432 N�s nem sabemos que tipo de arma estava sendo usada. 370 00:18:58,433 --> 00:19:00,206 - � com voc�. V�. - Beleza, chefe. 371 00:19:00,207 --> 00:19:02,511 Voc�s dois, o assassino sabe muito sobre voc�s, 372 00:19:02,512 --> 00:19:05,010 Nate, Warren e o caso Reynolds. 373 00:19:05,011 --> 00:19:06,912 Melhor come�ar a comprar seguidores. 374 00:19:06,913 --> 00:19:08,885 Algu�m que segue a mim e a Warren? 375 00:19:08,886 --> 00:19:10,919 S�o milhares de suspeitos. 376 00:19:10,920 --> 00:19:12,919 Sim. � melhor come�ar. 377 00:19:16,403 --> 00:19:19,469 As gotas de sangue na sacada que queremos replicar 378 00:19:19,470 --> 00:19:21,934 eram todas menores que um mil�metro. 379 00:19:22,727 --> 00:19:25,991 O que quer que o assassino estivesse fatiando, 380 00:19:25,992 --> 00:19:27,595 estava se movendo r�pido. 381 00:19:27,596 --> 00:19:29,527 Espero que tenha alongado, Beau. 382 00:19:29,528 --> 00:19:31,324 Vamos descobrir o que era. 383 00:19:53,893 --> 00:19:55,413 Sofrimento e dor. 384 00:19:55,414 --> 00:19:57,929 Coloca��o de produtos. Sofrimento e dor. 385 00:19:57,930 --> 00:20:00,790 Quero dizer, � um sandu�che de m�dia social adequado. 386 00:20:00,791 --> 00:20:02,693 Tem que pagar as contas. 387 00:20:03,486 --> 00:20:05,418 Certa vez, pedi comida de gato 388 00:20:05,419 --> 00:20:07,897 em um v�deo que fiz sobre os irm�os Menendez. 389 00:20:07,898 --> 00:20:09,809 Chris, voc� � al�rgico a gatos. 390 00:20:09,810 --> 00:20:13,246 Warren Bart matou de novo, e agora, a �nica quest�o �... 391 00:20:13,247 --> 00:20:16,639 Chris Park vai ajud�-lo a se safar, de novo? 392 00:20:16,640 --> 00:20:18,512 Quem diabos � esse cara? 393 00:20:18,513 --> 00:20:20,395 Isse � @DetetiveVCF. 394 00:20:20,396 --> 00:20:23,405 Tipo o Lestrade para o meu Sherlock Holmes. 395 00:20:24,094 --> 00:20:27,491 Sherlock j� teria um suspeito, ent�o... 396 00:20:27,492 --> 00:20:28,965 Desculpe. 397 00:20:28,966 --> 00:20:30,936 Warren e Nate seguem ganhando seguidores 398 00:20:30,937 --> 00:20:32,408 para cada suspeito descartado, 399 00:20:32,409 --> 00:20:34,687 aparecem mais dez que temos que investigar. 400 00:20:34,688 --> 00:20:36,529 Ficam brotando o tempo todo. 401 00:20:36,530 --> 00:20:39,744 Trag�dia humana chama os meninos para o quintal. 402 00:20:39,745 --> 00:20:41,343 Veja isso. 403 00:20:41,591 --> 00:20:44,011 Bem, n�o h� nada como umas centenas 404 00:20:44,012 --> 00:20:45,489 de pessoas mandando menasgens. 405 00:20:45,490 --> 00:20:47,620 Com forquilhas nas m�os. 406 00:20:48,210 --> 00:20:51,530 Me perdoe, Chris, serei sua m�e por um segundo. 407 00:20:51,531 --> 00:20:54,414 Onde voc� est� com a cabe�a? 408 00:20:54,415 --> 00:20:58,103 N�o pode se p�r em perigo assim, � perigoso. 409 00:20:58,104 --> 00:21:00,785 Meu pedacinho da Internet nunca esteve neste extremo. 410 00:21:00,786 --> 00:21:03,886 Agora, algu�m do seu pedacinho est� matando gente. 411 00:21:05,059 --> 00:21:08,371 Nunca se sabe quem est� assistindo voc�, 412 00:21:08,372 --> 00:21:10,204 ou do que s�o capazes. 413 00:21:10,709 --> 00:21:12,560 Agora, o pr�ximo Mark David Chapman 414 00:21:12,561 --> 00:21:14,665 pode estar � espreita nos seus coment�rios. 415 00:21:14,666 --> 00:21:16,070 Quem? 416 00:21:17,598 --> 00:21:19,607 Agora vou dizer como sua chefe. 417 00:21:20,885 --> 00:21:24,070 Precisa come�ar a andar sempre com uma arma. 418 00:21:24,071 --> 00:21:25,604 Em casa tamb�m? 419 00:21:26,170 --> 00:21:28,400 N�o diz que a mente do CSI � a melhor arma? 420 00:21:28,401 --> 00:21:31,124 Digo, mas algu�m envolveu voc� na hist�ria. 421 00:21:31,125 --> 00:21:34,211 Ent�o, digo que o caso requer uma prote��o mais tang�vel. 422 00:21:34,212 --> 00:21:35,916 E quero que voc� esteja seguro. 423 00:21:44,404 --> 00:21:46,223 Levante a cabe�a, colega. 424 00:21:46,224 --> 00:21:49,511 N�o estou vasculhando esta fossa t�xica sozinha. 425 00:21:51,057 --> 00:21:53,522 E esta � a cena do crime vista de cima. 426 00:21:53,523 --> 00:21:55,055 Isso � ilegal. 427 00:21:55,056 --> 00:21:57,175 N�o se pode filmar uma cena de crime assim. 428 00:21:57,176 --> 00:22:00,544 Vejam. Sei que � contra a lei gravar isso, mas... 429 00:22:00,545 --> 00:22:02,645 Bom, ao menos ela est� ciente. 430 00:22:03,211 --> 00:22:05,699 N�o se esque�am de curtir e comentar, amo voc�s! 431 00:22:14,002 --> 00:22:16,454 N�o! Pode pagar, Beau. 432 00:22:16,455 --> 00:22:19,212 Droga, tinha certeza de ser uma ferramenta el�trica. 433 00:22:19,213 --> 00:22:21,240 De novo Bob Vila me decepciona. 434 00:22:21,241 --> 00:22:24,113 Agora sabe como me senti quando a alabarda falhou. 435 00:22:24,114 --> 00:22:25,846 E o machado de batalha. 436 00:22:28,784 --> 00:22:30,447 - Acharam a arma do crime? - N�o, 437 00:22:30,448 --> 00:22:33,109 e estamos oficialmente sem armas e sem ideias. 438 00:22:33,110 --> 00:22:35,506 A �nica coisa que n�o tentamos � tipo 439 00:22:35,507 --> 00:22:37,982 um bumerangue afiado do Mad Max. 440 00:22:37,983 --> 00:22:40,331 Sei que est� brincando, mas... 441 00:22:40,332 --> 00:22:42,203 Pode estar mais perto do que pensa. 442 00:22:42,204 --> 00:22:45,099 Isto foi filmado pela arma do crime. 443 00:22:45,100 --> 00:22:48,461 Beau, os drones n�o t�m recursos de seguran�a 444 00:22:48,462 --> 00:22:51,437 que os impede de bater em pr�dios ou pessoas? 445 00:22:51,438 --> 00:22:53,041 Sim, s�o f�ceis de substituir. 446 00:22:53,042 --> 00:22:55,506 Foi o que fiz quando comprei isso a minhas filhas. 447 00:22:55,507 --> 00:22:57,318 Foi realmente para suas filhas, Beau? 448 00:22:57,319 --> 00:22:58,719 Sim. 449 00:22:59,005 --> 00:23:00,907 Elas adoram me ver pilotar. 450 00:23:05,590 --> 00:23:06,998 Deixa comigo. 451 00:23:07,614 --> 00:23:10,609 E � assim, senhores, 452 00:23:10,610 --> 00:23:12,938 que se faz a bagun�a perfeita. 453 00:23:12,939 --> 00:23:16,433 Sem pegadas, sem vazio no sangue. 454 00:23:17,724 --> 00:23:20,343 Porque n�o havia assassino l�. Temos nossa resposta. 455 00:23:20,344 --> 00:23:22,709 Apenas uma delas... Como, n�o quem. 456 00:23:22,710 --> 00:23:24,536 Tomara que o assassino tenha deixado 457 00:23:24,537 --> 00:23:26,368 um rastro quando plantou o machado. 458 00:23:26,369 --> 00:23:27,941 N�o precisaria chegar t�o perto. 459 00:23:27,942 --> 00:23:29,940 Os maiores drones dispon�veis 460 00:23:29,941 --> 00:23:32,234 poderia carregar uma ferramenta desse tamanho. 461 00:23:33,891 --> 00:23:35,829 Drones como esse s�o ferramentas padr�o 462 00:23:35,830 --> 00:23:38,450 para alguns influenciadores. N�o reduz muito. 463 00:23:38,451 --> 00:23:40,695 CasaDaMorte � um bom lugar para come�ar. 464 00:23:40,696 --> 00:23:42,728 - CasaDaMorte? - � como est�o chamando. 465 00:23:42,729 --> 00:23:45,208 Alguns colegas de quarto de Nate mudaram o nome. 466 00:23:45,209 --> 00:23:47,305 Quem iria querer esse tipo de nome? 467 00:23:47,306 --> 00:23:50,520 Cara, olha s� meu primeiro mandado de busca. 468 00:23:50,787 --> 00:23:52,727 � como na TV. 469 00:23:54,326 --> 00:23:56,060 Voc� realmente precisa filmar isso? 470 00:23:56,061 --> 00:23:57,827 � melhor acreditar, senhora. 471 00:23:58,931 --> 00:24:01,014 Apenas mais um dia na CasaDaMorte. 472 00:24:01,015 --> 00:24:02,415 Aqui n�o para, cara... 473 00:24:02,416 --> 00:24:04,175 Isso � ass�dio, beleza? 474 00:24:04,176 --> 00:24:06,145 N�o falo com voc�s sem meu advogado. 475 00:24:07,118 --> 00:24:08,603 Bem, n�o precisa falar nada. 476 00:24:08,604 --> 00:24:10,097 S� precisamos ver o seu drone. 477 00:24:10,684 --> 00:24:12,922 Eu n�o tenho um drone. 478 00:24:12,923 --> 00:24:15,024 Voc� e literalmente todos os seus colegas 479 00:24:15,025 --> 00:24:16,574 postaram imagens de drones. 480 00:24:16,575 --> 00:24:18,155 Algu�m nesta casa tem um. 481 00:24:19,715 --> 00:24:21,876 Warren, se estiver aqui, 482 00:24:21,877 --> 00:24:23,908 levaremos cinco minutos para encontr�-lo. 483 00:24:26,558 --> 00:24:29,118 Esque�a. Nem vai demorar tanto. 484 00:24:53,103 --> 00:24:55,293 Dois minutos e 45 segundos. 485 00:24:55,294 --> 00:24:57,805 As h�lices est�o danificadas. 486 00:24:57,806 --> 00:24:59,230 Sangue. 487 00:24:59,231 --> 00:25:00,633 Temos a arma do crime. 488 00:25:02,475 --> 00:25:04,721 - Na verdade... - O qu�? 489 00:25:05,964 --> 00:25:08,125 Est� todo enferrujado onde a l�mina quebrou. 490 00:25:08,126 --> 00:25:10,710 Acho que essa coisa n�o serve para voar h� um tempo. 491 00:25:18,692 --> 00:25:20,111 Voc� poderia... 492 00:25:20,112 --> 00:25:21,609 segurar isso, por favor? 493 00:25:29,409 --> 00:25:33,303 Nate tinha sangue O positivo, mas isso... 494 00:25:33,304 --> 00:25:34,709 N�o � o sangue dele? 495 00:25:37,736 --> 00:25:39,604 Me pergunto h� quanto tempo est� aqui. 496 00:25:40,532 --> 00:25:42,380 Quatro anos e tr�s meses. 497 00:25:43,517 --> 00:25:45,281 Esse teste n�o te mostrou isso. 498 00:25:45,282 --> 00:25:48,370 A mulher que Nate e Warren foram acusados de matar? 499 00:25:50,213 --> 00:25:52,196 Ela tinha sangue A positivo. 500 00:25:53,220 --> 00:25:54,758 O drone n�o matou Nate Taylor. 501 00:25:54,759 --> 00:25:56,594 Matou Ana Reynolds. 502 00:25:59,751 --> 00:26:01,565 Eles realmente a mataram. 503 00:26:03,501 --> 00:26:05,437 E eu os ajudei a se safar disso. 504 00:26:12,198 --> 00:26:13,799 Olhe as fotos, Warren. 505 00:26:14,788 --> 00:26:16,593 Olhe para elas. 506 00:26:17,154 --> 00:26:19,587 Voc� n�o consegue, n�o �? Eu entendo. 507 00:26:19,880 --> 00:26:21,621 O que voc� fez com a Ana foi� 508 00:26:26,721 --> 00:26:30,087 Encontramos o sangue seco de Ana Reynolds no seu drone. 509 00:26:30,088 --> 00:26:32,962 Sangue deixa DNA e DNA n�o deixa d�vidas. 510 00:26:32,963 --> 00:26:34,735 Ele n�o vai falar. Que tal isso? 511 00:26:34,736 --> 00:26:38,454 Me pare seu eu estiver errado. Por volta das 11h, 512 00:26:38,455 --> 00:26:40,523 - O que espera� - Por volta das 11h, 513 00:26:40,524 --> 00:26:43,125 de 5 de agosto de 2018, 514 00:26:43,126 --> 00:26:45,094 voc� levou seu drone de 4 rotores 515 00:26:45,095 --> 00:26:46,804 para uma voltinha. 516 00:26:49,165 --> 00:26:52,426 Voc� viu a Ana tomando sol e decidiu ver mais de perto. 517 00:26:52,427 --> 00:26:54,206 Talvez at� pregar uma pe�a nela. 518 00:26:54,709 --> 00:26:56,123 Eu verifiquei. 519 00:26:56,124 --> 00:26:58,179 Recursos de seguran�a do drone desligados. 520 00:26:58,180 --> 00:27:01,216 Isso possibilitou que voc� chegasse bem perto. 521 00:27:04,219 --> 00:27:06,016 Voc� correu para o quintal da Ana. 522 00:27:06,017 --> 00:27:08,733 Ela estava sangrando, morrendo. 523 00:27:08,734 --> 00:27:11,349 Ao inv�s de ligar para a emerg�ncia, voc� surtou. 524 00:27:11,350 --> 00:27:14,467 Para ela n�o falar nada, voc� terminou o trabalho, 525 00:27:14,468 --> 00:27:16,242 usando o machado do Nate. 526 00:27:16,482 --> 00:27:18,937 - Talvez o sr. Taylor� - Voc� roubou a casa da Ana 527 00:27:18,938 --> 00:27:20,396 para parecer um assalto. 528 00:27:20,397 --> 00:27:22,352 Limpou o machado para apagar evid�ncias. 529 00:27:22,353 --> 00:27:23,926 Por que manteve o drone? 530 00:27:23,927 --> 00:27:26,067 - N�o tenho um drone! - Warren. 531 00:27:26,068 --> 00:27:29,035 Est� certo. Estava no arm�rio do Nate. Ele manteve o drone. 532 00:27:29,036 --> 00:27:30,773 - Isso explica. - Isso significa 533 00:27:30,774 --> 00:27:33,069 que quando Nate descobriu o que aconteceu, 534 00:27:33,070 --> 00:27:34,993 ele j� era acusado de assassinato. 535 00:27:34,994 --> 00:27:37,701 Estavam juntos nessa e manteve isso como barganha. 536 00:27:37,702 --> 00:27:39,623 � isso mesmo, Warren? 537 00:27:39,624 --> 00:27:44,157 CSIs encontraram suas pegadas no quintal da Ana, Warren. 538 00:27:44,973 --> 00:27:46,621 Nate estava mesmo l�? 539 00:27:47,501 --> 00:27:51,709 Ou deixou seu amigo ser julgado por assassinato para se safar? 540 00:27:51,710 --> 00:27:54,230 Ele amea�ou revelar o que realmente aconteceu? 541 00:27:54,231 --> 00:27:57,234 - Por isso o matou? - Mesmo que fosse verdade, 542 00:27:57,235 --> 00:27:59,344 o que, para constar, n�o �, 543 00:27:59,345 --> 00:28:02,474 meu cliente n�o pode ser acusado por dupla penalidade. 544 00:28:02,475 --> 00:28:04,922 Seu cliente matou Ana Reynolds. 545 00:28:04,923 --> 00:28:07,269 O sr. Bart foi absolvido dessas acusa��es, 546 00:28:07,270 --> 00:28:11,024 ent�o a hist�ria que inventou � apenas isso, uma hist�ria. 547 00:28:11,025 --> 00:28:14,306 Errado. � o que aconteceu. Temos novas evid�ncias. 548 00:28:14,307 --> 00:28:16,424 N�o o suficiente para sobrepujar 549 00:28:16,425 --> 00:28:18,964 as prote��es constitucionais do sr. Bart. 550 00:28:18,965 --> 00:28:21,080 Meu cliente n�o pode ser acusado de novo. 551 00:28:21,081 --> 00:28:22,991 E quanto ao assassinato de Nate Taylor, 552 00:28:22,992 --> 00:28:25,310 o �libi do sr. Bart permanece inalterado. 553 00:28:25,311 --> 00:28:27,196 Ele dormia quando Nate foi morto. 554 00:28:27,406 --> 00:28:28,806 Ela est� certa. 555 00:28:31,734 --> 00:28:33,477 Voc� est� livre para ir, sr. Bart. 556 00:28:42,932 --> 00:28:45,172 Ajudei um homem a se safar de um homic�dio. 557 00:28:45,173 --> 00:28:48,769 Voc� sabia que havia algo errado com o caso da promotoria. 558 00:28:48,770 --> 00:28:50,652 Eles n�o tinham descoberto como. 559 00:28:50,653 --> 00:28:55,172 Ou�a, foi o promotor que absolveu o Warren, n�o voc�. 560 00:28:55,626 --> 00:28:57,035 Nem mesmo esse laborat�rio. 561 00:28:57,036 --> 00:28:58,823 N�o podemos mudar o passado, Chris. 562 00:28:58,824 --> 00:29:00,846 Temos que nos focar no Nate agora. 563 00:29:00,847 --> 00:29:02,247 Eu estou focado. 564 00:29:02,708 --> 00:29:04,573 Acho que o Warren � o culpado de novo. 565 00:29:05,019 --> 00:29:07,772 Ele pode ter usado um drone pra fingir uma incrimina��o. 566 00:29:07,773 --> 00:29:10,597 Que melhor maneira de se safar de um assassinato de novo? 567 00:29:10,598 --> 00:29:12,460 Nem consigo acompanhar essa l�gica. 568 00:29:12,461 --> 00:29:14,097 Duvido que Warren faria isso. 569 00:29:14,098 --> 00:29:16,572 N�o temos como coloc�-lo no andar de cima. 570 00:29:16,573 --> 00:29:19,211 Queria mesmo falar sobre o andar de cima. 571 00:29:20,050 --> 00:29:24,299 A varanda. O assassino nunca p�s os p�s l�, 572 00:29:24,300 --> 00:29:28,312 ent�o ele escreveu na p�lpebra do Nate antes de sair. 573 00:29:28,313 --> 00:29:29,745 Outro convidado da festa. 574 00:29:29,746 --> 00:29:31,202 Isso s� reduz um pouco. 575 00:29:31,203 --> 00:29:34,953 Tinha muita gente l�. Pode ter sido qualquer um. 576 00:29:34,954 --> 00:29:38,062 Sim, mas qual � a �nica coisa que todos na festa fizeram? 577 00:29:39,292 --> 00:29:41,917 Eles filmaram. Constantemente. 578 00:29:42,582 --> 00:29:44,682 Talvez um deles filmou o assassino. 579 00:29:44,683 --> 00:29:46,097 Vou ver as contas de todos, 580 00:29:46,098 --> 00:29:48,058 tentar encontrar quem estava com o Nate. 581 00:29:48,500 --> 00:29:50,312 Talvez pegar o Warren em uma mentira. 582 00:29:53,213 --> 00:29:57,006 Acho que est� na hora, 583 00:29:57,408 --> 00:30:00,210 de aprendermos um pouco mais sobre a tinta invis�vel. 584 00:30:04,090 --> 00:30:05,803 Achei que gostaria de saber. 585 00:30:05,804 --> 00:30:09,597 A DPLV terminou a investiga��o nas redes sociais do Chris. 586 00:30:09,598 --> 00:30:12,196 - E? - N�o quebrou nenhuma regra. 587 00:30:12,197 --> 00:30:16,000 Desde que entrou no laborat�rio. Sem san��es recomendadas, 588 00:30:16,001 --> 00:30:18,032 - sem suspens�o. - �timo. 589 00:30:18,033 --> 00:30:21,026 Adoraria passar um ano sem um esc�ndalo no laborat�rio. 590 00:30:21,027 --> 00:30:23,403 Mas h� algo que voc� deve ver. 591 00:30:24,800 --> 00:30:27,113 Tente pesquisar #ChrisFalhou. 592 00:30:27,485 --> 00:30:28,894 Est� bem. 593 00:30:31,802 --> 00:30:34,414 - Quem � esse cara? - Continue rolando. 594 00:30:37,203 --> 00:30:39,514 "@ChrisResolve, se o encontrarmos, 595 00:30:39,515 --> 00:30:41,698 vai desejar ter terminado com isso." 596 00:30:41,699 --> 00:30:43,738 Certo, � uma amea�a de morte. 597 00:30:43,739 --> 00:30:45,438 E isso s�o s� postagens p�blicas. 598 00:30:45,439 --> 00:30:47,607 Quer dizer, as mensagens s�o piores. 599 00:30:48,400 --> 00:30:50,472 Disse a ele que deveria carregar uma arma. 600 00:30:51,209 --> 00:30:53,518 O que acha de colocar um policial atr�s dele? 601 00:30:53,519 --> 00:30:57,910 - Pelo menos at� isso passar? - Sim, sim. Sim. 602 00:31:00,992 --> 00:31:03,710 Ele parece um pouco idealista. 603 00:31:04,408 --> 00:31:07,197 Nem sempre consciente em tomar precau��es no campo. 604 00:31:08,698 --> 00:31:10,503 Desculpe. Eu sou s�... 605 00:31:12,606 --> 00:31:14,308 Como correu a consulta? 606 00:31:14,309 --> 00:31:17,492 Era um exame de rotina p�s-concuss�o. 607 00:31:17,493 --> 00:31:19,904 Foi internada num hospital. 608 00:31:19,905 --> 00:31:22,716 Para um teste de sono. Estou bem. 609 00:31:25,342 --> 00:31:26,835 Estou bem. 610 00:31:29,113 --> 00:31:32,111 Tudo bem. �timo. 611 00:31:37,802 --> 00:31:40,939 Muita gente tem perguntado: "Vincent, como o Warren Bart 612 00:31:40,940 --> 00:31:42,811 se safou do assassinato de novo?" 613 00:31:42,812 --> 00:31:45,304 Bem, vamos come�ar do in�cio. 614 00:31:47,397 --> 00:31:50,436 Ol�, convidada loira desconhecida n�mero 14. 615 00:31:50,437 --> 00:31:52,215 Ganhou uma viagem com tudo pago 616 00:31:52,216 --> 00:31:54,414 para minha planilha de suspeitos. 617 00:31:55,106 --> 00:31:57,318 N�o havia tanta gente assim no meu casamento. 618 00:31:57,319 --> 00:32:00,307 Levar� dias para registrarmos todos com quem Nate interagiu. 619 00:32:00,308 --> 00:32:02,137 Vamos libertar o Warren! 620 00:32:02,138 --> 00:32:05,405 Paz, amor, a verdade prevalece, amor! 621 00:32:05,406 --> 00:32:07,914 A verdade prevalece! Vamos! 622 00:32:10,500 --> 00:32:14,341 Licen�a. Se vai autoflagelar, pode procurar um lugar privado? 623 00:32:14,342 --> 00:32:15,896 Temos muita festa pra verificar, 624 00:32:15,897 --> 00:32:18,367 e n�o posso dar a ele a exclusividade de Zapruder. 625 00:32:18,368 --> 00:32:19,773 Pode me dizer 626 00:32:19,774 --> 00:32:21,849 por que algu�m iria querer fazer isso? 627 00:32:21,850 --> 00:32:23,905 Ser um influenciador? 628 00:32:24,611 --> 00:32:26,225 Sim, eu posso. 629 00:32:28,085 --> 00:32:29,513 Ter milhares de pessoas 630 00:32:29,514 --> 00:32:33,061 dizendo que o que voc� faz � legal �... incr�vel. 631 00:32:33,546 --> 00:32:35,498 Mais do que isso. � viciante. 632 00:32:35,499 --> 00:32:38,021 Sei como �. Quero dizer, mais ou menos. 633 00:32:38,022 --> 00:32:39,881 Receber elogios pelos motivos errados. 634 00:32:39,882 --> 00:32:42,914 Por isso deixei a farmaceutica. Me importava mais em agradar 635 00:32:42,915 --> 00:32:45,062 - do que com o trabalho... - Certo, ent�o, 636 00:32:45,063 --> 00:32:46,819 a tinta invis�vel foi um fracasso. 637 00:32:47,155 --> 00:32:49,366 Veio de uma caneta gen�rica comprada em loja. 638 00:32:49,571 --> 00:32:50,984 Nada rastre�vel. 639 00:32:50,985 --> 00:32:54,093 Mas resolvi um pequeno mist�rio. 640 00:32:56,327 --> 00:32:58,148 Sonya tirou essa para sua cole��o? 641 00:32:58,149 --> 00:33:00,734 Estava animada com os vasos sangu�neos estourados. 642 00:33:00,735 --> 00:33:02,810 N�o, eu tirei isso, muito obrigado. 643 00:33:02,811 --> 00:33:05,550 E olha, n�o foram os vasos sangu�neos estourados 644 00:33:05,551 --> 00:33:07,152 que causaram o trauma. 645 00:33:07,153 --> 00:33:09,281 V� isso? Isso � muco sob a tinta invis�vel. 646 00:33:09,282 --> 00:33:10,904 Nate teve conjuntivite. 647 00:33:10,905 --> 00:33:12,444 A v�tima teve conjuntivite? 648 00:33:13,405 --> 00:33:16,686 N�o � a pior infec��o circulando naquela casa. 649 00:33:17,260 --> 00:33:19,630 Ele est� para poucos amigos. Geralmente... 650 00:33:19,631 --> 00:33:21,053 Pessoal, pessoal. 651 00:33:21,514 --> 00:33:24,271 Acho que encontrei o drone. Mais cedo no estacionamento, 652 00:33:24,272 --> 00:33:26,615 Beau quase o bateu depois de cortar o manequim. 653 00:33:26,616 --> 00:33:28,273 Com licen�a. Aterrissou muito bem. 654 00:33:28,274 --> 00:33:30,809 Certo, mas talvez o assassino n�o tenha. 655 00:33:30,810 --> 00:33:34,223 Este v�deo foi postado minutos antes da morte de Nate. 656 00:33:34,224 --> 00:33:35,644 Ent�o, onde ele pousou? 657 00:33:43,246 --> 00:33:45,918 O drone deve ter pousado por aqui. 658 00:33:55,750 --> 00:33:57,152 Droga. 659 00:33:57,414 --> 00:33:59,848 Bem, j� se passaram dois dias. 660 00:33:59,849 --> 00:34:01,503 N�o temos tanta sorte assim. 661 00:34:03,419 --> 00:34:04,863 Viu isso? 662 00:34:05,371 --> 00:34:06,802 O qu�? 663 00:34:09,047 --> 00:34:10,636 Cara. 664 00:34:11,432 --> 00:34:13,488 Este arbusto est� me atacando. 665 00:34:13,691 --> 00:34:15,152 Peguei voc�. 666 00:34:16,674 --> 00:34:18,100 O que � isso? 667 00:34:19,323 --> 00:34:21,448 Eu acho que � um peda�o de len�o umedecido? 668 00:34:21,660 --> 00:34:23,793 Parece que uma criaturinha pegou isso. 669 00:34:23,794 --> 00:34:25,209 Rasgou muito bem. 670 00:34:25,210 --> 00:34:27,863 Sim, parece que um rato o pegou para seu ninho. 671 00:34:45,489 --> 00:34:47,830 Isso com certeza � sangue. 672 00:34:49,184 --> 00:34:51,480 O assassino limpou o sangue do Nate do drone 673 00:34:51,481 --> 00:34:52,881 ap�s o assassinato. 674 00:34:53,455 --> 00:34:55,920 Um roedor salvou uma prova para n�s. 675 00:34:55,921 --> 00:34:58,480 Se o assassino n�o usasse luvas, poder�amos ter DNA. 676 00:34:58,481 --> 00:35:01,251 Stuart Little pode ter resolvido seu caso, Chris. 677 00:35:33,663 --> 00:35:35,139 Ainda inconclusivo? 678 00:35:35,140 --> 00:35:38,302 Parece que qualquer DNA de toque na amostra � um caso perdido. 679 00:35:38,982 --> 00:35:41,387 Mas voc� ainda tem os alelos parciais. 680 00:35:41,388 --> 00:35:44,425 N�o pode reconstruir o DNA com a coisa de PCR que voc� faz? 681 00:35:44,426 --> 00:35:47,499 Tipo, preencher as lacunas como fazem em Jurassic Park? 682 00:35:47,500 --> 00:35:49,195 Primeiro, n�o � uma coisa. 683 00:35:49,196 --> 00:35:53,603 Segundo, n�o, porque sua amostra tomou banho em Clorox. 684 00:35:53,604 --> 00:35:57,495 Que droga. Se tivesse pensado no alvejante desses len�os, 685 00:35:57,496 --> 00:35:58,908 teria me poupado da dor. 686 00:35:58,909 --> 00:36:01,862 Coloque um bactericida a�, ainda pode infeccionar. 687 00:36:01,863 --> 00:36:04,274 Espera, arranh�es. 688 00:36:04,275 --> 00:36:05,936 - N�o, est� bem. - N�o. 689 00:36:06,675 --> 00:36:08,128 Arranh�es. 690 00:36:08,129 --> 00:36:10,862 Para os espectadores que v�m do canal @ChrisResolve, 691 00:36:10,863 --> 00:36:14,293 bem-vindos, meus amigos, ao lado certo da hist�ria. 692 00:36:15,283 --> 00:36:17,972 - Fique parado. - N�o. D�i. 693 00:36:18,805 --> 00:36:21,473 Coletar amostra n�o � o b�sico de CSI, Chris? 694 00:36:22,377 --> 00:36:24,047 Pode tomar cuidado com isso? 695 00:36:24,048 --> 00:36:26,038 - � meu sustento. - Temos um mandado. 696 00:36:26,039 --> 00:36:27,663 Essa � uma grande produ��o. 697 00:36:28,399 --> 00:36:30,681 Quantos seguidores voc� tem a�, @DetetiveVCF? 698 00:36:31,819 --> 00:36:33,310 Pode me chamar de Vincent. 699 00:36:34,107 --> 00:36:36,440 E, nossa, eu n�o sei. 700 00:36:36,441 --> 00:36:39,697 E esses arranh�es? Onde voc� os conseguiu? 701 00:36:39,698 --> 00:36:41,570 Fui para Lost Creek na semana passada. 702 00:36:41,571 --> 00:36:42,971 Lost Creek? 703 00:36:43,901 --> 00:36:45,735 � uma trilha pavimentada. 704 00:36:46,524 --> 00:36:49,890 Eu gosto de sair do caminho comum, Chris. 705 00:36:51,063 --> 00:36:52,808 Fico um pouco ambicioso demais. 706 00:36:53,373 --> 00:36:56,772 Sei que me segue na internet. Eu tamb�m te sigo. 707 00:36:57,724 --> 00:37:00,384 Voc� analisou um drone quadric�ptero de servi�o pesado 708 00:37:00,385 --> 00:37:03,141 - seis meses atr�s. - Vendi uma semana depois. 709 00:37:03,142 --> 00:37:06,221 Era muito grande, dif�cil de p�r no ar. N�o deu... 710 00:37:06,565 --> 00:37:08,735 para elevar meu conte�do. 711 00:37:12,776 --> 00:37:14,176 N�o est� aqui. 712 00:37:14,725 --> 00:37:16,562 Bom, se voc�s terminaram, 713 00:37:16,563 --> 00:37:19,567 tenho uma transmiss�o ao vivo em dez minutos, muito obrigado. 714 00:37:19,568 --> 00:37:20,968 Tire seus �culos. 715 00:37:23,128 --> 00:37:25,202 N�o. Por qu�? 716 00:37:25,550 --> 00:37:27,278 Pode tirar, ou eu tiro para voc�. 717 00:37:27,279 --> 00:37:29,234 Nosso mandado cobre sua pessoa f�sica. 718 00:37:31,632 --> 00:37:33,032 Est� bem. 719 00:37:36,822 --> 00:37:38,222 Obrigado, Vincent. 720 00:37:39,268 --> 00:37:41,051 Vou praticar como coletar amostra. 721 00:37:41,393 --> 00:37:42,906 No seu olho. 722 00:38:08,557 --> 00:38:10,177 Tenho uma m� not�cia para voc�. 723 00:38:10,178 --> 00:38:11,940 O tipo de conjuntivite que voc� tem? 724 00:38:12,446 --> 00:38:15,347 Antibi�ticos n�o v�o ajudar. Vai demorar um pouco. 725 00:38:16,360 --> 00:38:17,760 Certo. 726 00:38:18,076 --> 00:38:20,704 Acho que ningu�m deveria pegar meu r�mel emprestado. 727 00:38:21,911 --> 00:38:23,311 Do que estamos conversando? 728 00:38:23,719 --> 00:38:25,169 Estamos falando do adenov�rus 729 00:38:25,170 --> 00:38:27,075 que est� causando sua conjuntivite. 730 00:38:28,231 --> 00:38:29,853 E o fato de ser... 731 00:38:30,854 --> 00:38:33,478 100% id�ntico � cepa 732 00:38:33,479 --> 00:38:35,133 encontrada no olho de Nate Taylor. 733 00:38:35,134 --> 00:38:36,557 Voc� pegou quando rabiscou 734 00:38:36,558 --> 00:38:38,725 meu perfil da internet no rosto dele. 735 00:38:42,483 --> 00:38:44,607 Voc� conduziu Nate at� aquela varanda. 736 00:38:44,608 --> 00:38:48,090 Depois acelerou aquele drone que afirma ter vendido. 737 00:38:48,091 --> 00:38:49,621 E voc� cortou a garganta dele. 738 00:38:50,073 --> 00:38:53,449 Voc� pode negar, mas, esse v�rus aqui? 739 00:38:54,348 --> 00:38:55,859 Vai te p�r atr�s das grades. 740 00:38:55,860 --> 00:38:57,781 Sabe, Vincent, s�o as pequenas coisas. 741 00:38:57,782 --> 00:38:59,441 Tipo, microsc�picas. 742 00:38:59,789 --> 00:39:01,979 Mas j� sabe disso, voc� � um superdetetive. 743 00:39:02,562 --> 00:39:03,962 Eu tinha raz�o. 744 00:39:05,279 --> 00:39:07,512 O tempo todo. Sobre tudo. 745 00:39:08,625 --> 00:39:10,919 Sempre falei que Warren e Nate eram culpados. 746 00:39:10,920 --> 00:39:13,930 E voc� disse que eu n�o fazia ideia do que eu estava falando. 747 00:39:13,931 --> 00:39:17,550 Que era fraco meu entendimento do procedimento probat�rio. 748 00:39:18,091 --> 00:39:21,428 Lembra? Sabe o que isso fez com a minha credibilidade? 749 00:39:21,429 --> 00:39:23,745 Tem no��o do que aquele v�deo me custou? 750 00:39:23,746 --> 00:39:26,562 Perdi 20% dos meus seguidores da noite para o dia. 751 00:39:26,563 --> 00:39:29,442 Voc� s� tinha 8.000 seguidores no seu auge, Vincent. 752 00:39:29,443 --> 00:39:30,843 Acha mesmo que... 753 00:39:31,147 --> 00:39:33,096 milhares de pessoas se desinscrevendo 754 00:39:33,097 --> 00:39:35,410 - justifica assassinato? - Cale a boca, boomer. 755 00:39:36,262 --> 00:39:37,766 N�o s�o apenas os seguidores. 756 00:39:38,874 --> 00:39:41,666 Voc� montou essa din�mica at� aqui. 757 00:39:42,046 --> 00:39:43,525 At� o emprego dos meus sonhos. 758 00:39:43,526 --> 00:39:45,748 Se queria ser um CSI, poderia se candidatar. 759 00:39:45,749 --> 00:39:49,042 Eu me candidatei. E fui rejeitado duas vezes. 760 00:39:51,121 --> 00:39:54,085 Ent�o eu usei isso como combust�vel. 761 00:39:54,086 --> 00:39:56,495 - Para qu�? - Trazer a verdade � tona. 762 00:39:56,496 --> 00:39:59,329 Sobre Warren Bart e Nate Taylor. 763 00:39:59,741 --> 00:40:01,665 Ent�o fiz o que voc�s n�o conseguiram. 764 00:40:01,666 --> 00:40:04,258 Descobri como a Ana Reynolds foi morta! 765 00:40:04,259 --> 00:40:06,676 - Vamos. - Agora todo mundo sabe, Chris. 766 00:40:06,677 --> 00:40:08,466 Todos sabem que voc� � uma fraude. 767 00:40:08,467 --> 00:40:09,906 M�os para tr�s. 768 00:40:10,221 --> 00:40:12,087 Voc� nem merece usar um jaleco. 769 00:40:12,896 --> 00:40:14,363 Encontrei voc�, n�o? 770 00:40:16,526 --> 00:40:18,727 Voc� ajudou um assassino a se safar, Chris. 771 00:40:19,261 --> 00:40:21,402 - Eu puni um. - Vamos! 772 00:40:23,931 --> 00:40:25,679 Tenho uma boa not�cia. 773 00:40:25,680 --> 00:40:27,702 DPLV liberou voc�. 774 00:40:28,076 --> 00:40:29,687 Est� fora de perigo com eles. 775 00:40:29,688 --> 00:40:31,532 Mas n�o est� fora de perigo comigo. 776 00:40:31,533 --> 00:40:33,617 Os v�deos que voc� posta. 777 00:40:33,618 --> 00:40:35,721 Expondo-se l� fora, �... 778 00:40:35,722 --> 00:40:38,615 Depois disso, prometo que entendi. 779 00:40:39,430 --> 00:40:42,840 E, de novo, nunca postarei sobre um caso em andamento. 780 00:40:43,178 --> 00:40:44,628 Nos dias de hoje, 781 00:40:44,629 --> 00:40:46,959 toda vez que voc� sai deste escrit�rio, 782 00:40:47,969 --> 00:40:50,369 voc� est� em risco. 783 00:40:51,396 --> 00:40:53,097 Temos que ser espertos. 784 00:40:53,558 --> 00:40:56,681 - E temos que nos proteger. - De agora em diante... 785 00:40:58,212 --> 00:40:59,977 vou ficar no Instagram. 786 00:40:59,978 --> 00:41:01,818 Est� brincando comigo? Instagram... 787 00:41:01,819 --> 00:41:04,141 Estou brincando. � brincadeira, chefe. 788 00:41:05,790 --> 00:41:07,890 N�o se torne um alvo. 789 00:41:19,100 --> 00:41:20,645 Preciso esclarecer as coisas. 790 00:41:20,646 --> 00:41:22,770 Eu estava errado sobre o caso Ana Reynolds. 791 00:41:23,379 --> 00:41:25,988 Minha teoria de que Warren Bart n�o matou a Ana 792 00:41:25,989 --> 00:41:27,998 com um machado perdeu o ponto. 793 00:41:27,999 --> 00:41:29,718 Esta foi a arma do crime. 794 00:41:29,719 --> 00:41:32,762 J� devem saber que encontramos um igual na casa do Warren. 795 00:41:32,763 --> 00:41:36,540 N�o posso dizer que Warren Bart � um assassino. 796 00:41:37,797 --> 00:41:40,408 Mas ele n�o deveria se beneficiar das mortes 797 00:41:40,409 --> 00:41:42,355 de Ana Reynolds e Nate Taylor. 798 00:41:43,961 --> 00:41:45,391 Ent�o n�o curtam. 799 00:41:45,829 --> 00:41:48,223 N�o se inscrevam. Deixem de seguir o Warren. 800 00:41:48,945 --> 00:41:51,373 N�o deem audi�ncia para pessoas assim. 801 00:41:53,134 --> 00:41:54,534 Eu? 802 00:41:55,694 --> 00:41:57,094 Estou caindo fora. 803 00:41:57,898 --> 00:41:59,298 Para sempre. 804 00:42:04,709 --> 00:42:06,754 EXCLUIR CONTA VOC� TEM CERTEZA? 805 00:42:08,942 --> 00:42:10,696 SIM SUA CONTA FOI EXCLU�DA 806 00:42:10,697 --> 00:42:12,610 GeekSubs Mais que legenders! 63049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.