Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,320 --> 00:02:39,191
Get me a cab, will you?
- Yes, sir.
2
00:02:39,235 --> 00:02:41,846
The most brilliantly written
play I've seen in years.
3
00:02:41,889 --> 00:02:43,152
The man's a born wit.
4
00:02:43,195 --> 00:02:44,849
The whole play was
tremendously exciting.
5
00:02:44,892 --> 00:02:46,503
I hear he's writing a new one.
6
00:02:46,546 --> 00:02:48,418
I can hardly wait to see it.
7
00:02:48,461 --> 00:02:50,333
Cab!
8
00:02:50,376 --> 00:02:53,466
Well, gentlemen, the English theater
has just given birth to a genius.
9
00:02:53,510 --> 00:02:55,860
I feel sure Wilde would be the
first to agree with you, Harry.
10
00:02:55,903 --> 00:02:58,558
I wish I could approve of the playwright
as much as I approve of his play.
11
00:02:58,602 --> 00:03:01,300
Who cares about him as long as he
continues to give us plays like this?
12
00:03:33,941 --> 00:03:36,074
Well, Oscar, how does
it feel to be a success?
13
00:03:36,117 --> 00:03:37,858
Did you have
any doubts, Robbie?
14
00:03:44,125 --> 00:03:46,954
Congratulations, Oscar.
Brilliant play! Brilliant!
15
00:03:46,998 --> 00:03:49,043
Ah, there I'm bound to
agree with you, Lord Sonning.
16
00:03:50,697 --> 00:03:53,787
My dear Mr. Wilde,
I was simply delighted with your play.
17
00:03:53,831 --> 00:03:54,962
I even enjoyed the interval.
18
00:03:56,747 --> 00:04:00,272
Dear Lady Sonning, she has
the remains of a remarkable ugliness.
19
00:04:00,316 --> 00:04:03,101
I've always been a great
admirer of your work, Mr. Wilde.
20
00:04:03,144 --> 00:04:05,277
And I've always been a great
admirer of my work, Mr. Shaw.
21
00:04:06,496 --> 00:04:07,845
Frank!
- Oscar!
22
00:04:07,888 --> 00:04:09,238
Wonderful play.
- Thank you.
23
00:04:09,281 --> 00:04:10,761
My dear lady mother.
- Oscar.
24
00:04:10,804 --> 00:04:14,286
My dear boy, a triumph.
A magnificent triumph.
25
00:04:14,330 --> 00:04:17,681
Ada, what are you going to say about my
play in that woman's magazine you run?
26
00:04:17,724 --> 00:04:20,074
I shall praise it as highly
as you would yourself, Oscar.
27
00:04:20,118 --> 00:04:21,554
You've always been the
best critic of my work.
28
00:04:21,598 --> 00:04:23,600
But I never criticize
your work. - Exactly.
29
00:04:26,037 --> 00:04:27,691
I'm so proud, Oscar.
30
00:04:27,734 --> 00:04:29,214
And I'm so proud of you.
31
00:04:29,910 --> 00:04:31,085
You look wonderful.
32
00:04:31,956 --> 00:04:33,305
Oscar, people are watching.
33
00:04:33,349 --> 00:04:34,915
I hardly think Oscar
is the type of man
34
00:04:34,959 --> 00:04:36,743
to worry about
his behavior in public.
35
00:04:36,787 --> 00:04:38,528
And how did brother
Willie like the play?
36
00:04:38,571 --> 00:04:39,790
Or couldn't you
see it from the bar?
37
00:04:39,833 --> 00:04:41,357
Ooh, I'm perfectly sober,
thank you, Oscar.
38
00:04:41,400 --> 00:04:43,141
I've ordered a table
at the Savoy.
39
00:04:43,184 --> 00:04:44,925
Get a cab, Robbie, there's
a good chap. - Of course.
40
00:04:44,969 --> 00:04:46,797
Constance, you
don't mind not coming.
41
00:04:46,840 --> 00:04:48,929
But you know, these
supper parties. - Very well, Oscar.
42
00:04:48,973 --> 00:04:51,062
Mother will take you. Now,
won't you, Mother? - Yes, of course.
43
00:04:51,105 --> 00:04:52,759
Willie, get my wrap.
- Goodbye, my dear.
44
00:04:52,803 --> 00:04:53,630
Ada.
45
00:04:54,283 --> 00:04:55,240
Come along, Bosie.
46
00:04:56,285 --> 00:04:57,982
Good night, Mrs. Wilde.
47
00:04:58,025 --> 00:04:59,070
Good night, Bosie.
48
00:05:02,552 --> 00:05:05,729
A green carnation.
How delightfully eccentric.
49
00:05:05,772 --> 00:05:07,296
Damned ridiculous,
if you ask me.
50
00:05:07,339 --> 00:05:09,298
But who's the handsome
young boy with him?
51
00:05:09,341 --> 00:05:11,300
Good heavens, Edith,
you are out of touch.
52
00:05:11,343 --> 00:05:13,127
Why, the whole of London
is talking about them.
53
00:05:13,171 --> 00:05:15,347
It's a damn disgrace the way
the fellow is carrying on.
54
00:05:15,391 --> 00:05:17,654
These artistic fellows think
they can get away with anything.
55
00:05:17,697 --> 00:05:18,959
But who is he? Well, you...
56
00:05:19,003 --> 00:05:21,875
He's Lord Alfred Douglas.
Queensberry's son.
57
00:05:21,919 --> 00:05:24,661
If I were Queensberry, I'd...
58
00:05:24,704 --> 00:05:27,228
You'd do what, sir?
What would you do?
59
00:05:29,970 --> 00:05:30,797
What would you do?
60
00:05:32,321 --> 00:05:33,147
Excuse me.
61
00:05:34,453 --> 00:05:37,456
Lord Alfred, you
remember my daughter?
62
00:05:37,500 --> 00:05:39,240
Oh, Mrs. Somers.
How do you do? - Phyllis.
63
00:05:39,284 --> 00:05:40,720
Poor Mrs. Somers.
64
00:05:40,764 --> 00:05:43,201
Still trying to get that
daughter off her hands.
65
00:05:43,244 --> 00:05:45,072
Well, she's wasting
her time with him.
66
00:05:45,116 --> 00:05:46,987
Oh, my lord.
67
00:05:47,031 --> 00:05:48,337
You wicked man.
68
00:05:55,344 --> 00:05:56,170
Bosie!
69
00:05:57,911 --> 00:05:59,870
Don't you even
acknowledge me anymore?
70
00:05:59,913 --> 00:06:01,175
What do you want, Father?
71
00:06:02,438 --> 00:06:04,048
Have you any idea
how sick it makes me
72
00:06:04,091 --> 00:06:06,137
to watch you making
a fool of yourself?
73
00:06:06,180 --> 00:06:08,835
A fine spectacle you are, sir, fawning
and crawling round this fellow, Wilde,
74
00:06:08,879 --> 00:06:10,489
like some damn little lapdog.
75
00:06:10,533 --> 00:06:12,143
Are we going to have another
one of your scenes, Father?
76
00:06:12,186 --> 00:06:14,406
Scenes or no scenes, sir.
I'll not tolerate this behavior.
77
00:06:14,450 --> 00:06:17,235
Would you sooner I went around with
professional boxers and sporting gentry?
78
00:06:17,278 --> 00:06:18,758
At least my friends
behave like men.
79
00:06:18,802 --> 00:06:20,760
Father, I'm over 21...
- Only just.
80
00:06:20,804 --> 00:06:22,762
I don't see that I have to
answer to you for my behavior,
81
00:06:22,806 --> 00:06:24,851
nor seek your permission
for the choice of my friends.
82
00:06:24,895 --> 00:06:26,766
You are a disgrace to
the name of Queensberry!
83
00:06:26,810 --> 00:06:28,768
I really don't have...
Bosie, is the cab ready yet?
84
00:06:30,074 --> 00:06:32,337
Oscar, this unpleasant
little man is my father.
85
00:06:32,381 --> 00:06:33,469
Lord Queensberry?
- Yes.
86
00:06:33,512 --> 00:06:34,687
Pleasure to meet you, sir.
87
00:06:34,731 --> 00:06:35,775
The pleasure is
entirely yours, Mr. Wilde.
88
00:06:35,819 --> 00:06:37,342
Oscar, let's go.
- Just a minute.
89
00:06:37,386 --> 00:06:38,865
I have a few things to say
to this gentleman. - Father!
90
00:06:38,909 --> 00:06:40,563
You listen to me, sir.
- Oh, really, Lord Queensberry.
91
00:06:40,606 --> 00:06:42,303
I think the public have had
enough play acting for one night.
92
00:06:42,347 --> 00:06:44,001
I demand to be heard!
93
00:06:44,044 --> 00:06:45,263
You are being heard, sir,
by the entire theater. I should...
94
00:06:45,306 --> 00:06:46,960
Well done, Wilde.
95
00:06:47,004 --> 00:06:49,963
Most entertaining. We both
thought so, didn't we, my dear?
96
00:06:50,007 --> 00:06:51,617
You're very flattering,
Your Royal Highness.
97
00:06:51,661 --> 00:06:53,576
And Mrs. Langtry,
you're very beautiful.
98
00:06:53,619 --> 00:06:56,405
I adore flattery almost
as much as you do, Oscar.
99
00:06:56,448 --> 00:06:58,537
I didn't know you were a
patron of the arts, Queensberry.
100
00:06:58,581 --> 00:07:02,149
I thought fist fighting
was more in your line.
101
00:07:02,193 --> 00:07:04,543
Well, thank you for a most
enjoyable evening, Wilde.
102
00:07:04,587 --> 00:07:06,284
We shall look forward
to the next play.
103
00:07:10,419 --> 00:07:11,245
Good night, sir.
104
00:07:12,116 --> 00:07:12,943
You coming, Bosie?
105
00:07:15,032 --> 00:07:18,035
Let me just say this, Father.
You've been hounding me long enough.
106
00:07:18,078 --> 00:07:19,819
If you try and interfere
with me again,
107
00:07:19,863 --> 00:07:21,691
or write anymore of
your abusive letters,
108
00:07:21,734 --> 00:07:24,433
I shall have no hesitation in
seeking the protection of the law.
109
00:07:24,476 --> 00:07:27,305
You may have the law on your hands
much sooner than you think, my boy.
110
00:08:00,120 --> 00:08:01,426
Good morning, Edward.
111
00:08:01,470 --> 00:08:03,733
Good morning, Mr. Wilde, sir.
Lovely morning.
112
00:08:03,776 --> 00:08:05,996
Yes, I think I'll
walk a little. Follow.
113
00:08:09,042 --> 00:08:10,261
Where to, sir?
114
00:08:10,304 --> 00:08:12,132
The Cafe Royal.
115
00:08:12,176 --> 00:08:14,221
Cafe Royal? Very good, sir.
116
00:08:22,621 --> 00:08:24,928
Mr. Wilde. Mr. Wilde, sir.
117
00:08:24,971 --> 00:08:27,147
Mr. Wilde, one thing my
readers are anxious to learn.
118
00:08:27,191 --> 00:08:29,149
What paper do you write for, sir?
- The Echo, sir.
119
00:08:29,193 --> 00:08:31,108
Well, if your readers were
anxious to learn anything,
120
00:08:31,151 --> 00:08:32,109
they wouldn't take the Echo.
121
00:08:33,937 --> 00:08:36,548
May I ask you, sir, why do you
always wear a green carnation?
122
00:08:36,592 --> 00:08:38,115
Mr. Wilde,
your book Dorian Gray...
123
00:08:38,158 --> 00:08:39,333
Wait a minute.
What did you say, sir?
124
00:08:39,377 --> 00:08:40,900
Why do you always
wear a green carnation?
125
00:08:40,944 --> 00:08:42,685
I consider nature
to be quite inadequate.
126
00:08:42,728 --> 00:08:44,817
Why she never thought of a
green carnation, I can't imagine.
127
00:08:44,861 --> 00:08:46,906
Mr. Wilde. No doubt she
will get around to it in time.
128
00:08:48,865 --> 00:08:51,041
Mr. Wilde, your book Dorian
Grayhas been severely criticized.
129
00:08:51,084 --> 00:08:52,782
Not by me.
130
00:08:52,825 --> 00:08:55,175
Yes, but, many people
do consider it immoral.
131
00:08:55,219 --> 00:08:59,223
Ah, now, sir. What is immorality?
I consider that to conform
132
00:08:59,266 --> 00:09:01,921
to the narrow moral standards
of this Victorian age
133
00:09:01,965 --> 00:09:04,620
the grossest form
of immorality.
134
00:09:04,663 --> 00:09:06,230
Yes, but, you know,
it is said, sir,
135
00:09:06,273 --> 00:09:08,841
that much of your writing and
indeed your basic philosophy
136
00:09:08,885 --> 00:09:10,930
is fundamentally immoral.
What have you to say to that?
137
00:09:10,974 --> 00:09:12,497
I may have offended
some people,
138
00:09:12,541 --> 00:09:14,586
but I'm sure that in 50 years,
139
00:09:14,630 --> 00:09:16,501
the works of Oscar Wilde
will be standard literature
140
00:09:16,545 --> 00:09:18,503
for every fifth form schoolboy.
141
00:09:18,547 --> 00:09:19,678
Hear! Hear!
142
00:09:19,722 --> 00:09:21,550
My only regret is
that I shan't be there
143
00:09:21,593 --> 00:09:23,856
to collect the royalties.
144
00:09:25,597 --> 00:09:27,381
I must say I hardly
think a newspaperman
145
00:09:27,425 --> 00:09:29,340
is in a position to
speak of immorality.
146
00:09:29,383 --> 00:09:31,298
What?
- Indeed, Lord Alfred.
147
00:09:31,342 --> 00:09:33,605
Well, what could be more
immoral than a newspaper?
148
00:09:33,649 --> 00:09:35,564
It condemns gambling
on the front page
149
00:09:35,607 --> 00:09:37,783
and prints racing tips
on the back.
150
00:09:37,827 --> 00:09:39,611
Brilliant, Bosie.
I wish I'd said that.
151
00:09:39,655 --> 00:09:41,657
You will, Oscar. You will.
152
00:09:43,528 --> 00:09:46,183
When you go back to Oxford,
you can say you outwitted Oscar Wilde.
153
00:09:46,226 --> 00:09:48,620
If I ever go back,
I certainly will.
154
00:09:48,664 --> 00:09:49,578
What do you mean?
155
00:09:51,667 --> 00:09:53,538
Well, didn't you know?
I've been sent down.
156
00:09:53,582 --> 00:09:55,235
Congratulations!
157
00:09:55,279 --> 00:09:57,324
All the best people are
being sent down these days.
158
00:09:57,368 --> 00:09:59,718
What did you do, Bosie?
Set fire to the dean's trousers?
159
00:09:59,762 --> 00:10:01,154
Waiter! Waiter!
More champagne.
160
00:10:01,198 --> 00:10:03,983
Frankly I believe too much
education's a bad thing.
161
00:10:04,027 --> 00:10:05,158
Don't you agree, Oscar?
162
00:10:05,202 --> 00:10:06,856
I certainly do.
163
00:10:06,899 --> 00:10:09,075
Ignorance is a delicate blossom.
Touch it and it's gone.
164
00:10:12,731 --> 00:10:14,777
You didn't tell me
that you'd been sent down.
165
00:10:16,213 --> 00:10:17,693
Didn't I?
- No.
166
00:10:19,477 --> 00:10:20,609
Oh.
- Why?
167
00:10:21,740 --> 00:10:23,089
It was all rather tedious.
168
00:10:23,133 --> 00:10:24,787
Tedious or not,
I'd like to hear about it.
169
00:10:30,444 --> 00:10:32,316
Well, there was some scandal
over a boy in the town.
170
00:10:32,359 --> 00:10:34,274
You know how provincial
Oxford can be in some ways.
171
00:10:36,407 --> 00:10:37,756
Frankly,
I find the whole thing rather amusing,
172
00:10:37,800 --> 00:10:41,325
but unfortunately
my father didn't.
173
00:10:41,368 --> 00:10:44,720
He was so disgusted with his
"so called son" as he put it,
174
00:10:44,763 --> 00:10:47,026
that he's disowned
me completely.
175
00:10:47,070 --> 00:10:49,289
So now, I haven't
a penny in the world.
176
00:10:49,333 --> 00:10:50,987
Frank, you're drunk.
177
00:10:51,030 --> 00:10:52,902
Drunk? Who's drunk?
178
00:10:52,945 --> 00:10:56,035
Oscar, have you ever seen me when
I had more than I could carry?
179
00:10:56,079 --> 00:10:58,864
No, but I've seen you when you
should have taken more than one trip.
180
00:11:01,519 --> 00:11:04,087
Why didn't you tell
me about this before?
181
00:11:04,130 --> 00:11:05,697
Well, you were so busy,
what, with your play and...
182
00:11:05,741 --> 00:11:09,570
If you're in any trouble,
you only have to come to me.
183
00:11:09,614 --> 00:11:11,660
And if it's money you need,
you needn't worry.
184
00:11:14,140 --> 00:11:16,316
You're very kind to me, Oscar.
185
00:11:16,360 --> 00:11:17,622
I'm very fond of you.
186
00:11:18,797 --> 00:11:21,582
Besides, what is
friendship for?
187
00:11:21,626 --> 00:11:23,410
Come on, Mr. Wilde,
we're running out of conversation.
188
00:11:23,454 --> 00:11:24,977
As long as we're not
running out of wine.
189
00:11:26,762 --> 00:11:28,415
Waiter! Waiter!
190
00:11:28,459 --> 00:11:30,417
You know, gentlemen,
in the past few years,
191
00:11:30,461 --> 00:11:31,854
I've made
a remarkable discovery.
192
00:11:31,897 --> 00:11:33,116
What was that, Oscar?
193
00:11:33,159 --> 00:11:34,552
Alcohol, if taken in
sufficient quantities,
194
00:11:34,595 --> 00:11:36,685
produces all the effects
of intoxication.
195
00:11:38,295 --> 00:11:39,818
Gentlemen, I give you a toast.
196
00:11:40,776 --> 00:11:42,212
To youth.
197
00:11:42,255 --> 00:11:44,388
Oscar,
you talk as if you're an old man.
198
00:11:44,431 --> 00:11:46,738
I am. I'd do anything
to regain my lost youth
199
00:11:46,782 --> 00:11:49,654
except take up exercise or
get up early in the morning.
200
00:11:51,003 --> 00:11:52,875
Waiter! Waiter,
where's that champagne?
201
00:11:52,918 --> 00:11:54,354
Ah, thank you.
Here we are.
202
00:12:16,812 --> 00:12:18,639
Good evening, sir.
- Hello, Arthur.
203
00:12:18,683 --> 00:12:21,468
Oscar! You said
you'd be in for lunch.
204
00:12:22,600 --> 00:12:24,776
Yes, I had a meeting
with my publisher.
205
00:12:24,820 --> 00:12:26,299
The children have
been asking for you.
206
00:12:26,343 --> 00:12:27,910
Oh.
207
00:12:27,953 --> 00:12:30,521
They refuse to go to sleep
until you tell them a story.
208
00:12:31,261 --> 00:12:32,523
Oh, very well.
209
00:12:35,569 --> 00:12:37,136
Daddy! Daddy!
210
00:12:37,180 --> 00:12:39,835
Now, what's all
this about your not sleeping?
211
00:12:39,878 --> 00:12:41,880
We want you to tell us a story.
212
00:12:42,228 --> 00:12:43,882
I see.
213
00:12:43,926 --> 00:12:45,579
Well, now,
what shall I tell you tonight about?
214
00:12:45,623 --> 00:12:46,755
Not too long, Oscar.
215
00:12:46,798 --> 00:12:49,148
Giants or dragons?
216
00:12:49,192 --> 00:12:52,717
You told us the story
about giants last night.
217
00:12:52,761 --> 00:12:56,199
Well, have I told you the
story about the Happy Prince?
218
00:12:56,242 --> 00:12:57,069
No.
219
00:12:58,462 --> 00:13:01,247
High above the city
on a tall column
220
00:13:01,291 --> 00:13:04,642
stood the statue
of the Happy Prince.
221
00:13:04,685 --> 00:13:08,733
He was gilded all over with
thin leaves of fine gold.
222
00:13:09,952 --> 00:13:13,216
For eyes he had
two bright sapphires
223
00:13:13,259 --> 00:13:16,262
and a large red ruby
glowed on his sword hilt.
224
00:13:17,611 --> 00:13:20,527
He was as beautiful
as a weather cock.
225
00:13:28,840 --> 00:13:29,841
Yes, sir?
226
00:13:29,885 --> 00:13:31,625
Mr. Oscar Wilde?
227
00:13:31,669 --> 00:13:33,758
I don't know that
he's at home, sir.
228
00:13:33,802 --> 00:13:35,412
Ah. My name is Wood.
229
00:13:35,455 --> 00:13:36,979
Wood, sir?
- Yes.
230
00:13:37,022 --> 00:13:38,850
I'm a friend of
Lord Alfred Douglas.
231
00:13:38,894 --> 00:13:41,984
Oh, I see, sir.
Would you step inside, sir?
232
00:13:42,027 --> 00:13:45,117
I'll enquire if Mr. Wilde
will see you, sir.
233
00:13:45,161 --> 00:13:47,728
"Dear little swallow",
said the prince.
234
00:13:49,600 --> 00:13:51,515
"You tell me marvelous things,
235
00:13:53,430 --> 00:13:55,780
"but more marvelous
than anything
236
00:13:55,824 --> 00:13:58,739
"is the suffering
of men and women."
237
00:14:02,613 --> 00:14:06,617
Excuse me, sir.
There's a person to see you, sir.
238
00:14:06,660 --> 00:14:07,748
Very well.
239
00:14:17,367 --> 00:14:19,935
He gave his name as Wood, sir.
- Wood?
240
00:14:19,978 --> 00:14:21,937
Said he was a friend
of Lord Alfred's, sir.
241
00:14:21,980 --> 00:14:22,981
Oh, I see.
242
00:14:23,025 --> 00:14:24,156
He's in the front room, sir.
243
00:14:24,200 --> 00:14:25,549
Thank you, Arthur.
244
00:14:28,595 --> 00:14:29,422
Mr. Wood?
245
00:14:31,381 --> 00:14:33,383
That's right, sir.
246
00:14:33,426 --> 00:14:37,604
Oh. Very delicate.
Very delicate indeed.
247
00:14:37,648 --> 00:14:39,911
I understand you are
a friend of Lord Alfred's.
248
00:14:39,955 --> 00:14:43,001
Uh, well, I suppose you might say that,
sir, yes.
249
00:14:43,045 --> 00:14:45,656
A very friendly gentleman,
His Lordship, sir, very friendly.
250
00:14:45,699 --> 00:14:47,745
Well, he didn't mention you,
Mr. Wood, but...
251
00:14:47,788 --> 00:14:49,921
Uh, Alfred Wood, sir.
252
00:14:49,965 --> 00:14:52,097
Same name as His Lordship, sir.
253
00:14:52,141 --> 00:14:53,794
I'm no lord, of course, sir,
254
00:14:53,838 --> 00:14:56,754
but as a poet like yourself might say,
"What's in a name?"
255
00:14:57,929 --> 00:14:59,191
Cognac, Mr. Wood?
256
00:14:59,235 --> 00:15:00,062
Thank you, sir.
257
00:15:01,063 --> 00:15:02,847
You knew Lord Alfred at Oxford?
258
00:15:02,891 --> 00:15:05,676
Well, not
exactly at Oxford, sir.
259
00:15:05,719 --> 00:15:07,678
No, sir,
not in the way that you might mean.
260
00:15:07,721 --> 00:15:10,637
I used to do odd jobs
for His Lordship.
261
00:15:10,681 --> 00:15:12,770
Oh, very kind he
was to me, sir. Yes.
262
00:15:12,813 --> 00:15:15,077
A gentleman like yourself,
sir, in every particular.
263
00:15:15,120 --> 00:15:18,036
Thank you, sir. Well, I'm very glad
to meet any friend of Bosie's.
264
00:15:18,080 --> 00:15:19,168
Bosie?
265
00:15:19,211 --> 00:15:20,647
Oh.
266
00:15:21,387 --> 00:15:22,345
Yes, of course, sir.
267
00:15:29,830 --> 00:15:30,657
Your health, sir.
268
00:15:38,709 --> 00:15:42,060
Very fine brandy this, sir.
Drives the cold from the bones.
269
00:15:46,630 --> 00:15:48,980
Well, I, uh...
270
00:15:49,024 --> 00:15:51,200
I won't beat about the bush,
sir, as the saying goes.
271
00:15:58,381 --> 00:16:01,340
Quite by accident, sir,
I assure you, I a...
272
00:16:01,384 --> 00:16:05,997
I came across that letter from
you to Lord Alfred Douglas.
273
00:16:06,041 --> 00:16:09,131
Very beautiful letter,
if I might say so, sir.
274
00:16:10,393 --> 00:16:12,264
Only I think that perhaps
275
00:16:12,308 --> 00:16:16,138
there are parts that could be "misconstrued",
I think is the word, sir.
276
00:16:17,356 --> 00:16:18,531
How did you come by this?
277
00:16:18,575 --> 00:16:20,142
Ah, yes, well, I used to...
278
00:16:20,185 --> 00:16:22,187
Used to press
Lord Alfred's clothes.
279
00:16:22,231 --> 00:16:24,668
Very particular
about his clothes, sir.
280
00:16:24,711 --> 00:16:25,538
As well you may know.
281
00:16:26,713 --> 00:16:29,020
I, uh, found it
in one of his pockets.
282
00:16:29,064 --> 00:16:32,371
Are you asking me to purchase my own work,
Mr. Wood?
283
00:16:32,415 --> 00:16:35,635
Well, sir, I...
Come, sir, that's not very sound economics.
284
00:16:35,679 --> 00:16:39,335
Well,
I've already been offered L60 for it, sir.
285
00:16:39,378 --> 00:16:42,425
Then I suggest that
you sell it at once.
286
00:16:42,468 --> 00:16:45,123
I myself have seldom
been offered so much
287
00:16:45,167 --> 00:16:47,343
for a prose work
of that length.
288
00:16:49,084 --> 00:16:50,824
You take the letter, sir.
289
00:16:50,868 --> 00:16:53,044
It was stupid of me
to try and rent you.
290
00:16:53,088 --> 00:16:55,916
The thing is, sir,
that I'm desperate for money and...
291
00:16:55,960 --> 00:16:58,223
A hungry man gets
driven to do stupid things.
292
00:16:58,267 --> 00:17:00,051
Oh, would you like
a ham sandwich?
293
00:17:00,095 --> 00:17:01,400
Now you're making
fun of me, sir.
294
00:17:01,444 --> 00:17:03,054
On the
contrary, Mr. Wood.
295
00:17:03,098 --> 00:17:05,448
You're doing
remarkably well yourself.
296
00:17:05,491 --> 00:17:06,971
Well, I think I'll
be going now, sir.
297
00:17:07,015 --> 00:17:09,800
No, no, no, no.
Please stay and finish your drink.
298
00:17:09,843 --> 00:17:10,844
That's very kind of you.
299
00:17:14,065 --> 00:17:18,156
You're a very poor criminal,
Mr. Wood, if I may say so.
300
00:17:18,200 --> 00:17:23,205
The fact is I came to London
to look for some work.
301
00:17:23,248 --> 00:17:26,773
Ah, work, Mr. Wood, is the
curse of the drinking classes.
302
00:17:30,168 --> 00:17:32,083
The secret of maintaining youth
303
00:17:34,738 --> 00:17:38,611
is an inordinate
passion for pleasure.
304
00:17:45,705 --> 00:17:47,490
L40, sir?
305
00:17:47,533 --> 00:17:50,580
I'm going out to dine in a moment.
Perhaps you'd care to join me.
306
00:17:50,623 --> 00:17:52,886
Well, that's very kind
of you, sir.
307
00:17:52,930 --> 00:17:54,410
There's a fascinating charm
308
00:17:54,453 --> 00:17:58,283
about your halfhearted criminal tendencies,
Mr. Wood.
309
00:17:58,327 --> 00:18:02,374
I suspect that you lead
a wonderfully wicked life.
310
00:18:02,418 --> 00:18:04,681
Ah, well,
there's good and bad in all of us, sir.
311
00:18:04,724 --> 00:18:06,422
Mr. Wood, you're
a born philosopher.
312
00:18:06,465 --> 00:18:08,206
I'm sure we shall
get along extremely well.
313
00:18:08,250 --> 00:18:09,077
Your health, sir.
314
00:18:26,094 --> 00:18:27,704
Shall I serve dinner, madam?
315
00:18:29,184 --> 00:18:31,229
I can't understand it.
I'm sure Mr. Wilde said
316
00:18:31,273 --> 00:18:33,013
he would be in for dinner.
317
00:18:33,057 --> 00:18:35,973
Well, perhaps he's been
detained on business, madam.
318
00:18:36,016 --> 00:18:37,235
Yes.
319
00:18:37,279 --> 00:18:38,106
Shall we wait?
320
00:18:40,195 --> 00:18:41,718
No, Arthur, I'll dine alone.
321
00:18:41,761 --> 00:18:42,588
Very well, madam.
322
00:19:09,224 --> 00:19:11,008
Bosie, you're
nearly an hour late.
323
00:19:11,051 --> 00:19:11,878
Yes, I know.
324
00:19:13,141 --> 00:19:14,707
Oh, I know what
that face means.
325
00:19:14,751 --> 00:19:17,275
It usually heralds
an unpleasant scene.
326
00:19:17,319 --> 00:19:19,147
It would be nice
if it could be avoided.
327
00:19:19,190 --> 00:19:21,018
I'm in a singularly good mood.
328
00:19:21,061 --> 00:19:23,281
Are you?
- I was.
329
00:19:23,325 --> 00:19:26,066
No doubt, having entertained your
friend at the Savoy last night.
330
00:19:26,850 --> 00:19:28,765
You mean Mr. Wood?
331
00:19:28,808 --> 00:19:31,202
Really, Oscar, have
you no sense of propriety?
332
00:19:31,246 --> 00:19:32,421
The man is a valet.
333
00:19:32,464 --> 00:19:34,684
A very amusing valet.
334
00:19:34,727 --> 00:19:38,731
Thank heavens, Bosie,
I am not inhibited by your sense of class.
335
00:19:38,775 --> 00:19:40,472
So it seems.
336
00:19:40,516 --> 00:19:41,952
Anyway, he was your friend.
337
00:19:42,779 --> 00:19:44,694
I hardly knew the man.
338
00:19:44,737 --> 00:19:46,609
That's not the impression
that he gave to me.
339
00:19:46,652 --> 00:19:48,132
Good morning, My Lord.
340
00:19:48,176 --> 00:19:49,829
What did he want anyway?
341
00:19:49,873 --> 00:19:51,831
Money. What do
the poor usually want?
342
00:19:51,875 --> 00:19:53,355
Would you like to
order now, My Lord?
343
00:19:53,398 --> 00:19:54,530
And you gave it to him?
344
00:19:55,574 --> 00:19:58,360
For a valuable
piece of property.
345
00:19:58,403 --> 00:20:00,753
A letter I wrote you at Oxford.
346
00:20:00,797 --> 00:20:02,451
May I recommend
the lobster, My Lord?
347
00:20:03,800 --> 00:20:06,019
I'll have the sole meuniere.
- Very good.
348
00:20:06,063 --> 00:20:09,632
Do you mean he blackmailed you?
349
00:20:09,675 --> 00:20:13,723
Leaving that letter around for anyone
to find was not only careless of you,
350
00:20:13,766 --> 00:20:15,812
but singularly
lacking in respect
351
00:20:15,855 --> 00:20:19,076
for something that I'd hoped
was private and personal.
352
00:20:21,252 --> 00:20:22,514
Waiter, bring some
champagne right away.
353
00:20:22,558 --> 00:20:23,385
Very good, My Lord.
354
00:20:26,562 --> 00:20:28,999
It'd seem, Bosie,
that I am forever paying
355
00:20:29,042 --> 00:20:31,523
for your indiscretions
and your extravagances.
356
00:20:31,567 --> 00:20:33,221
Money, is that all
you ever think of?
357
00:20:33,264 --> 00:20:35,919
Ah, when I was young I
thought money was everything.
358
00:20:35,962 --> 00:20:37,660
Now that I'm older
I know that it is.
359
00:20:37,703 --> 00:20:39,792
My God, Oscar,
you're never satisfied.
360
00:20:39,836 --> 00:20:40,924
You have a successful book out,
361
00:20:40,967 --> 00:20:42,142
a play running
in the West End...
362
00:20:42,186 --> 00:20:44,449
Playing to packed
houses of creditors.
363
00:20:44,493 --> 00:20:47,322
Have you any idea how much money I've
spent since we've been together?
364
00:20:47,365 --> 00:20:50,281
I'm sure you've
kept an account.
365
00:20:50,325 --> 00:20:54,590
Luncheon every day here,
dinner at the Savoy, supper at...
366
00:20:54,633 --> 00:20:56,287
Oh, look what you've done.
- I'm sorry, sir.
367
00:20:56,331 --> 00:20:57,854
Please.
- Oh, go away, stop fussing.
368
00:20:59,899 --> 00:21:01,292
And always the best champagne
369
00:21:01,336 --> 00:21:03,512
because you have
a very delicate palate.
370
00:21:03,555 --> 00:21:06,863
Bosie, you seem to think that you
have a right to live at my expense
371
00:21:06,906 --> 00:21:10,823
in a profuse luxury to which
you have never been accustomed.
372
00:21:10,867 --> 00:21:14,305
I pay your hotel bills,
your tailor's bill,
373
00:21:14,349 --> 00:21:15,698
your gambling debts.
374
00:21:17,482 --> 00:21:20,703
You demand without grace and
you receive without thanks.
375
00:21:22,400 --> 00:21:23,358
Have you finished?
376
00:21:26,230 --> 00:21:29,146
Now tell me honestly, Oscar.
What did you expect, hmm?
377
00:21:29,189 --> 00:21:31,583
Did you think I was
some common street Arab
378
00:21:31,627 --> 00:21:33,237
to be bought
with cheap trinkets
379
00:21:33,281 --> 00:21:36,501
and an occasional supper
in some Soho restaurant?
380
00:21:36,545 --> 00:21:38,851
I've given you my friendship for two years,
Oscar.
381
00:21:38,895 --> 00:21:42,333
I've admired your genius,
laughed at your jokes, flattered your vanity.
382
00:21:42,377 --> 00:21:45,771
And now you question the
price of such a friendship.
383
00:21:45,815 --> 00:21:47,556
It isn't worthy of you, Oscar.
384
00:22:30,903 --> 00:22:32,731
Good evening, Mr. Wilde.
- Evening, William.
385
00:22:33,297 --> 00:22:34,124
Sydney.
386
00:22:35,125 --> 00:22:36,387
Thank you, sir.
387
00:22:36,431 --> 00:22:38,476
Good evening, Mr. Wilde.
- Good evening.
388
00:22:38,520 --> 00:22:42,001
I want you to take
this to this address.
389
00:22:43,438 --> 00:22:44,700
It's just around the corner.
390
00:22:47,137 --> 00:22:48,747
Straight away, hmm?
- Right away, sir.
391
00:22:52,621 --> 00:22:53,448
Hello, Robbie.
392
00:22:54,187 --> 00:22:55,014
Hello, Oscar.
393
00:22:55,972 --> 00:22:57,147
What will you have?
394
00:22:57,190 --> 00:22:59,671
Brandy, and a large one.
395
00:22:59,715 --> 00:23:01,456
John. A large brandy.
396
00:23:03,153 --> 00:23:04,459
Give me a cigarette,
there's a dear fellow.
397
00:23:04,502 --> 00:23:05,503
I seem to have
left mine at home.
398
00:23:06,286 --> 00:23:07,810
What?
- A cigarette.
399
00:23:07,853 --> 00:23:08,941
Oh, yes, of course.
400
00:23:10,421 --> 00:23:11,248
Thank you.
401
00:23:19,909 --> 00:23:22,607
What is it, Oscar?
Are you not well?
402
00:23:22,651 --> 00:23:24,479
No, just very tired,
that's all.
403
00:23:25,480 --> 00:23:26,394
Your brandy, sir.
404
00:23:28,483 --> 00:23:29,309
Thank you.
405
00:23:33,488 --> 00:23:36,708
Oscar, did you know that
some of the club members
406
00:23:36,752 --> 00:23:38,884
have approached the Committee
to get you to resign?
407
00:23:38,928 --> 00:23:40,669
Well, I hope not. I shall
have to find somewhere else
408
00:23:40,712 --> 00:23:42,410
to sleep in the afternoons.
409
00:23:42,453 --> 00:23:44,412
Have you any idea how much
people are talking about you
410
00:23:44,455 --> 00:23:45,543
or what they are saying?
411
00:23:45,587 --> 00:23:47,850
I adore scandal
about other people,
412
00:23:47,893 --> 00:23:50,505
but about myself
I find it extremely dull.
413
00:23:50,548 --> 00:23:52,507
It hasn't the charm of novelty.
414
00:23:52,550 --> 00:23:55,901
I don't think you'll
find this gossip dull.
415
00:23:55,945 --> 00:23:58,687
Robbie, are you being
solicitous about my welfare?
416
00:23:58,730 --> 00:24:00,471
That is very
impertinent of you.
417
00:24:00,515 --> 00:24:01,994
I don't mean to be.
418
00:24:02,038 --> 00:24:04,997
Oscar, I realize that much
of your extravagant behavior
419
00:24:05,041 --> 00:24:07,260
is done purely for effect.
You're an artist.
420
00:24:07,304 --> 00:24:09,349
The public expects
you to be different.
421
00:24:09,393 --> 00:24:12,396
But you're no longer an ascetic
young poet just down from Oxford.
422
00:24:12,440 --> 00:24:14,659
Relax.
- You're a highly successful playwrighter
423
00:24:14,703 --> 00:24:16,400
at the peak of your career.
424
00:24:16,444 --> 00:24:19,795
You dine with royalty.
You mix in the highest social circles.
425
00:24:19,838 --> 00:24:21,579
Ah.
426
00:24:21,623 --> 00:24:23,102
You're walking along
a precipice, Oscar.
427
00:24:23,146 --> 00:24:25,714
Just as long as you continue
to play court jester,
428
00:24:25,757 --> 00:24:27,063
society will accept you.
429
00:24:27,106 --> 00:24:29,674
But tax their tolerance too far
430
00:24:29,718 --> 00:24:31,633
and they'll send you
crashing from the heights
431
00:24:31,676 --> 00:24:33,678
to the depths of obscurity.
- Oh, really.
432
00:24:33,722 --> 00:24:36,507
A halo doesn't have to fall very far,
Oscar, to become a noose.
433
00:24:36,551 --> 00:24:38,378
Really, Robbie,
this all very tedious.
434
00:24:39,336 --> 00:24:40,511
Just tell me one thing.
435
00:24:41,469 --> 00:24:43,732
These stories I hear about you.
436
00:24:43,775 --> 00:24:45,516
There isn't any truth
in them, is there?
437
00:24:45,560 --> 00:24:46,909
As I don't know
what the stories are,
438
00:24:46,952 --> 00:24:48,258
I'm hardly in a position
to answer you.
439
00:24:48,301 --> 00:24:50,086
They say that you...
440
00:24:50,129 --> 00:24:54,394
You're being blackmailed because
of your association with Bosie.
441
00:24:54,438 --> 00:24:59,530
That you consort with
criminals, stable boys.
442
00:25:02,968 --> 00:25:05,231
This sounds all very
exciting and intriguing.
443
00:25:05,275 --> 00:25:06,668
Do go on.
444
00:25:06,711 --> 00:25:08,496
I just want to hear
you tell me it isn't true.
445
00:25:11,107 --> 00:25:13,196
Robbie,
446
00:25:13,239 --> 00:25:17,026
I'm deeply hurt that you use our
friendship to pry into my private life.
447
00:25:18,680 --> 00:25:23,206
I thought you were a gentleman.
I now see that you are not.
448
00:25:23,249 --> 00:25:24,990
I just want to
hear you deny it, Oscar.
449
00:25:25,034 --> 00:25:27,036
You must think
what you will, Robbie.
450
00:25:28,646 --> 00:25:29,821
Mr. Wood to see you, sir.
451
00:25:29,865 --> 00:25:30,692
Thank you.
452
00:25:38,308 --> 00:25:41,746
Robbie, because
I'm very fond of you
453
00:25:41,790 --> 00:25:43,443
I shall forget everything
you've said tonight.
454
00:25:44,619 --> 00:25:45,489
Good night.
455
00:25:46,359 --> 00:25:47,186
Good night.
456
00:25:51,060 --> 00:25:52,670
Hello, Oscar.
457
00:25:56,805 --> 00:25:58,589
Lovely club you've got here.
458
00:25:58,633 --> 00:26:01,113
I like that.
459
00:26:01,157 --> 00:26:02,724
I'd like some
champagne tonight.
460
00:26:21,394 --> 00:26:22,613
Oh, you shouldn't
have bothered.
461
00:26:23,701 --> 00:26:25,050
You must eat something.
462
00:26:30,012 --> 00:26:31,753
All right?
463
00:26:31,796 --> 00:26:33,363
You know, I've eaten in all of
the best restaurants in Europe
464
00:26:33,406 --> 00:26:35,583
but I've never tasted anything
like your sweetbreads.
465
00:26:36,496 --> 00:26:37,367
Where's the wine?
466
00:26:38,586 --> 00:26:39,978
They didn't deliver
any this week.
467
00:26:40,022 --> 00:26:42,590
For heaven's sake, why not?
468
00:26:42,633 --> 00:26:45,593
Perhaps the fact that we
owe the wine merchant L85
469
00:26:45,636 --> 00:26:47,856
might have something
to do with it.
470
00:26:47,899 --> 00:26:50,641
We're living on credit, Oscar,
and that can't go on much longer.
471
00:26:50,685 --> 00:26:54,253
Well, if I can finish this play,
everything will be all right.
472
00:26:56,429 --> 00:26:58,344
If that's Bosie,
tell him I'm not at home.
473
00:27:02,914 --> 00:27:04,524
I wish
to see Mr. Oscar Wilde.
474
00:27:04,568 --> 00:27:06,570
I'm sorry, sir,
but Mr. Wilde is not at home.
475
00:27:06,614 --> 00:27:07,832
Well, I'm sorry,
but I demand to see him.
476
00:27:07,876 --> 00:27:08,790
You can't go in there, sir.
477
00:27:08,833 --> 00:27:10,182
If you please, sir.
478
00:27:10,226 --> 00:27:11,706
Wilde, I want to have
a word with you. Sit down.
479
00:27:13,795 --> 00:27:16,319
Well, Lord Queensberry.
It's all right, Arthur, you can go.
480
00:27:16,362 --> 00:27:19,365
It seems the peerage don't have
a monopoly of good manners.
481
00:27:19,409 --> 00:27:21,237
To hell with good manners, sir.
482
00:27:21,280 --> 00:27:23,935
What I have to say to you has very
little to do with good manners.
483
00:27:23,979 --> 00:27:26,285
Indeed? And I presume you've
brought your ugly friend
484
00:27:26,329 --> 00:27:27,983
to lend you moral support.
485
00:27:28,026 --> 00:27:30,202
When it comes to morals,
I have all the support I need,
486
00:27:30,246 --> 00:27:32,161
thank you very much.
487
00:27:32,204 --> 00:27:34,467
I've seldom come across anybody in
whom the moral sense was dominant
488
00:27:34,511 --> 00:27:38,341
who was not heartless, cruel,
vindictive and completely lacking
489
00:27:38,384 --> 00:27:40,430
in the smallest sense of humanity,
Lord Queensberry.
490
00:27:40,473 --> 00:27:43,738
Personally,
I'd sooner have 50 unnatural vices
491
00:27:43,781 --> 00:27:45,435
than one unnatural virtue.
492
00:27:45,478 --> 00:27:48,612
Yes, I can well believe that.
Now, you listen to me, sir.
493
00:27:48,656 --> 00:27:50,266
I presume you have
come to make a speech.
494
00:27:50,309 --> 00:27:52,921
If so, I hope it's a short
one because I have work to do.
495
00:27:56,838 --> 00:27:57,665
Wilde.
496
00:27:59,971 --> 00:28:00,798
Wilde.
497
00:28:04,062 --> 00:28:05,934
I've come here today
to protest against
498
00:28:05,977 --> 00:28:08,676
your disgusting
relationship with my son.
499
00:28:14,769 --> 00:28:17,728
That is a revolting
and slanderous statement,
500
00:28:17,772 --> 00:28:19,556
and I demand an apology.
501
00:28:19,599 --> 00:28:21,297
I refuse to apologize.
502
00:28:23,081 --> 00:28:26,258
I refuse to apologize for saying
something which is common knowledge
503
00:28:26,302 --> 00:28:28,739
to every cab driver and
messenger boy in London.
504
00:28:28,783 --> 00:28:30,610
Lord Queensberry,
are you seriously suggesting that
505
00:28:30,654 --> 00:28:32,830
there is improper conduct
between your son and myself?
506
00:28:33,788 --> 00:28:36,268
I do not say that you are.
507
00:28:36,312 --> 00:28:39,271
I say that you look it,
which is just as bad.
508
00:28:39,315 --> 00:28:40,490
But I'll tell you this.
509
00:28:41,709 --> 00:28:44,189
If I catch you
two again together,
510
00:28:44,233 --> 00:28:48,803
I shall take a whip to you, sir,
and I shall thrash you to the ground.
511
00:28:53,198 --> 00:28:55,461
I see that when
it comes to fighting,
512
00:28:55,505 --> 00:28:58,508
you choose to ignore
the Queensberry rules.
513
00:28:58,551 --> 00:29:00,640
Yes, well, I give you fair warning.
- And I give you fair warning.
514
00:29:00,684 --> 00:29:02,730
If you're not out of my house in
two minutes, I shall throw you out.
515
00:29:02,773 --> 00:29:04,253
I refuse to leave
until I've had my say.
516
00:29:04,296 --> 00:29:06,255
On the contrary, sir,
you are leaving now.
517
00:29:06,298 --> 00:29:08,736
Hit him! Hit him!
518
00:29:11,956 --> 00:29:15,307
Arthur, open the door!
This gentleman is leaving.
519
00:29:15,351 --> 00:29:16,265
Gladly, sir.
520
00:29:18,746 --> 00:29:20,922
This, Arthur,
is the Marquis of Queensberry.
521
00:29:20,965 --> 00:29:23,707
The most infamous brute in London and
you're never to let him in my house again.
522
00:29:23,751 --> 00:29:25,013
Is that clear?
- Perfectly, sir.
523
00:29:25,840 --> 00:29:27,319
Now get out.
524
00:29:27,363 --> 00:29:28,799
Very well.
525
00:29:28,843 --> 00:29:30,888
But you'll regret this,
I promise you.
526
00:29:30,932 --> 00:29:32,020
I promise you.
527
00:29:35,806 --> 00:29:37,329
Go back to your room
this instant.
528
00:29:38,678 --> 00:29:40,376
Will that be all, sir?
529
00:29:40,419 --> 00:29:41,594
I hope so, Arthur.
530
00:29:55,217 --> 00:29:56,218
Now, this has got to stop.
531
00:29:58,611 --> 00:30:00,439
You are the only one
who can stop it, Oscar.
532
00:30:00,483 --> 00:30:02,964
My God, am I not allowed to
get on with my work in peace?
533
00:30:03,007 --> 00:30:04,617
What with creditors
knocking at the door
534
00:30:04,661 --> 00:30:06,532
and Bosie dropping in as if
this was some sort of club.
535
00:30:06,576 --> 00:30:09,579
And now this coarse brute
with his hired pugilists.
536
00:30:09,622 --> 00:30:12,669
I can stand brute force,
but brute reason is quite intolerable.
537
00:30:12,712 --> 00:30:13,801
It's like hitting
below the intellect.
538
00:30:17,892 --> 00:30:21,417
Oscar, I beg of you to give up
this friendship with Bosie.
539
00:30:23,027 --> 00:30:25,160
Not for me,
but for your own sake.
540
00:30:25,203 --> 00:30:27,205
He takes up
too much of your time,
541
00:30:27,249 --> 00:30:29,207
demands too much
of your emotions.
542
00:30:30,339 --> 00:30:31,253
I know.
543
00:30:32,776 --> 00:30:36,171
The truth is the boy has a
strange fascination for me
544
00:30:36,214 --> 00:30:39,174
that I can't get free of.
545
00:30:42,394 --> 00:30:45,571
He needs you more
than you need him.
546
00:30:45,615 --> 00:30:48,574
He needs you because he
is weak and conceited.
547
00:30:48,618 --> 00:30:51,142
And you give him a stature he
could never acquire alone.
548
00:30:51,186 --> 00:30:53,884
And he will go on taking and taking
until there's nothing left.
549
00:30:53,928 --> 00:30:55,538
He'll destroy you, Oscar.
550
00:30:57,366 --> 00:30:59,281
When I married you,
551
00:30:59,324 --> 00:31:02,675
I didn't believe it was possible to
love anybody more than I loved you.
552
00:31:06,288 --> 00:31:08,899
I still love you, darling.
553
00:31:08,943 --> 00:31:12,685
To me you are higher and greater
than any man in the world.
554
00:31:12,729 --> 00:31:13,904
Help me, Constance.
555
00:31:14,600 --> 00:31:15,427
Help me.
556
00:31:19,736 --> 00:31:21,651
Why not go away
for a little while?
557
00:31:21,694 --> 00:31:24,436
At least until you
have finished your play.
558
00:31:24,480 --> 00:31:26,830
Maybe it will give you a
chance to think more clearly.
559
00:31:27,918 --> 00:31:28,745
Yes, I may.
560
00:31:30,181 --> 00:31:33,445
You always liked the sea.
Why not go down to Brighton?
561
00:31:33,489 --> 00:31:35,186
It should be very quiet
at this time of year.
562
00:31:36,971 --> 00:31:39,016
It's a wonderful idea,
Constance,
563
00:31:39,060 --> 00:31:43,194
but we've hardly enough money to pay
the tradesmen, let alone hotel bills.
564
00:31:43,238 --> 00:31:46,197
I haven't touched my father's
allowance for some months.
565
00:31:46,241 --> 00:31:47,851
It isn't very much, I'm afraid.
- No, no, Constance.
566
00:31:47,895 --> 00:31:49,200
Please. Please.
567
00:31:56,338 --> 00:31:57,426
I love you.
568
00:31:58,688 --> 00:31:59,602
I love you.
569
00:33:03,187 --> 00:33:06,190
Goodness Lordy, Mr. Wilde,
wherever have you been?
570
00:33:06,234 --> 00:33:08,497
I've been conversing with the elements,
Mrs. Burgess.
571
00:33:08,540 --> 00:33:10,325
Oh, goodness me,
you're soaked to the skin.
572
00:33:10,368 --> 00:33:12,936
Listening to the wisdom
of the sea, Mrs. B.
573
00:33:12,980 --> 00:33:14,764
Out all night
in weather like this.
574
00:33:14,807 --> 00:33:17,245
Now, you come upstairs and
we'll get those wet clothes off
575
00:33:17,288 --> 00:33:18,681
before you catch your death.
- It's all here.
576
00:33:18,724 --> 00:33:20,422
Every word and every epigram,
Mrs. Burgess.
577
00:33:20,465 --> 00:33:22,119
Oh, I'm very glad, Mr. Wilde,
but do come on.
578
00:33:22,163 --> 00:33:23,816
Every move and every curtain.
579
00:33:23,860 --> 00:33:25,166
It's all here.
580
00:33:25,209 --> 00:33:27,168
And the important thing
is who is Ernest.
581
00:33:27,211 --> 00:33:28,299
Oh, yes, that will be nice.
582
00:33:28,343 --> 00:33:29,866
Ernest and his little aunt...
583
00:33:29,909 --> 00:33:32,347
But upstairs now, like a good boy,
please, Mr. Wilde.
584
00:33:35,915 --> 00:33:37,613
You're very kind, Mrs. Burgess.
585
00:33:37,656 --> 00:33:41,704
Well, if we can't show a
little kindness on this earth,
586
00:33:41,747 --> 00:33:44,881
we might as well not be here,
that's the way I see it.
587
00:33:46,970 --> 00:33:48,841
Now, you keep nice and warm.
588
00:34:11,429 --> 00:34:13,388
Are you sure this is the right place,
my dear chap?
589
00:34:13,431 --> 00:34:15,955
This is where I brung him, sir.
No mistaking him.
590
00:34:15,999 --> 00:34:17,870
Proper artistic
gentleman he was.
591
00:34:17,914 --> 00:34:18,915
Just wait here, will you?
592
00:34:18,958 --> 00:34:19,785
Right, sir.
593
00:34:29,404 --> 00:34:31,188
Good morning, madam.
594
00:34:31,232 --> 00:34:34,887
Is it remotely possible you have
a Mr. Oscar Wilde staying here?
595
00:34:34,931 --> 00:34:35,932
Why, yes, sir.
596
00:34:36,933 --> 00:34:38,587
How extraordinary.
597
00:34:38,630 --> 00:34:40,893
Ah, may I step inside?
- Certainly, sir.
598
00:34:42,808 --> 00:34:43,983
Which is his room?
599
00:34:44,027 --> 00:34:45,550
It's just at
the top of the stairs.
600
00:34:45,594 --> 00:34:47,770
Oh, but I'd rather
you didn't disturb him, sir.
601
00:34:47,813 --> 00:34:50,860
You see, he was out all night
and he's not at all well.
602
00:34:51,991 --> 00:34:53,689
Indeed?
603
00:34:53,732 --> 00:34:56,518
I was wondering if
I'd send for the doctor.
604
00:34:56,561 --> 00:34:58,346
A doctor, madam,
would probably prescribe
605
00:34:58,389 --> 00:35:00,174
a little less brandy
in his soda.
606
00:35:07,181 --> 00:35:08,007
Well.
607
00:35:09,792 --> 00:35:12,229
So this is where you've
been hiding yourself, hmm?
608
00:35:12,273 --> 00:35:13,535
Bosie.
609
00:35:13,578 --> 00:35:15,189
Really, Oscar, you are
the most tedious person.
610
00:35:15,232 --> 00:35:16,712
I've been all over Brighton.
611
00:35:16,755 --> 00:35:18,061
From one hotel to another,
612
00:35:18,105 --> 00:35:20,498
tracking you down like
some private detective.
613
00:35:20,542 --> 00:35:21,847
What do you want?
- What?
614
00:35:22,674 --> 00:35:23,849
What do I want?
615
00:35:23,893 --> 00:35:26,374
I don't want a thing,
I came to see you.
616
00:35:26,417 --> 00:35:28,115
Good heavens,
it's so dark in here.
617
00:35:32,380 --> 00:35:34,817
Well,
I must say you don't look any too good.
618
00:35:34,860 --> 00:35:36,035
Oh, yeah.
619
00:35:36,079 --> 00:35:37,994
I think I've got a chill, I...
620
00:35:38,037 --> 00:35:40,127
You must be out of your mind
coming to a place like this.
621
00:35:40,170 --> 00:35:41,606
I can't imagine what
the food must be like.
622
00:35:41,650 --> 00:35:43,260
Of course,
as soon as I knew you were in Brighton,
623
00:35:43,304 --> 00:35:44,783
I naturally went
straight to The Grand.
624
00:35:44,827 --> 00:35:46,959
Naturally.
625
00:35:47,003 --> 00:35:49,745
I have a most delightful suite
there overlooking the sea.
626
00:35:49,788 --> 00:35:53,096
And I shall get the bill,
no doubt, in due course.
627
00:35:53,140 --> 00:35:55,838
Seriously though, Os,
I won't allow you to stay
628
00:35:55,881 --> 00:35:58,101
in this dreary little hovel
another minute.
629
00:35:58,145 --> 00:36:01,670
Besides, the most fascinating
people are staying at The Grand.
630
00:36:04,281 --> 00:36:06,457
Just look
at this picture, really.
631
00:36:07,415 --> 00:36:08,938
Bosie, can't you understand
632
00:36:08,981 --> 00:36:12,289
that I came here to finish
my play in peace and quiet?
633
00:36:12,333 --> 00:36:15,510
I was driven nearly frantic in
London with you and your father.
634
00:36:15,553 --> 00:36:18,165
Bosie, I've got to work.
635
00:36:18,208 --> 00:36:21,080
I'm the last person in the world to
want to interfere with your work.
636
00:36:21,124 --> 00:36:22,952
Whether you mean it or not,
you do.
637
00:36:22,995 --> 00:36:24,867
What are you looking for?
638
00:36:24,910 --> 00:36:26,260
I'm looking for my handkerchief.
What do you think I'm looking for?
639
00:36:26,303 --> 00:36:28,653
Here it is, for heaven's sake.
640
00:36:28,697 --> 00:36:30,916
Really, Oscar, when you are ill,
you're singularly unamusing.
641
00:36:30,960 --> 00:36:32,179
I can't help being ill.
642
00:36:32,222 --> 00:36:33,876
But you can help being a bore.
643
00:36:39,098 --> 00:36:40,622
Is this your new play?
644
00:36:40,665 --> 00:36:41,840
"The Importance
of Being Earnest."
645
00:36:43,929 --> 00:36:46,236
Yes, it's nearly finished.
646
00:36:46,280 --> 00:36:50,545
I'm glad to hear it.
Poverty ill becomes you.
647
00:36:50,588 --> 00:36:54,288
Frankly, I think you're being very
unreasonable about this whole thing.
648
00:36:54,331 --> 00:36:57,813
You disappear,
leaving me in town without a penny piece.
649
00:36:57,856 --> 00:36:59,815
Are you trying to end
this relationship, Oscar?
650
00:36:59,858 --> 00:37:01,469
Is that what you want?
651
00:37:01,512 --> 00:37:04,211
I don't know what I want.
I just want to be left in peace.
652
00:37:04,254 --> 00:37:05,734
"Thank you for your company.
653
00:37:05,777 --> 00:37:07,910
"It was charming while it
lasted. Now kindly get out."
654
00:37:07,953 --> 00:37:11,087
Bosie, can't you see that I'm ill
and I hardly know what I'm doing?
655
00:37:11,740 --> 00:37:12,871
And what about me?
656
00:37:12,915 --> 00:37:14,308
I don't care what you do,
657
00:37:14,351 --> 00:37:15,613
but as long as you go
away and leave me alone.
658
00:37:16,614 --> 00:37:18,921
You mean for good?
659
00:37:18,964 --> 00:37:24,927
It can't go on,
your insane tantrums and your extravagances.
660
00:37:26,015 --> 00:37:27,451
It's got to stop, Bosie.
661
00:37:29,497 --> 00:37:30,759
Wouldn't my father
be delighted to think
662
00:37:30,802 --> 00:37:32,630
he'd finally broken up
our friendship?
663
00:37:32,674 --> 00:37:34,197
My God, it is stuffy in here.
664
00:37:34,241 --> 00:37:35,807
I don't know
how you can breathe.
665
00:37:35,851 --> 00:37:39,420
Once and for all, I'm sick
to death of being a cat's-paw
666
00:37:39,463 --> 00:37:41,291
in this terrible war between
you and your father.
667
00:37:42,597 --> 00:37:44,425
And for heaven's sake,
close the window.
668
00:37:44,468 --> 00:37:46,949
Am I to be held responsible for
the ravings of my lunatic father?
669
00:37:46,992 --> 00:37:49,081
I sometimes think there's very little
difference between him and you.
670
00:37:49,125 --> 00:37:50,909
You're both insane.
Bosie, the window.
671
00:37:50,953 --> 00:37:53,390
My God, I've had just about had
as much as I can stand of this.
672
00:37:53,434 --> 00:37:55,044
Oh, my God.
- Is this the thanks I get
673
00:37:55,087 --> 00:37:56,611
for devoting myself to you these past two years?
- My God!
674
00:37:56,654 --> 00:37:57,916
What is happening to me?
675
00:37:57,960 --> 00:37:59,744
How I ever came to think
you were so marvelous...
676
00:37:59,788 --> 00:38:02,051
Bosie, for God's sake, go away.
- Oscar Wilde, the great genius,
677
00:38:02,094 --> 00:38:03,835
the great wit.
678
00:38:03,879 --> 00:38:05,968
Idol of society. And look at you
sniveling like some kicked dog.
679
00:38:07,752 --> 00:38:09,058
Do you think I'm going to let
you end this so easily, Oscar?
680
00:38:09,101 --> 00:38:10,712
You're not going
to throw me aside
681
00:38:10,755 --> 00:38:12,191
because you've
no further use for me.
682
00:38:12,235 --> 00:38:13,628
You're not my father!
683
00:38:16,283 --> 00:38:18,067
Bosie, are you insane?
684
00:38:18,110 --> 00:38:19,503
Didn't you know?
It runs in the family.
685
00:38:19,547 --> 00:38:20,548
Bosie, put it down.
686
00:38:21,331 --> 00:38:22,245
Bosie, please!
687
00:38:31,863 --> 00:38:34,866
How insignificant you look
when you're afraid, Oscar.
688
00:38:36,390 --> 00:38:38,870
I never thought
you'd be afraid of me.
689
00:38:48,619 --> 00:38:50,752
Oh, this place depresses me.
690
00:39:06,550 --> 00:39:09,858
Oh, um...
691
00:39:09,901 --> 00:39:13,122
I don't suppose you could let me have
some money to pay the cab, could you? I...
692
00:39:16,821 --> 00:39:17,735
Oh, well.
693
00:39:43,108 --> 00:39:44,458
Wait for me, will you?
694
00:39:44,501 --> 00:39:45,372
Yes, ma'am.
695
00:39:55,773 --> 00:39:58,167
Good afternoon, madam.
Good afternoon, Arthur.
696
00:39:58,210 --> 00:39:59,473
Is Mr. Wilde at home?
697
00:39:59,516 --> 00:40:01,170
Yes, he's working
at the moment, madam.
698
00:40:01,213 --> 00:40:03,172
But Mrs. Wilde is
in the front room.
699
00:40:07,350 --> 00:40:09,570
Mrs. Leverson, madam.
- Ada!
700
00:40:09,613 --> 00:40:11,572
My dear,
I hope you don't mind my just dropping in.
701
00:40:11,615 --> 00:40:13,704
Of course not.
Arthur, may we have some tea, please?
702
00:40:13,748 --> 00:40:15,184
Certainly, madam.
703
00:40:15,227 --> 00:40:16,968
How nice to see you.
Good heavens, you're freezing.
704
00:40:17,012 --> 00:40:18,753
Come and get warm by the fire.
705
00:40:18,796 --> 00:40:21,930
I was just embroidering my
birthday present for Oscar.
706
00:40:21,973 --> 00:40:23,714
Do you think
he's going to like it?
707
00:40:23,758 --> 00:40:27,196
Oh, I'm sure he will,
it's most handsome.
708
00:40:27,239 --> 00:40:30,591
Oscar has the most expensive tastes,
even in the simplest things.
709
00:40:30,634 --> 00:40:31,679
How is Oscar?
710
00:40:31,722 --> 00:40:33,071
Oh, much better.
711
00:40:33,115 --> 00:40:35,160
He just needed
looking after properly.
712
00:40:40,122 --> 00:40:41,645
What about Bosie?
713
00:40:45,040 --> 00:40:47,608
That's all over now, thank God.
714
00:40:47,651 --> 00:40:50,785
I can't tell you
what it was like, Ada.
715
00:40:50,828 --> 00:40:52,874
To have a woman come between
yourself and your husband,
716
00:40:52,917 --> 00:40:54,571
that's something
a wife can understand.
717
00:40:56,486 --> 00:40:57,444
But another man.
718
00:41:00,011 --> 00:41:03,101
Constance,
is that Ada's voice I hear?
719
00:41:03,145 --> 00:41:04,668
Yes, it is, dearest.
720
00:41:04,712 --> 00:41:07,149
I must hide this, I don't
want to spoil the surprise.
721
00:41:08,498 --> 00:41:10,195
Ada, my dear.
722
00:41:10,239 --> 00:41:11,762
You're looking
wonderful, Oscar.
723
00:41:11,806 --> 00:41:14,156
Mm, what a delicious hat!
724
00:41:14,199 --> 00:41:16,463
Constance, where's that bottle
of champagne I've been hoarding?
725
00:41:16,506 --> 00:41:18,595
Oscar, you're not going
to start drinking so early.
726
00:41:18,639 --> 00:41:20,728
Of course I am.
This is a celebration.
727
00:41:20,771 --> 00:41:21,946
You finished the play?
728
00:41:21,990 --> 00:41:23,557
The curtain fell
on the third act of
729
00:41:23,600 --> 00:41:25,646
The Importance of Being
Earnest as the doorbell rang.
730
00:41:25,689 --> 00:41:26,821
I'll get the champagne.
731
00:41:26,864 --> 00:41:28,213
Ada, your timing is impeccable.
732
00:41:28,257 --> 00:41:30,215
Is it a good play?
- Quite extraordinary.
733
00:41:30,259 --> 00:41:32,304
Ada, I'm happier than
I've been for years.
734
00:41:32,348 --> 00:41:34,481
I'm working.
I'm seeing more of the children.
735
00:41:34,524 --> 00:41:36,439
Constance is a guardian angel.
736
00:41:36,483 --> 00:41:40,922
In fact, I believe I'm getting
dull and bourgeois and very old.
737
00:41:44,839 --> 00:41:46,057
You miss him, don't you?
738
00:41:48,669 --> 00:41:49,670
Yes.
739
00:41:53,456 --> 00:41:56,503
Sometimes when I see the
sunlight on an evening sky
740
00:41:58,069 --> 00:42:00,942
or wander by the river
and watch the dark waters,
741
00:42:02,596 --> 00:42:05,250
I seem to see him flitting
by me in the darkness,
742
00:42:07,601 --> 00:42:09,603
and then I feel terribly alone.
743
00:42:15,913 --> 00:42:17,001
Have you seen this?
744
00:42:23,355 --> 00:42:24,966
Couldn't find
the champagne glasses.
745
00:42:25,009 --> 00:42:27,359
It's been such a long
time since we used them.
746
00:42:28,796 --> 00:42:30,188
Oscar, what on earth is it?
747
00:42:32,364 --> 00:42:35,585
Bosie's elder brother was killed
yesterday in a hunting accident.
748
00:42:35,629 --> 00:42:37,979
Oh, how terrible.
749
00:42:38,022 --> 00:42:39,807
That would be Francis,
wouldn't it?
750
00:42:39,850 --> 00:42:41,939
Bosie was very fond
of him, wasn't he?
751
00:42:41,983 --> 00:42:43,767
Arthur.
- Sir?
752
00:42:43,811 --> 00:42:46,422
I want you to go to the post office
presently and send a telegram.
753
00:42:46,465 --> 00:42:47,292
Very good, sir.
754
00:42:48,206 --> 00:42:49,643
I think he may need me.
755
00:42:56,693 --> 00:43:00,088
For as much as it has pleased
Almighty God
756
00:43:00,131 --> 00:43:05,223
to take unto himself the soul
of our dear brother departed,
757
00:43:05,267 --> 00:43:08,662
we therefore commit
his body to the ground.
758
00:44:10,332 --> 00:44:11,333
Well...
759
00:44:12,943 --> 00:44:15,903
It would seem it takes
a death to bring about
760
00:44:15,946 --> 00:44:18,253
a family reunion in this house.
761
00:44:27,741 --> 00:44:29,351
You're all very silent.
762
00:44:31,222 --> 00:44:32,484
I've just lost a son.
763
00:44:32,528 --> 00:44:34,661
Doesn't that mean
anything to any of you?
764
00:44:36,532 --> 00:44:37,620
Hmm?
765
00:44:42,712 --> 00:44:45,889
You're his mother.
Don't you weep for your son?
766
00:44:47,412 --> 00:44:50,241
The only real male son
you ever bore.
767
00:44:50,285 --> 00:44:53,462
Really, Father...
- The only real man among the three of you!
768
00:45:06,301 --> 00:45:07,476
Goodbye, Mother.
769
00:45:07,519 --> 00:45:08,390
Goodbye, Bosie.
770
00:45:09,086 --> 00:45:09,913
Bosie!
771
00:45:14,048 --> 00:45:15,614
Where the devil do
you think you're going?
772
00:45:17,965 --> 00:45:19,140
I've buried my brother.
773
00:45:20,968 --> 00:45:22,447
There's nothing
to keep me here any longer.
774
00:45:22,491 --> 00:45:24,319
This is
your home, damn you!
775
00:45:26,538 --> 00:45:27,931
You belong here!
776
00:45:28,976 --> 00:45:31,630
You were born here!
777
00:45:31,674 --> 00:45:35,199
Kinmount has been the House of
Douglas for more than 300 years.
778
00:45:35,243 --> 00:45:36,984
Goodbye, Percy.
- Bosie!
779
00:45:42,685 --> 00:45:43,512
Bosie.
780
00:45:46,645 --> 00:45:48,996
Don't go, boy. Stay here.
781
00:45:49,039 --> 00:45:50,475
Just for a few days, eh?
782
00:45:52,826 --> 00:45:56,220
It gets so lonely
here sometimes and...
783
00:45:58,222 --> 00:46:00,094
Well, just for a few days,
eh, Son?
784
00:46:02,574 --> 00:46:04,054
You call me son?
785
00:46:05,447 --> 00:46:07,710
I'm not your son.
786
00:46:07,754 --> 00:46:10,713
You disowned me,
or had you forgotten?
787
00:46:10,757 --> 00:46:12,671
You disowned me just as you've
disowned the whole family.
788
00:46:12,715 --> 00:46:13,934
You drove Mother
out of this house
789
00:46:13,977 --> 00:46:16,980
with your abuse
and your immorality.
790
00:46:17,024 --> 00:46:19,940
You persecuted me until I
had to keep away from you
791
00:46:19,983 --> 00:46:22,464
for fear of what I might do if I
were here to lay hands on you.
792
00:46:25,684 --> 00:46:27,077
I tried to make
a man out of you.
793
00:46:28,644 --> 00:46:30,341
I tried to protect you
against yourself.
794
00:46:30,385 --> 00:46:32,256
It's no more than any other
self-respecting father would do.
795
00:46:32,300 --> 00:46:35,346
You lost your self respect the day
you threw my mother out of this house
796
00:46:35,390 --> 00:46:37,566
and brought your mistress
here to live with you.
797
00:46:41,309 --> 00:46:42,963
Damn your insolence!
- Please!
798
00:46:43,006 --> 00:46:45,095
I ought to take a whip
and thrash you to the ground.
799
00:46:45,139 --> 00:46:46,967
I would welcome the opportunity,
believe me.
800
00:46:47,010 --> 00:46:48,620
You talk to me
of the moral issue.
801
00:46:48,664 --> 00:46:50,013
For heaven's sake,
- Father!
802
00:46:50,057 --> 00:46:51,449
Well, what about him and
that damned Wilde fellow?
803
00:46:51,493 --> 00:46:54,801
Thank God I succeeded
in putting an end to that.
804
00:46:54,844 --> 00:46:57,064
One of these days
you'll get down on your knees
805
00:46:57,107 --> 00:46:58,369
and you'll thank me for it.
806
00:46:59,980 --> 00:47:02,417
He sent me a telegram
this morning.
807
00:47:02,460 --> 00:47:05,986
At least he has more sympathy with my
bereavement than you seem to have.
808
00:47:06,029 --> 00:47:08,858
I'm going back to London this afternoon,
and I warn you,
809
00:47:08,902 --> 00:47:12,383
if ever you try and interfere
in my private affairs again,
810
00:47:12,427 --> 00:47:16,823
I'll buy myself a pistol and
I'll hunt you down and kill you.
811
00:47:32,839 --> 00:47:34,014
Bosie!
812
00:47:40,498 --> 00:47:41,717
Bosie!
813
00:47:44,763 --> 00:47:46,591
Bosie!
814
00:47:46,635 --> 00:47:48,724
You're no son of mine,
do you hear?
815
00:47:49,899 --> 00:47:51,901
You're not my son!
816
00:47:51,945 --> 00:47:53,381
Go back to your
precious friend,
817
00:47:53,424 --> 00:47:55,557
but, I warn you,
I haven't finished with you yet!
818
00:47:55,600 --> 00:47:57,385
Or him!
819
00:47:57,428 --> 00:47:59,343
I'll see you both behind bars!
820
00:48:00,083 --> 00:48:01,476
Do you hear?
821
00:48:02,129 --> 00:48:03,391
Behind bars!
822
00:48:20,930 --> 00:48:23,063
I have a great deal to
make up to you for, Oscar.
823
00:48:24,978 --> 00:48:26,457
I've been perfectly
horrible to you in the past.
824
00:48:26,501 --> 00:48:28,111
No, don't mention it anymore.
825
00:48:29,460 --> 00:48:31,636
Sometimes it takes
a good row to clear the air.
826
00:48:38,600 --> 00:48:40,515
What are we going to
do about your father?
827
00:48:41,820 --> 00:48:43,474
Believe me, it's
only because of you
828
00:48:43,518 --> 00:48:46,651
that I haven't taken some sort
of legal action against him.
829
00:48:46,695 --> 00:48:48,566
And involve your whole
family in a scandal?
830
00:48:48,610 --> 00:48:50,960
That wouldn't help anybody
except perhaps the journalists.
831
00:48:51,004 --> 00:48:52,831
Just so long as he leaves me alone,
that's all.
832
00:48:56,966 --> 00:48:59,055
Good heavens,
what are we talking about my father for?
833
00:48:59,099 --> 00:49:01,144
Your new play
opens on Saturday.
834
00:49:01,188 --> 00:49:02,885
We should be drinking
to its success.
835
00:49:03,407 --> 00:49:05,105
Its success?
836
00:49:05,148 --> 00:49:08,325
My dear boy,
you don't doubt it'll be a success, do you?
837
00:49:11,763 --> 00:49:12,982
To The Importance
of Being Earnest.
838
00:49:15,463 --> 00:49:16,943
To the importance
of friendship.
839
00:50:31,974 --> 00:50:33,280
Wait there.
- Yes, sir.
840
00:50:38,024 --> 00:50:39,286
Lord Queensberry, sir?
841
00:50:39,982 --> 00:50:42,028
Yes.
842
00:50:42,071 --> 00:50:44,117
I'm sorry, sir, I've strict instructions
not to let you into the theater.
843
00:50:47,424 --> 00:50:48,686
You must be out of your senses.
844
00:50:48,730 --> 00:50:49,557
I'm sorry, sir.
845
00:50:50,775 --> 00:50:52,299
Who the devil are you anyway?
846
00:50:52,342 --> 00:50:53,648
I'm a police officer, sir.
847
00:50:54,649 --> 00:50:56,042
Are you indeed?
848
00:50:56,781 --> 00:50:58,174
Police officer, are you?
849
00:50:58,914 --> 00:51:00,089
Are you?
850
00:51:09,316 --> 00:51:11,057
Don't forget the cripple, sir.
851
00:51:12,145 --> 00:51:13,798
I'm sorry, sir.
852
00:51:13,842 --> 00:51:15,713
No unauthorized persons are
permitted to enter the theater.
853
00:51:15,757 --> 00:51:17,585
Do you realize
who you're talking to?
854
00:51:17,628 --> 00:51:19,717
Oh, I do indeed, Your Lordship.
855
00:51:19,761 --> 00:51:21,763
Now look here, My Lord, why don't you
run along and forget the whole thing?
856
00:51:21,806 --> 00:51:24,200
You don't want to go in there
and spoil everybody's enjoyment.
857
00:51:24,244 --> 00:51:25,723
I'm not completely
without influence.
858
00:51:25,767 --> 00:51:27,247
I'm quite sure
you're not, My Lord.
859
00:51:27,290 --> 00:51:29,771
No, I shall report you to
your senior officer, sir.
860
00:51:36,125 --> 00:51:38,432
Bit loose in the upper story,
wouldn't you say, sir?
861
00:51:38,475 --> 00:51:40,303
Hmm.
862
00:51:40,347 --> 00:51:42,262
Well, let's hope that's the
last we've seen of him tonight.
863
00:51:59,322 --> 00:52:02,891
Ladies and gentlemen,
I have enjoyed this evening immensely.
864
00:52:04,849 --> 00:52:08,723
The actors have given a charming
rendering of a delightful play.
865
00:52:14,163 --> 00:52:16,426
And your appreciation
has been most intelligent.
866
00:52:18,124 --> 00:52:21,344
I congratulate you on the
success of your performance,
867
00:52:21,388 --> 00:52:22,824
which proves to me
868
00:52:22,867 --> 00:52:26,044
that you think almost as
highly of the play as I do.
869
00:53:02,603 --> 00:53:03,691
That's quite a wit...
- Cab!
870
00:53:03,734 --> 00:53:05,083
There's Queensberry.
871
00:53:05,127 --> 00:53:06,259
Queensberry? What's he up to?
872
00:53:06,302 --> 00:53:07,695
Mad as ever, I suppose.
873
00:53:10,785 --> 00:53:11,916
Mad.
874
00:53:14,397 --> 00:53:17,400
Excuse me! Excuse me!
875
00:53:25,756 --> 00:53:29,325
Mr. Wilde,
may I present you with this, sir?
876
00:53:31,545 --> 00:53:33,808
How charming.
877
00:53:33,851 --> 00:53:36,593
Every time I smell them,
I shall think of you, Lord Queensberry.
878
00:54:05,622 --> 00:54:07,233
The Albemarle Club.
879
00:54:13,456 --> 00:54:15,980
Hurry. Hurry!
880
00:54:34,956 --> 00:54:36,174
Can I help you, sir?
881
00:54:36,218 --> 00:54:37,263
Give me a pen.
882
00:54:38,438 --> 00:54:40,527
Now, I want you
883
00:54:41,789 --> 00:54:44,574
to give this message
884
00:54:46,837 --> 00:54:48,186
to Mr. Oscar Wilde.
885
00:54:48,230 --> 00:54:49,187
Very good, sir.
886
00:55:31,012 --> 00:55:32,318
Here you are, Edward.
887
00:55:32,361 --> 00:55:33,536
Thank you, Mr. Wilde, sir.
888
00:55:33,580 --> 00:55:35,712
Good morning, Wilde.
- Congratulations!
889
00:55:35,756 --> 00:55:36,583
Thank you.
- Cab!
890
00:55:44,591 --> 00:55:45,853
Wilde, my dear fellow.
891
00:55:45,896 --> 00:55:49,117
Saw your play last night.
Laughed myself sick.
892
00:55:49,160 --> 00:55:51,467
You seem to have made
a remarkable recovery, Major.
893
00:55:53,513 --> 00:55:57,168
Oh, Mr. Wilde. A gentleman left
this for you last night, sir.
894
00:55:57,212 --> 00:55:59,562
Oh.
- I hear your play was a big success, sir.
895
00:55:59,606 --> 00:56:01,347
Congratulations,
if I may say so.
896
00:56:01,390 --> 00:56:02,217
Thank you, Sydney.
897
00:56:17,232 --> 00:56:19,495
Hello, old chap.
Enjoyed your play...
898
00:56:28,809 --> 00:56:30,245
Well, there's no doubt,
Mr. Wilde,
899
00:56:30,288 --> 00:56:32,552
on the basis of what is
written on this card alone,
900
00:56:32,595 --> 00:56:34,510
you have the strongest
possible grounds
901
00:56:34,554 --> 00:56:37,426
for an action against Lord
Queensberry for criminal libel.
902
00:56:37,470 --> 00:56:40,298
Does that mean, Sir Edward,
that you will take the case?
903
00:56:40,342 --> 00:56:42,213
Well, the question is,
of course,
904
00:56:42,257 --> 00:56:43,824
do you want to proceed
with this action?
905
00:56:44,346 --> 00:56:45,391
Well, of course!
906
00:56:46,479 --> 00:56:48,002
Why do you ask that,
Sir Edward?
907
00:56:48,045 --> 00:56:49,612
Well, no doubt,
Queensberry's defense
908
00:56:49,656 --> 00:56:51,919
will be that the libelous
statement complained of
909
00:56:51,962 --> 00:56:54,704
was justified
and in effect true.
910
00:56:54,748 --> 00:56:56,619
It most certainly isn't true.
911
00:56:56,663 --> 00:57:00,014
Nevertheless, the defense will make
every effort to prove that it is,
912
00:57:00,057 --> 00:57:02,451
and that could be extremely
embarrassing for Mr. Wilde.
913
00:57:02,495 --> 00:57:04,453
I agree. Oscar,
it simply isn't worth it.
914
00:57:04,497 --> 00:57:06,194
Queensberry's
obviously a lunatic.
915
00:57:06,237 --> 00:57:08,544
To take an action against him
is exactly what he wants.
916
00:57:08,588 --> 00:57:10,459
That's why he left that card.
917
00:57:10,503 --> 00:57:12,983
But if we let him get away with this,
there'll be no holding him.
918
00:57:13,027 --> 00:57:16,334
We have to draw a line somewhere.
It's a matter of principle.
919
00:57:16,378 --> 00:57:18,032
I'm afraid Lord Alfred
is right.
920
00:57:18,075 --> 00:57:20,077
The man must be
stopped somewhere.
921
00:57:20,121 --> 00:57:21,949
Then you wish to proceed
with this action?
922
00:57:21,992 --> 00:57:24,473
I do.
923
00:57:24,517 --> 00:57:27,171
Can't wait to see my father's face
when I go into the witness box.
924
00:57:27,215 --> 00:57:28,564
When I tell...
925
00:57:28,608 --> 00:57:30,740
You're not going into
the witness box, Bosie.
926
00:57:31,698 --> 00:57:33,656
Are you mad, Oscar?
927
00:57:33,700 --> 00:57:35,223
I've only got to tell
them how he's...
928
00:57:35,266 --> 00:57:37,007
How he's persecuted me
these past two years,
929
00:57:37,051 --> 00:57:38,879
how he drove my mother out of the
house with his insane ravings.
930
00:57:38,922 --> 00:57:41,098
I'm not having
you involved, Bosie.
931
00:57:41,142 --> 00:57:44,537
I'm afraid, Mr. Wilde,
that Lord Alfred is already involved.
932
00:57:44,580 --> 00:57:46,321
Well, of course I'm involved.
933
00:57:46,364 --> 00:57:48,802
I'm not having you exposed to
more scandal than is necessary.
934
00:57:48,845 --> 00:57:50,586
Oscar, don't you realize...
935
00:57:50,630 --> 00:57:52,719
Bosie, you're not going into the
witness box and that is final.
936
00:58:09,300 --> 00:58:11,694
You'll have to forgive Bosie.
He's a little impulsive.
937
00:58:12,347 --> 00:58:14,262
So it would seem.
938
00:58:14,305 --> 00:58:16,786
Anyway, you have a very
strong case, Mr. Wilde.
939
00:58:18,222 --> 00:58:19,354
What's the matter, Robbie?
940
00:58:21,138 --> 00:58:23,271
Are you determined to bring about
your own destruction, Oscar?
941
00:58:23,314 --> 00:58:24,533
Is that what you're
trying to do?
942
00:58:24,577 --> 00:58:25,882
I don't understand.
943
00:58:25,926 --> 00:58:26,840
I used to think you had
a mind of your own.
944
00:58:26,883 --> 00:58:28,450
A great mind. Oh, really.
945
00:58:28,494 --> 00:58:30,278
Oscar, you mustn't let Bosie
push you into this thing.
946
00:58:30,321 --> 00:58:31,975
What's the alternative?
- Go abroad.
947
00:58:32,019 --> 00:58:34,151
Let Queensberry and his son
fight their quarrel without you.
948
00:58:34,195 --> 00:58:35,283
They're well-matched.
949
00:58:35,326 --> 00:58:38,068
It's too late, Robbie.
950
00:58:38,112 --> 00:58:39,983
Well, Sir Edward,
I'm entirely at your disposal.
951
00:58:40,027 --> 00:58:41,550
Any further information
you need?
952
00:58:41,594 --> 00:58:43,683
There is one question
I feel compelled to ask.
953
00:58:44,422 --> 00:58:45,685
Please do.
954
00:58:45,728 --> 00:58:48,122
I can only accept
this brief, Mr. Wilde,
955
00:58:48,165 --> 00:58:51,081
if you assure me on your
honor as an English gentleman
956
00:58:51,125 --> 00:58:53,997
that there is no truth in
the charges made against you.
957
00:58:57,000 --> 00:58:59,873
I assure you as
an Irish gentleman
958
00:58:59,916 --> 00:59:03,050
that there's no truth
whatever in any of them.
959
00:59:03,093 --> 00:59:05,531
Well, then, shall we say here
tomorrow morning at 10:30, Mr. Wilde?
960
00:59:06,749 --> 00:59:09,056
Good. Mr. Humphries.
961
00:59:15,541 --> 00:59:17,978
Paper! Queensberry arrested!
962
00:59:18,021 --> 00:59:21,111
Paper! Paper! Special edition!
963
00:59:21,155 --> 00:59:22,635
Queensberry arrested!
964
00:59:22,678 --> 00:59:25,289
Paper! Paper, sir! Paper!
965
00:59:45,745 --> 00:59:47,573
Silence!
966
01:00:13,033 --> 01:00:15,731
That's Edward Carson,
defending Queensberry.
967
01:00:22,782 --> 01:00:24,914
We went to
Trinity College together.
968
01:00:24,958 --> 01:00:28,918
No doubt he'll perform his task with all
the added bitterness of an old friend.
969
01:00:29,702 --> 01:00:30,964
Silence!
970
01:00:31,007 --> 01:00:32,879
Be upstanding in court.
971
01:00:35,011 --> 01:00:36,752
All persons who
have anything to do
972
01:00:36,796 --> 01:00:39,842
before My Lords,
the Queen's justices of oyer and terminer
973
01:00:39,886 --> 01:00:43,541
and general gaol delivery for the
jurisdiction of the Central Criminal Court,
974
01:00:43,585 --> 01:00:47,067
draw near and give your attendance.
God save the Queen.
975
01:00:57,381 --> 01:01:02,648
Put up John Sholto Douglas,
Marquis of Queensberry.
976
01:01:02,691 --> 01:01:05,520
John Sholto Douglas,
Marquis of Queensberry.
977
01:01:19,839 --> 01:01:22,885
Are you John Sholto Douglas,
Marquis of Queensberry?
978
01:01:23,669 --> 01:01:25,366
I am, sir.
979
01:01:25,409 --> 01:01:29,326
"The jurors for Our Lady,
the Queen, upon their oath present
980
01:01:29,370 --> 01:01:33,504
"that John Sholto Douglas,
Marquis of Queensberry,
981
01:01:33,548 --> 01:01:36,594
"contriving and maliciously
intending to injure one
982
01:01:36,638 --> 01:01:39,772
"Oscar Fingal O'Flahertie
Wills Wilde,
983
01:01:39,815 --> 01:01:42,252
"and to excite him to
commit a breach of peace,
984
01:01:42,296 --> 01:01:46,604
"and to bring him into public contempt,
scandal and disgrace,
985
01:01:46,648 --> 01:01:52,132
"did on the 14th day of February
in the year of our Lord 1895,
986
01:01:52,175 --> 01:01:54,656
"and within the jurisdiction
of this court
987
01:01:54,700 --> 01:01:59,139
"unlawfully, wickedly and
maliciously write and publish
988
01:01:59,182 --> 01:02:01,445
"a false and scandalous,
989
01:02:01,489 --> 01:02:06,581
"malicious and defamatory libel,
in the form of a card,
990
01:02:06,624 --> 01:02:11,064
"directed to the said Oscar
Fingal O'Flahertie Wills Wilde,
991
01:02:11,107 --> 01:02:13,370
"on which were
written the words,
992
01:02:13,414 --> 01:02:17,113
"'To Oscar Wilde,
posing as a sodomite.'"
993
01:02:26,775 --> 01:02:28,734
Silence in court.
994
01:02:28,777 --> 01:02:32,259
"To the great damage,
scandal and disgrace
995
01:02:32,302 --> 01:02:35,349
"of the said Oscar Fingal
O'Flahertie Wills Wilde
996
01:02:35,392 --> 01:02:41,268
"and against the peace of our said
Lady the Queen, her crown and dignity,
997
01:02:41,311 --> 01:02:45,794
"John Sholto Douglas,
Marquis of Queensberry,
998
01:02:45,838 --> 01:02:48,579
"upon the aforesaid indictment,
how do you plead?"
999
01:02:49,319 --> 01:02:51,234
Guilty or not guilty?
1000
01:02:51,278 --> 01:02:52,670
Not guilty, My Lord.
1001
01:02:53,889 --> 01:02:55,195
If it please you, My Lord,
1002
01:02:55,238 --> 01:02:57,980
it is my client's plea
that the alleged libel
1003
01:02:58,024 --> 01:03:00,504
according to the natural
meaning of the words thereof
1004
01:03:00,548 --> 01:03:02,332
is true in substance
and in fact,
1005
01:03:02,376 --> 01:03:05,205
and that it was for the
public benefit and interest
1006
01:03:05,248 --> 01:03:08,251
that the matter contained in the
alleged libel should be published.
1007
01:03:08,295 --> 01:03:11,254
Such a plea has been
filed with this court?
1008
01:03:11,298 --> 01:03:12,560
It has, My Lord.
1009
01:03:12,603 --> 01:03:15,476
Thank you, Mr. Carson.
Let the jury be sworn.
1010
01:03:17,391 --> 01:03:20,263
Take the Bible in your right
hand and read from the card.
1011
01:03:20,307 --> 01:03:24,093
"I swear by Almighty God
that I will well and truly..."
1012
01:03:24,137 --> 01:03:25,660
I put the card in an envelope,
1013
01:03:25,703 --> 01:03:27,793
which I addressed
to Mr. Oscar Wilde
1014
01:03:27,836 --> 01:03:29,925
and when Mr. Wilde
came into the club,
1015
01:03:29,969 --> 01:03:33,711
I handed it to him saying that Lord
Queensberry had asked me to give it to him.
1016
01:03:33,755 --> 01:03:36,323
And did you look at this card when
Lord Queensberry gave it to you?
1017
01:03:36,366 --> 01:03:37,454
I did, sir.
1018
01:03:38,238 --> 01:03:39,065
Thank you, Mr. Wright.
1019
01:03:40,631 --> 01:03:42,111
I have no questions, My Lord.
1020
01:03:42,155 --> 01:03:44,026
The witness may stand down.
1021
01:03:48,901 --> 01:03:51,425
I don't think there's
any suggestion by the defense
1022
01:03:51,468 --> 01:03:54,254
that Lord Queensberry did not leave
this card at the Albemarle Club,
1023
01:03:54,297 --> 01:03:57,039
nor that he wrote upon it the
words complained of by my client.
1024
01:03:58,388 --> 01:04:00,347
In his plea of justification
1025
01:04:00,390 --> 01:04:03,132
in which the defendant seeks to malign
the character of Mr. Oscar Wilde,
1026
01:04:03,176 --> 01:04:05,613
the defendant put
in evidence a letter
1027
01:04:05,656 --> 01:04:08,877
written by Mr. Oscar Wilde
to Lord Alfred Douglas,
1028
01:04:08,921 --> 01:04:10,661
the son of the accused.
1029
01:04:10,705 --> 01:04:13,447
I now propose to read the
letter to the court, My Lord.
1030
01:04:13,490 --> 01:04:17,494
"My own boy, your
sonnet is quite lovely,
1031
01:04:17,538 --> 01:04:21,150
"and it is a marvel that those
red rose leaf lips of yours
1032
01:04:21,194 --> 01:04:25,938
"should have been made no less for music
of song than for madness of kisses.
1033
01:04:25,981 --> 01:04:29,506
"Your slim guilt soul walks
between passion and poetry.
1034
01:04:29,550 --> 01:04:32,509
"I know Hyacinthus,
whom Apollo loved so madly,
1035
01:04:32,553 --> 01:04:34,555
"was you in Greek days.
1036
01:04:34,598 --> 01:04:38,167
"Always with undying love,
yours, Oscar."
1037
01:04:40,517 --> 01:04:43,912
The words contained in that letter
may appear somewhat extravagant
1038
01:04:43,956 --> 01:04:47,655
for those normally engaged in the
writing of commercial correspondence.
1039
01:04:49,178 --> 01:04:50,136
Silence!
1040
01:04:50,179 --> 01:04:52,312
But Mr. Wilde is a poet
1041
01:04:52,355 --> 01:04:55,881
and that letter is considered
by him to be a prose sonnet,
1042
01:04:55,924 --> 01:04:59,406
and one in which
he is no way ashamed.
1043
01:04:59,449 --> 01:05:02,322
I now ask Mr. Oscar Wilde
to go into the witness box.
1044
01:05:10,243 --> 01:05:13,986
Take the Bible in your right
hand and read from the card.
1045
01:05:14,029 --> 01:05:17,119
"I swear by Almighty God that the
evidence I give to this court
1046
01:05:17,163 --> 01:05:19,469
"shall be the truth, the whole truth,
and nothing but the truth,
1047
01:05:19,513 --> 01:05:20,557
"so help me God."
1048
01:05:25,606 --> 01:05:28,696
You are Mr. Oscar Wilde and you
are the prosecutor in this case.
1049
01:05:28,739 --> 01:05:29,958
I am.
1050
01:05:30,002 --> 01:05:31,481
How old are you, Mr. Wilde?
1051
01:05:31,525 --> 01:05:33,048
I'm 39.
1052
01:05:33,092 --> 01:05:34,876
Are you married, Mr. Wilde?
1053
01:05:34,920 --> 01:05:39,228
I am, and I have two children,
one aged nine and the other eight.
1054
01:05:39,272 --> 01:05:41,883
And when did you first become
acquainted with Lord Alfred Douglas?
1055
01:05:43,232 --> 01:05:45,974
In 1891.
1056
01:05:46,018 --> 01:05:47,976
A friend
brought him to my house.
1057
01:05:48,020 --> 01:05:50,631
And since that time you
have become close friends?
1058
01:05:50,674 --> 01:05:52,938
He was a guest at
my house many times.
1059
01:05:52,981 --> 01:05:55,375
A guest of yourself
and your wife?
1060
01:05:55,418 --> 01:05:56,245
Certainly.
1061
01:05:58,117 --> 01:06:00,858
In March 1893,
1062
01:06:00,902 --> 01:06:05,037
did it come to your notice that a letter
addressed by you to Lord Alfred Douglas
1063
01:06:05,080 --> 01:06:09,171
had come into the hands
of a certain person?
1064
01:06:09,215 --> 01:06:11,608
Yes, a man named Wood
came to me
1065
01:06:11,652 --> 01:06:15,743
and said that he'd found it in a suit
of clothes belonging to Lord Alfred.
1066
01:06:15,786 --> 01:06:17,658
Did he demand money
for that letter?
1067
01:06:17,701 --> 01:06:19,921
He said a man had
offered him L60 for it.
1068
01:06:19,965 --> 01:06:21,401
And what did you say to that?
1069
01:06:21,444 --> 01:06:23,490
I said I'd never received
so large an amount
1070
01:06:23,533 --> 01:06:25,274
for a prose work
of that length,
1071
01:06:25,318 --> 01:06:28,277
and I advised him to sell
it to the man at once.
1072
01:06:31,585 --> 01:06:35,502
Prior to this time, you had been
subjected to considerable annoyance
1073
01:06:35,545 --> 01:06:37,112
by Lord Queensberry,
had you not?
1074
01:06:37,634 --> 01:06:39,419
Oh, yes.
1075
01:06:39,462 --> 01:06:41,856
He'd written several abusive
letters to myself and my friends
1076
01:06:41,899 --> 01:06:44,511
and on one occasion,
he forced his way into my house
1077
01:06:44,554 --> 01:06:45,947
and I was compelled
to eject him.
1078
01:06:45,991 --> 01:06:48,297
And what took place
on that occasion?
1079
01:06:48,341 --> 01:06:51,953
He made certain accusations about
my relationship with Lord Alfred
1080
01:06:51,997 --> 01:06:54,042
and I said to him,
1081
01:06:54,086 --> 01:06:58,351
"Lord Queensberry, do you seriously accuse
your son and me of improper conduct?"
1082
01:06:58,394 --> 01:07:00,222
And what did he say to that?
1083
01:07:00,266 --> 01:07:03,921
He said, "I don't say you are,
but I say you look it."
1084
01:07:05,140 --> 01:07:06,750
Silence in court!
1085
01:07:06,794 --> 01:07:08,752
If there is the slightest
disturbance again,
1086
01:07:08,796 --> 01:07:10,015
I shall have the court cleared.
1087
01:07:11,755 --> 01:07:16,369
Mr. Wilde, your attention has
been drawn to certain statements
1088
01:07:16,412 --> 01:07:18,371
made in the plea
of justification
1089
01:07:18,414 --> 01:07:20,982
filed by the defendant,
Lord Queensberry,
1090
01:07:21,026 --> 01:07:25,378
with reference to different persons
impugning your conduct with them.
1091
01:07:26,074 --> 01:07:26,944
Yes.
1092
01:07:27,945 --> 01:07:29,947
Mr. Wilde,
1093
01:07:29,991 --> 01:07:34,039
is there any truth whatever
in any of those accusations?
1094
01:07:34,082 --> 01:07:35,779
None whatever in any of them.
1095
01:07:44,745 --> 01:07:45,876
Thank you, Mr. Wilde.
1096
01:07:52,535 --> 01:07:58,150
Mr. Wilde,
you stated earlier that your age was 39.
1097
01:07:58,193 --> 01:07:59,760
Is that correct?
- Yes.
1098
01:08:02,110 --> 01:08:07,811
You were born in 1854.
That makes you over 40, doesn't it?
1099
01:08:10,814 --> 01:08:11,902
Oh, very well.
1100
01:08:12,816 --> 01:08:15,036
Hmm.
1101
01:08:15,080 --> 01:08:18,518
At what age was Lord Alfred
Douglas when you first met him?
1102
01:08:18,561 --> 01:08:20,433
He was between 20 and 21.
1103
01:08:20,476 --> 01:08:22,609
Not yet 21. Hmm.
1104
01:08:24,263 --> 01:08:27,483
And since that time you
have been close friends?
1105
01:08:28,354 --> 01:08:29,877
Yes.
1106
01:08:29,920 --> 01:08:32,401
You've stayed with
him at many places?
1107
01:08:33,446 --> 01:08:35,056
Yes.
1108
01:08:35,100 --> 01:08:38,973
At Oxford, Brighton,
on several occasions?
1109
01:08:39,452 --> 01:08:40,844
Yes.
1110
01:08:40,888 --> 01:08:43,020
And at various
hotels in London?
1111
01:08:43,369 --> 01:08:45,022
Yes.
1112
01:08:45,066 --> 01:08:47,503
You've also been abroad
with him several times.
1113
01:08:47,547 --> 01:08:51,377
Yes, to Egypt,
Paris and Monte Carlo.
1114
01:08:51,420 --> 01:08:55,642
One could therefore describe
your friendship as intimate?
1115
01:08:56,860 --> 01:08:57,687
Yes, very.
1116
01:08:59,733 --> 01:09:01,735
Indeed.
1117
01:09:01,778 --> 01:09:05,695
I have here a magazine
called The Chameleon,
1118
01:09:05,739 --> 01:09:07,480
in which is
an article by yourself.
1119
01:09:07,523 --> 01:09:10,613
Also,
two poems contributed by Lord Alfred Douglas.
1120
01:09:10,657 --> 01:09:12,528
Yes, I thought them
exceedingly beautiful.
1121
01:09:13,877 --> 01:09:15,531
Did you?
1122
01:09:15,575 --> 01:09:18,230
Do you remember the titles of
these two poems, Mr. Wilde?
1123
01:09:18,273 --> 01:09:20,536
Yes. One was called
In Praise of Shame,
1124
01:09:20,580 --> 01:09:21,407
and the other, Two Loves.
1125
01:09:22,538 --> 01:09:24,279
Thank you.
1126
01:09:24,323 --> 01:09:27,587
These two loves,
they were two boys, weren't they?
1127
01:09:28,544 --> 01:09:29,371
Yes.
1128
01:09:31,547 --> 01:09:37,553
One boy calls his love true love and
the other boy calls his love shame.
1129
01:09:38,206 --> 01:09:39,033
That is correct.
1130
01:09:40,904 --> 01:09:43,385
Do you think that made
any improper suggestion?
1131
01:09:43,429 --> 01:09:44,865
No, not at all.
1132
01:09:46,388 --> 01:09:47,215
Hmm.
1133
01:09:49,043 --> 01:09:52,960
There's another article
in this magazine
1134
01:09:53,003 --> 01:09:56,398
entitled The Priest and the Acolyte.
Have you read that?
1135
01:09:57,094 --> 01:09:58,879
I have.
1136
01:09:58,922 --> 01:10:02,622
Did you consider that this
article was in any way immoral?
1137
01:10:02,665 --> 01:10:04,928
It was worse.
It was very badly written.
1138
01:10:06,887 --> 01:10:10,847
Was it not the story of a priest
who fell in love with an altar boy?
1139
01:10:10,891 --> 01:10:13,546
Well, I read it only once and nothing
would induce me to read it again.
1140
01:10:13,589 --> 01:10:15,417
Do you think the
story blasphemous?
1141
01:10:15,461 --> 01:10:18,464
I think it violates every
artistic canon of beauty.
1142
01:10:18,507 --> 01:10:20,117
That is not an answer.
1143
01:10:20,161 --> 01:10:21,815
That's the only answer
I can give.
1144
01:10:21,858 --> 01:10:24,818
I wish to know whether you
thought the story blasphemous?
1145
01:10:26,472 --> 01:10:29,344
It disgusted me,
and the end was completely wrong.
1146
01:10:29,388 --> 01:10:30,911
Will you answer the question?
1147
01:10:30,954 --> 01:10:33,261
Did you or did you not consider
the story blasphemous?
1148
01:10:33,305 --> 01:10:36,003
I thought it was horrid.
Blasphemous is not a word of mine.
1149
01:10:36,830 --> 01:10:37,657
I see.
1150
01:10:39,659 --> 01:10:43,402
Now, from the same
magazine here
1151
01:10:43,445 --> 01:10:48,233
are some of the phrases and
philosophies for the use of the young
1152
01:10:48,276 --> 01:10:50,278
which you contributed.
1153
01:10:50,322 --> 01:10:52,541
"Wickedness is a myth
invented by good people
1154
01:10:52,585 --> 01:10:55,327
"to account for the curious
attractiveness of others."
1155
01:10:56,110 --> 01:10:57,285
Do you think that true?
1156
01:10:57,329 --> 01:10:59,766
I rarely think anything
I write is true.
1157
01:11:03,378 --> 01:11:06,555
"Religions die hard when
they are proved to be true."
1158
01:11:06,599 --> 01:11:07,991
Is that true?
1159
01:11:08,035 --> 01:11:09,341
Yes, I hold to that,
1160
01:11:09,384 --> 01:11:11,604
but it's too big a
question to go into here.
1161
01:11:11,647 --> 01:11:13,475
Did you think
that was a safe axiom
1162
01:11:13,519 --> 01:11:16,130
to put forward for the
philosophy of the young?
1163
01:11:16,173 --> 01:11:18,480
I think it's most stimulating.
1164
01:11:18,524 --> 01:11:22,092
"If one tells the truth,
one is sure sooner or later to be found out."
1165
01:11:24,660 --> 01:11:28,098
A pleasing paradox, but I do not set
very much store on it as an axiom.
1166
01:11:28,142 --> 01:11:30,318
Whether moral or immoral?
1167
01:11:30,362 --> 01:11:33,843
There is no morality
or immorality in thought.
1168
01:11:33,887 --> 01:11:35,889
There are immoral emotions.
1169
01:11:35,932 --> 01:11:36,977
Quite so.
1170
01:11:38,761 --> 01:11:41,286
Now then.
1171
01:11:41,329 --> 01:11:45,638
This is the introduction to your book,
The Picture of Dorian Gray.
1172
01:11:47,422 --> 01:11:50,251
"There is no such thing
as a moral or immoral book.
1173
01:11:50,295 --> 01:11:52,862
"Books are well written
or badly written."
1174
01:11:52,906 --> 01:11:54,516
That expresses your view?
1175
01:11:54,560 --> 01:11:56,301
My view on art, yes.
1176
01:11:56,344 --> 01:12:00,000
Then no matter how immoral a book may be,
if it is well written,
1177
01:12:00,043 --> 01:12:02,002
it is in your opinion
a good book.
1178
01:12:02,045 --> 01:12:05,266
If it is well written so as
to produce a sense of beauty.
1179
01:12:05,310 --> 01:12:06,833
Then a well written book
1180
01:12:06,876 --> 01:12:10,184
putting forward perverted moral
views may be a good book?
1181
01:12:10,227 --> 01:12:12,534
A work of art doesn't
put forward views.
1182
01:12:12,578 --> 01:12:14,057
Views are for people.
1183
01:12:14,101 --> 01:12:16,625
A perverted novel
might be a good book?
1184
01:12:16,669 --> 01:12:19,019
I don't know what you
mean by a perverted novel.
1185
01:12:19,062 --> 01:12:21,195
Then, I will suggest
The Picture of Dorian Gray
1186
01:12:21,238 --> 01:12:24,329
as being open to the interpretation
of being such a book.
1187
01:12:24,372 --> 01:12:26,374
Only to brutes and illiterates.
1188
01:12:26,418 --> 01:12:30,726
The affection and love of the
artist for the youth, Dorian Gray,
1189
01:12:30,770 --> 01:12:33,207
might lead
an ordinary individual
1190
01:12:33,250 --> 01:12:36,602
to believe that it might
have a certain tendency.
1191
01:12:36,645 --> 01:12:39,518
I have no knowledge of the
views of ordinary individuals.
1192
01:12:40,823 --> 01:12:41,781
Hmm.
1193
01:12:41,824 --> 01:12:44,523
I propose, if I may, to quote
1194
01:12:44,566 --> 01:12:47,569
a few passages from this book.
1195
01:12:47,613 --> 01:12:50,572
The artist Hallward is
speaking to Dorian Gray.
1196
01:12:50,616 --> 01:12:53,227
"It is quite true
that I have worshiped you
1197
01:12:53,270 --> 01:12:57,449
"with far more romance than a
man usually gives to a friend.
1198
01:12:57,492 --> 01:13:00,713
"I have never loved a woman.
1199
01:13:00,756 --> 01:13:03,019
"From the moment I met you,
1200
01:13:03,063 --> 01:13:06,327
"your personality had the most
extraordinary influence over me.
1201
01:13:06,371 --> 01:13:13,116
"I quite admit I adored you madly,
extravagantly, absurdly."
1202
01:13:13,160 --> 01:13:15,075
Do you mean to
say that that passage
1203
01:13:15,118 --> 01:13:18,818
describes the natural feeling
of one man towards another?
1204
01:13:18,861 --> 01:13:21,821
Dorian Gray's was
a remarkable personality.
1205
01:13:21,864 --> 01:13:26,695
May I take it that you as an artist have
never known the feeling described here?
1206
01:13:26,739 --> 01:13:29,437
No. It is a work of fiction.
1207
01:13:29,481 --> 01:13:33,180
Let us go over it
phrase by phrase.
1208
01:13:33,223 --> 01:13:36,749
"I quite admit that I
have adored you madly."
1209
01:13:36,792 --> 01:13:40,274
What do you say to that?
Have you ever adored a young man madly?
1210
01:13:40,317 --> 01:13:42,668
I've never given
adoration to anyone.
1211
01:13:42,711 --> 01:13:44,060
Except myself.
1212
01:13:47,237 --> 01:13:49,892
I suppose you think
that a very smart thing?
1213
01:13:49,936 --> 01:13:50,763
Not at all.
1214
01:13:52,460 --> 01:13:55,158
"I have adored
you extravagantly."
1215
01:13:55,202 --> 01:13:57,247
Do you mean financially?
1216
01:13:57,291 --> 01:13:59,728
Oh, yes, financially!
1217
01:13:59,772 --> 01:14:02,035
Do you think that we
are talking about finance?
1218
01:14:02,078 --> 01:14:03,602
I don't know what
you're talking about.
1219
01:14:03,645 --> 01:14:05,430
Don't you?
1220
01:14:05,473 --> 01:14:07,693
Then I hope that I shall make myself
very plain before I have done.
1221
01:14:10,652 --> 01:14:15,004
And we come now to the letter which
you wrote to Lord Alfred Douglas.
1222
01:14:16,353 --> 01:14:19,748
It begins, "My own boy."
1223
01:14:19,792 --> 01:14:23,578
Now, why should a man of
your age address a young boy
1224
01:14:23,622 --> 01:14:27,408
nearly 20 years younger as
"My own boy"?
1225
01:14:27,452 --> 01:14:30,498
I was fond of him.
I've always been fond of him.
1226
01:14:30,542 --> 01:14:31,978
Did you adore him?
1227
01:14:33,414 --> 01:14:35,329
No, I like him.
1228
01:14:35,372 --> 01:14:36,504
And that's not
an ordinary letter.
1229
01:14:36,548 --> 01:14:38,114
You might as well
cross examine me
1230
01:14:38,158 --> 01:14:40,595
as to whether a Shakespeare
sonnet was improper.
1231
01:14:40,639 --> 01:14:44,033
Suppose a man who was not an
artist had written this letter.
1232
01:14:44,077 --> 01:14:46,209
Would you say that
this was a proper letter?
1233
01:14:46,253 --> 01:14:48,908
A man who was not an artist
wouldn't have written that letter.
1234
01:14:48,951 --> 01:14:51,388
Well, I can suggest, for
the sake of your reputation,
1235
01:14:51,432 --> 01:14:54,043
that there's nothing
very wonderful in this.
1236
01:14:54,087 --> 01:14:57,525
"Those red rose
leaf lips of yours..."
1237
01:14:57,569 --> 01:14:59,527
It largely depends on
how it's read.
1238
01:15:01,181 --> 01:15:06,229
"Your slim guilt soul walks
between passion and poetry."
1239
01:15:09,058 --> 01:15:11,713
Is that a beautiful phrase,
Mr. Wilde?
1240
01:15:11,757 --> 01:15:14,499
Not as you read it, Mr. Carson.
You read it very badly.
1241
01:15:16,196 --> 01:15:18,894
I do not profess to be an artist,
Mr. Wilde.
1242
01:15:18,938 --> 01:15:20,374
And when I hear
you give evidence,
1243
01:15:20,417 --> 01:15:22,202
I'm very glad that I am not.
1244
01:15:22,245 --> 01:15:25,335
My Lord, I don't think my learned
friend should talk like that.
1245
01:15:25,379 --> 01:15:26,989
May I suggest, Mr. Carson,
1246
01:15:27,033 --> 01:15:30,993
that you do not air your
personal opinions in this court?
1247
01:15:31,037 --> 01:15:32,560
It is very difficult, My Lord.
1248
01:15:32,604 --> 01:15:34,867
Yet nevertheless.
1249
01:15:34,910 --> 01:15:39,480
Where did you first meet
the man Wood, Mr. Wilde?
1250
01:15:39,524 --> 01:15:43,353
He came to my house.
I think it was in January of 1893.
1251
01:15:43,397 --> 01:15:46,226
And on the same evening,
you took him out to supper?
1252
01:15:46,879 --> 01:15:48,402
Yes.
1253
01:15:48,445 --> 01:15:51,318
Did you consider that
he'd come to levy blackmail?
1254
01:15:51,361 --> 01:15:53,581
I did, and I was
determined to face it.
1255
01:15:53,625 --> 01:15:56,889
By taking him out to
supper and giving him L40?
1256
01:15:56,932 --> 01:15:59,152
Well,
I saw that the letter was of no value,
1257
01:15:59,195 --> 01:16:01,502
and I gave him the money after
he told me a pitiful tale
1258
01:16:01,546 --> 01:16:02,851
about being out of work.
1259
01:16:02,895 --> 01:16:05,637
I suggest that you
had immoral relations
1260
01:16:05,680 --> 01:16:07,421
with him first and
then gave him the money.
1261
01:16:07,464 --> 01:16:09,162
My Lord, I really must protest
1262
01:16:09,205 --> 01:16:11,033
at my learned friend's method
of questioning the witness.
1263
01:16:11,077 --> 01:16:14,428
I do not see that Mr. Carson
is in any way out of order.
1264
01:16:17,692 --> 01:16:18,824
Thank you, My Lord.
1265
01:16:20,347 --> 01:16:23,742
Do you know a man named
Charles Parker, Mr. Wilde?
1266
01:16:29,095 --> 01:16:31,532
The witness will
answer the question.
1267
01:16:33,316 --> 01:16:35,971
Yes, he was a friend
of Lord Alfred's.
1268
01:16:36,015 --> 01:16:37,582
And a man named Atkin?
1269
01:16:39,018 --> 01:16:40,672
Yes, he was a friend
of Parker's.
1270
01:16:40,715 --> 01:16:43,196
A man named Grainger?
1271
01:16:43,239 --> 01:16:45,851
Yes,
he was a manservant of Lord Alfred's.
1272
01:16:45,894 --> 01:16:49,898
And Taylor, Mr. Wilde.
Do you know anyone called Taylor?
1273
01:16:49,942 --> 01:16:52,640
Yes, I have been to parties
at his house. We...
1274
01:16:52,684 --> 01:16:57,602
Were all these, with the exception of Taylor,
young men of about 20?
1275
01:16:57,645 --> 01:17:00,387
I like the society
of young men.
1276
01:17:00,430 --> 01:17:02,781
Have you given money
to any of them?
1277
01:17:03,912 --> 01:17:05,218
I may have.
1278
01:17:05,261 --> 01:17:06,088
Or presents?
1279
01:17:07,350 --> 01:17:10,266
A silver cigarette case
for Mr. Taylor,
1280
01:17:10,310 --> 01:17:14,488
gold-topped walking
stick for Mr. Parker,
1281
01:17:14,531 --> 01:17:19,275
a book for Mr. Wood inscribed,
"To Alfred from Oscar."
1282
01:17:22,061 --> 01:17:24,585
Did you know, Mr. Wilde,
1283
01:17:24,629 --> 01:17:27,196
that Wood had been
unemployed for three years,
1284
01:17:27,240 --> 01:17:31,548
that Parker was a valet,
and that the man Taylor was also out of work?
1285
01:17:31,592 --> 01:17:33,681
That would not have affected
my friendship with them.
1286
01:17:33,725 --> 01:17:37,598
And yet you gave them presents and entertained
them to supper on diverse occasions.
1287
01:17:37,642 --> 01:17:39,992
No doubt you drank
wine and champagne.
1288
01:17:40,035 --> 01:17:42,255
Iced champagne is a
favorite drink of mine,
1289
01:17:42,298 --> 01:17:43,691
much against
my doctor's orders.
1290
01:17:43,735 --> 01:17:45,258
Never mind
your doctor's orders.
1291
01:17:45,301 --> 01:17:46,172
I never do.
1292
01:17:48,914 --> 01:17:50,916
And at these supper parties
1293
01:17:50,959 --> 01:17:53,309
your guests no doubt
had plenty of champagne.
1294
01:17:53,353 --> 01:17:54,528
I didn't press them to drink.
1295
01:17:54,571 --> 01:17:55,877
You did not stint them?
1296
01:17:55,921 --> 01:17:58,140
What gentleman
would stint his guests?
1297
01:17:58,184 --> 01:18:01,709
What gentleman would stint his
valet and a groom, Mr. Wilde?
1298
01:18:01,753 --> 01:18:04,625
My Lord, I really must protest at my
learned friend's sneering remarks.
1299
01:18:04,669 --> 01:18:09,238
Mr. Carson, I suggest you confine
yourself to questions, not opinions.
1300
01:18:10,370 --> 01:18:11,676
Very well, My Lord.
1301
01:18:15,549 --> 01:18:18,073
Did you know, Mr. Wilde,
1302
01:18:18,117 --> 01:18:20,510
that Taylor, Atkin and Parker
1303
01:18:20,554 --> 01:18:24,340
had been arrested in a raid
on a house in Fitzroy Square?
1304
01:18:24,384 --> 01:18:26,299
Yes, I read about that.
1305
01:18:26,342 --> 01:18:29,606
You know that they were charged
with felonious practices?
1306
01:18:29,650 --> 01:18:32,871
I understand that the magistrate
dismissed the charge.
1307
01:18:32,914 --> 01:18:35,874
About the young man Grainger.
1308
01:18:37,440 --> 01:18:39,312
Have you ever dined with him?
1309
01:18:39,355 --> 01:18:40,182
No, never.
1310
01:18:41,183 --> 01:18:43,098
But you know him?
1311
01:18:43,142 --> 01:18:47,102
Yes, he was a manservant at
Lord Alfred's house in Oxford.
1312
01:18:47,146 --> 01:18:48,887
So you saw him on
several occasions?
1313
01:18:48,930 --> 01:18:50,889
I stayed in the house
on several occasions.
1314
01:18:50,932 --> 01:18:51,977
Grainger waited at table.
1315
01:18:54,022 --> 01:18:57,547
Did you ever kiss him,
Mr. Wilde?
1316
01:18:57,591 --> 01:18:59,811
Oh, dear, no.
He was extremely ugly.
1317
01:19:11,431 --> 01:19:13,172
Is that the reason
you did not kiss him?
1318
01:19:14,347 --> 01:19:15,957
Mr. Carson,
you are very insolent.
1319
01:19:16,001 --> 01:19:18,090
Did you say that
you never kissed him?
1320
01:19:18,133 --> 01:19:19,874
It's a foolish question.
1321
01:19:19,918 --> 01:19:22,616
Then why, sir, did you mention
that this boy was extremely ugly?
1322
01:19:22,659 --> 01:19:24,313
I don't know why I
mentioned that he was ugly
1323
01:19:24,357 --> 01:19:26,054
except that you stunned me
with your insolent remark
1324
01:19:26,098 --> 01:19:28,013
and the insulting way you've
treated me during this hearing.
1325
01:19:28,056 --> 01:19:30,102
Why did you mention
his ugliness?
1326
01:19:30,145 --> 01:19:31,407
It was simply that I...
1327
01:19:31,451 --> 01:19:32,844
Why? Why? Why?
1328
01:19:32,887 --> 01:19:35,107
"I didn't kiss Grainger
because he was ugly."
1329
01:19:35,150 --> 01:19:37,065
Quite untrue...
I protest, My Lord, at his accusations.
1330
01:19:37,109 --> 01:19:38,763
My learned friend puts words
into the witness' mouth.
1331
01:19:38,806 --> 01:19:40,721
The witness is putting
words into his own mouth.
1332
01:19:40,765 --> 01:19:42,984
I object.
- I will not have this brawling between counsels.
1333
01:19:43,028 --> 01:19:44,943
If I may say so, My Lord,
1334
01:19:44,986 --> 01:19:46,901
my learned friend has no right to make
suggestions of a certain behavior
1335
01:19:46,945 --> 01:19:48,990
with a group of persons not
represented in this court
1336
01:19:49,034 --> 01:19:50,383
and whose evidence
we have not heard.
1337
01:19:50,426 --> 01:19:52,298
But you will hear it,
Sir Edward.
1338
01:19:52,341 --> 01:19:54,691
It is my intention to produce every
one of the persons mentioned here
1339
01:19:54,735 --> 01:19:57,216
just now in this courtroom
tomorrow morning.
1340
01:19:57,259 --> 01:19:59,566
Wood, Parker, Atkin,
Grainger and Taylor
1341
01:19:59,609 --> 01:20:02,395
will relate their loathsome experiences
at the hands of the witness.
1342
01:20:02,438 --> 01:20:05,050
By your own admission, a group of
blackmailers and police suspects, sir.
1343
01:20:05,093 --> 01:20:07,313
Nevertheless,
they'll be here to give their testimony,
1344
01:20:07,356 --> 01:20:10,620
testimony that will prove my
client's plea of justification
1345
01:20:10,664 --> 01:20:12,579
beyond any possible shadow
of a doubt.
1346
01:20:13,885 --> 01:20:15,582
Silence in court.
1347
01:20:15,625 --> 01:20:18,890
I think this would be an
appropriate moment to adjourn.
1348
01:20:18,933 --> 01:20:20,543
The witness may stand down.
1349
01:20:26,201 --> 01:20:29,335
The court will reconvene
at 10:00 a. m. tomorrow.
1350
01:20:30,640 --> 01:20:32,294
Be upstanding in court.
1351
01:20:33,818 --> 01:20:36,472
All persons who have
anything further to do
1352
01:20:36,516 --> 01:20:39,084
before My Lords,
the Queen's justices of oyer and terminer...
1353
01:20:45,917 --> 01:20:48,006
Before this unfortunate
trial started,
1354
01:20:48,049 --> 01:20:50,138
you gave me your word that
there was no truth whatever
1355
01:20:50,182 --> 01:20:52,445
in any of these
dreadful accusations.
1356
01:20:52,488 --> 01:20:56,318
I know, Sir Edward. It was
unforgivably stupid of me,
1357
01:20:56,362 --> 01:20:59,408
but I was afraid you
wouldn't take the case.
1358
01:21:01,149 --> 01:21:03,325
As it is,
you realize you've already lost this case.
1359
01:21:04,413 --> 01:21:06,154
But what is
infinitely more serious
1360
01:21:06,198 --> 01:21:08,765
is that when Carson puts these
young men into the witness box,
1361
01:21:08,809 --> 01:21:11,203
as he obviously intends to do,
1362
01:21:11,246 --> 01:21:14,206
their evidence will inevitably
result in your being arrested
1363
01:21:14,249 --> 01:21:16,904
on some extremely
grave charges.
1364
01:21:16,948 --> 01:21:19,341
Sir Edward,
may I just say one thing?
1365
01:21:19,385 --> 01:21:21,387
Please do.
1366
01:21:21,430 --> 01:21:25,217
The whole case started with my father
accusing Mr. Wilde of carrying on an...
1367
01:21:25,260 --> 01:21:27,697
An immoral relationship
with me, isn't that so?
1368
01:21:28,263 --> 01:21:29,961
Yes.
1369
01:21:30,004 --> 01:21:31,658
Then why in heaven's name can
I not go into the witness box
1370
01:21:31,701 --> 01:21:33,660
and deny this disgusting accusation?
- Bosie, for the last time.
1371
01:21:33,703 --> 01:21:35,227
But it isn't true, Oscar.
- You know it isn't.
1372
01:21:35,270 --> 01:21:36,837
Such a denial
would undoubtedly add
1373
01:21:36,881 --> 01:21:38,926
considerable weight, Mr. Wilde.
1374
01:21:38,970 --> 01:21:43,061
In my opinion, not to put Lord Alfred
into the box would be a grave mistake.
1375
01:21:43,104 --> 01:21:45,280
One that you might regret
for the rest of your life.
1376
01:21:47,326 --> 01:21:50,720
Gentlemen, I have infinite faith in
the good sense of the common man,
1377
01:21:50,764 --> 01:21:52,374
and if, as you say,
this case hangs
1378
01:21:52,418 --> 01:21:54,768
on the evidence
of paid informers
1379
01:21:54,811 --> 01:21:56,683
and criminals
like Wood and Parker,
1380
01:21:56,726 --> 01:21:59,904
I cannot conceive that a British jury
would take their word before mine.
1381
01:22:01,079 --> 01:22:02,341
I wish I could
share your faith.
1382
01:22:04,343 --> 01:22:05,866
Well, what must be must be.
1383
01:22:05,910 --> 01:22:07,607
But I want you to understand
that Lord Alfred is not
1384
01:22:07,650 --> 01:22:08,782
to give evidence at this trial.
1385
01:22:10,131 --> 01:22:12,046
Very well.
1386
01:22:12,090 --> 01:22:15,136
Well, I shall endeavor to salvage
what is left of your reputation
1387
01:22:15,180 --> 01:22:18,400
by withdrawing from the case
first thing in the morning.
1388
01:22:18,444 --> 01:22:22,535
Incidentally, there's no need for
you to be present in court tomorrow.
1389
01:22:22,578 --> 01:22:24,929
Indeed there's no need for you
to be present in this country.
1390
01:22:27,366 --> 01:22:30,325
There is a boat train leaving for
Calais at 10:00 tonight, Mr. Wilde.
1391
01:22:31,761 --> 01:22:32,937
You'd be well advised
to be on it.
1392
01:22:35,548 --> 01:22:37,767
Before you condemn
Lord Queensberry,
1393
01:22:37,811 --> 01:22:40,857
I ask you to consider whether
the gorge of any father ought
1394
01:22:40,901 --> 01:22:43,164
not to rise in
such circumstances.
1395
01:22:43,208 --> 01:22:45,993
I ask you to bear in mind
that Lord Queensberry's son
1396
01:22:46,037 --> 01:22:50,389
was so dominated by Wilde that he
threatened to shoot his own father.
1397
01:22:50,432 --> 01:22:54,219
I now have a more painful
part of the case to approach.
1398
01:22:54,262 --> 01:22:56,177
It's my unhappy duty to
bring before you young men...
1399
01:22:56,221 --> 01:22:59,006
Did Wilde get away?
- No.
1400
01:22:59,050 --> 01:23:01,704
...to tell their
miserable tales.
1401
01:23:01,748 --> 01:23:04,098
I first call Charles Parker.
1402
01:23:04,142 --> 01:23:06,840
May I claim Your Lordship's
indulgence while I interpose
1403
01:23:06,883 --> 01:23:08,624
to make a statement,
which is, of course,
1404
01:23:08,668 --> 01:23:10,757
made under a feeling
of great responsibility?
1405
01:23:10,800 --> 01:23:13,020
By all means, Sir Edward.
1406
01:23:13,064 --> 01:23:14,021
Forgive me, Mr. Carson.
1407
01:23:16,241 --> 01:23:17,807
I'm sure it must be
apparent to Your Lordship
1408
01:23:17,851 --> 01:23:20,636
that those who represent
Mr. Wilde in this case
1409
01:23:20,680 --> 01:23:23,857
have before them
a terrible anxiety.
1410
01:23:23,900 --> 01:23:26,903
A verdict given in favor of
the defendant Lord Queensberry
1411
01:23:26,947 --> 01:23:31,343
might be interpreted as conclusive proof
as to the accusations of impropriety
1412
01:23:31,386 --> 01:23:34,563
brought against the plaintiff,
Mr. Oscar Wilde
1413
01:23:34,607 --> 01:23:36,565
and thus, we would be
going through,
1414
01:23:36,609 --> 01:23:40,004
day after day, an investigation of
matters of the most appalling nature.
1415
01:23:41,048 --> 01:23:42,745
Under these circumstances,
1416
01:23:42,789 --> 01:23:45,226
I feel I am not going beyond
the bounds of my duty
1417
01:23:45,270 --> 01:23:48,142
if I now interpose and say
on behalf of Mr. Wilde
1418
01:23:48,186 --> 01:23:50,927
that I would ask to
withdraw from the prosecution.
1419
01:23:50,971 --> 01:23:53,713
If that is your wish,
Sir Edward, so be it.
1420
01:23:53,756 --> 01:23:54,975
Silence.
1421
01:23:55,019 --> 01:23:56,803
And if I may say so
in the circumstances,
1422
01:23:56,846 --> 01:23:58,805
I think you have
made a wise decision.
1423
01:23:58,848 --> 01:24:00,589
Are you taking a cab?
Yes, come on.
1424
01:24:00,633 --> 01:24:02,287
Get this to the office
as soon as you can.
1425
01:24:02,330 --> 01:24:04,811
"Oscar Wilde
withdraws from case."
1426
01:24:04,854 --> 01:24:07,814
Take a cab and hurry.
- Yes, sir.
1427
01:24:07,857 --> 01:24:13,298
Either the words complained of
were justified or they were not.
1428
01:24:13,341 --> 01:24:17,084
If they were, then the statement,
"posing as a sodomite"
1429
01:24:17,128 --> 01:24:21,001
is true and the publication
was for the public benefit.
1430
01:24:21,045 --> 01:24:23,308
You will now consider
your verdict.
1431
01:24:28,617 --> 01:24:30,837
We've already agreed
upon a verdict, My Lord.
1432
01:24:32,665 --> 01:24:33,753
The prisoner will rise.
1433
01:24:38,149 --> 01:24:39,585
Gentlemen of the jury,
do you find
1434
01:24:39,628 --> 01:24:42,414
the plea of justification
has been proved or not?
1435
01:24:42,457 --> 01:24:43,850
We do.
1436
01:24:43,893 --> 01:24:46,592
And do you find the defendant
guilty or not guilty?
1437
01:24:46,635 --> 01:24:47,984
Not guilty, My Lord.
1438
01:24:49,508 --> 01:24:52,685
Silence in court!
Silence! Silence!
1439
01:24:52,728 --> 01:24:54,904
Usher, silence the court.
1440
01:24:54,948 --> 01:24:55,818
Usher!
1441
01:24:57,603 --> 01:24:59,257
Well, they haven't
wasted any time.
1442
01:24:59,300 --> 01:25:00,649
Why, what do you mean?
1443
01:25:00,693 --> 01:25:02,564
A copy of the evidence
has already been sent
1444
01:25:02,608 --> 01:25:03,870
to the Director of
Public Prosecutions.
1445
01:25:14,750 --> 01:25:18,189
Bosie, for God's sake,
stop walking up and down.
1446
01:25:28,982 --> 01:25:30,549
Oh.
1447
01:25:30,592 --> 01:25:32,638
Oh, you haven't
eaten a thing, sir.
1448
01:25:34,030 --> 01:25:35,249
I don't really want it.
1449
01:25:36,163 --> 01:25:37,338
Thank you, Arthur.
1450
01:25:46,521 --> 01:25:49,394
Oscar, I've just heard
from one of the reporters.
1451
01:25:49,437 --> 01:25:50,960
There's a warrant
out for your arrest.
1452
01:25:53,441 --> 01:25:54,964
What about Constance
and the children?
1453
01:25:56,227 --> 01:25:58,054
I saw them off
on the train myself.
1454
01:26:00,056 --> 01:26:00,883
Thank you, Robbie.
1455
01:26:02,102 --> 01:26:03,408
Oscar, I beg of you.
1456
01:26:03,451 --> 01:26:04,713
There's still time to
catch the 10:00 train.
1457
01:26:04,757 --> 01:26:05,888
I have a cab waiting outside.
1458
01:26:05,932 --> 01:26:08,021
You're wasting
your time, Robbie.
1459
01:26:08,064 --> 01:26:10,284
I've been trying
for the past two hours.
1460
01:26:10,328 --> 01:26:12,547
Oscar, will you
please listen to me?
1461
01:26:12,591 --> 01:26:14,375
It's too late.
- It's not too late, I tell you.
1462
01:26:14,419 --> 01:26:16,334
Look, it's 9:35.
- Oh, Robbie, have a drink.
1463
01:26:16,377 --> 01:26:17,770
In three hours
we can be in France.
1464
01:26:17,813 --> 01:26:19,293
You look as if you need it.
1465
01:26:43,099 --> 01:26:45,363
Mr. Wilde?
- Yes.
1466
01:26:45,406 --> 01:26:47,887
We're police officers.
We hold a warrant for your arrest.
1467
01:26:49,105 --> 01:26:51,107
Really?
1468
01:26:51,151 --> 01:26:53,414
I must ask you to accompany
us to the police station.
1469
01:27:05,557 --> 01:27:08,037
Bosie, do something for me.
1470
01:27:08,908 --> 01:27:10,301
Anything.
1471
01:27:10,344 --> 01:27:12,390
Leave the country.
If possible, tonight.
1472
01:27:13,782 --> 01:27:15,697
I can't desert you.
- Bosie, please.
1473
01:27:20,006 --> 01:27:21,225
Very well.
1474
01:27:23,052 --> 01:27:24,793
So it's goodbye, hmm?
1475
01:27:24,837 --> 01:27:26,926
Oscar, I can't believe...
- Goodbye.
1476
01:27:26,969 --> 01:27:28,406
We'll come with you.
1477
01:27:28,449 --> 01:27:30,495
There'll be no need for that, sir.
- Thank you.
1478
01:27:58,392 --> 01:28:00,089
Why do you look
at me like that?
1479
01:28:00,916 --> 01:28:02,309
It's not my fault.
1480
01:28:02,353 --> 01:28:04,442
I loved him just as much
as you did.
1481
01:28:04,485 --> 01:28:06,270
Don't you think if there
was anything I could have...
1482
01:28:06,313 --> 01:28:07,532
You can do as
Oscar says, Bosie.
1483
01:28:09,708 --> 01:28:10,796
Leave the country.
1484
01:28:15,627 --> 01:28:17,019
And the sooner the better,
I should say.
1485
01:28:47,180 --> 01:28:48,834
"Lord Queensberry
is triumphant.
1486
01:28:48,877 --> 01:28:51,402
"Mr. Oscar Wilde is
damned and done forever."
1487
01:28:51,445 --> 01:28:52,881
And about time.
1488
01:28:52,925 --> 01:28:54,666
"Public morality will be vindicated."
- Hear, hear.
1489
01:28:54,709 --> 01:28:58,626
"And this evil in our midst will,
I hope, be removed forever."
1490
01:28:58,670 --> 01:29:00,933
Damn good thing, too.
I never liked the fellow from the first.
1491
01:29:00,976 --> 01:29:04,197
Couldn't stand his plays.
Lot of immoral rubbish.
1492
01:29:04,240 --> 01:29:06,330
Damn it all, Bentley,
the fellow hasn't been tried yet.
1493
01:29:06,373 --> 01:29:08,462
Innocent until proved guilty
and all that sort of...
1494
01:29:08,506 --> 01:29:09,985
If he'd been in
my regiment, sir,
1495
01:29:10,029 --> 01:29:12,118
he'd have been lashed to
a gun carriage and flogged.
1496
01:29:12,161 --> 01:29:14,599
These artistic chaps
are all the same.
1497
01:29:14,642 --> 01:29:16,470
A lot of long-haired
degenerates.
1498
01:29:16,514 --> 01:29:18,951
I think you fellows are taking the
whole damn thing too seriously.
1499
01:29:18,994 --> 01:29:20,692
Live and let live,
that's what I say.
1500
01:29:20,735 --> 01:29:22,563
Anyway, I don't care
what they do
1501
01:29:22,607 --> 01:29:24,565
as long as they don't do it in the
street and frighten the horses.
1502
01:29:38,579 --> 01:29:40,102
All right.
1503
01:29:46,326 --> 01:29:48,067
Do you want me to
burn them, Mr. Brace?
1504
01:29:48,110 --> 01:29:51,113
Good heavens, no.
Fellow might get off.
1505
01:30:09,436 --> 01:30:10,394
Mr. Humphries.
1506
01:30:11,395 --> 01:30:12,570
Sir Edward.
1507
01:30:12,613 --> 01:30:15,834
I... They didn't
tell me that it was you.
1508
01:30:18,053 --> 01:30:19,054
Mr. Wilde.
1509
01:30:21,492 --> 01:30:25,713
I don't know what arrangements
you've made about your defense,
1510
01:30:27,454 --> 01:30:29,108
but if you wish it,
1511
01:30:29,151 --> 01:30:31,850
Sir Edward and I would be most
happy to act on your behalf.
1512
01:30:33,504 --> 01:30:35,941
Thank you, I'm...
I'm very grateful.
1513
01:30:35,984 --> 01:30:38,378
There are certain legal aspects of this case,
Mr. Wilde,
1514
01:30:38,422 --> 01:30:40,293
that have shocked me greatly.
1515
01:30:40,336 --> 01:30:43,165
The prosecution has based its entire
case on the evidence of witnesses
1516
01:30:43,209 --> 01:30:49,694
who admitted crimes ranging from assault,
petty larceny to blackmail.
1517
01:30:49,737 --> 01:30:52,784
Yet the Crown has no intention of
prosecuting any of these witnesses.
1518
01:30:52,827 --> 01:30:54,263
They are to go scot-free.
1519
01:30:55,569 --> 01:30:57,484
Such a state of affairs
has profoundly shaken
1520
01:30:57,528 --> 01:31:00,095
my inherent faith
in British justice.
1521
01:31:00,139 --> 01:31:02,663
In these circumstances,
I would consider it an honor,
1522
01:31:02,707 --> 01:31:04,491
if you'll permit me
to offer my services.
1523
01:31:06,145 --> 01:31:08,060
Thank you.
1524
01:31:08,103 --> 01:31:11,237
I'm afraid the cost of the
other case is still unpaid,
1525
01:31:11,280 --> 01:31:12,456
and I'm in considerable debt.
1526
01:31:15,197 --> 01:31:16,938
Mr. Wilde,
1527
01:31:16,982 --> 01:31:20,115
Sir Edward and I are agreed that
there is no question of a fee.
1528
01:31:22,204 --> 01:31:23,031
Thank you.
1529
01:31:24,380 --> 01:31:25,947
Thank you.
1530
01:31:25,991 --> 01:31:28,341
Well, there are many matters
we should discuss, Mr. Wilde.
1531
01:31:33,215 --> 01:31:37,176
Put up Oscar Fingal
O'Flahertie Wills Wilde.
1532
01:31:37,219 --> 01:31:39,831
Oscar Fingal O'Flahertie
Wills Wilde.
1533
01:31:43,182 --> 01:31:45,924
Silence in court. Silence!
Order. Order.
1534
01:31:48,796 --> 01:31:51,886
Are you Oscar Fingal
O'Flahertie Wills Wilde?
1535
01:31:51,930 --> 01:31:53,105
I am.
1536
01:31:53,148 --> 01:31:54,933
Oscar Fingal O'Flahertie
Wills Wilde,
1537
01:31:54,976 --> 01:31:57,979
you stand charged on 25 counts.
1538
01:31:59,894 --> 01:32:03,594
On the first count, the jurors for Our Lady,
the Queen, upon their oath
1539
01:32:03,637 --> 01:32:07,293
present that Oscar Fingal
O'Flahertie Wills Wilde,
1540
01:32:07,336 --> 01:32:11,732
on 14th day of March in
the year of Our Lord 1893,
1541
01:32:11,776 --> 01:32:14,735
in the County of London and within
the jurisdiction of this court,
1542
01:32:14,779 --> 01:32:19,435
being a male person,
unlawfully did commit acts of gross indecency
1543
01:32:19,479 --> 01:32:23,744
with another male person,
one Alfred Wood.
1544
01:32:23,788 --> 01:32:27,574
And against the form of the statuette
in such case made and provided,
1545
01:32:27,618 --> 01:32:29,663
and against the peace
of Our Lady the Queen,
1546
01:32:29,707 --> 01:32:31,012
her crown and dignity.
1547
01:32:32,884 --> 01:32:36,540
On the second count,
the juries aforesaid...
1548
01:32:36,583 --> 01:32:40,848
...against the form of the statute
in such case made and provided
1549
01:32:40,892 --> 01:32:45,723
and against the peace of our said Lady
the Queen, her crown and dignity.
1550
01:32:47,638 --> 01:32:51,598
Oscar Fingal O'Flahertie
Wills Wilde,
1551
01:32:51,642 --> 01:32:54,732
on the aforesaid indictments,
how do you plead?
1552
01:32:54,775 --> 01:32:56,211
Guilty or not guilty?
1553
01:32:58,083 --> 01:32:59,084
Not guilty.
1554
01:33:01,434 --> 01:33:04,742
My Lord, gentlemen of the jury,
1555
01:33:04,785 --> 01:33:09,268
the first nine counts in the indictment
refer to the prisoner's misconduct
1556
01:33:09,311 --> 01:33:12,532
with a young man
named Alfred Wood.
1557
01:33:12,576 --> 01:33:14,969
The next three
to Frederick Atkin.
1558
01:33:15,013 --> 01:33:18,886
Two to the man Taylor.
Three to Charles Parker.
1559
01:33:18,930 --> 01:33:22,542
And the last to Wilde's conduct
with a lad named Shelley.
1560
01:33:22,586 --> 01:33:25,371
It will be shown that Wilde
systematically endeavored
1561
01:33:25,414 --> 01:33:28,592
to influence these young men's
minds towards vicious causes.
1562
01:33:28,635 --> 01:33:31,943
And to mold them to
his own depraved will.
1563
01:33:31,986 --> 01:33:35,468
Gentlemen of the jury, when you have
heard the evidence of these men,
1564
01:33:35,511 --> 01:33:38,079
I assure you that
you will be justified
1565
01:33:38,123 --> 01:33:40,429
in finding the prisoner
guilty on all counts.
1566
01:33:40,473 --> 01:33:42,170
I call first Alfred Wood.
1567
01:33:44,520 --> 01:33:46,566
Call Alfred Wood.
1568
01:33:46,610 --> 01:33:47,872
Alfred Wood.
1569
01:33:59,927 --> 01:34:03,104
Take the Bible in your right
hand and read from the card.
1570
01:34:03,148 --> 01:34:06,238
"I swear by Almighty God that the
evidence I give to this court
1571
01:34:06,281 --> 01:34:09,458
"shall be the truth,
the whole truth and nothing but the truth,
1572
01:34:10,372 --> 01:34:11,460
"so help me, God."
1573
01:34:17,466 --> 01:34:20,600
In all my years at the bar,
I cannot remember coming face to face
1574
01:34:20,644 --> 01:34:23,298
with such a miserable
collection of witnesses.
1575
01:34:24,648 --> 01:34:27,999
Wood, Parker, Atkin.
1576
01:34:29,827 --> 01:34:31,350
The prosecution
must have scraped
1577
01:34:31,393 --> 01:34:34,048
the bottom of the barrel
to get that lot together.
1578
01:34:34,092 --> 01:34:37,530
What I cannot understand is how a
man of Wilde's taste and breeding
1579
01:34:37,573 --> 01:34:39,271
can come to associate
with such people.
1580
01:34:39,314 --> 01:34:40,968
Well, to understand that,
Charles,
1581
01:34:41,012 --> 01:34:42,622
you'd have to understand the
nature of Wilde's perversion.
1582
01:34:42,666 --> 01:34:44,842
And I'm a lawyer, not a doctor.
1583
01:34:44,885 --> 01:34:48,149
To me, it's loathsome,
degenerate and unnatural.
1584
01:34:49,411 --> 01:34:51,936
Yet I feel so sorry for him.
1585
01:34:51,979 --> 01:34:55,896
It is a terrible thing, Charles,
when a man of Wilde's talents and genius
1586
01:34:55,940 --> 01:34:59,987
is slowly crucified by a lot of
blackmailers and common criminals.
1587
01:35:02,903 --> 01:35:05,732
There's very little hope
for an acquittal, is there?
1588
01:35:05,776 --> 01:35:09,344
Well, the case has already been
judged by the press and the public.
1589
01:35:09,388 --> 01:35:12,478
As far as they're concerned,
Wilde is guilty.
1590
01:35:12,521 --> 01:35:15,916
It only remains for him
to be sentenced.
1591
01:35:15,960 --> 01:35:22,009
The most we can hope for is that,
out of this hysteria of prejudice and hatred,
1592
01:35:22,053 --> 01:35:26,840
there might shine a glimmer of
Christian charity and forgiveness.
1593
01:35:26,884 --> 01:35:28,973
Do I understand you to say then,
Mr. Wilde,
1594
01:35:29,016 --> 01:35:31,715
that there is no truth whatsoever
in the evidence of Alfred Wood?
1595
01:35:32,933 --> 01:35:34,718
It's true that we
had supper together,
1596
01:35:34,761 --> 01:35:37,677
but the accusations of
impropriety are quite untrue.
1597
01:35:37,721 --> 01:35:40,636
Charles Parker,
what part of his evidence is untrue?
1598
01:35:42,247 --> 01:35:44,031
He never came
to the hotel with me.
1599
01:35:44,075 --> 01:35:46,077
He never had dinner with me
and he never came to my room.
1600
01:35:47,731 --> 01:35:51,865
We had tea at the St. James's once,
but all of the rest...
1601
01:35:51,909 --> 01:35:53,606
Is untrue.
1602
01:35:53,649 --> 01:35:56,478
Then, Atkin.
What of his evidence?
1603
01:35:56,522 --> 01:35:58,611
My Lord,
my learned friend seems to have forgotten
1604
01:35:58,654 --> 01:36:00,787
that the witness Atkin
perjured himself in the box.
1605
01:36:00,831 --> 01:36:03,311
Your Lordship dismissed
this witness for that reason.
1606
01:36:03,355 --> 01:36:06,358
The witness's evidence was not
struck from the record, Sir Edward.
1607
01:36:06,401 --> 01:36:08,882
In my humble submission,
My Lord, it should have been.
1608
01:36:08,926 --> 01:36:10,449
That is for me to decide.
1609
01:36:13,452 --> 01:36:14,888
As Your Lordship pleases.
1610
01:36:16,411 --> 01:36:19,763
What of Atkins'
evidence, Mr. Wilde?
1611
01:36:19,806 --> 01:36:22,548
The accusations of indecency
are quite untrue.
1612
01:36:22,591 --> 01:36:26,770
In fact, these witnesses,
according to you,
1613
01:36:26,813 --> 01:36:28,772
have lied throughout the trial.
1614
01:36:28,815 --> 01:36:30,164
With remarkable ease.
1615
01:36:30,208 --> 01:36:32,123
As an experienced
writer and storyteller,
1616
01:36:32,166 --> 01:36:34,821
I'm lost in admiration
of their inventiveness.
1617
01:36:36,867 --> 01:36:40,958
You seem also to have been lost in
admiration for their youth, sir.
1618
01:36:41,001 --> 01:36:42,524
I'm a lover of youth.
1619
01:36:47,616 --> 01:36:50,968
Yes, we have gathered that.
1620
01:36:51,011 --> 01:36:54,841
Now, let us turn to this
publication, The Chameleon.
1621
01:36:54,885 --> 01:36:57,278
My Lord,
are we to be subjected to a further discourse
1622
01:36:57,322 --> 01:36:59,977
on the literary morals
of the defendant?
1623
01:37:00,020 --> 01:37:02,806
I understood from my learned friend
that he's going to confine himself
1624
01:37:02,849 --> 01:37:04,851
to the specific charges
made in the indictment.
1625
01:37:04,895 --> 01:37:07,854
This is cross examination as to credit,
My Lord.
1626
01:37:07,898 --> 01:37:11,249
I feel obliged to say that questions
which learned counsel thinks
1627
01:37:11,292 --> 01:37:13,381
should go to credit,
he is entitled to put.
1628
01:37:19,344 --> 01:37:22,042
I shall not keep you long,
Mr. Wilde.
1629
01:37:22,086 --> 01:37:24,305
I trust not, Mr. Gill.
1630
01:37:24,349 --> 01:37:26,786
In this magazine, to
which you made a contribution,
1631
01:37:26,830 --> 01:37:29,571
there appears a poem
by Lord Alfred Douglas
1632
01:37:29,615 --> 01:37:32,487
entitled Two Loves.
1633
01:37:33,314 --> 01:37:35,186
It contains these lines.
1634
01:37:36,448 --> 01:37:38,493
"Sweet youth,
1635
01:37:38,537 --> 01:37:40,844
"tell me why, sad and sighing,
1636
01:37:40,887 --> 01:37:43,759
"does thou rove
these pleasant realms?
1637
01:37:43,803 --> 01:37:47,024
"I pray, tell me sooth.
What is thy name?
1638
01:37:48,242 --> 01:37:51,419
"He said, 'My name is Love.'
1639
01:37:51,463 --> 01:37:54,205
"Then straight the first
did turn himself to me
1640
01:37:54,248 --> 01:37:58,078
"and cried, 'He lieth,
for his name is Shame.
1641
01:37:58,122 --> 01:38:01,908
"'But I am Love, and I was to
be alone in this fair garden,
1642
01:38:01,952 --> 01:38:04,302
"'till he came
unasked by night.
1643
01:38:04,955 --> 01:38:06,957
"'I am true Love.
1644
01:38:07,000 --> 01:38:10,482
"'I fill the hearts of boy
and girl with mutual flame.'
1645
01:38:11,700 --> 01:38:13,964
"Then, sighing, said the other,
1646
01:38:14,616 --> 01:38:16,662
"'Have thy will,
1647
01:38:16,705 --> 01:38:21,406
"'I am the love that
dare not speak its name.'"
1648
01:38:24,322 --> 01:38:31,198
And what, Mr. Wilde,
is the love that dare not speak its name?
1649
01:38:34,985 --> 01:38:38,945
The love that dare not speak its name,
in this century,
1650
01:38:38,989 --> 01:38:42,601
is such a great affection
of an elder for a younger man.
1651
01:38:42,644 --> 01:38:45,734
As there was between
David and Jonathan.
1652
01:38:45,778 --> 01:38:48,433
Such as Plato made
the very basis of philosophy
1653
01:38:48,476 --> 01:38:51,915
and such as you will find in the sonnets
of Michelangelo and Shakespeare.
1654
01:38:53,394 --> 01:38:57,877
It is a deep,
spiritual affection
1655
01:38:57,921 --> 01:39:00,227
that is as perfect
as it is pure.
1656
01:39:01,925 --> 01:39:05,537
It is in this century misunderstood,
so much misunderstood
1657
01:39:05,580 --> 01:39:11,238
that it may be called the love
that dare not speak its name.
1658
01:39:11,282 --> 01:39:14,241
And on account of it,
I'm placed where I am today.
1659
01:39:15,808 --> 01:39:17,244
But it is beautiful,
1660
01:39:17,897 --> 01:39:20,073
it is fine,
1661
01:39:20,117 --> 01:39:22,641
it is the noblest
form of affection.
1662
01:39:22,684 --> 01:39:24,773
There is nothing
unnatural about it.
1663
01:39:25,774 --> 01:39:27,602
It is intellectual.
1664
01:39:27,646 --> 01:39:31,650
And is repeatedly to be found
between an elder and a younger man
1665
01:39:31,693 --> 01:39:36,742
when the elder man has intellect and the
younger man has all the hope and joy
1666
01:39:36,785 --> 01:39:38,918
and glamour of life before him.
1667
01:39:41,312 --> 01:39:43,836
But it is so the world
does not understand.
1668
01:39:45,142 --> 01:39:47,579
The world mocks at it.
1669
01:39:47,622 --> 01:39:50,147
And sometimes puts one
in the pillory for it.
1670
01:39:56,283 --> 01:39:57,719
Silence in court.
1671
01:39:57,763 --> 01:39:58,720
Rubbish!
1672
01:39:58,764 --> 01:40:01,854
Silence in court!
Sit down, sir!
1673
01:40:01,897 --> 01:40:06,032
If there is the slightest manifestation
of feeling like this again,
1674
01:40:06,076 --> 01:40:08,295
I shall have the court cleared.
1675
01:40:08,339 --> 01:40:11,472
I have no further
questions, My Lord.
1676
01:40:11,516 --> 01:40:13,083
The witness
may stand down.
1677
01:40:19,045 --> 01:40:21,439
That concludes the case for the prosecution,
My Lord.
1678
01:40:34,060 --> 01:40:38,412
May it please you, My Lord,
gentlemen of the jury,
1679
01:40:38,456 --> 01:40:42,851
this is a serious and grave
question for you to decide.
1680
01:40:42,895 --> 01:40:45,289
And yours is a position
of great responsibility.
1681
01:40:47,160 --> 01:40:50,120
Now, a great deal of public feeling
has been excited against Mr. Wilde
1682
01:40:50,163 --> 01:40:53,253
by the quotation of passages
of poetry and literature
1683
01:40:53,297 --> 01:40:57,040
and in particular from Mr. Wilde's book,
The Picture of Dorian Gray.
1684
01:40:57,083 --> 01:40:59,129
Now I ask you,
members of the jury,
1685
01:40:59,172 --> 01:41:03,437
is an author to be judged on the
morals of the characters of his book?
1686
01:41:03,481 --> 01:41:06,614
Was Stevenson accused of being
a lustful and depraved monster
1687
01:41:06,658 --> 01:41:09,748
because he wrote
Dr. Jekyll and Mr. Hyde?
1688
01:41:09,791 --> 01:41:14,405
As to the affection which Mr.
Wilde expressed in his letters,
1689
01:41:14,448 --> 01:41:17,451
he himself has described it as pure,
true affection,
1690
01:41:17,495 --> 01:41:20,411
absolutely unconnected with
and completely alien to the
1691
01:41:20,454 --> 01:41:23,109
filthy practices
described in this court
1692
01:41:23,153 --> 01:41:25,677
by the prosecution's
band of criminals.
1693
01:41:27,461 --> 01:41:30,160
Mr. Wilde is not
an ordinary man.
1694
01:41:30,203 --> 01:41:33,337
He is a man who has
written poetry and prose,
1695
01:41:33,380 --> 01:41:36,905
brilliant dramas,
charming essays.
1696
01:41:36,949 --> 01:41:39,691
He writes letters in a tone
which to most of us may appear
1697
01:41:39,734 --> 01:41:45,479
high-flown, inflated,
exaggerated, even absurd.
1698
01:41:45,523 --> 01:41:49,483
But he's not ashamed or afraid
to produce those letters.
1699
01:41:49,527 --> 01:41:52,573
When a man comes forward with
letters such as these and says,
1700
01:41:52,617 --> 01:41:55,663
"I do not shrink from the judgment of
the world upon these productions",
1701
01:41:55,707 --> 01:41:59,928
has he not given the
best proof of his innocence?
1702
01:41:59,972 --> 01:42:02,757
Innocence, gentlemen of the jury,
has courage and faith
1703
01:42:02,801 --> 01:42:04,890
in the ultimate
judgment of mankind.
1704
01:42:07,022 --> 01:42:11,418
As to the evidence of the youths,
Parker, Atkin, Wood
1705
01:42:11,462 --> 01:42:14,291
and their associates,
1706
01:42:14,334 --> 01:42:17,511
I respectfully submit that
no jury can find a man guilty
1707
01:42:17,555 --> 01:42:20,210
on their tainted evidence.
1708
01:42:20,253 --> 01:42:23,082
It deepens one's horror to
think the prisoner's freedom
1709
01:42:23,126 --> 01:42:24,866
is at the peril
of such persons.
1710
01:42:27,565 --> 01:42:30,220
Before you consider
this case, therefore,
1711
01:42:30,263 --> 01:42:35,007
I implore you to let your judgment
only be affected by those witnesses
1712
01:42:35,050 --> 01:42:38,010
of whom you,
as true and honorable men
1713
01:42:38,053 --> 01:42:40,143
can say, with a clear
conscience have given
1714
01:42:40,186 --> 01:42:44,408
true, honest and
honorable testimony.
1715
01:42:44,451 --> 01:42:47,802
And if, upon the examination of the evidence,
you find it your duty to say
1716
01:42:47,846 --> 01:42:51,110
that the charges against the
prisoner have not been proved,
1717
01:42:51,154 --> 01:42:54,200
I know you'll be glad
that that bright reputation,
1718
01:42:54,244 --> 01:42:57,290
so nearly quenched
in a torrent of prejudice,
1719
01:42:57,334 --> 01:43:02,165
will have been saved by your
verdict from absolute ruin.
1720
01:43:02,208 --> 01:43:05,820
And that
it will leave Mr. Wilde, a distinguished man of letters,
1721
01:43:05,864 --> 01:43:08,388
to live a life
of honor and repute
1722
01:43:08,432 --> 01:43:12,218
and to give, in the maturity of his genius,
gifts to our literature
1723
01:43:12,262 --> 01:43:15,178
of which, already,
he has shown such brilliant promise.
1724
01:44:45,050 --> 01:44:47,095
Be
upstanding in court.
1725
01:44:59,717 --> 01:45:04,112
Gentlemen of the jury, I understand that
you are unable to arrive at a verdict.
1726
01:45:04,156 --> 01:45:05,810
That is so, My Lord.
1727
01:45:05,853 --> 01:45:08,247
Is there any prospect
that if you retired
1728
01:45:08,291 --> 01:45:10,597
and continued your
deliberations a little longer,
1729
01:45:10,641 --> 01:45:12,730
you'll be able to
come to some agreement?
1730
01:45:12,773 --> 01:45:15,341
We have considered the question
for three hours, My Lord.
1731
01:45:15,385 --> 01:45:18,649
And the only result we have come
to is that we cannot agree.
1732
01:45:18,692 --> 01:45:22,435
Yes,
I have no doubt that you have tried very hard
1733
01:45:22,479 --> 01:45:25,438
to come to some agreement,
but on the other hand,
1734
01:45:25,482 --> 01:45:29,050
the inconveniences of another
trial are very great.
1735
01:45:29,094 --> 01:45:32,010
My Lord, I fear there is
no chance of an agreement.
1736
01:45:32,053 --> 01:45:34,708
Then, gentlemen,
you are discharged.
1737
01:45:34,752 --> 01:45:36,101
Thank you, My Lord.
1738
01:45:36,144 --> 01:45:38,495
My Lord, on the
question of bail,
1739
01:45:38,538 --> 01:45:40,714
it may be some weeks
before a retrial...
1740
01:45:43,413 --> 01:45:49,636
Retrial! Retrial! Retrial! Retrial!
Retrial! Retrial! Retrial!
1741
01:45:59,429 --> 01:46:01,300
Hello, Robbie.
1742
01:46:01,344 --> 01:46:03,998
Mr. Wilde, we managed
to raise bail.
1743
01:46:04,042 --> 01:46:06,479
Come on, Oscar.
Let me take you home.
1744
01:46:06,523 --> 01:46:08,176
Who put up the money
for my bail?
1745
01:46:08,220 --> 01:46:10,831
Bosie's brother Percy
put up most of the money.
1746
01:46:10,875 --> 01:46:12,877
Percy? How kind.
1747
01:46:12,920 --> 01:46:15,096
The rest was put up
by the Reverend Headlam.
1748
01:46:15,140 --> 01:46:16,968
L5.000 in all.
1749
01:46:17,011 --> 01:46:20,406
It's preposterous. A common felon
would not be so heavily penalized.
1750
01:46:21,364 --> 01:46:22,800
The Reverend Headlam? Mmm-hmm.
1751
01:46:24,410 --> 01:46:27,108
Extraordinary!
I hardly know him.
1752
01:46:48,086 --> 01:46:50,175
Oscar, let's go to a hotel.
- No!
1753
01:46:57,225 --> 01:46:59,880
Mr. Wilde!
1754
01:46:59,924 --> 01:47:04,755
Mr. Wilde.
Oh, sir, I've done everything I could.
1755
01:47:04,798 --> 01:47:08,236
Your manuscripts.
I've managed to save some of them,
1756
01:47:08,280 --> 01:47:11,370
but they've been going through
the house like vultures, sir.
1757
01:47:13,154 --> 01:47:15,330
L20! 25!
1758
01:47:15,374 --> 01:47:20,771
L25 I'm bid for this priceless first
edition by Walt Whitman, whoever he may be.
1759
01:47:20,814 --> 01:47:23,904
Now, now, come along,
gentlemen. Do I hear L30?
1760
01:47:23,948 --> 01:47:25,645
L30, 30. L35.
1761
01:47:25,689 --> 01:47:28,561
L35, 35. Come along,
we haven't got all night.
1762
01:47:28,605 --> 01:47:32,870
Going then at L30.
Going once, twice, three times.
1763
01:47:32,913 --> 01:47:35,176
Charles, the gent
over there with the cigar.
1764
01:47:35,220 --> 01:47:40,312
Now then. Hello, hello, hello.
What have we got here?
1765
01:47:40,355 --> 01:47:43,924
A painting of
the dear boy himself.
1766
01:47:43,968 --> 01:47:46,318
Very pretty, I'm sure.
Very pretty.
1767
01:47:46,361 --> 01:47:50,627
Now what am I bid for this masterpiece?
Do I hear 10 shillings?
1768
01:47:50,670 --> 01:47:52,890
Ten shillings.
Ten shillings I'm bid.
1769
01:47:52,933 --> 01:47:54,239
Do I hear a pound?
1770
01:47:54,282 --> 01:47:55,153
L1.
- L1!
1771
01:47:55,196 --> 01:47:57,634
L1, 1.
1772
01:48:00,027 --> 01:48:04,554
Excuse me, ladies and gentlemen,
I think we have company.
1773
01:48:06,817 --> 01:48:10,473
Perhaps His Eminence will bid
for this artistic painting.
1774
01:48:12,823 --> 01:48:14,389
What about 30 bob, sir?
1775
01:48:15,608 --> 01:48:17,480
Come on, Oscar.
Haven't you seen enough?
1776
01:48:20,570 --> 01:48:22,833
No?
1777
01:48:22,876 --> 01:48:28,882
Well, all right, then.
Going at a pound. Going, going...
1778
01:48:28,926 --> 01:48:30,188
40 guineas!
1779
01:48:30,231 --> 01:48:33,017
40 guineas.
1780
01:48:33,060 --> 01:48:35,976
Well, then.
Any advance on 40 guineas?
1781
01:48:37,587 --> 01:48:40,459
All right.
Sold to His Lordship for 40 guineas.
1782
01:48:40,503 --> 01:48:43,767
Charlie, give the
gentleman his painting.
1783
01:48:43,810 --> 01:48:45,856
40 guineas.
- Thank you, My Lord.
1784
01:48:45,899 --> 01:48:47,945
Thank you.
- What are you going to do with it now you've bought it?
1785
01:48:47,988 --> 01:48:49,381
Hang it in the bathroom!
1786
01:48:58,216 --> 01:49:01,393
Aw, blimey, governor.
What a waste of 40 quid.
1787
01:49:01,436 --> 01:49:04,396
I say, a little
bit rash, what?
1788
01:49:07,573 --> 01:49:08,618
I feel like a drink.
1789
01:49:12,926 --> 01:49:14,188
Excuse me, please.
1790
01:49:15,625 --> 01:49:18,323
Excuse me. Thank you.
Excuse me, madam.
1791
01:49:19,367 --> 01:49:21,021
Excuse me. Thank you.
1792
01:49:22,501 --> 01:49:23,502
Excuse me.
1793
01:49:26,897 --> 01:49:28,115
Come on, Oscar.
1794
01:49:30,378 --> 01:49:32,859
Well,
we weren't very quick there.
1795
01:49:32,903 --> 01:49:36,471
We should have asked His Eminence
to autograph a few books, eh?
1796
01:49:38,386 --> 01:49:41,825
Now then, an original manuscript
of that uproarious comedy,
1797
01:49:41,868 --> 01:49:44,654
The Importance of Being
Earnestby the late Oscar Wilde.
1798
01:49:44,697 --> 01:49:46,481
Now, then, do I hear L10?
1799
01:50:09,766 --> 01:50:10,984
Mr. Wilde.
1800
01:50:12,812 --> 01:50:14,597
I'm most dreadfully
sorry about this, sir,
1801
01:50:14,640 --> 01:50:16,990
but I'm afraid
we must ask you to leave.
1802
01:50:17,034 --> 01:50:18,818
Ask us to leave?
But how dare you come up...
1803
01:50:18,862 --> 01:50:20,646
I'm very sorry, sir.
- Don't you realize that Mr. Wilde's...
1804
01:50:20,690 --> 01:50:21,908
It's all right, Robbie.
1805
01:50:21,952 --> 01:50:22,953
Let's go.
1806
01:50:30,482 --> 01:50:32,745
Remarkable, the sort of people
they allow in here these days!
1807
01:50:32,789 --> 01:50:34,921
I thought it was
a high-class place!
1808
01:50:34,965 --> 01:50:37,054
I think it's
blooming disgusting.
1809
01:50:37,097 --> 01:50:39,709
Come on, my friends, drink up.
Pay the bill, will you, Freddie?
1810
01:50:39,752 --> 01:50:41,014
Why, certainly, Q.
1811
01:50:41,058 --> 01:50:42,189
Cab!
1812
01:50:42,233 --> 01:50:44,191
God bless you, Mr. Wilde.
1813
01:50:45,192 --> 01:50:46,193
Hello, Amy.
1814
01:50:47,847 --> 01:50:49,196
Knightsbridge, cabby.
1815
01:50:49,240 --> 01:50:50,067
Yes, sir.
1816
01:50:53,897 --> 01:50:55,899
Blimey! It's raining!
1817
01:50:55,942 --> 01:50:57,248
Get my carriage.
1818
01:50:57,291 --> 01:50:58,466
So long, Oscar!
1819
01:50:58,510 --> 01:50:59,772
Are we going to have
a bit of sport then?
1820
01:50:59,816 --> 01:51:01,078
Yes, I think so.
1821
01:51:01,121 --> 01:51:03,471
Come on, there we go,
let's get in.
1822
01:51:04,037 --> 01:51:05,125
Come on.
1823
01:51:06,300 --> 01:51:08,433
Follow him. As fast as you can.
1824
01:51:08,476 --> 01:51:09,782
Tallyho!
1825
01:51:17,877 --> 01:51:20,575
By God, they're following us.
The man must be mad.
1826
01:51:20,619 --> 01:51:22,534
I should have thought it was
common knowledge by now, Robbie.
1827
01:51:22,577 --> 01:51:23,709
Go faster, driver!
1828
01:51:27,539 --> 01:51:28,845
Tallyho!
1829
01:51:31,586 --> 01:51:33,763
Faster, driver, faster!
1830
01:51:33,806 --> 01:51:35,155
Tallyho!
1831
01:51:38,724 --> 01:51:41,553
This is madness. I'm going to walk.
Stop the cab, driver!
1832
01:51:41,596 --> 01:51:42,902
Oscar, don't be foolish.
1833
01:51:42,946 --> 01:51:43,903
I'm not going to put
you through all this.
1834
01:51:48,778 --> 01:51:50,301
Oscar, where will you be?
1835
01:51:50,344 --> 01:51:51,606
I'm going to my mother.
- Right.
1836
01:51:51,650 --> 01:51:52,999
Carry on, driver.
1837
01:52:29,819 --> 01:52:31,821
Well, now, my old darling,
where's your friend?
1838
01:52:31,864 --> 01:52:33,344
Why are you doing this,
Queensberry?
1839
01:52:33,387 --> 01:52:34,954
Why are you hounding
this man in this way?
1840
01:52:34,998 --> 01:52:37,870
Haven't you had
your pound of flesh?
1841
01:52:37,914 --> 01:52:39,916
You don't know me very well,
do you, Mr. Ross?
1842
01:52:39,959 --> 01:52:41,352
I'm not so easily satisfied.
1843
01:52:41,395 --> 01:52:42,483
That's quite evident.
1844
01:52:42,527 --> 01:52:44,268
Tell Wilde that
I shall not be happy
1845
01:52:44,311 --> 01:52:46,096
until I see him under
six feet of earth.
1846
01:52:46,139 --> 01:52:47,619
Six feet of earth,
Lord Queensberry,
1847
01:52:47,662 --> 01:52:49,708
puts us all very much
on the same level.
1848
01:52:51,666 --> 01:52:53,973
I've not finished with him yet!
1849
01:52:54,017 --> 01:52:56,019
I shall hound him
until his dying day!
1850
01:52:57,977 --> 01:53:00,197
Until his dying day!
1851
01:53:00,240 --> 01:53:02,460
Well, what now, Q?
Is the hunt still on?
1852
01:53:03,548 --> 01:53:04,767
Let's go to The Savoy.
1853
01:53:04,810 --> 01:53:06,681
Ah, let's go to The Savoy.
Go to The Savoy.
1854
01:53:15,778 --> 01:53:16,953
Oscar!
1855
01:53:17,605 --> 01:53:19,520
Oscar, is that you?
1856
01:53:21,044 --> 01:53:22,088
Willie!
1857
01:53:22,132 --> 01:53:26,092
Dear darling Mother.
Yes, what is it?
1858
01:53:26,136 --> 01:53:29,530
Dearest Mother,
you know you should have been an actress.
1859
01:53:29,574 --> 01:53:32,142
I doubt if the great
Sarah Bernhardt herself
1860
01:53:32,185 --> 01:53:35,101
made a more imposing
Lady Macbeth.
1861
01:53:35,145 --> 01:53:38,365
But aren't you just a little
premature to wear mourning?
1862
01:53:39,889 --> 01:53:42,979
Oscar isn't quite
dead yet, you know.
1863
01:53:43,022 --> 01:53:44,589
They crucified him.
1864
01:53:44,632 --> 01:53:46,460
Now, Mother,
if you're going to go on like this, I...
1865
01:53:59,691 --> 01:54:00,910
Who's there?
1866
01:54:00,953 --> 01:54:02,694
Willie, let me in,
for God's sake.
1867
01:54:09,048 --> 01:54:11,659
Willie, let me stay.
Let me stay.
1868
01:54:12,573 --> 01:54:14,140
Or I shall die on the streets.
1869
01:54:20,233 --> 01:54:21,278
Are you drunk?
1870
01:54:30,374 --> 01:54:31,549
Here you are.
1871
01:54:32,158 --> 01:54:35,335
Is this my son?
1872
01:54:35,379 --> 01:54:39,687
Is this Oscar Wilde, cringing in
the dark like a frightened animal?
1873
01:54:39,731 --> 01:54:41,385
Mother, for heaven's sake!
1874
01:54:41,428 --> 01:54:42,995
Stand up, sir.
1875
01:54:43,039 --> 01:54:44,779
Stand up and face them, sir!
1876
01:54:46,607 --> 01:54:47,870
For God's sake,
don't let them in, Willie.
1877
01:54:49,959 --> 01:54:52,396
Willie, open the door.
1878
01:54:52,439 --> 01:54:54,354
My son is ready for them.
1879
01:55:01,796 --> 01:55:03,886
Robbie. Thank God you've come.
1880
01:55:07,933 --> 01:55:09,761
Ada.
1881
01:55:09,804 --> 01:55:11,763
Robbie, what's to become of me?
- It's all right.
1882
01:55:11,806 --> 01:55:14,461
Couldn't you have taken his coat off?
He's soaked to the skin.
1883
01:55:15,462 --> 01:55:16,942
He's ill. He should be in bed.
1884
01:55:16,986 --> 01:55:19,858
But he... He can't stay here, you know.
Well...
1885
01:55:19,902 --> 01:55:21,947
I mean, it would be awkward,
you see.
1886
01:55:21,991 --> 01:55:23,949
There's been mobs hanging
about in the street all day,
1887
01:55:23,993 --> 01:55:25,908
and if they were to
find out he was here,
1888
01:55:25,951 --> 01:55:28,040
well, there's no
knowing what they'd do.
1889
01:55:28,084 --> 01:55:30,738
My son is not afraid of them!
1890
01:55:30,782 --> 01:55:33,350
He'll stand up and face them
1891
01:55:33,393 --> 01:55:35,569
like a true Irish gentleman.
1892
01:55:35,613 --> 01:55:38,833
I can find him a bed
at my house. Come, Oscar.
1893
01:55:38,877 --> 01:55:42,228
Don't sit up too late, my son.
1894
01:55:42,272 --> 01:55:45,231
You need all the sleep
you can get
1895
01:55:45,275 --> 01:55:48,539
in this terrible time
we're all passing through.
1896
01:55:50,584 --> 01:55:52,412
Come on, Oscar.
1897
01:55:52,456 --> 01:55:54,719
I'm not thinking of
myself, you understand.
1898
01:55:54,762 --> 01:55:57,200
He is my brother.
But it's my mother.
1899
01:55:57,243 --> 01:55:59,680
She's not very well and
any sudden shock might...
1900
01:56:09,560 --> 01:56:11,040
The prisoner will rise.
1901
01:56:13,564 --> 01:56:17,089
Gentlemen of the jury,
have you agreed upon a verdict?
1902
01:56:17,133 --> 01:56:18,786
We have.
1903
01:56:18,830 --> 01:56:22,486
Do you find the prisoner at
the bar guilty or not guilty?
1904
01:56:23,443 --> 01:56:24,705
Guilty, My Lord.
1905
01:56:25,924 --> 01:56:27,882
Silence in court!
1906
01:56:27,926 --> 01:56:30,494
And is that
the verdict of you all?
1907
01:56:30,537 --> 01:56:32,322
Yes. Guilty.
1908
01:56:34,802 --> 01:56:37,022
Silence!
1909
01:56:37,066 --> 01:56:41,722
Oscar Wilde,
the crime for which you have been convicted
1910
01:56:41,766 --> 01:56:48,077
is so bad that one has to put a
stern restraint upon one's self
1911
01:56:48,120 --> 01:56:53,908
to avoid describing,
in language I would rather not use,
1912
01:56:53,952 --> 01:56:58,130
the sentiments that must rise in
the breasts of every man of honor
1913
01:56:58,174 --> 01:57:02,439
who has listened to the details
of these terrible trials.
1914
01:57:02,482 --> 01:57:06,138
That you have been
the center of a circle
1915
01:57:06,182 --> 01:57:09,446
of the most terrible
corruption among young men,
1916
01:57:09,489 --> 01:57:12,753
it is impossible to doubt.
1917
01:57:12,797 --> 01:57:17,932
And under the circumstances, I shall pass
the severest sentence the law allows.
1918
01:57:19,021 --> 01:57:21,719
Although, in my judgment
1919
01:57:21,762 --> 01:57:25,157
it is totally inadequate
for a case of this sort.
1920
01:57:26,680 --> 01:57:30,249
Sentence of the court is
that you go to imprisonment
1921
01:57:30,293 --> 01:57:33,687
and be kept to hard
labor for two years.
1922
01:57:35,341 --> 01:57:36,299
Silence!
1923
01:57:40,564 --> 01:57:42,305
Be upstanding in court.
1924
01:57:44,524 --> 01:57:48,180
All persons having anything
further to do before My Lords...
1925
01:57:48,224 --> 01:57:50,791
Come on, back! Back.
Come on, back!
1926
01:58:03,543 --> 01:58:05,806
He'll get his hair cut now,
won't he?
1927
01:58:57,206 --> 01:59:02,428
"I never saw sad men who
looked with such a wistful eye
1928
01:59:02,472 --> 01:59:08,260
"upon that little tent of blue
we prisoners call the sky,
1929
01:59:08,304 --> 01:59:13,352
"and at every happy cloud that
passed in such strange fre edom by."
1930
02:00:35,260 --> 02:00:36,914
My dearest, your hands.
1931
02:00:39,569 --> 02:00:43,181
I've never been so idle
and worked so hard.
1932
02:00:46,880 --> 02:00:49,187
Please, my dear,
we have so little time.
1933
02:00:50,928 --> 02:00:53,713
Oh, Constance, I've waited all
these months for you to come.
1934
02:00:55,149 --> 02:00:58,196
I would've come
before, Oscar, only...
1935
02:00:58,240 --> 02:01:00,590
I don't know, it's all been
so confusing.
1936
02:01:02,418 --> 02:01:03,593
Why have you come now?
1937
02:01:05,116 --> 02:01:06,900
I have some bad news
for you, Oscar.
1938
02:01:06,944 --> 02:01:09,120
I didn't want you to hear it
from anyone else.
1939
02:01:11,949 --> 02:01:13,080
Your mother...
1940
02:01:14,778 --> 02:01:15,692
She's dead, Oscar.
1941
02:01:18,347 --> 02:01:20,784
There was no pain.
She passed away in her sleep.
1942
02:01:25,092 --> 02:01:27,356
I wish I could
leave here in that way.
1943
02:01:27,399 --> 02:01:29,706
No, Oscar, you mustn't say that.
You must be patient.
1944
02:01:29,749 --> 02:01:32,186
It's not patience that's
needed here, it's apathy.
1945
02:01:32,230 --> 02:01:36,234
And apathy is the
most pitiful of vices.
1946
02:01:36,278 --> 02:01:39,455
Constance, I don't think I can
survive another year of this.
1947
02:01:39,498 --> 02:01:42,066
Oh, my dear.
It's only the thought of the children
1948
02:01:42,109 --> 02:01:44,895
that keeps me alive in these
terrible months of waiting.
1949
02:01:46,810 --> 02:01:47,898
How are they?
1950
02:01:52,729 --> 02:01:53,643
They're well.
1951
02:01:56,298 --> 02:01:58,648
It'll be
Vyvyan's birthday soon.
1952
02:01:58,691 --> 02:02:02,042
Oscar, I...
- Is he 9 or 10?
1953
02:02:02,086 --> 02:02:04,131
The time passes so slowly.
1954
02:02:04,175 --> 02:02:07,047
Oscar,
I cannot allow you to see the children again.
1955
02:02:16,230 --> 02:02:18,320
I'm only trying to do
what I think is right.
1956
02:02:18,363 --> 02:02:20,409
I've thought and thought
about it and I...
1957
02:02:28,634 --> 02:02:30,070
Forgive me, my dearest.
1958
02:02:32,334 --> 02:02:34,336
Please. Forgive me.
1959
02:02:42,082 --> 02:02:43,257
Oscar.
1960
02:02:50,613 --> 02:02:51,918
I brought you some cigarettes
1961
02:02:53,050 --> 02:02:54,878
and some delicacies,
some chicken.
1962
02:02:54,921 --> 02:02:56,749
I know what the food
must be like.
1963
02:03:04,975 --> 02:03:05,845
Goodbye, my dear.
1964
02:03:55,547 --> 02:03:57,810
Will he have time to catch
the boat train?
1965
02:03:57,854 --> 02:03:59,116
If we hurry.
1966
02:04:06,079 --> 02:04:07,646
Goodbye, Mr. Wilde, sir.
1967
02:04:07,690 --> 02:04:09,909
Goodbye, Dick. Thank you.
1968
02:04:27,492 --> 02:04:28,624
Thank you, my dear.
1969
02:04:31,714 --> 02:04:33,106
Oscar.
1970
02:04:33,150 --> 02:04:34,238
Come on, we must hurry.
1971
02:04:48,165 --> 02:04:49,601
You look well, Oscar.
1972
02:04:55,302 --> 02:04:56,956
The children send their love.
1973
02:04:58,523 --> 02:04:59,481
Thank you.
1974
02:05:01,570 --> 02:05:04,137
I told them you were very ill.
I hope you understand.
1975
02:05:06,313 --> 02:05:07,619
Yes, of course.
1976
02:05:11,580 --> 02:05:13,320
Well,
I suppose we'd better get down to business.
1977
02:05:13,364 --> 02:05:14,539
There isn't very much time.
1978
02:05:17,368 --> 02:05:23,592
I've arranged with my lawyer
to pay you L150 a year.
1979
02:05:23,635 --> 02:05:26,203
It's not much, I'm afraid,
but it's all I can afford.
1980
02:05:27,596 --> 02:05:29,511
I am very grateful
to you, Constance.
1981
02:05:31,469 --> 02:05:33,732
Only I'm sorry I had
to make one condition.
1982
02:05:36,300 --> 02:05:40,391
If you see or communicate with Bosie again,
the payments will stop.
1983
02:05:45,701 --> 02:05:48,268
Yes, I... I understand.
1984
02:05:48,312 --> 02:05:49,748
I know that may sound harsh,
1985
02:05:49,792 --> 02:05:52,011
but I promise you
I'm doing it to help you.
1986
02:05:54,927 --> 02:05:55,754
Hmm.
1987
02:06:18,864 --> 02:06:19,735
Porter.
1988
02:06:23,826 --> 02:06:25,044
Boat train, sir?
- Yes.
1989
02:06:37,666 --> 02:06:38,623
Ada.
1990
02:06:40,059 --> 02:06:42,235
You look lovelier than ever.
1991
02:06:42,279 --> 02:06:44,150
Oh, it's good
to see you, Oscar.
1992
02:06:47,676 --> 02:06:48,720
Ticket, madam?
1993
02:06:48,764 --> 02:06:50,113
The gentleman has them.
Thank you.
1994
02:06:52,724 --> 02:06:55,074
Oh, Robbie,
I can't bear to see him looking so ill.
1995
02:06:55,118 --> 02:06:57,120
I was talking to the
prison doctor yesterday.
1996
02:06:57,163 --> 02:06:59,601
Another six months in there
and he'd never come out alive.
1997
02:07:05,650 --> 02:07:06,564
Constance.
1998
02:07:07,783 --> 02:07:09,523
I want you to remember this.
1999
02:07:10,742 --> 02:07:13,092
I have always loved you,
and I always will.
2000
02:07:15,529 --> 02:07:19,316
You talk as if...
You're going to get well again
2001
02:07:19,359 --> 02:07:21,927
and you'll forget
about these past two years.
2002
02:07:23,625 --> 02:07:25,191
You'll start work again.
2003
02:07:25,235 --> 02:07:27,977
I know you too well, Oscar.
Once you start writing, you...
2004
02:07:33,460 --> 02:07:37,682
Ada, don't be so depressed
on my behalf.
2005
02:07:37,726 --> 02:07:41,773
What better reward for one's
sins than to be exiled to Paris?
2006
02:07:41,817 --> 02:07:45,908
Where no doubt I shall die as
I have lived, beyond my means.
2007
02:07:47,083 --> 02:07:48,606
What a gorgeous hat.
2008
02:07:48,650 --> 02:07:49,651
Oh, Oscar.
2009
02:07:51,696 --> 02:07:53,306
Goodbye, my dear.
2010
02:07:53,350 --> 02:07:54,917
Take care of the children.
2011
02:08:07,973 --> 02:08:09,061
Hello, Oscar.
2012
02:08:58,632 --> 02:09:00,156
I never understood it, Ada.
2013
02:09:01,505 --> 02:09:02,898
I just never understood it.
2014
02:09:06,728 --> 02:09:10,296
"Yet each man
kills the thing he loves.
2015
02:09:10,340 --> 02:09:12,429
"By each let this be heard.
2016
02:09:12,472 --> 02:09:14,474
"Some do it with a bitter look,
2017
02:09:14,518 --> 02:09:16,694
"some with a flattering word.
2018
02:09:17,695 --> 02:09:20,002
"A coward does it with a kiss,
2019
02:09:20,045 --> 02:09:22,439
"the brave man with a sword."
160665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.