Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:02,709
- Previously on
"Below Deck Adventure"--
2
00:00:02,709 --> 00:00:03,959
- We are a deck crew down.
3
00:00:03,959 --> 00:00:04,959
- What's happening with their
replacement here on the deck?
4
00:00:04,959 --> 00:00:07,292
- The interior crew,
they're vultures--
5
00:00:07,292 --> 00:00:08,792
- I need Nathan to be woken up.
6
00:00:08,792 --> 00:00:09,876
- I heard Lewis.
7
00:00:09,876 --> 00:00:10,959
He said he could stay up.
8
00:00:10,959 --> 00:00:12,375
He didn't say he could be
woken up.
9
00:00:12,375 --> 00:00:14,167
- Nathan.
- This is kind of bullsh--.
10
00:00:14,167 --> 00:00:15,959
I'm right here.
Let the kid sleep.
11
00:00:15,959 --> 00:00:18,792
She should have came to me.
12
00:00:18,792 --> 00:00:20,417
- Yeah, for sure.
13
00:00:20,417 --> 00:00:22,834
Never go to bed unless you
hand over with the next guy.
14
00:00:22,834 --> 00:00:24,876
- We would have dragged anchor,
who's in the sh---er?
15
00:00:24,876 --> 00:00:26,125
I am.
16
00:00:26,125 --> 00:00:27,584
- You'll grab the platters?
- Yeah.
17
00:00:27,584 --> 00:00:29,042
I shouldn't be the
one assisting Kasie.
18
00:00:29,042 --> 00:00:30,542
I'm second stew.
19
00:00:30,542 --> 00:00:31,792
I mean, that's the job
that I was hired for--
20
00:00:31,792 --> 00:00:33,000
Will you pull that, though?
21
00:00:33,000 --> 00:00:34,501
--I think?
22
00:00:34,501 --> 00:00:35,417
- Lewis.
23
00:00:35,417 --> 00:00:36,959
- We're getting new epaulets.
24
00:00:36,959 --> 00:00:38,459
Oriana said she
only had one stripe.
25
00:00:38,459 --> 00:00:40,959
- I don't know why Oriana
is asserting herself as
26
00:00:40,959 --> 00:00:42,626
if she's, like, second stew.
27
00:00:42,626 --> 00:00:44,626
Her and Kasie are equal.
28
00:00:44,626 --> 00:00:46,542
- It's all just one big
adventure, isn't it?
29
00:00:46,542 --> 00:00:48,792
- That's why you have to live
every day--
30
00:00:48,792 --> 00:00:50,292
- Like it's your last?
31
00:00:50,292 --> 00:00:51,959
Kasie seems like she
could be interesting.
32
00:00:51,959 --> 00:00:53,542
There's a bit of
attraction, for sure.
33
00:00:53,542 --> 00:00:54,584
- Hi.
34
00:00:54,584 --> 00:00:56,626
- "Former guest Heather Gay
and her friends
35
00:00:56,626 --> 00:00:59,667
are celebrating her
recent business success."
36
00:00:59,667 --> 00:01:01,083
- To the blood of pagans.
37
00:01:01,083 --> 00:01:02,083
Whoo!
38
00:01:02,083 --> 00:01:04,083
- Whoo!
39
00:01:04,083 --> 00:01:06,876
- Goddamn!
40
00:01:06,876 --> 00:01:07,959
- [laughs]
41
00:01:07,959 --> 00:01:09,167
[loud thumping]
42
00:01:09,167 --> 00:01:10,834
- Whoa, sh--.
43
00:01:10,834 --> 00:01:12,417
- Oh, my God.
44
00:01:12,417 --> 00:01:14,626
- Ah!
- (BLEEP), bro.
45
00:01:14,626 --> 00:01:15,959
- Ahh!
46
00:01:15,959 --> 00:01:18,334
[dramatic music]
47
00:01:18,334 --> 00:01:25,209
Ahh!
48
00:01:25,209 --> 00:01:26,375
- Yeah, yeah, we got it.
49
00:01:26,375 --> 00:01:28,334
- [groans]
50
00:01:28,334 --> 00:01:29,792
- Did you slip
from the first step, mate?
51
00:01:29,792 --> 00:01:31,834
- Yeah.
52
00:01:31,834 --> 00:01:33,792
- Let's get you in the doorway.
- Did you hear that?
53
00:01:33,792 --> 00:01:35,417
- No.
54
00:01:35,417 --> 00:01:36,542
- Nathan fell all the way
to the bottom of the stairs.
55
00:01:36,542 --> 00:01:37,959
- What?
- No, don't go in there.
56
00:01:37,959 --> 00:01:39,000
[indistinct].
57
00:01:39,000 --> 00:01:40,584
- Oh.
58
00:01:40,584 --> 00:01:41,959
- Ugh.
59
00:01:41,959 --> 00:01:44,584
Oh, (BLEEP).
60
00:01:44,584 --> 00:01:45,792
Ahh!
61
00:01:45,792 --> 00:01:47,959
Oh, sh--.
Ah!
62
00:01:47,959 --> 00:01:49,417
- Part of the training
as a captain at my level is,
63
00:01:49,417 --> 00:01:51,125
I'm expected to be able
to take care of my crew
64
00:01:51,125 --> 00:01:52,584
anywhere in the world.
65
00:01:52,584 --> 00:01:54,375
I've learnt to diagnose
certain issues.
66
00:01:54,375 --> 00:01:56,709
And looking at his ankle,
there's no swelling.
67
00:01:56,709 --> 00:01:58,584
So it appears he's
probably had a strain.
68
00:01:58,584 --> 00:02:03,000
Ankle's still hurting,
[indistinct].
69
00:02:03,000 --> 00:02:04,209
- Yeah.
- Oh my gosh.
70
00:02:04,209 --> 00:02:07,167
- If it's just a strain, and
we ice it every 20 minutes,
71
00:02:07,167 --> 00:02:08,751
he should be fine to get
back to work tomorrow.
72
00:02:08,751 --> 00:02:10,792
But worst-case
scenario, I might have
73
00:02:10,792 --> 00:02:12,584
to medevac him off the boat.
74
00:02:12,584 --> 00:02:13,959
- Ugh.
75
00:02:13,959 --> 00:02:16,626
[upbeat music]
76
00:02:16,626 --> 00:02:18,626
- [screams]
77
00:02:18,626 --> 00:02:26,792
โช
78
00:02:26,792 --> 00:02:28,792
- Whoo!
79
00:02:28,792 --> 00:02:32,167
- [screams]
80
00:02:32,167 --> 00:02:33,834
- Nothing bad happens here.
81
00:02:33,834 --> 00:02:35,375
Look at how beautiful it is.
82
00:02:35,375 --> 00:02:37,584
- Ugh.
83
00:02:37,584 --> 00:02:38,751
- All right.
84
00:02:38,751 --> 00:02:40,375
We're going to the couch, yeah?
85
00:02:40,375 --> 00:02:42,250
- All crew, all crew,
Nathan's had a fall.
86
00:02:42,250 --> 00:02:46,000
He'll be out of action
for a bit...
87
00:02:46,000 --> 00:02:47,667
- Take your time.
88
00:02:47,667 --> 00:02:51,584
- My feet was wet, and the
minute I stepped, I slipped.
89
00:02:51,584 --> 00:02:54,918
And when that happened, I
went down at least 15 stairs--
90
00:02:54,918 --> 00:02:56,083
16.
I don't know.
91
00:02:56,083 --> 00:02:57,209
It was a lot.
92
00:02:57,209 --> 00:02:58,501
- You want something to eat?
93
00:02:58,501 --> 00:02:59,709
That always makes
me feel better.
94
00:02:59,709 --> 00:03:01,167
[upbeat music]
95
00:03:01,167 --> 00:03:03,125
- Go, Shinny Shins!
96
00:03:03,125 --> 00:03:05,626
Give it all you got!
97
00:03:05,626 --> 00:03:07,626
Whoo!
98
00:03:07,626 --> 00:03:09,584
[laughs]
99
00:03:09,584 --> 00:03:10,584
- Whoo!
100
00:03:10,584 --> 00:03:11,584
- Yes.
101
00:03:11,584 --> 00:03:12,834
- Ah!
102
00:03:12,834 --> 00:03:14,459
- We're so excited.
103
00:03:14,459 --> 00:03:17,083
- These lemons are
just full of pits.
104
00:03:17,083 --> 00:03:18,125
- I know.
105
00:03:18,125 --> 00:03:19,751
They're so annoying.
106
00:03:19,751 --> 00:03:21,292
- Oh, sh--.
107
00:03:21,292 --> 00:03:22,626
- What do you want?
Chips?
108
00:03:22,626 --> 00:03:23,626
Candy?
109
00:03:23,626 --> 00:03:24,959
What?
110
00:03:24,959 --> 00:03:25,959
Oh, the shortbread
is mad good, too.
111
00:03:25,959 --> 00:03:27,292
Have some of this, man.
112
00:03:27,292 --> 00:03:28,375
You didn't try it,
but it's a British--
113
00:03:28,375 --> 00:03:29,667
Lewis bought it from home.
114
00:03:29,667 --> 00:03:33,834
- More water sports
this afternoon?
115
00:03:33,834 --> 00:03:35,125
- We need better snacks.
116
00:03:35,125 --> 00:03:39,250
[upbeat music]
117
00:03:39,250 --> 00:03:40,334
- Were you happy about that?
118
00:03:40,334 --> 00:03:41,792
- That's too old for you?
119
00:03:41,792 --> 00:03:42,959
- Yeah, I thought he was great.
I was--like, I was--
120
00:03:42,959 --> 00:03:44,584
he was cute, you know?
121
00:03:44,584 --> 00:03:45,584
- Is he still single?
122
00:03:45,584 --> 00:03:47,042
Do you want to--
123
00:03:47,042 --> 00:03:47,959
- Yeah, yeah, yeah.
- Well, that's great.
124
00:03:47,959 --> 00:03:49,125
I'm worried about me.
- Oh, thank you.
125
00:03:49,125 --> 00:03:51,792
- I am not above
your leftovers.
126
00:03:51,792 --> 00:03:53,000
- He's very cool.
127
00:03:53,000 --> 00:03:55,459
- I was going to cheers you.
128
00:03:55,459 --> 00:03:56,918
- I just spoke to someone
on the swim platform,
129
00:03:56,918 --> 00:03:58,584
and they said they were
done for the day, said,
130
00:03:58,584 --> 00:04:00,209
I think we're done.
I think we're all done.
131
00:04:00,209 --> 00:04:04,042
- OK. All right. Good.
132
00:04:04,042 --> 00:04:05,751
- You're looking good, Nathan.
133
00:04:05,751 --> 00:04:07,709
- Hey, Lewis, what do you
think about a two-man show?
134
00:04:07,709 --> 00:04:09,751
- There's no two-man show.
I can become a [indistinct].
135
00:04:09,751 --> 00:04:13,459
- Looks like we've
got a lead deckhand.
136
00:04:13,459 --> 00:04:14,542
- [laughs]
That's true.
137
00:04:14,542 --> 00:04:16,417
Nathan's not my favorite
deckhand at the moment,
138
00:04:16,417 --> 00:04:18,125
but I can't afford to lose him.
139
00:04:18,125 --> 00:04:20,459
That being said--
140
00:04:20,459 --> 00:04:22,250
You definitely feel,
you know, guilty,
141
00:04:22,250 --> 00:04:23,959
especially when the rest of
the crew is working hard.
142
00:04:23,959 --> 00:04:26,209
And if you can, you will-- you
will push through the pain.
143
00:04:26,209 --> 00:04:27,459
And we'll just
see what happens.
144
00:04:27,459 --> 00:04:28,417
- Ugh.
145
00:04:28,417 --> 00:04:32,834
- You guys just look amazing.
146
00:04:32,834 --> 00:04:33,792
- It's your holiday.
147
00:04:33,792 --> 00:04:34,959
Do what you want.
148
00:04:34,959 --> 00:04:36,959
OK, see you in a bit.
149
00:04:36,959 --> 00:04:39,959
[upbeat music]
150
00:04:39,959 --> 00:04:43,959
โช
151
00:04:43,959 --> 00:04:45,250
- All crew, all crew.
152
00:04:45,250 --> 00:04:47,792
Let's be in blacks by 9:00.
153
00:04:47,792 --> 00:04:58,959
โช
154
00:04:58,959 --> 00:05:00,292
- Yes.
155
00:05:00,292 --> 00:05:02,167
- Like, straight
from the polar cap.
156
00:05:02,167 --> 00:05:04,459
I'm representing ice.
157
00:05:04,459 --> 00:05:05,709
- You done with the cutlery?
158
00:05:05,709 --> 00:05:07,959
- I already got them to Oriana.
- Right.
159
00:05:07,959 --> 00:05:10,918
So for the last night,
the guests have requested
160
00:05:10,918 --> 00:05:12,792
a fire and ice theme.
161
00:05:12,792 --> 00:05:14,542
For the table
dรฉcor, we're going
162
00:05:14,542 --> 00:05:17,209
to use loads of cool colors
representing the ice.
163
00:05:17,209 --> 00:05:20,375
And then there's nothing
quite resembling fire,
164
00:05:20,375 --> 00:05:22,959
but that's where this
particular dessert
165
00:05:22,959 --> 00:05:24,209
Jess is doing comes in.
166
00:05:24,209 --> 00:05:27,125
I want my guests to be wowed.
167
00:05:27,125 --> 00:05:31,667
I wonder where the matches are.
168
00:05:31,667 --> 00:05:32,959
- That's really nice.
169
00:05:32,959 --> 00:05:39,292
So what kind of wood is that?
170
00:05:39,292 --> 00:05:41,667
I don't know if we wronged
some Viking gods somewhere,
171
00:05:41,667 --> 00:05:44,375
but there's something weird
happening on this boat.
172
00:05:44,375 --> 00:05:46,042
Smudge the space
with some Palo Santo,
173
00:05:46,042 --> 00:05:49,501
and just pushing away
any of the negativity.
174
00:05:49,501 --> 00:05:51,083
- So what's for dinner tonight?
175
00:05:51,083 --> 00:05:54,292
- Wagyu, garlic mash,
grilled asparagus,
176
00:05:54,292 --> 00:05:56,083
thyme-roasted carrots.
177
00:05:56,083 --> 00:05:58,709
And for dessert
is baked Alaska.
178
00:05:58,709 --> 00:05:59,792
- What's that?
179
00:05:59,792 --> 00:06:01,125
- It's sponge cake.
180
00:06:01,125 --> 00:06:03,250
And then it's got
a bowl of ice cream.
181
00:06:03,250 --> 00:06:04,959
And then you put the
Italian meringue around,
182
00:06:04,959 --> 00:06:06,542
and you light it.
183
00:06:06,542 --> 00:06:07,542
Yeah.
184
00:06:07,542 --> 00:06:11,125
So it's going to
be interesting.
185
00:06:11,125 --> 00:06:13,125
It's a little risky
making this dessert.
186
00:06:13,125 --> 00:06:14,751
It's something I've
never done before.
187
00:06:14,751 --> 00:06:16,584
But it's the perfect ending
to this meal,
188
00:06:16,584 --> 00:06:18,751
because we've got fire
and ice, literally.
189
00:06:18,751 --> 00:06:21,501
However, you don't want
to have an epic fail.
190
00:06:21,501 --> 00:06:23,792
If you don't win dessert,
you don't win the day.
191
00:06:23,792 --> 00:06:25,250
- I should have said,
tonight, I was going
192
00:06:25,250 --> 00:06:27,209
to have dessert with them.
193
00:06:27,209 --> 00:06:28,250
I messed that up, didn't I?
194
00:06:28,250 --> 00:06:30,709
[upbeat music]
195
00:06:30,709 --> 00:06:31,959
- Mike.
196
00:06:31,959 --> 00:06:33,292
Just keep untangling
everything.
197
00:06:33,292 --> 00:06:34,459
Get all the lines separated.
198
00:06:34,459 --> 00:06:38,959
Get them rinsed.
199
00:06:38,959 --> 00:06:40,959
- No.
Let's go from the starters.
200
00:06:40,959 --> 00:06:43,000
- OK.
201
00:06:43,000 --> 00:06:44,501
- Yes.
202
00:06:44,501 --> 00:06:46,250
- Faye's been really hot
and cold this charter.
203
00:06:46,250 --> 00:06:48,584
Like, she's been giving
me a lot of attitude.
204
00:06:48,584 --> 00:06:49,626
- What are you doing?
205
00:06:49,626 --> 00:06:51,375
- I'm getting another
piece of bread for her.
206
00:06:51,375 --> 00:06:53,125
- From now on, I do service.
207
00:06:53,125 --> 00:06:54,792
You go down and do beds,
where you should be.
208
00:06:54,792 --> 00:06:57,125
- And then she's been trying
to, like, make nice with me
209
00:06:57,125 --> 00:06:58,792
by inviting me on an
adventure with her.
210
00:06:58,792 --> 00:07:01,083
- Why don't you come and
help set the picnic up?
211
00:07:01,083 --> 00:07:02,334
Come on.
What have you got to lose?
212
00:07:02,334 --> 00:07:03,250
- Yes.
Yeah, it'll be fun.
213
00:07:03,250 --> 00:07:05,000
It'll be fun.
214
00:07:05,000 --> 00:07:06,667
She doesn't seem to be able to
communicate the reason to me.
215
00:07:06,667 --> 00:07:07,959
It's frustrating.
216
00:07:07,959 --> 00:07:09,000
- That looks good to me.
- OK, cool.
217
00:07:09,000 --> 00:07:10,083
- Keep that.
- OK.
218
00:07:10,083 --> 00:07:11,125
- Cool.
219
00:07:11,125 --> 00:07:14,042
[upbeat music]
220
00:07:14,042 --> 00:07:17,501
โช
221
00:07:17,501 --> 00:07:19,167
- I should go to bed, mate.
- Hey, you got it.
222
00:07:19,167 --> 00:07:20,792
You got it.
- We had a good day today.
223
00:07:20,792 --> 00:07:22,417
- We always have a good day.
224
00:07:22,417 --> 00:07:24,709
- โช It's Nordic princess,
Nordic princess โช
225
00:07:24,709 --> 00:07:26,834
โช Nordic princess
226
00:07:26,834 --> 00:07:29,083
[line trilling]
227
00:07:29,083 --> 00:07:30,584
- Sir.
228
00:07:30,584 --> 00:07:32,959
- Yeah, this is Kerry,
[indistinct] "Mercury."
229
00:07:32,959 --> 00:07:34,375
- Yeah, good, mate.
230
00:07:34,375 --> 00:07:35,918
I've had a bit of
a look through what
231
00:07:35,918 --> 00:07:37,584
you've been-- what you've
been doing in the past.
232
00:07:37,584 --> 00:07:39,667
And it looks like you're
pretty well-rounded.
233
00:07:39,667 --> 00:07:40,959
The thing for me, mate--
234
00:07:40,959 --> 00:07:43,584
I'm all about the right person.
235
00:07:43,584 --> 00:07:45,667
- I can teach a job,
not a personality.
236
00:07:45,667 --> 00:07:49,876
We've got a new guy coming into
a close-knit crew right now.
237
00:07:49,876 --> 00:07:51,459
We'll be in tomorrow.
238
00:07:51,459 --> 00:07:54,000
So you'll meet the
guys and get yourself
239
00:07:54,000 --> 00:07:56,792
familiar with the vessel.
240
00:07:56,792 --> 00:07:58,375
My concern is personality.
241
00:07:58,375 --> 00:08:00,876
I don't care how good
you are at your job.
242
00:08:00,876 --> 00:08:02,876
If you're not going to
fit in with the team,
243
00:08:02,876 --> 00:08:05,584
I have no use for you.
244
00:08:05,584 --> 00:08:07,125
- All right, mate.
You have a good night.
245
00:08:07,125 --> 00:08:08,667
- All right, cool.
246
00:08:08,667 --> 00:08:10,250
- You look like an Oscar.
247
00:08:10,250 --> 00:08:12,667
- I'd rather look like
a Nordic princess.
248
00:08:12,667 --> 00:08:14,626
- OK, guests are going
to be seated soon.
249
00:08:14,626 --> 00:08:16,167
- I'll be done
in a minute, so I
250
00:08:16,167 --> 00:08:17,334
need you girls in the galley.
- Copy.
251
00:08:17,334 --> 00:08:18,834
We're on our way up.
252
00:08:18,834 --> 00:08:20,167
- Shane, will you tell
everyone where to sit?
253
00:08:20,167 --> 00:08:21,209
- Should we switch it up?
254
00:08:21,209 --> 00:08:22,751
- You tell me.
255
00:08:22,751 --> 00:08:24,000
I'll move.
- No.
256
00:08:24,000 --> 00:08:25,042
OK, good.
257
00:08:25,042 --> 00:08:28,959
[upbeat music]
258
00:08:28,959 --> 00:08:30,209
- OK.
Two plates, go.
259
00:08:30,209 --> 00:08:31,959
- Just look at each
other before we plate,
260
00:08:31,959 --> 00:08:33,959
to make sure we're
positioned right.
261
00:08:33,959 --> 00:08:34,959
- Go, go, go, go.
262
00:08:34,959 --> 00:08:36,042
- I did carrot-- yeah.
263
00:08:36,042 --> 00:08:37,792
- Go while it's hot.
264
00:08:37,792 --> 00:08:39,042
Hello, beautiful people.
265
00:08:39,042 --> 00:08:40,292
- Hey, Jess.
- How's everyone doing?
266
00:08:40,292 --> 00:08:41,584
- So good.
- Ooh.
267
00:08:41,584 --> 00:08:45,209
- So we've got Wagyu
beef from Australia.
268
00:08:45,209 --> 00:08:47,042
- Captain Kerry's meat.
269
00:08:47,042 --> 00:08:49,584
- Thyme-roasted carrots,
grilled asparagus,
270
00:08:49,584 --> 00:08:51,125
a red wine jus,
and a pomme puree.
271
00:08:51,125 --> 00:08:52,459
- Oh.
- Thank you so much.
272
00:08:52,459 --> 00:08:53,542
- Bon appรฉtit.
- Phenomenal.
273
00:08:53,542 --> 00:08:54,584
- So good. Thanks, Jess.
- Thank you.
274
00:08:54,584 --> 00:08:56,792
- You're welcome.
275
00:08:56,792 --> 00:08:58,375
- This steak is delicious.
276
00:08:58,375 --> 00:08:59,584
- It's very-- it's great.
277
00:08:59,584 --> 00:09:02,584
[upbeat music]
278
00:09:02,584 --> 00:09:04,751
โช
279
00:09:04,751 --> 00:09:07,375
- These are going to
go like this on there.
280
00:09:07,375 --> 00:09:11,959
- No, it's going to go like--
281
00:09:11,959 --> 00:09:14,834
- Thank you.
282
00:09:14,834 --> 00:09:15,834
- Will you get me, like, a rum?
283
00:09:15,834 --> 00:09:17,792
- Rum?
284
00:09:17,792 --> 00:09:19,083
- OK.
- Good night.
285
00:09:19,083 --> 00:09:20,501
- Good night.
286
00:09:20,501 --> 00:09:21,667
- I'm grabbing these
galley rags for you.
287
00:09:21,667 --> 00:09:22,667
- Good night.
288
00:09:22,667 --> 00:09:24,626
- Bye.
289
00:09:24,626 --> 00:09:27,584
[upbeat music]
290
00:09:27,584 --> 00:09:34,501
โช
291
00:09:34,501 --> 00:09:37,792
- The Pinot Noir or
the Cabernet Sauvignon?
292
00:09:37,792 --> 00:09:38,876
- I'm going to just come up.
293
00:09:38,876 --> 00:09:39,959
One second.
294
00:09:39,959 --> 00:09:40,959
- Hi.
295
00:09:40,959 --> 00:09:42,167
- Who's that?
296
00:09:42,167 --> 00:09:44,125
- It's me.
- What's up?
297
00:09:44,125 --> 00:09:45,792
- A what?
- Rum.
298
00:09:45,792 --> 00:09:46,792
- Grab a rum?
299
00:09:46,792 --> 00:09:48,250
- Rum.
300
00:09:48,250 --> 00:09:50,876
- Smells so sweet in here.
301
00:09:50,876 --> 00:09:52,292
Am I in your way or not?
- Yeah.
302
00:09:52,292 --> 00:09:53,584
- I am in your way?
303
00:09:53,584 --> 00:09:54,584
- Oh, you're definitely--
304
00:09:54,584 --> 00:09:55,584
- OK
305
00:09:55,584 --> 00:09:56,667
- --in my way.
306
00:09:56,667 --> 00:09:57,959
- Now you're in my way.
307
00:09:57,959 --> 00:09:59,250
- Oh, is that--
308
00:09:59,250 --> 00:10:00,209
I don't know what
the etiquette is.
309
00:10:00,209 --> 00:10:01,584
How do you do wine?
310
00:10:01,584 --> 00:10:03,375
- You can have
whatever you'd like.
311
00:10:03,375 --> 00:10:05,125
I'm just offering red
because you're having steak.
312
00:10:05,125 --> 00:10:06,792
- You match your wine
color to your meat color.
313
00:10:06,792 --> 00:10:08,501
So if you're having like a fish
or a chicken, you go white.
314
00:10:08,501 --> 00:10:10,292
- That seems like the
way they should really
315
00:10:10,292 --> 00:10:11,709
organize the liquor store.
316
00:10:11,709 --> 00:10:14,918
- That industry is
ripe for disruption.
317
00:10:14,918 --> 00:10:15,918
- OK, I'm going to go to bed.
318
00:10:15,918 --> 00:10:16,959
- All right.
319
00:10:16,959 --> 00:10:18,792
Well done.
320
00:10:18,792 --> 00:10:23,501
OK, the rum was only 35-proof,
so I brought two whiskeys.
321
00:10:23,501 --> 00:10:25,375
I would like all these bitches
on fire.
322
00:10:25,375 --> 00:10:32,792
- Look at this.
[laughs]
323
00:10:32,792 --> 00:10:33,792
- No, no, no.
324
00:10:33,792 --> 00:10:36,626
It's fine.
325
00:10:36,626 --> 00:10:38,792
- [laughs]
- Sh--'s about to get lit.
326
00:10:38,792 --> 00:10:41,167
Jessica, why did you
have to do something
327
00:10:41,167 --> 00:10:42,667
you've never done before?
328
00:10:42,667 --> 00:10:43,959
We've got to get this
dessert on the table.
329
00:10:43,959 --> 00:10:45,292
There's ice cream melting.
330
00:10:45,292 --> 00:10:46,959
This is why you
burn the Palo Santo.
331
00:10:46,959 --> 00:10:48,334
- Have we got to
set these on fire?
332
00:10:48,334 --> 00:10:49,959
- Yeah.
- Yeah.
333
00:10:49,959 --> 00:10:51,709
But I think we do it
at the table, right?
334
00:10:51,709 --> 00:10:52,876
- Yeah.
335
00:10:52,876 --> 00:10:54,250
- We can't carry all of these.
336
00:10:54,250 --> 00:10:56,167
We need someone else.
337
00:10:56,167 --> 00:10:58,667
- Who is available
to do service?
338
00:10:58,667 --> 00:11:00,959
Come to the galley now.
339
00:11:00,959 --> 00:11:02,375
- Why?
340
00:11:02,375 --> 00:11:03,959
Why do you wanna (BLEEP)
with me today, people?
341
00:11:03,959 --> 00:11:08,501
- Anyone, please hurry.
342
00:11:08,501 --> 00:11:12,000
- [snoring]
343
00:11:12,000 --> 00:11:13,250
- Mike was up.
344
00:11:13,250 --> 00:11:17,709
- Mike, Mike, Kasie.
345
00:11:17,709 --> 00:11:19,209
- It's a young man's game.
346
00:11:19,209 --> 00:11:21,375
- OK, guys, what the
(BLEEP) is going on there?
347
00:11:21,375 --> 00:11:22,501
- Come on, guys.
348
00:11:22,501 --> 00:11:26,918
We just need one person
to come to the galley now.
349
00:11:26,918 --> 00:11:26,918
[dramatic music]
350
00:11:26,918 --> 00:11:31,375
- Previously on
"Below Deck Adventure"--
351
00:11:31,375 --> 00:11:33,000
[dramatic music]
352
00:11:33,000 --> 00:11:34,959
- We can't carry all of these.
353
00:11:34,959 --> 00:11:36,876
We need someone else.
354
00:11:36,876 --> 00:11:37,918
- Mike was up.
355
00:11:37,918 --> 00:11:42,292
- Mike, Mike, Kasie.
356
00:11:42,292 --> 00:11:43,959
- It's a young man's game.
357
00:11:43,959 --> 00:11:45,125
- Oh.
358
00:11:45,125 --> 00:11:46,667
- Come on, guys.
359
00:11:46,667 --> 00:11:49,876
We just need one person
to come to the galley now.
360
00:11:49,876 --> 00:11:51,542
- [snoring]
361
00:11:51,542 --> 00:11:53,876
- So this is our
last family meal.
362
00:11:53,876 --> 00:11:56,167
- Every meal is like
an Instagram post.
363
00:11:56,167 --> 00:11:58,459
- Jess is a creative genius.
364
00:11:58,459 --> 00:11:59,959
- I hate to, like, to nap.
365
00:11:59,959 --> 00:12:01,792
When you're on
four-hour watches,
366
00:12:01,792 --> 00:12:03,125
and you only get,
like, a six-hour nap,
367
00:12:03,125 --> 00:12:04,167
a four-hour nap--
368
00:12:04,167 --> 00:12:07,584
- That's a load of bullsh--.
369
00:12:07,584 --> 00:12:08,667
- Come on, guys.
370
00:12:08,667 --> 00:12:11,167
We just need one person
to come to the galley now.
371
00:12:11,167 --> 00:12:12,792
- Sleeping in a little bit.
372
00:12:12,792 --> 00:12:14,167
- For, like, a week straight,
I don't do anything.
373
00:12:14,167 --> 00:12:15,876
- I'll come with you guys.
374
00:12:15,876 --> 00:12:17,083
- Mike.
375
00:12:17,083 --> 00:12:18,167
- Hey, I've been
calling you, dude.
376
00:12:18,167 --> 00:12:20,000
We've been calling you.
We need you.
377
00:12:20,000 --> 00:12:21,167
Do you not have your radio on?
378
00:12:21,167 --> 00:12:22,167
- I do.
379
00:12:22,167 --> 00:12:23,501
The volume is down.
380
00:12:23,501 --> 00:12:24,709
I'm going to bed in,
like, 10 minutes.
381
00:12:24,709 --> 00:12:26,000
What do you guys need?
382
00:12:26,000 --> 00:12:26,959
- We would need you
for five minutes.
383
00:12:26,959 --> 00:12:28,209
- You got me.
384
00:12:28,209 --> 00:12:29,876
- Downstairs in
the galley, please.
385
00:12:29,876 --> 00:12:31,334
Are you ----ing kidding me?
386
00:12:31,334 --> 00:12:34,751
So Mike is useless,
sitting, having a chat.
387
00:12:34,751 --> 00:12:36,334
Do you not respect us?
388
00:12:36,334 --> 00:12:38,042
Do you not know what we're
trying to achieve here?
389
00:12:38,042 --> 00:12:39,792
He heard that,
and he just ignored you.
390
00:12:39,792 --> 00:12:40,792
No.
391
00:12:40,792 --> 00:12:42,042
No way.
392
00:12:42,042 --> 00:12:43,000
- Quickly, Michael.
393
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
- Oh my goodness.
394
00:12:45,000 --> 00:12:46,167
Look at this, you guys.
395
00:12:46,167 --> 00:12:47,334
Does anyone know what this is?
396
00:12:47,334 --> 00:12:48,584
- Stand back.
- Hi, Chef.
397
00:12:48,584 --> 00:12:49,792
- Stand back?
- Stand back.
398
00:12:49,792 --> 00:12:50,792
- Uh-oh.
399
00:12:50,792 --> 00:12:51,959
Brandy.
400
00:12:51,959 --> 00:12:53,375
- My hair is highly flammable.
401
00:12:53,375 --> 00:12:54,959
I'm a hooker with
dry shampoo, Jess.
402
00:12:54,959 --> 00:12:56,000
Go easy.
403
00:12:56,000 --> 00:12:57,083
Oh.
404
00:12:57,083 --> 00:12:58,918
- Oh, sh-- is getting real.
405
00:12:58,918 --> 00:13:00,792
- It's toying with my emotions.
406
00:13:00,792 --> 00:13:03,375
- Why are you doing
this to me today?
407
00:13:03,375 --> 00:13:06,959
OK, it's a light,
and there's no light.
408
00:13:06,959 --> 00:13:08,709
- Breathe, Jessica.
409
00:13:08,709 --> 00:13:10,250
Everything's going to be OK.
- It's a light.
410
00:13:10,250 --> 00:13:11,250
I can see it.
411
00:13:11,250 --> 00:13:12,751
It's a light.
412
00:13:12,751 --> 00:13:14,042
- Isn't it getting
hot on your hand?
413
00:13:14,042 --> 00:13:15,959
OK.
- Holy sh--.
414
00:13:15,959 --> 00:13:17,042
- It's flaming.
415
00:13:17,042 --> 00:13:18,584
- This is amazing.
416
00:13:18,584 --> 00:13:20,626
- What? OK. OK.
- Oh!
417
00:13:20,626 --> 00:13:21,584
That's so cool!
418
00:13:21,584 --> 00:13:22,626
- Bravo!
419
00:13:22,626 --> 00:13:23,667
[laughter]
420
00:13:23,667 --> 00:13:25,250
- This is so fascinating.
421
00:13:25,250 --> 00:13:26,250
It's on fire.
422
00:13:26,250 --> 00:13:27,292
- Fire and ice, baby.
423
00:13:27,292 --> 00:13:28,292
- Fire and ice.
424
00:13:28,292 --> 00:13:29,334
- Fire and-- oh my gosh.
425
00:13:29,334 --> 00:13:30,876
Fire and ice, you guys.
426
00:13:30,876 --> 00:13:32,375
- Oh!
Whoa!
427
00:13:32,375 --> 00:13:33,167
Yes!
428
00:13:33,167 --> 00:13:34,959
- Holy-- fire and ice.
429
00:13:34,959 --> 00:13:36,167
- It worked.
430
00:13:36,167 --> 00:13:37,667
Thank God.
431
00:13:37,667 --> 00:13:38,667
- That was impressive.
432
00:13:38,667 --> 00:13:39,584
That is really cool.
433
00:13:39,584 --> 00:13:40,792
- Bravo!
434
00:13:40,792 --> 00:13:42,167
- So it is a baked Alaska.
435
00:13:42,167 --> 00:13:43,959
It's got vanilla
sponge, and then it's
436
00:13:43,959 --> 00:13:47,167
got strawberry and raspberry
and vanilla ice cream.
437
00:13:47,167 --> 00:13:48,167
Fire and ice, baby.
438
00:13:48,167 --> 00:13:49,459
- Fire and ice.
439
00:13:49,459 --> 00:13:51,751
- Way to just top
the theme out.
440
00:13:51,751 --> 00:13:56,959
โช
441
00:13:56,959 --> 00:13:58,375
- Oh my goodness.
- Oh, yes.
442
00:13:58,375 --> 00:13:59,751
- Oh, that's delicious.
443
00:13:59,751 --> 00:14:02,751
- You hit it out of the park.
- Holy macaroni.
444
00:14:02,751 --> 00:14:03,751
- Nailed it.
445
00:14:03,751 --> 00:14:04,667
Whoo-hoo!
446
00:14:04,667 --> 00:14:07,834
- God, I'm so pissed
at him; I'm fuming.
447
00:14:07,834 --> 00:14:08,959
They just don't get it.
448
00:14:08,959 --> 00:14:10,584
Lewis is a bad leader.
449
00:14:10,584 --> 00:14:13,000
I've been on other
50-meter charter boats that
450
00:14:13,000 --> 00:14:15,209
had this team
mentality, and this boat
451
00:14:15,209 --> 00:14:16,751
is lacking that completely.
452
00:14:16,751 --> 00:14:17,792
- It's annoying.
453
00:14:17,792 --> 00:14:19,125
- I'm ----ing fuming.
454
00:14:19,125 --> 00:14:20,417
- We're done.
455
00:14:20,417 --> 00:14:21,792
- We talked it over,
and we're ready for bed.
456
00:14:21,792 --> 00:14:22,959
- Cheers.
457
00:14:22,959 --> 00:14:25,375
- And a good night's sleep.
- And a good night's sleep.
458
00:14:25,375 --> 00:14:27,000
Skoll.
- I'm ready to get cozy.
459
00:14:27,000 --> 00:14:28,167
- Skoll.
- Whoo!
460
00:14:28,167 --> 00:14:29,459
- Good night.
461
00:14:29,459 --> 00:14:30,792
- OK, I come up
to say good night.
462
00:14:30,792 --> 00:14:32,626
- Oh, good night, Faye.
- I'm done.
463
00:14:32,626 --> 00:14:34,626
I'm tapping out.
This is enough.
464
00:14:34,626 --> 00:14:35,667
- See you at 5:30.
465
00:14:35,667 --> 00:14:36,542
- We'll be up.
466
00:14:36,542 --> 00:14:38,792
- [laughs]
- Approximately.
467
00:14:38,792 --> 00:14:40,542
- You all right?
468
00:14:40,542 --> 00:14:46,375
- My heart is still
racing through my sleeve.
469
00:14:46,375 --> 00:14:48,000
- Oh, well, enjoy it.
470
00:14:48,000 --> 00:14:49,417
- It's not a nice feeling.
471
00:14:49,417 --> 00:14:51,792
- I know, but just enjoy it.
472
00:14:51,792 --> 00:14:53,000
- Bye, A Team.
- See ya.
473
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
- Over and out.
474
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
[upbeat music]
475
00:14:57,000 --> 00:15:09,042
โช
476
00:15:09,042 --> 00:15:10,042
[phone rings]
477
00:15:10,042 --> 00:15:23,459
โช
478
00:15:23,459 --> 00:15:24,918
- Lift up your foot real quick.
479
00:15:24,918 --> 00:15:26,375
- [winces]
480
00:15:26,375 --> 00:15:27,959
- I'm sorry. I'm sorry.
I pulled it from--
481
00:15:27,959 --> 00:15:29,584
- No, you're good.
- I pulled it from your ankle.
482
00:15:29,584 --> 00:15:31,334
- It's gonna have to happen;
it's gonna have to happen.
483
00:15:31,334 --> 00:15:34,000
Falling down, getting
hurt, I'm not going to lie,
484
00:15:34,000 --> 00:15:35,542
I got scared.
485
00:15:35,542 --> 00:15:38,083
But hey, from now on
I'm gonna be real careful,
486
00:15:38,083 --> 00:15:39,542
be real observant.
487
00:15:39,542 --> 00:15:40,959
Because I don't want
to let my team down.
488
00:15:40,959 --> 00:15:42,042
- Can you put weight on it?
489
00:15:42,042 --> 00:15:43,167
- Yeah, I can put some weight.
490
00:15:43,167 --> 00:15:45,375
It's just that--
491
00:15:45,375 --> 00:15:46,792
- Gotcha.
492
00:15:46,792 --> 00:15:48,792
- Yeah, I feel a little
pain, but it's not, like,
493
00:15:48,792 --> 00:15:49,751
crazy pain like the other way.
494
00:15:49,751 --> 00:15:51,042
- Yeah.
495
00:15:51,042 --> 00:15:52,918
- Hearing that
thud and his scream
496
00:15:52,918 --> 00:15:53,959
as he came down the steps.
497
00:15:53,959 --> 00:15:55,250
[loud thud]
498
00:15:55,250 --> 00:15:56,792
- Whoa, sh--,
you all right, mate?
499
00:15:56,792 --> 00:15:57,792
- [groans]
500
00:15:57,792 --> 00:15:58,918
- He didn't bounce.
501
00:15:58,918 --> 00:16:01,125
He just--he dented the deck.
502
00:16:01,125 --> 00:16:02,626
It could have been
a really big deal.
503
00:16:02,626 --> 00:16:04,584
- I bet no one can come
down those stairs faster
504
00:16:04,584 --> 00:16:05,792
than me now.
- [laughs]
505
00:16:05,792 --> 00:16:07,667
- I got a record in here.
506
00:16:07,667 --> 00:16:08,626
- Hey, hey.
507
00:16:08,626 --> 00:16:09,542
- Hi.
508
00:16:09,542 --> 00:16:11,042
- Did my underwear get done?
509
00:16:11,042 --> 00:16:12,459
- Uh, let's see.
- Is this all yours?
510
00:16:12,459 --> 00:16:14,042
- I like colorful boxers.
Can you tell?
511
00:16:14,042 --> 00:16:15,751
- [laughs]
512
00:16:15,751 --> 00:16:17,876
- I'm pulling for Oriana and
Lewis to get together again.
513
00:16:17,876 --> 00:16:21,209
They could get boat married
and move into boat cabin
514
00:16:21,209 --> 00:16:22,792
and leave me alone.
515
00:16:22,792 --> 00:16:23,667
- Look at that.
516
00:16:23,667 --> 00:16:25,083
That's not a bad match, eh?
- Perfect.
517
00:16:25,083 --> 00:16:26,792
It looks beautiful.
- Thank you.
518
00:16:26,792 --> 00:16:27,792
- Hi, there.
519
00:16:27,792 --> 00:16:29,042
- Hi.
520
00:16:29,042 --> 00:16:30,125
- I wondered if you
needed anything.
521
00:16:30,125 --> 00:16:31,459
- Coffee.
- Yeah?
522
00:16:31,459 --> 00:16:32,626
OK.
523
00:16:32,626 --> 00:16:33,959
- How are you
feeling this morning?
524
00:16:33,959 --> 00:16:34,959
- Feeling all right.
525
00:16:34,959 --> 00:16:36,250
- That's good, man.
526
00:16:36,250 --> 00:16:37,751
Let's get the
anchor ready to go.
527
00:16:37,751 --> 00:16:39,751
Just keep calling
those angles to Kerry.
528
00:16:39,751 --> 00:16:40,959
Radio check, Kerry.
529
00:16:40,959 --> 00:16:42,167
- Yeah, man.
530
00:16:42,167 --> 00:16:43,167
You can start bringing
her up.
531
00:16:43,167 --> 00:16:46,125
- Copy.
Nathan's bringing her up.
532
00:16:46,125 --> 00:16:52,042
- Copy that.
533
00:16:52,042 --> 00:16:53,250
- One more shackle to go.
534
00:16:53,250 --> 00:16:58,584
One more shackle to go.
535
00:16:58,584 --> 00:17:01,167
- Copy.
Thank you, gentlemen.
536
00:17:01,167 --> 00:17:04,584
[upbeat music]
537
00:17:04,584 --> 00:17:05,959
- I'm going to
just do a selfie.
538
00:17:05,959 --> 00:17:09,792
โช
539
00:17:09,792 --> 00:17:12,167
- [laughs]
540
00:17:12,167 --> 00:17:15,834
โช
541
00:17:15,834 --> 00:17:17,667
- Something just flipped.
Something's flipping.
542
00:17:17,667 --> 00:17:18,959
It's a dolphin. It's a dolphin.
- [screech] It's a whale!
543
00:17:18,959 --> 00:17:19,959
- Or it's a whale.
544
00:17:19,959 --> 00:17:21,209
- It's a pilot whale.
545
00:17:21,209 --> 00:17:22,209
- That was really cool.
546
00:17:22,209 --> 00:17:23,584
That so exciting to see.
547
00:17:23,584 --> 00:17:26,167
- [yawns] How's it going, Jess?
548
00:17:26,167 --> 00:17:27,667
- I want to talk to
you about something
549
00:17:27,667 --> 00:17:29,000
while I've got you here.
550
00:17:29,000 --> 00:17:30,542
- Yeah?
551
00:17:30,542 --> 00:17:32,209
- Completely disrespected
last night by Mike.
552
00:17:32,209 --> 00:17:33,584
- What happened?
553
00:17:33,584 --> 00:17:36,042
- We called on the
radio three times.
554
00:17:36,042 --> 00:17:37,542
Mike was sitting here.
555
00:17:37,542 --> 00:17:39,584
He completely ignored
our radio call,
556
00:17:39,584 --> 00:17:44,834
and his reason was because
he goes to bed in 10 minutes.
557
00:17:44,834 --> 00:17:47,709
- Lewis has always
got the deckie's back.
558
00:17:47,709 --> 00:17:50,375
But Lewis needs to understand
that this is reality.
559
00:17:50,375 --> 00:17:51,667
He needs to up his game.
560
00:17:51,667 --> 00:17:53,167
He's a leader.
561
00:17:53,167 --> 00:17:56,459
He needs to be more
firm with his boys.
562
00:17:56,459 --> 00:17:59,375
- Lewis, Lewis.
- [indistinct] come ahead.
563
00:17:59,375 --> 00:18:01,250
- [indistinct].
- Lewis, I cannot hear you.
564
00:18:01,250 --> 00:18:05,209
You're breaking up.
- Starboard wing.
565
00:18:05,209 --> 00:18:06,792
- 30...
- Lewis.
566
00:18:06,792 --> 00:18:06,792
[dramatic music]
567
00:18:06,792 --> 00:18:10,584
[dramatic music]
568
00:18:10,584 --> 00:18:12,292
- Mike was sitting here.
569
00:18:12,292 --> 00:18:13,959
He completely ignored
our radio call.
570
00:18:13,959 --> 00:18:17,792
And his reason was because
he goes to bed in 10 minutes.
571
00:18:17,792 --> 00:18:18,959
- OK, I'll have
a word with him.
572
00:18:18,959 --> 00:18:21,375
- Good girl.
573
00:18:21,375 --> 00:18:22,542
- I'll leave that
with you, or do
574
00:18:22,542 --> 00:18:23,876
you want me to say something?
575
00:18:23,876 --> 00:18:25,000
- I'll mention it.
576
00:18:25,000 --> 00:18:26,375
- I do feel for Lewis.
577
00:18:26,375 --> 00:18:28,000
Faye can frustrate
me sometimes.
578
00:18:28,000 --> 00:18:30,918
But at the same time, the boys
need to get their heads out
579
00:18:30,918 --> 00:18:32,584
of their asses.
580
00:18:32,584 --> 00:18:35,375
- Mike, Mike, meet me in the
bridge as soon as possible.
581
00:18:35,375 --> 00:18:36,959
- Roger that.
582
00:18:36,959 --> 00:18:39,375
- So because the guys are
being sh--heads to us,
583
00:18:39,375 --> 00:18:40,792
if the new guy's
super helpful,
584
00:18:40,792 --> 00:18:42,584
we all have to make him
feel amazing.
585
00:18:42,584 --> 00:18:44,542
And that way the other
two guys will be jealous
586
00:18:44,542 --> 00:18:45,667
and want to act like him.
587
00:18:45,667 --> 00:18:47,334
And then if he's
a sh--head,
588
00:18:47,334 --> 00:18:48,751
we have to be really mean to
him so that he can get scared
589
00:18:48,751 --> 00:18:49,959
of us, because I
don't think the other
590
00:18:49,959 --> 00:18:50,959
two guys are scared of us.
591
00:18:50,959 --> 00:18:52,375
I like Lewis.
592
00:18:52,375 --> 00:18:53,501
Romance is fun,
and it makes the charter
593
00:18:53,501 --> 00:18:54,751
season go by faster.
594
00:18:54,751 --> 00:18:56,584
But, like, it would
be great to have
595
00:18:56,584 --> 00:18:57,918
a guy with a little bit more,
like, charisma
596
00:18:57,918 --> 00:18:58,918
on this boat, right?
597
00:18:58,918 --> 00:19:00,417
Something more to say.
598
00:19:00,417 --> 00:19:03,042
Maybe a little bit taller,
stronger, more competent
599
00:19:03,042 --> 00:19:04,375
in their job.
600
00:19:04,375 --> 00:19:05,751
So that's the game plan.
601
00:19:05,751 --> 00:19:06,959
- If you guys were nastier
to them,
602
00:19:06,959 --> 00:19:09,584
they'd be scared of you.
603
00:19:09,584 --> 00:19:11,375
- How are you guys?
- We're great.
604
00:19:11,375 --> 00:19:12,626
We're so good.
- So good.
605
00:19:12,626 --> 00:19:15,042
- Yeah?
- Can I do another coffee?
606
00:19:15,042 --> 00:19:16,959
- Like a cappuccino?
- Yeah, cappuccino, yeah.
607
00:19:16,959 --> 00:19:17,959
- Oh, OK, no worries.
608
00:19:17,959 --> 00:19:23,292
- Thank you.
609
00:19:23,292 --> 00:19:26,292
[upbeat music]
610
00:19:26,292 --> 00:19:28,542
โช
611
00:19:28,542 --> 00:19:31,042
- Mmm, mmm, mmm.
- Faye, thank you so much.
612
00:19:31,042 --> 00:19:32,459
- You're welcome.
613
00:19:32,459 --> 00:19:33,792
โช
614
00:19:33,792 --> 00:19:35,042
- Hey, Mike, we were
just talking about you
615
00:19:35,042 --> 00:19:36,584
not taking food out yesterday.
616
00:19:36,584 --> 00:19:38,167
- Yeah, they said they were
calling me on the radio.
617
00:19:38,167 --> 00:19:40,542
It was like 23:40.
618
00:19:40,542 --> 00:19:42,334
I was waiting for the turnover.
- That's all right.
619
00:19:42,334 --> 00:19:43,918
- I didn't hear it.
- They were just--
620
00:19:43,918 --> 00:19:45,000
- They came by and got me.
621
00:19:45,000 --> 00:19:46,417
I went back down, and I did it.
622
00:19:46,417 --> 00:19:48,000
- I think Faye is a
little upset about it.
623
00:19:48,000 --> 00:19:49,167
But you'll save yourself
some trouble if you just go
624
00:19:49,167 --> 00:19:50,584
and tell Faye that.
625
00:19:50,584 --> 00:19:52,042
- I-- we already had
this conversation.
626
00:19:52,042 --> 00:19:53,918
The stewards,
having us do work for them,
627
00:19:53,918 --> 00:19:56,501
I don't know how that
dynamic is supposed to go.
628
00:19:56,501 --> 00:19:58,792
It's just not like this
on a container ship.
629
00:19:58,792 --> 00:20:00,626
Faye, about last night,
about the desserts,
630
00:20:00,626 --> 00:20:01,959
if I heard you on
my radio, I would
631
00:20:01,959 --> 00:20:03,250
have been down in a heartbeat.
632
00:20:03,250 --> 00:20:04,959
I'm sorry about
miscommunication.
633
00:20:04,959 --> 00:20:06,250
I came down there.
634
00:20:06,250 --> 00:20:07,834
I just, I feel bad.
635
00:20:07,834 --> 00:20:09,542
If I had heard it, I would
have been down there.
636
00:20:09,542 --> 00:20:10,876
- But to be honest,
you're just sitting there,
637
00:20:10,876 --> 00:20:12,709
and Kasie was
shouting from there.
638
00:20:12,709 --> 00:20:14,542
So you probably could have
heard it with your ears--
639
00:20:14,542 --> 00:20:16,584
- I'm telling you,
I did not hear anything.
640
00:20:16,584 --> 00:20:17,959
- OK, but then
your response was,
641
00:20:17,959 --> 00:20:19,417
well, I finish in 10 minutes.
642
00:20:19,417 --> 00:20:21,918
We are working
our absolute asses
643
00:20:21,918 --> 00:20:22,959
off to make sure the guests--
644
00:20:22,959 --> 00:20:23,959
- We are too on deck.
645
00:20:23,959 --> 00:20:24,959
We work long days as well.
646
00:20:24,959 --> 00:20:26,375
And we're a man down.
647
00:20:26,375 --> 00:20:27,584
- Mm-hmm, OK.
- It wasn't like that.
648
00:20:27,584 --> 00:20:28,792
- I appreciate your apology.
649
00:20:28,792 --> 00:20:30,000
- All right.
650
00:20:30,000 --> 00:20:31,459
- I am impressed
by the apology.
651
00:20:31,459 --> 00:20:32,876
We should just be
a team from now on.
652
00:20:32,876 --> 00:20:34,292
- You got it.
653
00:20:34,292 --> 00:20:35,792
- But I don't think it's
going to change much,
654
00:20:35,792 --> 00:20:37,334
so I'm not going
to hold my breath.
655
00:20:37,334 --> 00:20:38,375
Thank you, Mike.
656
00:20:38,375 --> 00:20:39,584
[upbeat music]
657
00:20:39,584 --> 00:20:42,876
- I don't know how, like,
super spies for the White House
658
00:20:42,876 --> 00:20:44,876
wear these things all
the time and are, like,
659
00:20:44,876 --> 00:20:46,709
also able to fight people.
660
00:20:46,709 --> 00:20:48,250
- Have you got the controls?
- Yeah.
661
00:20:48,250 --> 00:20:49,584
What's going on?
Where are we going?
662
00:20:49,584 --> 00:20:51,042
Where are we heading?
Any boats?
663
00:20:51,042 --> 00:20:52,250
- Absolutely nothing.
664
00:20:52,250 --> 00:20:53,250
- Thanks, man, I got it.
665
00:20:53,250 --> 00:20:55,083
- This is cute on you.
666
00:20:55,083 --> 00:20:56,751
I think you should
wear it in Utah.
667
00:20:56,751 --> 00:20:57,959
- Did you--
668
00:20:57,959 --> 00:20:59,167
- I told you about
my cruise, didn't I?
669
00:20:59,167 --> 00:21:00,125
- Yeah, yeah.
670
00:21:00,125 --> 00:21:01,250
- Yep.
671
00:21:01,250 --> 00:21:03,501
Saw all the fjords of Norway.
672
00:21:03,501 --> 00:21:05,042
- Are they drinking yet?
673
00:21:05,042 --> 00:21:07,292
- No, they're not going
to be drinking much today.
674
00:21:07,292 --> 00:21:08,375
They're pretty hungover.
675
00:21:08,375 --> 00:21:09,584
- Oh, really?
676
00:21:09,584 --> 00:21:10,709
- Yeah.
677
00:21:10,709 --> 00:21:12,167
- Deck crew,
I need you guys up here.
678
00:21:12,167 --> 00:21:14,459
We're only a few
minutes out, boys.
679
00:21:14,459 --> 00:21:16,667
So, guys, we're going
to a different dock.
680
00:21:16,667 --> 00:21:19,959
I deem it unsafe at the current
dock just because of the tides
681
00:21:19,959 --> 00:21:21,501
and the gangway and so forth.
682
00:21:21,501 --> 00:21:22,918
So where we're going,
the wind's coming
683
00:21:22,918 --> 00:21:24,334
from a different direction.
684
00:21:24,334 --> 00:21:25,375
It's going to be a more
challenging docking.
685
00:21:25,375 --> 00:21:26,792
This marina was born
686
00:21:26,792 --> 00:21:29,250
way before super yachts
ever came to existence.
687
00:21:29,250 --> 00:21:31,918
The position of where
I have to go today,
688
00:21:31,918 --> 00:21:35,292
I only have 10 centimeters
beneath me of depth,
689
00:21:35,292 --> 00:21:36,959
which is not a whole lot.
690
00:21:36,959 --> 00:21:38,792
We've got high-speed
ferries coming and going,
691
00:21:38,792 --> 00:21:41,292
and the maneuverability at
slow speeds is not so good.
692
00:21:41,292 --> 00:21:42,959
I need everyone to be
ready to adapt
693
00:21:42,959 --> 00:21:44,834
and to be ready for a call,
all right?
694
00:21:44,834 --> 00:21:45,834
Thanks, guys.
695
00:21:45,834 --> 00:21:47,459
- You got it.
696
00:21:47,459 --> 00:21:49,250
- This morning, I didn't
even hear the anchor come up.
697
00:21:49,250 --> 00:21:50,792
Did you?
- Yeah.
698
00:21:50,792 --> 00:21:53,000
- I must have been in
a ----ing coma this morning.
699
00:21:53,000 --> 00:21:54,375
- Yeah.
700
00:21:54,375 --> 00:21:56,584
Ooh, this has got
a bit tighter.
701
00:21:56,584 --> 00:22:00,542
- We're going to put all
big fenders on main deck.
702
00:22:00,542 --> 00:22:02,584
- Lewis, Lewis, boy fenders,
703
00:22:02,584 --> 00:22:03,876
we're only a few minutes
out, boys.
704
00:22:03,876 --> 00:22:05,834
- Make it just as
long as we need it.
705
00:22:05,834 --> 00:22:08,334
- All right,
it's game time, guys.
706
00:22:08,334 --> 00:22:10,834
I'm approaching
the harbor now.
707
00:22:10,834 --> 00:22:13,667
Just hug this landing
barge on my starboard side.
708
00:22:13,667 --> 00:22:15,417
I have to come into
a very narrow channel.
709
00:22:15,417 --> 00:22:18,083
I then have to back in and
twist the vessel to a slip
710
00:22:18,083 --> 00:22:19,417
that I can't even see.
711
00:22:19,417 --> 00:22:21,542
So I'm relying on
my crew to give
712
00:22:21,542 --> 00:22:23,375
me distances of where I'm at.
713
00:22:23,375 --> 00:22:25,000
- Copy, starboard wing.
714
00:22:25,000 --> 00:22:28,918
- Lewis, Lewis, I need
distance on my port border.
715
00:22:28,918 --> 00:22:30,959
- Still [indistinct].
716
00:22:30,959 --> 00:22:32,792
- Can't hear you.
717
00:22:32,792 --> 00:22:35,334
- 2 meters [indistinct]
the port wing.
718
00:22:35,334 --> 00:22:38,000
- Hold your mic before
you speak, please.
719
00:22:38,000 --> 00:22:39,792
You're breaking up.
720
00:22:39,792 --> 00:22:41,709
- Like, you need to hold it for
a couple seconds, then speak.
721
00:22:41,709 --> 00:22:44,584
- Nathan, you've got a point,
but this is just not the time.
722
00:22:44,584 --> 00:22:46,584
- Lewis, Lewis,
distance to come ahead.
723
00:22:46,584 --> 00:22:48,584
- Floating dock is
at the fashion plate.
724
00:22:48,584 --> 00:22:50,334
- Copy, coming to port station.
725
00:22:50,334 --> 00:22:52,918
I'm clear to come across.
726
00:22:52,918 --> 00:22:54,042
- Just swing into the berth.
727
00:22:54,042 --> 00:22:55,167
- Lewis, I cannot hear you.
728
00:22:55,167 --> 00:22:56,584
Please, repeat.
729
00:22:56,584 --> 00:22:59,167
I can't see how far
from the dock I am.
730
00:22:59,167 --> 00:23:00,375
I'm going to hit something.
731
00:23:00,375 --> 00:23:01,709
Someone's going to get hurt.
732
00:23:01,709 --> 00:23:03,626
I have no eyes at
the back of the boat.
733
00:23:03,626 --> 00:23:04,918
- Sorry, I didn't catch that.
734
00:23:04,918 --> 00:23:06,000
- (BLEEP) sake.
735
00:23:06,000 --> 00:23:07,250
I just want to get to the dock.
736
00:23:07,250 --> 00:23:08,375
- Swing in.
737
00:23:08,375 --> 00:23:09,542
- Lewis, I cannot hear you.
738
00:23:09,542 --> 00:23:11,375
- [indistinct] meters.
739
00:23:11,375 --> 00:23:11,375
- This is a ----ing
cluster----.
740
00:23:11,375 --> 00:23:16,375
- Mike was sitting here.
741
00:23:16,375 --> 00:23:18,083
- Lewis, Lewis, distance
to come ahead?
742
00:23:18,083 --> 00:23:19,751
- 30 meters to swing in.
743
00:23:19,751 --> 00:23:21,667
- Lewis, I cannot hear you.
Please, repeat.
744
00:23:21,667 --> 00:23:23,792
- Sorry, I didn't
catch that, Kerry.
745
00:23:23,792 --> 00:23:28,209
- What the (BLEEP)
are you doing, mate?
746
00:23:28,209 --> 00:23:30,375
- Oi.
747
00:23:30,375 --> 00:23:32,334
This is a sh-- show
of a docking.
748
00:23:32,334 --> 00:23:33,667
- Send one deckhand
to the bow, please.
749
00:23:33,667 --> 00:23:35,125
- Mike to the bow, please.
750
00:23:35,125 --> 00:23:36,209
- What's going on?
751
00:23:36,209 --> 00:23:37,542
- Mike's on his way to the bow.
752
00:23:37,542 --> 00:23:39,167
10 to the floating
dock astern.
753
00:23:39,167 --> 00:23:40,167
- Got to hurry up.
754
00:23:40,167 --> 00:23:41,334
Get that line up.
755
00:23:41,334 --> 00:23:42,876
Get it up!
756
00:23:42,876 --> 00:23:44,167
- OK, you could start
turning in now, Kerry.
757
00:23:44,167 --> 00:23:45,792
You're on the swim platform.
758
00:23:45,792 --> 00:23:49,751
You're now 4 meters on
your beam to the key.
759
00:23:49,751 --> 00:23:51,751
Nathan, grab this line, please.
760
00:23:51,751 --> 00:23:55,125
Can we pass this to you
and send it forward?
761
00:23:55,125 --> 00:23:56,959
Thank you very much, sir.
762
00:23:56,959 --> 00:23:59,125
- Lewis, Lewis, are you happy
with where we are, mate?
763
00:23:59,125 --> 00:24:01,375
- Yes, Kerry, I am.
764
00:24:01,375 --> 00:24:02,709
- We're secure.
765
00:24:02,709 --> 00:24:03,959
- I don't know where
this kid's head's gone.
766
00:24:03,959 --> 00:24:05,751
He needs to ----ing wake up.
767
00:24:05,751 --> 00:24:08,209
Deck crew, deck crew,
please, have your crew ready.
768
00:24:08,209 --> 00:24:10,584
We are saying goodbye to
the guests in five minutes.
769
00:24:10,584 --> 00:24:11,918
- Copy, copy, thank you.
770
00:24:11,918 --> 00:24:13,876
[upbeat music]
771
00:24:13,876 --> 00:24:15,125
- Kasie.
772
00:24:15,125 --> 00:24:18,918
- Yeah, sorry, I'm on my way.
773
00:24:18,918 --> 00:24:21,125
- You're like my dad.
774
00:24:21,125 --> 00:24:23,083
- It's over, it's over.
775
00:24:23,083 --> 00:24:24,584
- OK, fix yourselves.
776
00:24:24,584 --> 00:24:26,959
- Can we all just do
this at the same time?
777
00:24:26,959 --> 00:24:29,167
โช
778
00:24:29,167 --> 00:24:33,959
[laughter]
779
00:24:33,959 --> 00:24:35,375
- You turned the wrong way.
780
00:24:35,375 --> 00:24:36,959
- Aw, it's that time.
781
00:24:36,959 --> 00:24:38,209
We have to say goodbye.
782
00:24:38,209 --> 00:24:39,209
- We're going to
miss you, you guys.
783
00:24:39,209 --> 00:24:40,542
- Thank you so much.
784
00:24:40,542 --> 00:24:41,709
- A pleasure,
absolute pleasure.
785
00:24:41,709 --> 00:24:42,834
- Cheers. Captain.
- No bad luck?
786
00:24:42,834 --> 00:24:43,834
- No. Cheers.
787
00:24:43,834 --> 00:24:44,751
- [laughs]
788
00:24:44,751 --> 00:24:46,584
- Yeah, I thought I was
coming with you.
789
00:24:46,584 --> 00:24:48,375
- But it seems like they
need you here, so I'll
790
00:24:48,375 --> 00:24:50,584
catch you on the next route.
791
00:24:50,584 --> 00:24:52,667
We did have a fantastic time.
792
00:24:52,667 --> 00:24:55,375
This was, like, beyond
all of our expectations.
793
00:24:55,375 --> 00:24:58,459
I hope our tip
reflects our gratitude.
794
00:24:58,459 --> 00:24:59,459
- Well, thank you very much.
795
00:24:59,459 --> 00:25:01,125
- So thank you, guys.
796
00:25:01,125 --> 00:25:02,959
We had a great time.
- Thank you. Safe journey.
797
00:25:02,959 --> 00:25:04,334
- Ciao.
Yeah.
798
00:25:04,334 --> 00:25:05,667
[laughs]
799
00:25:05,667 --> 00:25:07,501
- Bye!
- All right, guys.
800
00:25:07,501 --> 00:25:08,959
Let's get into our
off-charter uniform.
801
00:25:08,959 --> 00:25:11,375
And we'll meet back
here for our tip meeting.
802
00:25:11,375 --> 00:25:13,000
โช
803
00:25:13,000 --> 00:25:14,834
- These uniforms are, like,
big turn-off
804
00:25:14,834 --> 00:25:16,083
in the yachting industry
to me.
805
00:25:16,083 --> 00:25:17,375
- What?
806
00:25:17,375 --> 00:25:27,792
- I'm sweating,
and this is annoying.
807
00:25:27,792 --> 00:25:29,584
- I want to address
the situation
808
00:25:29,584 --> 00:25:37,167
because there's clearly
tension about the epaulets.
809
00:25:37,167 --> 00:25:43,375
- No?
810
00:25:43,375 --> 00:25:45,709
- Yeah.
811
00:25:45,709 --> 00:25:48,042
- We just need to talk about
it like ----ing adults.
812
00:25:48,042 --> 00:25:49,459
- Deck crew, deck crew.
813
00:25:49,459 --> 00:25:50,918
Go get the rubbish out
on deck.
814
00:25:50,918 --> 00:25:51,959
- Roger that.
815
00:25:51,959 --> 00:25:54,125
- Ah, right.
816
00:25:54,125 --> 00:25:57,125
[upbeat music]
817
00:25:57,125 --> 00:26:03,125
โช
818
00:26:03,125 --> 00:26:04,959
- Hey.
819
00:26:04,959 --> 00:26:06,334
Hey, you're [indistinct].
820
00:26:06,334 --> 00:26:08,751
Look at the puppy;
he's such a cutie.
821
00:26:08,751 --> 00:26:10,042
[laughter]
822
00:26:10,042 --> 00:26:11,542
- Look at that face.
823
00:26:11,542 --> 00:26:14,959
- He's so cute.
824
00:26:14,959 --> 00:26:16,417
I'm going to smoke.
825
00:26:16,417 --> 00:26:17,959
- Can I come with you
when you go to smoke?
826
00:26:17,959 --> 00:26:20,751
- Oh, yeah, I'm going now.
827
00:26:20,751 --> 00:26:23,751
OK, what's this about now?
828
00:26:23,751 --> 00:26:26,918
Careful.
829
00:26:26,918 --> 00:26:28,918
- I've been feeling really
weird about something,
830
00:26:28,918 --> 00:26:30,709
and I just want to
talk to you about it.
831
00:26:30,709 --> 00:26:31,918
- Yeah.
832
00:26:31,918 --> 00:26:34,375
- So anyways,
the only two conversations
833
00:26:34,375 --> 00:26:38,334
that I've ever
had about epaulets
834
00:26:38,334 --> 00:26:39,751
was with Kasie the first day.
835
00:26:39,751 --> 00:26:40,542
- Yeah.
836
00:26:40,542 --> 00:26:42,292
- All right,
so epaulets for you.
837
00:26:42,292 --> 00:26:43,709
- See, we have the same one.
838
00:26:43,709 --> 00:26:45,542
- Are you third or second?
839
00:26:45,542 --> 00:26:46,709
- Yeah, no, I think--
- That's why I didn't know.
840
00:26:46,709 --> 00:26:48,375
[laughs]
- I have no idea.
841
00:26:48,375 --> 00:26:50,918
- Like, normally
one of us has two.
842
00:26:50,918 --> 00:26:55,167
- And then he was telling
me about how his stripes--
843
00:26:55,167 --> 00:26:57,584
- Lewis you're talking about?
844
00:26:57,584 --> 00:26:59,834
- And then I don't know
which one of us said,
845
00:26:59,834 --> 00:27:00,959
I only had one.
846
00:27:00,959 --> 00:27:02,459
- Hey, I'm ordering
you epaulets.
847
00:27:02,459 --> 00:27:03,792
- Mine only have one stripe.
848
00:27:03,792 --> 00:27:05,792
- I'll order us
both the right ones.
849
00:27:05,792 --> 00:27:08,375
- Lewis said, no,
Oriana wanted them.
850
00:27:08,375 --> 00:27:10,459
So I was, like, why
didn't she come to me?
851
00:27:10,459 --> 00:27:13,375
- I didn't even think how
that would make you feel.
852
00:27:13,375 --> 00:27:16,792
What would I gain if I just
showed up one day with those
853
00:27:16,792 --> 00:27:19,125
and I did it intentionally
behind your back?
854
00:27:19,125 --> 00:27:21,959
My boat contract says
that I'm a second stew.
855
00:27:21,959 --> 00:27:25,042
All Lewis was doing was
fixing a uniform issue
856
00:27:25,042 --> 00:27:27,959
that my chief stew was
too oblivious to notice.
857
00:27:27,959 --> 00:27:31,250
- I've been a third stew,
and I would work my ass off.
858
00:27:31,250 --> 00:27:32,876
And then my second
stew would come
859
00:27:32,876 --> 00:27:34,626
down and, like,
fluff a pillow and take
860
00:27:34,626 --> 00:27:36,417
all the credit for it.
861
00:27:36,417 --> 00:27:37,876
And when there's a second
stew and a third stew,
862
00:27:37,876 --> 00:27:40,292
the power, whatever,
goes to whoever's head,
863
00:27:40,292 --> 00:27:41,417
you're no longer a team.
864
00:27:41,417 --> 00:27:43,250
- I don't think that's how--
865
00:27:43,250 --> 00:27:44,250
- But it happens.
866
00:27:44,250 --> 00:27:45,626
- It happens.
867
00:27:45,626 --> 00:27:47,417
- So I think just
you stick with two.
868
00:27:47,417 --> 00:27:52,083
- Oriana, your thing just came.
869
00:27:52,083 --> 00:27:53,792
- Oh.
870
00:27:53,792 --> 00:27:55,709
- Kasie sticks with her one
so when guests get on board,
871
00:27:55,709 --> 00:27:57,375
it looks professional.
872
00:27:57,375 --> 00:28:01,083
But I still think
that we should rotate.
873
00:28:01,083 --> 00:28:04,626
As far as I'm concerned, this
ship has sailed on this topic.
874
00:28:04,626 --> 00:28:06,584
I don't ever want to
talk about it again.
875
00:28:06,584 --> 00:28:10,626
And as long as you're
putting 110% into your job,
876
00:28:10,626 --> 00:28:12,792
and anything else
I can deal with.
877
00:28:12,792 --> 00:28:13,792
- Thank you.
878
00:28:13,792 --> 00:28:15,792
I feel better.
879
00:28:15,792 --> 00:28:17,167
- All crew, all crew,
tip meeting
880
00:28:17,167 --> 00:28:18,167
in the aft deck.
881
00:28:18,167 --> 00:28:21,918
[upbeat music]
882
00:28:21,918 --> 00:28:22,959
- I'm so tired.
883
00:28:22,959 --> 00:28:23,959
I'm going to pass out.
884
00:28:23,959 --> 00:28:26,042
- [indistinct].
885
00:28:26,042 --> 00:28:27,584
- Smell it.
886
00:28:27,584 --> 00:28:28,792
- If I get it, are you going
to be really impressed?
887
00:28:28,792 --> 00:28:29,876
- I will be.
888
00:28:29,876 --> 00:28:30,959
- Evergreen?
889
00:28:30,959 --> 00:28:32,083
- No.
890
00:28:32,083 --> 00:28:33,375
- Come on.
- Wax?
891
00:28:33,375 --> 00:28:34,751
- Hair gel?
- Beeswax.
892
00:28:34,751 --> 00:28:36,000
- No, I don't use hair gel.
893
00:28:36,000 --> 00:28:40,209
- [laughs]
894
00:28:40,209 --> 00:28:43,751
- Oh.
- Oh, it is, yeah.
895
00:28:43,751 --> 00:28:46,125
- Yeah, he's so beige
he's like cream.
896
00:28:46,125 --> 00:28:51,959
[laughs] He's a creamy,
creamy yet nude color.
897
00:28:51,959 --> 00:28:52,959
- Oh, welcome.
898
00:28:52,959 --> 00:28:54,375
[laughs]
899
00:28:54,375 --> 00:28:56,334
- So to kick it off,
I'm really, really
900
00:28:56,334 --> 00:28:57,667
happy how the trip went.
901
00:28:57,667 --> 00:28:58,959
You know, there's
some communication
902
00:28:58,959 --> 00:28:59,959
issues we still have.
903
00:28:59,959 --> 00:29:01,876
On the deck side of
things, when we came in
904
00:29:01,876 --> 00:29:03,459
to dock the boat,
I got a little
905
00:29:03,459 --> 00:29:04,959
heated coming in
because I wasn't getting
906
00:29:04,959 --> 00:29:06,375
my information I needed.
907
00:29:06,375 --> 00:29:08,459
We need clear,
precise communication.
908
00:29:08,459 --> 00:29:09,751
The bosun's my eyes and ears.
909
00:29:09,751 --> 00:29:11,417
If he's not holding
that mic properly
910
00:29:11,417 --> 00:29:13,626
and all I hear is
10 and then nothing,
911
00:29:13,626 --> 00:29:15,292
I don't know he's
talking feet, meters,
912
00:29:15,292 --> 00:29:16,792
or whatever it might be.
913
00:29:16,792 --> 00:29:19,417
So Lewis needs to own it,
learn from it, move on.
914
00:29:19,417 --> 00:29:21,334
It's not a (BLEEP) up
if you learn from it.
915
00:29:21,334 --> 00:29:23,250
We have a new deckhand
joining us today.
916
00:29:23,250 --> 00:29:24,792
- OK.
917
00:29:24,792 --> 00:29:28,375
- He's been on a lot of
boats in seven years.
918
00:29:28,375 --> 00:29:30,000
- All right, cool.
919
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
- And he'll be joining us
probably in a couple of hours.
920
00:29:32,000 --> 00:29:34,209
The fun part, it's a little
fat one today, guys.
921
00:29:34,209 --> 00:29:39,792
- I think we definitely earned
whatever we got this trip.
922
00:29:39,792 --> 00:29:41,083
- Which is 25,000 U.S. dollars.
923
00:29:41,083 --> 00:29:43,250
- Yeah, nailed it.
924
00:29:43,250 --> 00:29:44,751
- Oh, bless them.
925
00:29:44,751 --> 00:29:46,876
- This is our
biggest one by far.
926
00:29:46,876 --> 00:29:48,125
- Yes.
927
00:29:48,125 --> 00:29:49,584
- Winning.
928
00:29:49,584 --> 00:29:50,709
- All right, guys, cheers.
- Cheers, guys.
929
00:29:50,709 --> 00:29:51,918
- Thank you.
- Well done.
930
00:29:51,918 --> 00:29:53,250
- Another successful one.
931
00:29:53,250 --> 00:29:54,250
Empty one.
932
00:29:54,250 --> 00:29:55,417
Let's get back to it, eh?
933
00:29:55,417 --> 00:29:56,375
Let's get things covered up.
934
00:29:56,375 --> 00:29:57,918
[dramatic music]
935
00:29:57,918 --> 00:30:00,167
- I had one Aperol Spritz,
and I feel like I'm drunk.
936
00:30:00,167 --> 00:30:01,501
- I know. Me too, right?
- [laughs]
937
00:30:01,501 --> 00:30:03,250
- They were strong.
Who made them?
938
00:30:03,250 --> 00:30:04,250
- Me.
939
00:30:04,250 --> 00:30:05,709
[laughter]
940
00:30:05,709 --> 00:30:06,584
- Seriously,
look at these shoes.
941
00:30:06,584 --> 00:30:12,209
What are you stepping in?
- The galley.
942
00:30:12,209 --> 00:30:16,292
- Let's get a load of towels
in the washing machine.
943
00:30:16,292 --> 00:30:17,417
- OK, Lewis, we'll get it done.
944
00:30:17,417 --> 00:30:19,250
โช
945
00:30:19,250 --> 00:30:20,751
- I put that on your bed.
946
00:30:20,751 --> 00:30:21,792
- [indistinct], and somebody
brought it back to you?
947
00:30:21,792 --> 00:30:22,959
- Yes.
948
00:30:22,959 --> 00:30:24,584
- Because they probably saw
this and like, that's gross.
949
00:30:24,584 --> 00:30:25,792
It's clean.
- [laughs]
950
00:30:25,792 --> 00:30:27,751
- I'm gonna throw these out.
These are expensive, though.
951
00:30:27,751 --> 00:30:29,375
I'm not throwing these out.
- Well, I'm sorry.
952
00:30:29,375 --> 00:30:31,209
I mean, I think the
stain was already there.
953
00:30:31,209 --> 00:30:32,250
- It probably was.
954
00:30:32,250 --> 00:30:34,584
What do you think it is?
955
00:30:34,584 --> 00:30:36,209
What makes a stain like that?
Don't say it.
956
00:30:36,209 --> 00:30:37,167
- Mustard.
- Mustard.
957
00:30:37,167 --> 00:30:38,626
- [laughs]
958
00:30:38,626 --> 00:30:40,292
- Lewis, Lewis, Kerry.
959
00:30:40,292 --> 00:30:41,584
- Go ahead, Kerry.
960
00:30:41,584 --> 00:30:45,000
- Yeah, mate,
Seth is on his way.
961
00:30:45,000 --> 00:30:47,959
[dramatic music]
962
00:30:47,959 --> 00:30:49,501
- Yeah, of course.
963
00:30:49,501 --> 00:30:51,167
I've got high hopes
for our new deckhand.
964
00:30:51,167 --> 00:30:52,959
I can't wait for the weight
to be lifted off my shoulders.
965
00:30:52,959 --> 00:30:54,918
Although sometimes,
when you get someone who's
966
00:30:54,918 --> 00:30:56,584
been in the industry as
long as this guy has,
967
00:30:56,584 --> 00:30:58,375
they can be quite difficult,
set in their ways.
968
00:30:58,375 --> 00:31:00,792
So plan for the worst;
hope for the best.
969
00:31:00,792 --> 00:31:02,083
โช
970
00:31:02,083 --> 00:31:04,584
Ready?
971
00:31:04,584 --> 00:31:05,834
- Fingers crossed.
972
00:31:05,834 --> 00:31:05,834
โช
973
00:31:05,834 --> 00:31:11,584
- Lewis, Lewis, distance
to come ahead?
974
00:31:11,584 --> 00:31:20,125
[dramatic music]
975
00:31:20,125 --> 00:31:21,167
- Hello.
976
00:31:21,167 --> 00:31:22,834
- Hello.
- How are you?
977
00:31:22,834 --> 00:31:23,959
- I'm good.
978
00:31:23,959 --> 00:31:25,334
- Awesome.
979
00:31:25,334 --> 00:31:26,375
- Are you our new
member of "Mercury"?
980
00:31:26,375 --> 00:31:27,834
- I am.
How are you?
981
00:31:27,834 --> 00:31:29,000
- Hi, I'm Faye, the chief stew.
- Faye, Seth.
982
00:31:29,000 --> 00:31:31,417
- Nice to meet you.
- Good to meet you.
983
00:31:31,417 --> 00:31:33,083
- Oh, he's nice and
tall, and he's manly.
984
00:31:33,083 --> 00:31:34,292
He's manly.
985
00:31:34,292 --> 00:31:35,959
Welcome aboard, studmuf.
986
00:31:35,959 --> 00:31:37,417
Hmm.
987
00:31:37,417 --> 00:31:39,459
We definitely need you.
Come on board.
988
00:31:39,459 --> 00:31:42,209
All crew--
989
00:31:42,209 --> 00:31:43,959
Our new deckhand.
990
00:31:43,959 --> 00:31:49,250
So we have myself;
we've got two stews.
991
00:31:49,250 --> 00:31:51,542
We have a lovely
chef called Jess.
992
00:31:51,542 --> 00:31:53,334
- Awesome. Awesome.
993
00:31:53,334 --> 00:31:54,709
- Please come with me.
- Yes, sir.
994
00:31:54,709 --> 00:31:56,250
- Nice to meet you, mate.
- How you doing?
995
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
- Lewis.
- Lewis, Seth.
996
00:31:57,250 --> 00:31:58,584
- Bosun.
997
00:31:58,584 --> 00:31:59,459
The rest of the deck
crew are behind me.
998
00:31:59,459 --> 00:32:00,709
- Cool.
999
00:32:00,709 --> 00:32:01,751
Seth, what's up, man?
- Mike.
1000
00:32:01,751 --> 00:32:02,918
- Mike, Seth, good to meet you.
1001
00:32:02,918 --> 00:32:04,000
- Seth, Nathan, man.
- Nathan?
1002
00:32:04,000 --> 00:32:04,959
- Yeah, man.
1003
00:32:04,959 --> 00:32:06,584
- Good to meet you, man.
1004
00:32:06,584 --> 00:32:07,626
- Hey, Faye.
1005
00:32:07,626 --> 00:32:09,501
- Hey.
We've got another guy.
1006
00:32:09,501 --> 00:32:11,834
- Is he hot?
1007
00:32:11,834 --> 00:32:16,417
- Yeah, a seven,
a seven and a half, eight.
1008
00:32:16,417 --> 00:32:17,667
- That's great.
1009
00:32:17,667 --> 00:32:19,667
- Anyway,
he's up in the bridge.
1010
00:32:19,667 --> 00:32:21,125
Be friendly.
Be nice.
1011
00:32:21,125 --> 00:32:22,167
- Really?
1012
00:32:22,167 --> 00:32:23,459
- No, be you.
1013
00:32:23,459 --> 00:32:24,834
[laughter]
1014
00:32:24,834 --> 00:32:26,209
- All right, cool.
- Good day, mate.
1015
00:32:26,209 --> 00:32:27,375
How's it going?
- How you doing?
1016
00:32:27,375 --> 00:32:28,375
Seth.
- Nice to meet you.
1017
00:32:28,375 --> 00:32:29,834
- Good to meet you.
1018
00:32:29,834 --> 00:32:31,375
So I do have all my
credentials with me.
1019
00:32:31,375 --> 00:32:32,375
I do currently have
my 200-ton master.
1020
00:32:32,375 --> 00:32:33,667
- Excellent.
1021
00:32:33,667 --> 00:32:35,334
- Soon to upgrade
to my 500-ton.
1022
00:32:35,334 --> 00:32:36,834
- Everything's in-- up to date?
1023
00:32:36,834 --> 00:32:39,709
- First aid and CPR four times.
1024
00:32:39,709 --> 00:32:43,959
- Normally, I'd be concerned
about hiring a captain--
1025
00:32:43,959 --> 00:32:46,542
But frankly, I don't
have much to pick from.
1026
00:32:46,542 --> 00:32:47,959
We're a long way
from anywhere.
1027
00:32:47,959 --> 00:32:50,083
Being a man down,
guys are getting tired.
1028
00:32:50,083 --> 00:32:52,125
I need a body here now.
1029
00:32:52,125 --> 00:32:53,542
Have a walk around,
and talk to the boys,
1030
00:32:53,542 --> 00:32:54,667
meet the girls inside.
- OK.
1031
00:32:54,667 --> 00:32:55,584
Yes, sir.
- All right?
1032
00:32:55,584 --> 00:32:56,792
- Sounds good.
1033
00:32:56,792 --> 00:32:58,375
Yes, sir, thank you.
Hello.
1034
00:32:58,375 --> 00:32:59,542
Hi.
- Hi, I'm Jess.
1035
00:32:59,542 --> 00:33:00,751
- How are you?
Je-- what?
1036
00:33:00,751 --> 00:33:01,542
- Jess.
1037
00:33:01,542 --> 00:33:02,959
- Jess.
Seth, good to meet you.
1038
00:33:02,959 --> 00:33:04,000
- Hi, nice to meet you.
- I'm lost.
1039
00:33:04,000 --> 00:33:05,876
- OK, let me see, trying
to get to the wheelhouse?
1040
00:33:05,876 --> 00:33:07,375
- Oh, no, I just came
from the wheelhouse.
1041
00:33:07,375 --> 00:33:08,501
- Crew mess?
- Yes.
1042
00:33:08,501 --> 00:33:10,375
- Tall, dark, and handsome,
you know what I'm saying?
1043
00:33:10,375 --> 00:33:12,292
Right down here.
1044
00:33:12,292 --> 00:33:14,959
But no thanks.
1045
00:33:14,959 --> 00:33:20,083
Screw the crew on the boat
next door to you.
1046
00:33:20,083 --> 00:33:21,626
- Hello, hello.
- Hi.
1047
00:33:21,626 --> 00:33:22,834
- Seth.
- Nice to meet you.
1048
00:33:22,834 --> 00:33:23,792
Kasie.
- Kasie, good to meet you.
1049
00:33:23,792 --> 00:33:25,125
Hi.
- Hi, Oriana.
1050
00:33:25,125 --> 00:33:26,250
Nice to meet you.
- Oriana?
1051
00:33:26,250 --> 00:33:27,250
- Yeah.
- Oriana, Kasie, Seth.
1052
00:33:27,250 --> 00:33:28,834
- Welcome aboard.
- Thank you.
1053
00:33:28,834 --> 00:33:30,834
- I think he's OK.
- You're my roommate, man.
1054
00:33:30,834 --> 00:33:32,459
- Awesome.
- You're bottom bunk here.
1055
00:33:32,459 --> 00:33:33,792
- OK, cool, cool.
1056
00:33:33,792 --> 00:33:34,959
- This is your
closet right here.
1057
00:33:34,959 --> 00:33:36,042
- All right.
1058
00:33:36,042 --> 00:33:37,334
- How long you been in the
yachting industry, man?
1059
00:33:37,334 --> 00:33:39,584
- Oh, seven-plus years.
1060
00:33:39,584 --> 00:33:42,501
- Oh, that's good, man.
- Yeah.
1061
00:33:42,501 --> 00:33:45,083
- I don't know what to
expect for a roommate.
1062
00:33:45,083 --> 00:33:50,959
Bro--
1063
00:33:50,959 --> 00:33:53,792
I hope this guy can
flush a ----ing toilet.
1064
00:33:53,792 --> 00:33:55,167
- So how long you
been doing this?
1065
00:33:55,167 --> 00:33:57,542
- I started five years ago.
1066
00:33:57,542 --> 00:33:58,876
I've always been around boats.
- OK.
1067
00:33:58,876 --> 00:34:02,000
- I used to race sailing boats.
- Nice.
1068
00:34:02,000 --> 00:34:03,209
- Amels.
1069
00:34:03,209 --> 00:34:04,709
- I worked on one
of these before.
1070
00:34:04,709 --> 00:34:06,375
It was probably
about the same size.
1071
00:34:06,375 --> 00:34:07,375
- Oh, yeah?
Nice.
1072
00:34:07,375 --> 00:34:08,667
- Yeah.
1073
00:34:08,667 --> 00:34:10,292
- Here we got
some life jackets.
1074
00:34:10,292 --> 00:34:12,000
Fire hydrant stores, you're
probably familiar with it.
1075
00:34:12,000 --> 00:34:13,792
I heard you were a captain
of a smaller vessel.
1076
00:34:13,792 --> 00:34:16,250
- Yes, I have ran
a few boats, and I
1077
00:34:16,250 --> 00:34:18,125
just came off of a 70-footer.
1078
00:34:18,125 --> 00:34:19,959
- I think you're going to be
more experienced than the two
1079
00:34:19,959 --> 00:34:21,584
deckies on board already.
- [laughs]
1080
00:34:21,584 --> 00:34:23,584
- Mike's completely
green because he
1081
00:34:23,584 --> 00:34:24,959
comes from container ships.
1082
00:34:24,959 --> 00:34:28,667
And Nathan's experienced,
but--
1083
00:34:28,667 --> 00:34:30,125
- I won't have to ask
you too many questions
1084
00:34:30,125 --> 00:34:31,792
as far as deck goes.
- That's all right.
1085
00:34:31,792 --> 00:34:32,792
- Yeah.
1086
00:34:32,792 --> 00:34:35,167
- He seems like one of
those frat guy types.
1087
00:34:35,167 --> 00:34:36,542
Like, a bit fratty.
1088
00:34:36,542 --> 00:34:37,959
- He's nice.
1089
00:34:37,959 --> 00:34:39,834
- Trying to see what
color energy he is,
1090
00:34:39,834 --> 00:34:42,918
but that purple shirt just
throws me off way too much.
1091
00:34:42,918 --> 00:34:44,501
- All you've got
left to do is unpack
1092
00:34:44,501 --> 00:34:45,834
and get to know everyone.
1093
00:34:45,834 --> 00:34:47,417
- I'm not working?
- No.
1094
00:34:47,417 --> 00:34:48,584
- Well, that's no fun.
1095
00:34:48,584 --> 00:34:49,584
I kind of wanted
to get to work.
1096
00:34:49,584 --> 00:34:52,542
- Sorry.
- What you up to?
1097
00:34:52,542 --> 00:34:54,083
- Just showing the new guy
around.
1098
00:34:54,083 --> 00:34:55,876
- You want to go smoke?
- Do you smoke?
1099
00:34:55,876 --> 00:34:57,250
- So I don't really.
Sometimes.
1100
00:34:57,250 --> 00:34:58,334
- How are you liking him?
1101
00:34:58,334 --> 00:35:05,375
- Seems pretty chill.
- Yeah?
1102
00:35:05,375 --> 00:35:06,375
- Do you have any children?
1103
00:35:06,375 --> 00:35:07,584
Are you married?
- I don't, no.
1104
00:35:07,584 --> 00:35:08,709
- You got, like,
family back home?
1105
00:35:08,709 --> 00:35:10,083
- I have a ton
of family back home.
1106
00:35:10,083 --> 00:35:11,083
They're all awesome.
1107
00:35:11,083 --> 00:35:14,542
- Yeah, oh, that's good.
1108
00:35:14,542 --> 00:35:16,209
- [laughs]
1109
00:35:16,209 --> 00:35:17,167
- See, I have a thing.
1110
00:35:17,167 --> 00:35:18,959
Like, I love tall guys.
1111
00:35:18,959 --> 00:35:22,167
The bigger the boat, the more
stuff you have, shall we say.
1112
00:35:22,167 --> 00:35:23,792
[laughs]
1113
00:35:23,792 --> 00:35:25,375
- How long have you
been in the industry?
1114
00:35:25,375 --> 00:35:26,501
- Four years.
- OK.
1115
00:35:26,501 --> 00:35:27,918
How's Lewis doing as bosun?
1116
00:35:27,918 --> 00:35:30,083
- When it comes to
giving directions
1117
00:35:30,083 --> 00:35:31,959
and-- and being powerful--
1118
00:35:31,959 --> 00:35:33,501
- Mmm.
1119
00:35:33,501 --> 00:35:35,375
- --he needs a little bit
more strength in that.
1120
00:35:35,375 --> 00:35:37,417
Not everyone is
born to be a leader.
1121
00:35:37,417 --> 00:35:39,375
But with Seth,
maybe he is a bit more
1122
00:35:39,375 --> 00:35:41,083
manly, a bit more experienced.
1123
00:35:41,083 --> 00:35:42,751
I don't know.
1124
00:35:42,751 --> 00:35:45,042
I just would like somebody
that's like, we've got this,
1125
00:35:45,042 --> 00:35:46,292
and that's not Lewis.
1126
00:35:46,292 --> 00:35:47,292
Well, cheers.
1127
00:35:47,292 --> 00:35:48,667
- Cheers.
1128
00:35:48,667 --> 00:35:49,876
- Nice to have our
first beer together.
1129
00:35:49,876 --> 00:35:53,667
- Yeah, right.
1130
00:35:53,667 --> 00:35:56,083
- I just want your gnocchi.
1131
00:35:56,083 --> 00:35:57,334
- It's pretty good.
1132
00:35:57,334 --> 00:35:59,125
- Faye's just sassy and sexy.
1133
00:35:59,125 --> 00:36:01,292
- You've got quite a
nice body, actually.
1134
00:36:01,292 --> 00:36:02,542
- Yeah, you have a good butt.
1135
00:36:02,542 --> 00:36:06,209
- [laughs]
1136
00:36:06,209 --> 00:36:08,042
[upbeat music]
1137
00:36:08,042 --> 00:36:09,959
- We're going to a
vino bar tonight.
1138
00:36:09,959 --> 00:36:11,375
- What is that
supposed to mean?
1139
00:36:11,375 --> 00:36:12,459
- A wine bar.
1140
00:36:12,459 --> 00:36:13,709
- I don't know--
what color outfit
1141
00:36:13,709 --> 00:36:15,417
is a wine bar outfit?
1142
00:36:15,417 --> 00:36:16,751
- Ooh, nice.
1143
00:36:16,751 --> 00:36:18,209
Yes, I like it.
- Do you actually?
1144
00:36:18,209 --> 00:36:30,626
We're Christmas now.
- Yeah, I do. Yeah.
1145
00:36:30,626 --> 00:36:35,792
โช
1146
00:36:35,792 --> 00:36:38,959
- Nathan, that jacket
looks good on you.
1147
00:36:38,959 --> 00:36:40,584
- I should have worn
a ----ing jacket.
1148
00:36:40,584 --> 00:36:41,834
Are we getting in this van?
1149
00:36:41,834 --> 00:36:44,584
- [laughs]
1150
00:36:44,584 --> 00:36:46,167
- Is this where we're going?
1151
00:36:46,167 --> 00:36:47,959
- We've all got in one car.
1152
00:36:47,959 --> 00:36:49,167
- I didn't know.
1153
00:36:49,167 --> 00:36:50,751
- Oh, look at that.
1154
00:36:50,751 --> 00:36:51,918
Wine cellar.
- This is cool.
1155
00:36:51,918 --> 00:36:52,959
- Oh, wow.
1156
00:36:52,959 --> 00:36:55,250
- Guys, this is, like,
a very serious dinner table.
1157
00:36:55,250 --> 00:36:56,375
- Hi, guys, welcome here.
1158
00:36:56,375 --> 00:36:57,375
- Thank you.
1159
00:36:57,375 --> 00:36:58,792
- My name is Monica.
1160
00:36:58,792 --> 00:37:00,083
Do you want to start
with something to drink?
1161
00:37:00,083 --> 00:37:02,125
- So I just want
a dark Italian.
1162
00:37:02,125 --> 00:37:03,751
- I'll have a glass
of the Barolo.
1163
00:37:03,751 --> 00:37:05,959
- I just want something
really fruity, white wine.
1164
00:37:05,959 --> 00:37:09,501
- I will start with the
mussels and the today's catch.
1165
00:37:09,501 --> 00:37:11,626
- And can I get the scallops?
1166
00:37:11,626 --> 00:37:15,459
- This place is too
classy for a guy like me.
1167
00:37:15,459 --> 00:37:16,959
- How do I do that?
- Elevate.
1168
00:37:16,959 --> 00:37:18,459
- Cheers for you joining us.
- Yes.
1169
00:37:18,459 --> 00:37:19,584
- Welcome.
- Welcome to the team.
1170
00:37:19,584 --> 00:37:20,959
- You guys are awesome.
1171
00:37:20,959 --> 00:37:23,042
- Our dinners will be
less awkward, I swear.
1172
00:37:23,042 --> 00:37:24,584
- Cheers, guys.
1173
00:37:24,584 --> 00:37:26,417
- Tell us about you.
1174
00:37:26,417 --> 00:37:28,375
- From Maryland.
- Maryland.
1175
00:37:28,375 --> 00:37:29,501
- [laughs]
1176
00:37:29,501 --> 00:37:32,250
- How did you end up here?
1177
00:37:32,250 --> 00:37:33,584
- I see what she's doing.
1178
00:37:33,584 --> 00:37:36,167
I think she's definitely
using this opportunity
1179
00:37:36,167 --> 00:37:37,459
to flirt with Seth.
1180
00:37:37,459 --> 00:37:38,792
She's trying to
get inside my head.
1181
00:37:38,792 --> 00:37:39,959
- I've been all over the place.
1182
00:37:39,959 --> 00:37:41,667
- Have you worked
on boats before?
1183
00:37:41,667 --> 00:37:43,042
- Seth's been working
on boats longer than me.
1184
00:37:43,042 --> 00:37:44,083
- Really?
- Yeah.
1185
00:37:44,083 --> 00:37:45,042
I've done it all.
1186
00:37:45,042 --> 00:37:47,417
I've been engineer;
I've lead deck, bosun,
1187
00:37:47,417 --> 00:37:48,542
first mate, chief officer.
1188
00:37:48,542 --> 00:37:49,584
That's what I do.
1189
00:37:49,584 --> 00:37:50,626
I run boats.
1190
00:37:50,626 --> 00:37:52,167
- What a great first day.
1191
00:37:52,167 --> 00:37:53,250
You walk on after we
turn the boat over.
1192
00:37:53,250 --> 00:37:54,334
[laughter]
1193
00:37:54,334 --> 00:37:55,959
And you come out to dinner.
1194
00:37:55,959 --> 00:37:57,709
You're really coming on in a
sweet time, easing into it.
1195
00:37:57,709 --> 00:37:58,792
- Hello, everyone.
1196
00:37:58,792 --> 00:38:00,375
I have some scallops for you.
1197
00:38:00,375 --> 00:38:01,375
- You have scallops?
1198
00:38:01,375 --> 00:38:02,459
- Thank you so much.
1199
00:38:02,459 --> 00:38:03,959
- I got scallops as well.
1200
00:38:03,959 --> 00:38:05,626
- Have some of my--
this is too much for me.
1201
00:38:05,626 --> 00:38:07,042
- That's a huge appetizer.
1202
00:38:07,042 --> 00:38:08,667
- Thank you.
1203
00:38:08,667 --> 00:38:09,667
- It wasn't a compliment.
1204
00:38:09,667 --> 00:38:11,751
It's just a statement.
1205
00:38:11,751 --> 00:38:13,459
- Oh, wow, yeah, that is like--
- Mmm.
1206
00:38:13,459 --> 00:38:14,501
- Have you ordered something?
1207
00:38:14,501 --> 00:38:16,417
- No, no.
1208
00:38:16,417 --> 00:38:18,959
- [crunching]
1209
00:38:18,959 --> 00:38:21,959
- Oh my god, you're
eating the legs, mate.
1210
00:38:21,959 --> 00:38:24,959
[funky music]
1211
00:38:24,959 --> 00:38:39,083
โช
1212
00:38:39,083 --> 00:38:42,083
- Your mussels look great.
- That looks beautiful.
1213
00:38:42,083 --> 00:38:43,584
- Is that halibut?
What is that?
1214
00:38:43,584 --> 00:38:45,250
- It's catfish.
- Catfish.
1215
00:38:45,250 --> 00:38:46,792
- Oh, that is really good.
1216
00:38:46,792 --> 00:38:49,209
- Mmm.
1217
00:38:49,209 --> 00:38:51,584
- I just want your gnocchi.
1218
00:38:51,584 --> 00:38:52,876
- It's pretty good.
1219
00:38:52,876 --> 00:38:53,751
[laughs]
1220
00:38:53,751 --> 00:38:56,501
- Can you season my gnocchi?
1221
00:38:56,501 --> 00:38:57,959
[laughs]
- Faye.
1222
00:38:57,959 --> 00:38:59,167
- Wow.
1223
00:38:59,167 --> 00:39:00,792
[laughter]
1224
00:39:00,792 --> 00:39:02,626
- Growing up, I had limited
experience flirting.
1225
00:39:02,626 --> 00:39:04,417
- Loads and loads,
loads and loads.
1226
00:39:04,417 --> 00:39:07,083
- But even I know that
grinding pepper for someone
1227
00:39:07,083 --> 00:39:10,125
is not a way to get
into their pants.
1228
00:39:10,125 --> 00:39:11,167
- Thank you so much.
1229
00:39:11,167 --> 00:39:12,292
- Of course.
1230
00:39:12,292 --> 00:39:19,417
[thunder booming]
1231
00:39:19,417 --> 00:39:21,334
- No.
- No?
1232
00:39:21,334 --> 00:39:22,792
- I've learned my lesson.
1233
00:39:22,792 --> 00:39:25,417
- I thought you were
my hot tub buddy.
1234
00:39:25,417 --> 00:39:26,876
- OK.
1235
00:39:26,876 --> 00:39:34,042
- I'm fine being a hot
mess once per season.
1236
00:39:34,042 --> 00:39:35,959
But twice, not my thing.
1237
00:39:35,959 --> 00:39:39,083
- All right, so I'm keen
for heading to the boat,
1238
00:39:39,083 --> 00:39:40,417
pouring some more drinks.
1239
00:39:40,417 --> 00:39:42,000
- It's pouring
with rain outside.
1240
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
- Pouring, pouring?
1241
00:39:43,000 --> 00:39:44,542
- Do you want my jacket?
1242
00:39:44,542 --> 00:39:46,626
- Ooh, that's sweet.
1243
00:39:46,626 --> 00:39:50,417
- I think the car should
be waiting for us outside.
1244
00:39:50,417 --> 00:39:52,125
I'll get the bill.
1245
00:39:52,125 --> 00:39:55,083
[upbeat music]
1246
00:39:55,083 --> 00:40:01,167
โช
1247
00:40:01,167 --> 00:40:03,792
- It's going to be the
best ----ing faux toddy.
1248
00:40:03,792 --> 00:40:06,542
- You hot tubbing it?
1249
00:40:06,542 --> 00:40:09,334
- Come lie down.
1250
00:40:09,334 --> 00:40:11,542
- Hey!
1251
00:40:11,542 --> 00:40:12,876
- That's what the
deckies are all doing.
1252
00:40:12,876 --> 00:40:14,751
I'm just kidding.
- No, no, no.
1253
00:40:14,751 --> 00:40:16,501
- Oh, man, this is nice.
1254
00:40:16,501 --> 00:40:18,918
- I'm not really a snuggler,
but I kind of want to snuggle.
1255
00:40:18,918 --> 00:40:28,000
- Sometimes you just
need some snuggles.
1256
00:40:28,000 --> 00:40:29,626
[phone buzzing]
1257
00:40:29,626 --> 00:40:31,209
- Who's calling me now?
1258
00:40:31,209 --> 00:40:32,584
Hello?
- Is that Jess?
1259
00:40:32,584 --> 00:40:33,584
Oh, it's Faye, all right, cool.
- Hey, Seth. What do you want?
1260
00:40:33,584 --> 00:40:35,584
- Hey, hey, hey,
- Faye, are you guys coming in?
1261
00:40:35,584 --> 00:40:36,792
- No.
I've got a headache.
1262
00:40:36,792 --> 00:40:40,167
- Hey, look at that.
1263
00:40:40,167 --> 00:40:42,375
- Ow!
1264
00:40:42,375 --> 00:40:45,709
- Damn it, Why?
1265
00:40:45,709 --> 00:40:46,959
- Oh, wait, wait, wait.
1266
00:40:46,959 --> 00:40:48,167
At the same time,
at the same time.
1267
00:40:48,167 --> 00:40:49,459
And I'll be the judge.
1268
00:40:49,459 --> 00:40:50,459
No, come on, you got to.
- You guys got to go.
1269
00:40:50,459 --> 00:40:51,792
Come on, come on.
1270
00:40:51,792 --> 00:40:53,125
- The boys are all
in the hot tub,
1271
00:40:53,125 --> 00:40:55,042
and the girls are
all in bed together.
1272
00:40:55,042 --> 00:40:58,375
[laughter]
1273
00:40:58,375 --> 00:40:59,459
- Oh my gosh.
1274
00:40:59,459 --> 00:41:01,792
- Who the (BLEEP) is that?
1275
00:41:01,792 --> 00:41:03,292
- You've got quite a
nice body, actually.
1276
00:41:03,292 --> 00:41:04,334
- Yeah.
- Thank you.
1277
00:41:04,334 --> 00:41:05,792
- You have a good butt.
1278
00:41:05,792 --> 00:41:07,000
Goes all the way out.
- Wait, let me see.
1279
00:41:07,000 --> 00:41:08,083
Turn around.
1280
00:41:08,083 --> 00:41:09,292
- Yeah, it's not bad.
1281
00:41:09,292 --> 00:41:10,250
- Come on.
1282
00:41:10,250 --> 00:41:11,959
[laughs]
1283
00:41:11,959 --> 00:41:15,959
- Oriana and Kasie are both
cute, and Jess is super sweet.
1284
00:41:15,959 --> 00:41:18,667
But Faye's just sassy and sexy.
1285
00:41:18,667 --> 00:41:20,667
I like the blonde hair;
I like her curves.
1286
00:41:20,667 --> 00:41:23,167
She's definitely my type.
1287
00:41:23,167 --> 00:41:24,959
- We're having hot toddies.
1288
00:41:24,959 --> 00:41:27,417
- [indistinct].
1289
00:41:27,417 --> 00:41:28,584
- It's been real,
and it's been fun,
1290
00:41:28,584 --> 00:41:30,375
but it hasn't been real fun.
1291
00:41:30,375 --> 00:41:31,375
- Anyway, I love you all.
1292
00:41:31,375 --> 00:41:32,918
I'm going to bed.
1293
00:41:32,918 --> 00:41:34,751
It's always nice to
flirt, I suppose, and see
1294
00:41:34,751 --> 00:41:37,918
how far you can push somebody
and have a bit of fun.
1295
00:41:37,918 --> 00:41:43,375
But tonight, I want to sleep.
1296
00:41:43,375 --> 00:41:46,209
- You never asked.
1297
00:41:46,209 --> 00:41:47,209
- This is nice.
1298
00:41:47,209 --> 00:41:49,167
- OK.
1299
00:41:49,167 --> 00:41:50,167
- Nope, that's good.
1300
00:41:50,167 --> 00:41:52,667
We'll do this.
1301
00:41:52,667 --> 00:41:54,959
Your head is all the
way up against the wall.
1302
00:41:54,959 --> 00:41:57,292
- I know; I like
sleeping like this.
1303
00:41:57,292 --> 00:41:58,959
- I feel like it's going
to be a little less
1304
00:41:58,959 --> 00:42:00,584
racy tonight than it
was in the hot tub
1305
00:42:00,584 --> 00:42:02,876
with Mike and Kasie
staying below us.
1306
00:42:02,876 --> 00:42:04,209
- This one's going
to cuddle me.
1307
00:42:04,209 --> 00:42:05,375
- Mm.
1308
00:42:05,375 --> 00:42:14,250
- But I can be a solid cuddler.
1309
00:42:14,250 --> 00:42:19,792
- Yeah.
1310
00:42:19,792 --> 00:42:21,751
- Next time
on "Below Deck Adventure..."
1311
00:42:21,751 --> 00:42:26,125
- Let's get pumped.
- [laughs]
1312
00:42:26,125 --> 00:42:27,751
- Wouldn't you like to know?
1313
00:42:27,751 --> 00:42:29,375
- I mean, the whole ----ing
deck needs to be scrubbed.
1314
00:42:29,375 --> 00:42:30,792
- It's my second
day on the boat,
1315
00:42:30,792 --> 00:42:32,542
and Lewis didn't have
any briefing or meeting.
1316
00:42:32,542 --> 00:42:34,667
Is this how he's been running
the boat the entire season?
1317
00:42:34,667 --> 00:42:36,209
- What the (BLEEP)?
1318
00:42:36,209 --> 00:42:39,459
- Primaries Mike and
Stephanie are entrepreneurs...
1319
00:42:39,459 --> 00:42:44,083
[horn blaring]
1320
00:42:44,083 --> 00:42:46,584
- So scallops to the left.
1321
00:42:46,584 --> 00:42:48,834
- You've got the
plates wrong, girls.
1322
00:42:48,834 --> 00:42:50,918
I study the preference sheet.
1323
00:42:50,918 --> 00:42:53,501
- She completely disrespected
you and didn't give a (BLEEP).
1324
00:42:53,501 --> 00:42:54,667
And that can't
ever happen again.
1325
00:42:54,667 --> 00:42:56,501
- You pissed me off.
1326
00:42:56,501 --> 00:42:57,876
- Whoo!
1327
00:42:57,876 --> 00:42:59,334
Run, run!
1328
00:42:59,334 --> 00:43:00,959
- Ah!
- Oh my god.
1329
00:43:00,959 --> 00:43:04,959
- Oh my god.
91221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.