Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:39,931 --> 00:07:41,677
Tell me why I should buy?
2
00:07:41,678 --> 00:07:44,200
Yes, see, it would
be a great deal.
3
00:07:44,230 --> 00:07:47,456
We are reducing our
investments on the French.
4
00:07:47,749 --> 00:07:50,237
They do not conform to the
strategy of the moment, therefore
5
00:07:50,238 --> 00:07:53,156
I offer you the shares
at a reduced price.
6
00:07:53,157 --> 00:07:55,632
But you will lose a lot of money.
7
00:07:55,633 --> 00:07:59,192
That's right, but we'll
take care of that.
8
00:07:59,222 --> 00:08:00,958
We want to change the road.
9
00:08:00,959 --> 00:08:04,508
I do not know. I have
to make some calls.
10
00:08:04,509 --> 00:08:09,631
Wait a second. I could
give you these actions
11
00:08:10,412 --> 00:08:13,118
with a 10% discount.
12
00:08:13,119 --> 00:08:15,277
But we have to
conclude the deal now.
13
00:08:15,714 --> 00:08:19,460
Ok. We say 18% and your expenses.
14
00:08:20,161 --> 00:08:23,588
All right, bargain, sir. It was
a pleasure to deal with her,
15
00:08:23,589 --> 00:08:26,252
my office will send
you the documents.
16
00:08:26,253 --> 00:08:28,689
- All right.
- See you soon.
17
00:11:55,328 --> 00:11:59,272
- What is the rate?
- We could offer 80.
18
00:11:59,273 --> 00:12:04,156
- 55.
- We can not go below 75.
19
00:12:04,157 --> 00:12:08,564
You know, we're not the first
Asian bank contacted by Absalon.
20
00:12:08,565 --> 00:12:11,552
I feel a smell of burning,
and I do not like it.
21
00:12:11,553 --> 00:12:16,742
Wait, no, sir... there
is no burning smell.
22
00:12:16,743 --> 00:12:21,609
If you feel calmer,
we can get to 70.
23
00:12:21,610 --> 00:12:24,087
What time is it in Copenhagen?
24
00:12:24,088 --> 00:12:27,625
You are trying to close a
sale at four in the morning.
25
00:12:27,655 --> 00:12:30,981
It means that I'm buying something
that does not even apply to 55.
26
00:12:31,181 --> 00:12:34,222
- Ok, then... 65.
- Listen, I have to work.
27
00:12:34,223 --> 00:12:36,466
I could call you
back, but if I do, I
28
00:12:36,467 --> 00:12:38,827
guarantee you will
be for less than 55.
29
00:54:44,646 --> 00:54:47,571
- Absolutely.
- We knew we would get to this.
30
00:54:47,601 --> 00:54:48,727
Indeed.
31
00:54:48,757 --> 00:54:53,013
We have to hurry up and
move on to the next step.
32
00:54:53,014 --> 00:54:56,535
Of course, I'll call
Aziz right away.
2544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.