Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:06,840
Dit is een verhaal over Amsterdam
en hoe ik, Benny, er verzeild raakte.
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,880
Ik rijd al vele nachten door de stad
en probeer haar hartslag te voelen.
3
00:00:13,039 --> 00:00:19,840
Amsterdam: Zedenhoofdstad
of het boegbeeld van de beschaving.
4
00:00:20,000 --> 00:00:27,080
Had deze stad me gek gemaakt? Wie gaf
me visioenen die m'n leven veranderden?
5
00:00:27,239 --> 00:00:33,360
Ik besefte niet dat ik opgesloten zat
in mezelf. Ik was m'n beste gezelschap.
6
00:00:33,520 --> 00:00:38,960
Ik was constant bezig om iedereen
om me heen sluwer af te zijn:
7
00:00:39,119 --> 00:00:45,560
Alma, de meiden, vrienden, klanten.
Laat ik eens teruggaan.
8
00:00:46,600 --> 00:00:50,800
Het begon toen ik door Europa zwierf
zonder doel.
9
00:00:50,960 --> 00:00:55,920
Ik mocht een keer met een jazzgroep
spelen op een bijeenkomst.
10
00:00:56,079 --> 00:00:58,280
Daar ontmoette ik Alma.
11
00:01:22,000 --> 00:01:27,560
Ze was een stijlvolle, Franse callgirl.
Ik werd verliefd op haar.
12
00:01:39,159 --> 00:01:42,080
En op haar spaargeld.
13
00:01:42,239 --> 00:01:46,000
Ik zocht zekerheid
en dus besloten we samen te werken.
14
00:01:46,159 --> 00:01:49,000
Alleen verschilden onze doelen.
15
00:01:49,159 --> 00:01:53,640
We openen samen een club
onderjouw naam.
16
00:01:53,799 --> 00:01:58,840
We hebben een goed concept nodig.
Rijke mannen moeten eropaf komen.
17
00:01:59,879 --> 00:02:03,160
Niet vulgair, en met mooie optredens.
18
00:02:03,319 --> 00:02:06,760
Marjorie en Marsalis
willen vast wel optreden.
19
00:02:06,920 --> 00:02:10,080
Ik ken alle muzikanten.
Ik kan ze zo krijgen.
20
00:02:10,240 --> 00:02:16,640
En striptease. De meiden moeten kunnen
dansen. Dat kan ik hen wel leren.
21
00:02:16,800 --> 00:02:21,160
En we moeten hen niet dwingen
met iemand te slapen. Dat werkt niet.
22
00:03:25,800 --> 00:03:33,200
Alma had gelijk en na een paar jaar
was het jazzbordeel een groot succes.
23
00:03:33,360 --> 00:03:38,760
Ik speelde nauwelijks piano, omdat ik
keihard werkte op z'n Amsterdams.
24
00:03:38,919 --> 00:03:41,840
Zodat alles gladjes verliep.
25
00:03:42,000 --> 00:03:46,640
Zijn deze stoelen vrij?
-Ga je gang.
26
00:03:55,919 --> 00:04:00,040
Gave tentoonstelling.
Wat een kleuren, zeg.
27
00:04:00,199 --> 00:04:04,200
Wij waren er ook net. Ongelooflijk.
-Ja, geweldig.
28
00:04:05,520 --> 00:04:07,960
Echt waar? Wat een toeval.
29
00:04:09,360 --> 00:04:13,120
Ik ben Ben en dit is Jeff.
-Hoi, ik ben Susan.
30
00:04:13,280 --> 00:04:15,960
Hoe heet jij?
-Ik heet ook Susan.
31
00:04:17,079 --> 00:04:23,000
Nee? Twee vriendinnen
die allebei Susan heten. Geweldig.
32
00:04:23,160 --> 00:04:28,040
Is dat niet lastig als iemand jullie roept?
-Alleen met onze vriendjes.
33
00:04:28,199 --> 00:04:33,760
Als je vriend jou roept, antwoord jij?
-En vice versa.
34
00:04:33,920 --> 00:04:35,560
Interessant.
35
00:04:36,839 --> 00:04:41,440
Waar slapen jullie? In de herberg?
Blijven jullie nog een tijdje?
36
00:04:41,600 --> 00:04:44,160
Ja, we vinden Amsterdam te gek.
37
00:04:45,199 --> 00:04:51,280
Dan heb je vast geen bezwaar tegen
een joint of de erotische industrie.
38
00:04:53,680 --> 00:04:56,720
Misschien weet ik een baantje,
wat jij Jeff?
39
00:04:56,879 --> 00:05:01,640
Ik heb een club,
een ouderwets gezellige nachtclub.
40
00:05:01,800 --> 00:05:05,920
Jullie zijn precies wat ik zoek
om de boel op te vrolijken.
41
00:05:07,279 --> 00:05:10,960
Wat moeten we dan doen?
-Kun je dansen?
42
00:05:11,120 --> 00:05:14,920
Daar ben ik dol op. Ik zit op ballet.
43
00:05:15,079 --> 00:05:20,080
Striptease, zingen...
Daar kun je veel geld mee verdienen.
44
00:05:20,240 --> 00:05:24,280
En seks.
-Alleen als je dat wilt.
45
00:05:24,439 --> 00:05:30,040
Bij ons is alles mogelijk.
Via seks kun je...
46
00:05:30,199 --> 00:05:33,760
je goddelijke krachten de loop laten.
47
00:05:39,600 --> 00:05:43,000
Ze zijn erg jong.
-Die blonde zat in een pornofilm.
48
00:05:43,160 --> 00:05:46,560
Dat zeg je alleen maar
om je geweten te sussen.
49
00:05:46,720 --> 00:05:53,640
Ik meen het, in Klote Liefde of zo.
-En die onzin over dat goddelijke.
50
00:05:53,800 --> 00:05:57,360
Kom op, daar vallen ze voor.
51
00:05:58,399 --> 00:06:01,440
Soms heb ik van die handige ingevingen.
52
00:06:01,600 --> 00:06:05,120
Je goddelijke krachten de loop laten.
53
00:06:06,439 --> 00:06:09,080
Daar was ik best trots op.
54
00:06:47,279 --> 00:06:51,640
Ik besef nu dat ik begon te rotten
door de giftige straat.
55
00:06:51,800 --> 00:06:58,440
Ik was op m'n top en een meisje dat haar
leven wilde eindigen, boeide me niet.
56
00:06:58,600 --> 00:07:05,360
Ik dacht er niet bij na, en op weg naar de
club haalde ik nog wat bij de coffeeshop.
57
00:07:14,399 --> 00:07:20,160
Sommige meisjes moet je halen,
andere bieden zich aan als een lammetje.
58
00:07:21,199 --> 00:07:24,200
Ze had een zachte huid
en dromerige ogen.
59
00:07:24,360 --> 00:07:26,440
Ik zoek werk.
60
00:07:30,079 --> 00:07:32,880
Ze was de droom van elke pooier.
61
00:07:37,480 --> 00:07:40,720
Ze zoekt werk.
62
00:07:41,800 --> 00:07:43,600
Ga zitten.
63
00:07:46,720 --> 00:07:52,960
Heb je ervaring?
-Nee. Het lijkt me gewoon leuk werk.
64
00:07:53,120 --> 00:07:56,280
Dat geeft niet. Je leert het snel.
65
00:07:56,439 --> 00:08:00,320
Wat is je achtergrond?
-Die heb ik niet.
66
00:08:02,000 --> 00:08:05,040
Kun je wat laten zien?
67
00:08:05,199 --> 00:08:08,760
Zou je je uit willen kleden?
-Natuurlijk.
68
00:08:16,199 --> 00:08:21,960
Dat is wel goed. Je bent aangenomen.
Je krijgt 100 gulden per klant, per uur.
69
00:08:22,120 --> 00:08:27,440
Ik zal later meer vertellen over
de werktijden, je rechten en plichten.
70
00:08:31,680 --> 00:08:34,040
Kun je even komen?
71
00:08:37,559 --> 00:08:42,760
Je kunt beter een artiestennaam nemen.
En ik heb 'n kopie van je paspoort nodig.
72
00:08:42,919 --> 00:08:47,880
Die hebben we nodig voor de politie.
-Ik zal hem de volgende keer meenemen.
73
00:09:03,360 --> 00:09:10,160
Vulgair. Maar wel functioneel.
-Moet je de andere clubs eens zien.
74
00:09:10,320 --> 00:09:15,560
Het is hier perfect. Er komen veel
buitenlanders, zakenmannen, politici...
75
00:09:15,720 --> 00:09:19,640
Premier...
-Engelse politici.
76
00:09:19,799 --> 00:09:22,480
Onze club staat hoog aangeschreven.
77
00:09:23,960 --> 00:09:29,160
Hebben we elkaar al eens ontmoet?
-Voor zover ik me herinner niet.
78
00:09:39,759 --> 00:09:46,120
In Nederland is prostitutie legaal, dus
ik kon er een stijlvolle club van maken.
79
00:09:46,279 --> 00:09:48,320
Ze zou het wel leren waarderen.
80
00:09:51,320 --> 00:09:53,160
Condooms.
81
00:09:58,000 --> 00:10:00,280
Muziekknopje.
82
00:10:01,320 --> 00:10:04,000
Televisie, ligbad.
83
00:10:07,639 --> 00:10:13,720
Ze leek op dat mens dat zelfmoord
had gepleegd. Maar ze was het niet.
84
00:10:13,879 --> 00:10:17,000
Kom om zeven uur,
dan beginnen de meiden.
85
00:10:17,159 --> 00:10:21,440
Goed spul.
Ik zag haar voor me in haar hotelkamer.
86
00:10:21,600 --> 00:10:28,760
Ze zijn allemaal op zoek naar avontuur.
Knap, sluw en ijdel.
87
00:10:40,039 --> 00:10:43,680
Je bent nieuw, h�? Hoe heet je?
-Charley.
88
00:10:43,840 --> 00:10:47,560
Aangenaam, Charley.
-Leuk je weer te zien.
89
00:10:48,960 --> 00:10:51,560
Je bent laat.
90
00:11:06,440 --> 00:11:10,160
Waar ga je heen?
-Naar de kleedkamer.
91
00:11:10,320 --> 00:11:11,960
Kom eens.
92
00:11:15,759 --> 00:11:19,080
Er zijn boetes,
onder andere voor te laat komen.
93
00:11:19,240 --> 00:11:24,280
Laat komen kost je 50 gulden.
Ik haal het van je loon.
94
00:11:24,440 --> 00:11:26,680
Het zal niet meer gebeuren.
95
00:11:32,960 --> 00:11:36,480
We willen geen zuurpuimen hier.
Lachen.
96
00:11:38,919 --> 00:11:43,800
Je had me meer meiden beloofd.
-Er komen nog meer meisjes.
97
00:11:43,960 --> 00:11:47,040
Laten we wat gaan drinken.
98
00:11:54,279 --> 00:11:59,960
Je drinkt alleen champagne.
Twee flessen is wel genoeg.
99
00:12:00,120 --> 00:12:05,400
Het zijn kleine flessen. De meesten
zijn bierdrinkers, maar die zijn niet leuk.
100
00:12:05,559 --> 00:12:12,240
Bier is voor sukkels. Zeg hen dat maar.
Ze zullen met je meedrinken.
101
00:12:17,320 --> 00:12:21,640
Je kunt meteen beginnen.
We zijn open. We praten later wel.
102
00:12:33,840 --> 00:12:36,200
Ben je nieuw? Ga je gang.
103
00:12:37,960 --> 00:12:44,080
Wil je iets drinken?
-Ik heb wel zin in champagne.
104
00:12:45,840 --> 00:12:48,640
Champagne?
-Me dunkt.
105
00:13:43,480 --> 00:13:47,960
De eerste avond kun je beter
samenwerken. Wendy leert het je wel.
106
00:13:50,639 --> 00:13:54,360
Let maar niet op Michaels.
Het is een zak.
107
00:13:56,679 --> 00:13:58,960
Wat vind je van Benny?
108
00:13:59,120 --> 00:14:04,920
Ik vond het leuk als ze over me praatten,
maar ik moest voorzichtig zijn.
109
00:14:05,080 --> 00:14:09,640
Ze zoeken je zwakke plek
dus ik moest koel en beheerst zijn.
110
00:14:09,799 --> 00:14:14,240
Ik moest als zwart ijs zijn
en alles filteren.
111
00:14:14,399 --> 00:14:18,200
Wie speelt er keyboard?
-Ben.
112
00:14:18,360 --> 00:14:24,160
Hij speelde vroeger veel en heel goed,
maar hij speelt niet meer.
113
00:14:28,200 --> 00:14:31,280
Hoe gaat ie?
-Goed en met jou?
114
00:14:31,440 --> 00:14:34,400
Dit is ons nieuwe meisje, Charley.
115
00:14:34,559 --> 00:14:37,880
Aangenaam.
-Insgelijks.
116
00:14:41,440 --> 00:14:44,600
Waarom hem?
Hij is lastiger dan Michaels.
117
00:14:44,759 --> 00:14:50,720
Ze kan beter met een ander beginnen.
-Ach wat, ze moet het toch leren.
118
00:14:54,559 --> 00:14:56,960
Zie je wel? Ze redt zich wel.
119
00:14:57,639 --> 00:15:03,560
Ik heb zin in de luxe suite, Benny.
Ik krijg toch wel korting?
120
00:15:03,720 --> 00:15:07,160
Zie ik dubbel?
Ja, dus dat wordt het dubbele tarief.
121
00:15:07,320 --> 00:15:12,600
O ja? Sorry lieverd,
de volgende keer beter.
122
00:15:12,759 --> 00:15:14,760
De kleine kamer.
123
00:15:20,000 --> 00:15:25,120
Fijn dat ik niet met die engerd mee hoef.
-Ik vroeg me af hoe het haar zou vergaan.
124
00:15:25,279 --> 00:15:28,720
Misschien zou ze in tranen uitbarsten.
-Gaat het?
125
00:15:28,879 --> 00:15:34,000
Waarom vraagt iedereen dat? Is er iets?
-Nee, ik wil alleen maar dat je weet...
126
00:15:34,159 --> 00:15:37,840
dat ik er voor je ben als je iemand
nodig hebt.
127
00:15:38,000 --> 00:15:41,760
Wat je maar wilt en hoe je het maar wilt.
128
00:15:48,399 --> 00:15:50,920
Liggen m'n sigaren hier?
129
00:16:00,720 --> 00:16:03,360
Stop maar. Je doet alsof.
-Wat?
130
00:16:04,440 --> 00:16:11,520
Je acteert. Ik heb nog nooit een meisje
gehad dat zo slecht veinst.
131
00:16:11,679 --> 00:16:17,680
Ik heb veel meisjes klaar laten komen.
Ze komen altijd klaar, dat weet ik.
132
00:16:17,840 --> 00:16:23,960
Hoe dan?
-Maakt niet uit. Dat weet ik gewoon.
133
00:16:24,120 --> 00:16:30,360
Ik betaal niet voor seks. Je bent hier
om door mij verwend te worden.
134
00:16:30,519 --> 00:16:34,840
Daarom ben je een hoer:
Omdat je altijd zin hebt.
135
00:16:36,000 --> 00:16:38,600
Ik doe het nog een keer.
136
00:16:40,840 --> 00:16:46,840
Ontspan je maar gewoon.
-Nee, jij moet je ontspannen.
137
00:16:47,919 --> 00:16:53,560
Best.
-En dit keer moet je echt klaarkomen.
138
00:16:53,720 --> 00:16:55,680
Kijk me aan.
139
00:16:57,559 --> 00:17:00,280
Kijk in m'n ogen.
140
00:17:03,159 --> 00:17:08,080
Teef. Wat heb je met me gedaan?
Wat heb je gedaan?
141
00:17:10,640 --> 00:17:15,320
Vuile teef. Het is een kolere heks.
142
00:17:15,480 --> 00:17:19,600
Ze is een heks, echt.
-Ja, en ik ben een honkbalspeler.
143
00:17:27,599 --> 00:17:29,920
Dat is voor Wendy.
144
00:17:33,319 --> 00:17:39,160
Zullen we een taxi delen, Charley?
-Nee, dank je, ik ben met de fiets.
145
00:17:39,319 --> 00:17:43,400
Je had vier flessen champagne
en vijf klanten, toch Ben?
146
00:17:43,559 --> 00:17:48,840
En drie uur de kleine kamer.
-Dat is 720 gulden.
147
00:17:49,000 --> 00:17:52,080
Ik zal de boete over het hoofd zien.
148
00:18:01,319 --> 00:18:04,680
Ik breng je thuis.
-Ik ben met de fiets.
149
00:18:04,839 --> 00:18:07,880
Nee, ik breng je wel. Het is te gevaarlijk.
150
00:18:15,839 --> 00:18:18,440
Goedenavond dan maar.
151
00:18:18,599 --> 00:18:23,840
Zet mij maar eerst af. Linksaf.
-Rechtsaf.
152
00:18:24,000 --> 00:18:30,480
Nemen we geen slaapmutsje?
-Leuk. Ik heb nog whisky over.
153
00:18:30,640 --> 00:18:35,400
Wat heb je voor parfum op?
Een beetje sterk, niet?
154
00:18:35,559 --> 00:18:40,040
Wendy stonk naar een echte hoer
na een drukke nacht.
155
00:18:41,200 --> 00:18:46,160
Charley rook anders.
Wat had ze met die vent gedaan?
156
00:18:50,400 --> 00:18:55,000
Ben en ik zijn zielenmaten.
We kennen elkaar uit een vorig leven.
157
00:18:55,160 --> 00:18:59,240
De eerste keer dat ik hem zag,
wist ik dat we elkaar al kenden.
158
00:18:59,400 --> 00:19:03,560
Jij had dat toch ook?
-Ja, tuurlijk.
159
00:19:35,720 --> 00:19:38,920
Respecteer m'n zonden, teef.
160
00:20:00,559 --> 00:20:04,240
Ze deed geheimzinnig
en ik vond haar intrigerend.
161
00:20:04,400 --> 00:20:08,440
Ik had dat spel al eens gespeeld
en ik vond het saai.
162
00:20:41,720 --> 00:20:43,760
Hij is lief, h�?
163
00:20:53,200 --> 00:20:57,080
Ik werd achtervolgd door een visioen.
164
00:21:13,440 --> 00:21:19,320
Goddank had ik Alma. Ze geloofde alleen
in visioenen als ze geld opleverden.
165
00:21:19,480 --> 00:21:21,760
Ze was m'n toeverlaat.
166
00:21:33,279 --> 00:21:38,000
Ik ben in de buurt. Ik haal je op,
dan kom je tenminste op tijd.
167
00:21:38,160 --> 00:21:45,120
Wat een leuke verrassing.
-Je kent me inmiddels: Snelle Benny.
168
00:21:58,480 --> 00:22:04,480
Jongens en hun speeltjes.
-Ik wil hem kopen. Ik wil ook een Ferrari.
169
00:22:04,640 --> 00:22:06,840
Wat wil jij?
-Maakt niet uit.
170
00:22:07,000 --> 00:22:11,280
Wat windt je op?
-Ik hou van muziek. Speelde je piano?
171
00:22:11,440 --> 00:22:17,000
Ik wil je wel eens horen.
-Ik speel alleen voor bijzondere vrouwen.
172
00:22:17,160 --> 00:22:20,600
Ben je bang dat ik teleurgesteld zal zijn?
173
00:22:26,599 --> 00:22:31,000
Wanneer ga je betalen?
Dit is al je derde testrit.
174
00:22:31,160 --> 00:22:35,080
De voering is stuk
en de kap doet het niet.
175
00:22:35,240 --> 00:22:39,400
Je zou een voorschot storten. Niks.
-Lulkoek.
176
00:22:39,559 --> 00:22:45,320
Dat wordt geregeld. Vertrouw me maar.
-Goed, de auto staat er.
177
00:22:53,839 --> 00:22:57,760
Waarom heb je Rosenthal
geen geld gestuurd?
178
00:22:57,920 --> 00:23:02,440
Ik ga me omkleden.
-Je had het me beloofd.
179
00:23:02,599 --> 00:23:09,000
Ik had het druk. Met boekhouden.
-Dan had je het meteen kunnen doen.
180
00:23:09,160 --> 00:23:12,840
Is de auto klaar?
-Nee, je moet eerst geld storten.
181
00:23:13,000 --> 00:23:16,200
Hij doet de voering en remmen pas
als het geld er is.
182
00:23:16,359 --> 00:23:20,040
Sorry, lieverd. Volgende week misschien.
183
00:23:26,039 --> 00:23:28,440
Maak het geld over.
184
00:23:30,799 --> 00:23:34,800
Lieve, lieve heren, tijd voor vermaak.
185
00:23:34,960 --> 00:23:42,160
We beginnen met Charley,
onze supersexy liefdesgodin.
186
00:24:11,240 --> 00:24:14,920
Welkom, dat is lang geleden.
-Ik had het druk.
187
00:24:15,079 --> 00:24:18,680
Je weet hoe het is. Of niet.
188
00:25:32,839 --> 00:25:37,600
Ze was een echte exhibitioniste.
Ze flirtte als een prof met Kellerman
189
00:25:37,759 --> 00:25:41,640
Ze kende de weg naar geld en macht.
190
00:25:41,799 --> 00:25:45,760
Hij wilde haar,
maar ik besloot het af te houden.
191
00:25:45,920 --> 00:25:50,560
Rustig opbouwen
om de prijs omhoog te drijven.
192
00:25:59,920 --> 00:26:04,960
Ik ga je niet dwingen,
maar als je met Kellerman meegaat...
193
00:26:05,119 --> 00:26:10,440
Ik wil niet met hem mee.
-Je zou me een groot plezier doen.
194
00:26:10,599 --> 00:26:14,400
Ik breng je naar huis en zorg voor je.
Dat beloof ik.
195
00:26:14,559 --> 00:26:15,680
Echt?
196
00:26:18,519 --> 00:26:25,440
Wendy wil erg graag met u mee. Ik wil
het nieuwe meisje nog niet inzetten.
197
00:26:25,599 --> 00:26:27,920
Dat begrijpt u vast wel.
198
00:26:50,119 --> 00:26:54,920
Was het naar wens?
-Perfect.
199
00:26:56,000 --> 00:27:01,200
Hou de rest maar.
-Vriendelijk dank. Hopelijk tot gauw.
200
00:27:29,279 --> 00:27:36,040
Kellerman houdt niet van profs. Hij kijkt
toe terwijl z'n lijfwachten het doen.
201
00:27:36,200 --> 00:27:38,840
De eerste keer ben je heel gaar.
202
00:27:39,000 --> 00:27:45,480
Waarom laten Ben en Alma dat toe?
-Je krijgt er vijf keer zoveel voor.
203
00:27:47,279 --> 00:27:50,680
Logisch, daarna kun je een week
niet werken.
204
00:27:50,839 --> 00:27:53,240
Ik ben helemaal niet zo.
205
00:27:53,400 --> 00:27:58,760
Ik probeer het meisje te behagen.
206
00:27:58,920 --> 00:28:04,520
De vrouw komt op de eerste plaats.
-Goed, begin dan maar te strippen.
207
00:28:04,680 --> 00:28:06,400
Ik wacht.
208
00:28:09,039 --> 00:28:12,640
Het belangrijkste is wat een nieuwe teef
bezig houdt.
209
00:28:12,799 --> 00:28:16,960
Je moet haar hersens schrapen
zodat ze je haar verhaal vertelt.
210
00:28:18,440 --> 00:28:21,760
Waar kom je vandaan?
211
00:28:24,799 --> 00:28:26,960
Wat is je achternaam?
212
00:28:28,119 --> 00:28:30,080
Hoezo?
213
00:28:30,240 --> 00:28:35,000
Ik heb je paspoort nog niet.
Straks krijg ik gezeik met de politie.
214
00:28:35,160 --> 00:28:39,840
Je moet ingeschreven worden.
-Ik geef hem morgen wel aan Alma.
215
00:28:41,039 --> 00:28:43,200
Geef hem nu aan mij.
216
00:28:43,599 --> 00:28:48,360
Ik wil je beter leren kennen,
geheimzinnige dame.
217
00:28:49,720 --> 00:28:52,640
-Heb je het droit du seigneur?
218
00:28:56,880 --> 00:29:02,400
Moet ik m'n lichaam aan m'n baas geven
om echt tot de club te behoren?
219
00:29:02,559 --> 00:29:09,240
Ze bedoelt het inwijdingsritueel.
-Jullie komen niet van de straat.
220
00:29:10,279 --> 00:29:17,080
Ik verwachtte niet dat je dat zou weten.
-Taxichauffeur is een prima beroep.
221
00:29:17,240 --> 00:29:22,720
Hij had het niet tegen jou.
Ik ben zogezegd een hoer.
222
00:29:24,119 --> 00:29:27,880
En deze meneer hier is een pooier.
223
00:29:38,519 --> 00:29:41,280
25 gulden.
-Ik betaal wel.
224
00:29:50,039 --> 00:29:53,080
Een pooier? Ik was dus een pooier.
225
00:29:53,240 --> 00:29:57,800
Een pooier is een hoer
die het spel om draait.
226
00:29:57,960 --> 00:30:02,760
Dat geld was dus eigenlijk van mij,
want ik ging het haar geven.
227
00:30:02,920 --> 00:30:07,160
Zou u nog een aanbetaling kunnen doen?
-Natuurlijk.
228
00:30:25,079 --> 00:30:28,560
Het wordt een lange nacht.
229
00:30:36,519 --> 00:30:38,360
Heel mooi.
230
00:30:59,119 --> 00:31:01,760
Vind je dat een goede band?
231
00:31:03,160 --> 00:31:07,000
Ik heb met de saxofonist gespeeld.
-Echt?
232
00:31:08,960 --> 00:31:11,440
Geloof je me niet?
233
00:31:12,440 --> 00:31:18,400
Ik heb kaartjes. Wil je met me mee?
234
00:31:18,559 --> 00:31:21,120
Volgende week.
-Misschien.
235
00:31:39,200 --> 00:31:41,240
Pijpen of neuken?
236
00:31:56,799 --> 00:32:02,880
Ik haat grieten zonder stijl.
Ze trappen alle romantiek dood.
237
00:32:04,119 --> 00:32:04,160
Ik stond voor lul bij Rosenthal.
We zwemmen in het geld.
238
00:32:09,279 --> 00:32:13,600
Waarom heb je geen aanbetaling gedaan?
Ik werk me kapot.
239
00:32:13,759 --> 00:32:17,320
Laat me niet lachen.
We hebben te weinig meiden.
240
00:32:17,480 --> 00:32:23,960
Je zou de belasting regelen, maar
vandaag was er weer een deurwaarder.
241
00:32:24,119 --> 00:32:27,640
Ok�, maar als ik een auto had,
dan kon ik erheen.
242
00:32:27,799 --> 00:32:34,640
Ik ben Amerikaan: Auto's horen bij ons.
Zelfs in Amsterdam heb je er ��n nodig.
243
00:32:34,799 --> 00:32:38,840
Weet je hoe ver hun kantoor is?
Ik heb die auto nodig.
244
00:32:39,000 --> 00:32:42,960
Volgens mij heb je eerder
een nieuwe vrouw nodig.
245
00:32:43,119 --> 00:32:49,400
Wendy, en die nieuwe, Charley,
hebben minder kilometers op de teller.
246
00:32:49,559 --> 00:32:55,440
Niet weer, h�? Ik moet hen af en toe
motiveren. Vroeger lachten we erom.
247
00:32:56,519 --> 00:32:58,800
Een pooier...
-Ik ben geen pooier.
248
00:32:58,960 --> 00:33:03,080
Een pooier die met z'n meisje slaapt...
-Waarom zei ik dat?
249
00:33:03,240 --> 00:33:07,120
Ik ben wel een pooier.
En ik ben er trots op.
250
00:33:09,319 --> 00:33:14,440
Weet je dat 90 procent van
de nieuwe klanten vraagt of jij mee mag?
251
00:33:17,640 --> 00:33:22,360
Van alle meiden
ben jij het meest sexy en begeerlijk.
252
00:33:22,519 --> 00:33:28,600
Vroeger was je lief als je loog.
Nu wordt het routineus.
253
00:33:29,720 --> 00:33:35,720
Ik heb niks met die meiden.
Je weet dat ik op oudere vrouwen val.
254
00:33:38,160 --> 00:33:43,440
Dat vind ik nou leuk
aan volwassen vrouwen: Ze doorzien me.
255
00:33:43,599 --> 00:33:47,720
Vrouwen die jonger zijn dan jij,
zijn al volwassen.
256
00:33:47,880 --> 00:33:51,360
Ik voelde me net een gigolo.
Ik negeerde de waarschuwing.
257
00:33:52,440 --> 00:33:56,040
Ik ging terug naar de club. Naar Charley.
258
00:34:31,159 --> 00:34:37,920
Hij viel voor haar. Meisjes vinden hem
leuk omdat ze hem af kunnen zetten.
259
00:34:38,079 --> 00:34:41,960
Het is heerlijk als mooie, jonge dames
geld voor je verdienen.
260
00:34:59,320 --> 00:35:03,720
Weet je wie net binnen kwam?
Barry Hay. Wat een mazzel.
261
00:35:03,880 --> 00:35:08,760
Als ik het goed doe, ben ik hier
snel weg. Dat stond in m'n horoscoop.
262
00:35:08,920 --> 00:35:12,320
Echt? Hij is wel leuk.
-Wie is dat?
263
00:35:12,480 --> 00:35:19,000
Barry Hay. Kom jij van de maan of zo?
-Hij is een rockster, en heel leuk.
264
00:35:30,920 --> 00:35:35,320
Heb je dat lied waar we het over hadden
nog geschreven?
265
00:35:35,480 --> 00:35:41,920
We hebben het geschreven. Het is af.
Het is best goed geworden.
266
00:35:42,079 --> 00:35:44,040
Zing het dan.
267
00:35:48,840 --> 00:35:51,360
Mag ik nog een whisky?
268
00:35:54,800 --> 00:35:57,360
Het gaat als volgt.
269
00:36:08,480 --> 00:36:12,040
Waarom speel je niet wat?
-Nee, waarom zou ik?
270
00:36:12,199 --> 00:36:16,000
Ik heb niet geoefend.
Daar heb ik geen tijd meer voor.
271
00:36:16,159 --> 00:36:18,960
Ik wil met je praten. Waar ga je heen?
272
00:36:19,119 --> 00:36:23,840
Luister: Waarom slaan we
de handen niet ineen?
273
00:36:24,000 --> 00:36:27,720
Je hebt de plek en de klasse...
-Dag schatje...
274
00:36:29,719 --> 00:36:35,640
We werken samen. Dan ben jij producer.
Er valt veel geld mee te verdienen.
275
00:36:35,800 --> 00:36:41,160
Hoeveel?
-Eerst moet je zo'n 50.OOO investeren.
276
00:36:41,320 --> 00:36:46,080
En dan verkoop je hem voor 100.OOO
of 200.OOO afhankelijk van de kwaliteit.
277
00:36:46,239 --> 00:36:49,160
Zoveel geld heb ik niet.
-Kom op.
278
00:36:49,320 --> 00:36:55,960
Wat doe je, Miranda?
Ga eens naar de klanten.
279
00:36:56,119 --> 00:37:03,440
Zullen we met Kellerman praten?
Hij is daarvoor in. Ik werk vaak voor hem.
280
00:37:03,599 --> 00:37:05,480
Wat denk je ervan?
281
00:37:07,239 --> 00:37:11,560
Ik wil niet het criminele pad op.
282
00:37:15,159 --> 00:37:21,120
Dag Barry, ik neem dat wel aan. Ik had
nog geen gedag gezegd. Hoe is het?
283
00:37:21,280 --> 00:37:24,040
Prima.
-Wat doe je zoal?
284
00:37:24,199 --> 00:37:26,360
Werken zoals altijd.
285
00:37:26,519 --> 00:37:31,360
Nog nieuwe albums?
-We hebben net een clip opgenomen.
286
00:37:31,519 --> 00:37:37,240
En we hebben een gouden plaat.
-Mooi. Ik wil Wendy heel even spreken.
287
00:37:38,440 --> 00:37:43,400
Mag ik m'n bril terug?
-Tuurlijk. Tot zo.
288
00:37:44,840 --> 00:37:48,040
Rustig of je vliegt eruit.
-Je bent jaloers.
289
00:37:48,199 --> 00:37:52,560
Hij kan me met m'n carri�re helpen.
Dat zou jij ook doen.
290
00:37:54,559 --> 00:37:59,000
Moet je kijken wat je gedaan hebt.
Klootzak.
291
00:37:59,159 --> 00:38:04,320
Zo praat je niet tegen de baas.
-Welke baas? Alma is de echte baas.
292
00:38:06,480 --> 00:38:11,640
Barry heeft me meegevraagd,
dus ik kom een paar dagen niet.
293
00:38:17,159 --> 00:38:20,880
En het concert waar we heen
zouden gaan dan?
294
00:38:21,039 --> 00:38:24,040
Ik ga er wel een andere keer heen.
295
00:38:26,840 --> 00:38:29,120
Moet je jou toch eens zien.
296
00:38:32,199 --> 00:38:34,560
Dat ziet er leuk uit.
297
00:38:41,559 --> 00:38:45,360
Ik weet het niet. Ik moet naar Barry.
298
00:39:05,000 --> 00:39:06,960
Tot gauw, Alma.
299
00:39:16,880 --> 00:39:20,920
Het genot van haar zachte tong.
300
00:39:21,079 --> 00:39:27,000
Ik had me Charley anders voorgesteld,
maar ze was gewoon een gore hoer...
301
00:39:27,159 --> 00:39:30,360
die voor het geld ging.
302
00:39:31,920 --> 00:39:35,680
Gelukkig had ik Alma.
-Waar is Alma eigenlijk?
303
00:39:37,920 --> 00:39:39,880
Weet je waar ze is?
304
00:39:41,679 --> 00:39:48,440
Ze heeft haar beroep opgepakt.
Ze is boven met Rosenthal.
305
00:39:48,599 --> 00:39:52,480
Niet geloven. Ze maakt een grapje.
-Dat doet ze niet.
306
00:39:52,639 --> 00:39:54,160
Er is niks.
307
00:39:55,320 --> 00:39:57,680
Wat doe je?
-Wat denk je?
308
00:40:09,719 --> 00:40:14,560
Wat zei ik nou? Slaap nooit met klanten.
309
00:40:14,719 --> 00:40:19,120
Je doet het niet met anderen zolang
je met mij bent. Dat weet je toch?
310
00:40:19,280 --> 00:40:21,560
Ja, het spijt me.
311
00:40:36,079 --> 00:40:39,320
Ik heb wat lekkers klaargemaakt voor je.
312
00:40:45,880 --> 00:40:49,960
Hij kan het nog steeds niet hebben
als iemand anders aan me zit.
313
00:40:50,119 --> 00:40:54,760
Word wakker. Hou toch op.
Hou alsjeblieft op.
314
00:40:54,920 --> 00:40:59,080
Ik ga de club verkopen.
-Verkoop hem omdat je ervan af wilt...
315
00:40:59,239 --> 00:41:02,280
of omdat je er een goede prijs
voor krijgt...
316
00:41:02,440 --> 00:41:06,360
maar niet om Ben vast te houden.
317
00:41:06,519 --> 00:41:11,480
Dat is toch het belangrijkste?
Wat is een vrouw zonder man?
318
00:41:11,639 --> 00:41:15,360
Je hebt iemand nodig in deze grote,
boze wereld.
319
00:41:16,960 --> 00:41:21,240
Ik was te onverschillig.
Ik dacht alleen aan geld.
320
00:41:21,400 --> 00:41:25,240
Wat doe je met Charley?
-Ik hou haar.
321
00:41:25,400 --> 00:41:28,880
Dan kan ik haar en Ben
in de gaten houden.
322
00:41:29,039 --> 00:41:35,040
Hij zal haar snel zat worden.
Ben heeft een hekel aan echte hoeren.
323
00:41:35,199 --> 00:41:38,080
Zij is de beste die we ooit hadden.
324
00:41:41,920 --> 00:41:44,480
Waarom neem ik nog de moeite?
325
00:41:45,840 --> 00:41:48,920
Nu even niet.
326
00:41:49,079 --> 00:41:54,920
Weet je wat het is met die teven en ons?
We begrijpen het niet.
327
00:41:55,079 --> 00:41:59,880
Ze zijn aardig, hebben intu�tie.
Zij hebben ons nodig en wij hen.
328
00:42:00,039 --> 00:42:06,680
Hoe zou de wereld zijn zonder vrouwen?
Saai. Daar is niks mis mee.
329
00:42:06,840 --> 00:42:11,280
Ik probeerde te bedenken
waarom ik haar had geslagen.
330
00:42:11,440 --> 00:42:17,440
Ik wist het niet.
Ze interesseerde me helemaal niet meer.
331
00:42:17,599 --> 00:42:21,560
89 procent, volgens onderzoek.
332
00:42:21,719 --> 00:42:27,920
89 procent van de vrouwen
veinst een orgasme bij de man.
333
00:42:28,079 --> 00:42:34,440
Dat zijn gewone vrouwen,
geen hoeren zoals je die hier hebt.
334
00:42:34,599 --> 00:42:39,240
Deze stad, deze wereld
komt onbekend op me over.
335
00:42:39,400 --> 00:42:44,280
De laatste jaren probeerde ik
m'n vragen te beantwoorden.
336
00:42:45,480 --> 00:42:51,440
Maar ik was maar een pianospeler.
En nog een slechte ook.
337
00:42:51,599 --> 00:42:54,440
Bij mij komen ze zeker wel klaar.
338
00:42:55,960 --> 00:42:59,800
Er zit nog lipstick op je gezicht.
339
00:43:04,320 --> 00:43:06,400
Kom eens even hier.
340
00:43:15,599 --> 00:43:19,000
Je bent een echte femme fatale.
341
00:43:20,880 --> 00:43:24,960
Toen ik je zo zag met die lipstick,
dacht ik...
342
00:43:25,119 --> 00:43:29,640
Heel vreemd, maar omdat je stem
zo mooi is, voelde ik...
343
00:43:35,960 --> 00:43:39,640
nachtegaal, femme fataal
344
00:43:42,199 --> 00:43:46,680
Dat is een gedicht.
-Ben je gek geworden?
345
00:43:48,880 --> 00:43:52,640
Is iedereen hier gek geworden?
346
00:48:48,159 --> 00:48:53,440
Je speelt beter dan vroeger.
Echt, het komt nu uit je hart.
347
00:48:55,119 --> 00:48:57,920
Het is een heerlijke avond.
348
00:48:59,679 --> 00:49:03,640
Zo had ik de club voor ogen.
Zo wilde ik hem.
349
00:50:12,960 --> 00:50:14,760
Hoe gaat je?
350
00:50:19,599 --> 00:50:23,360
Vermaak je je? Vermaak je je?
351
00:51:07,760 --> 00:51:11,520
Ik ga een frisse neus halen.
-Doe dat.
352
00:51:48,079 --> 00:51:51,200
Ergens wil ik dit allemaal ontvluchten...
353
00:51:51,360 --> 00:51:58,440
en een wereld zoeken zonder club
en strijd om geld.
354
00:51:58,599 --> 00:52:02,200
En zonder machtspelletjes
tussen mensen.
355
00:52:02,360 --> 00:52:07,440
Waar is dat land?
Ben je er wel eens geweest?
356
00:52:09,159 --> 00:52:16,040
Soms als ik speel.
-Speel dan. Je bent goed.
357
00:52:20,480 --> 00:52:23,880
Er zit geen geld in.
-Nou en?
358
00:52:24,039 --> 00:52:29,720
Je moet je droom volgen en je niet
af laten leiden door materi�le zaken.
359
00:52:34,039 --> 00:52:39,000
En jij dan? Is dit je droom?
Dit is geen leven voor je.
360
00:52:40,159 --> 00:52:45,600
Zolang het deel uitmaakt
van jouw leven, wel.
361
00:52:59,079 --> 00:53:03,560
Ik wil niet dat je naar de club komt.
Dat trek ik niet.
362
00:53:07,719 --> 00:53:12,760
Waarom gaan we niet gewoon weg
en laten we alles achter?
363
00:53:15,400 --> 00:53:21,120
Dat kan ik nu niet doen.
Ik moet zaken afhandelen met Alma.
364
00:53:30,559 --> 00:53:34,680
Wanneer zie ik je weer?
365
00:53:34,840 --> 00:53:38,720
Ik kom morgenavond wel langs
bij je hotel.
366
00:53:43,920 --> 00:53:47,280
Voor het eerst in jaren voelde ik me blij.
Vrij.
367
00:53:47,440 --> 00:53:52,280
Maar een leven met Charley behoefde
geld. Ze had een dure smaak.
368
00:53:54,599 --> 00:53:57,920
Naar het Apollo hotel.
-Haar hotelkamer en kleren...
369
00:53:58,079 --> 00:54:04,640
Ik wilde dat ze dat zou behouden.
We zouden weggaan. Zij, ik en een piano.
370
00:54:05,679 --> 00:54:07,400
Ik had moeten luisteren.
371
00:54:08,440 --> 00:54:10,440
Ik ben er weer.
372
00:54:13,000 --> 00:54:16,760
Weet je nog toen ik
deze voor je gekocht had?
373
00:54:18,280 --> 00:54:21,440
En deze?
-Je bent hysterisch.
374
00:54:21,599 --> 00:54:23,600
Ik moet weg.
-Waarheen?
375
00:54:23,760 --> 00:54:26,640
Ik ga weg.
-Met die Charley?
376
00:54:26,800 --> 00:54:31,360
Je vindt het kennelijk niet erg
dat ze hoer is.
377
00:54:31,519 --> 00:54:34,440
Waar ga je van leven?
-Mijn deel van de club.
378
00:54:34,599 --> 00:54:37,840
Het is mijn club
en het geld zit op mijn rekening.
379
00:54:38,000 --> 00:54:43,160
Het is ook van mij.
-Is dat zo? Volgens m'n advocaat niet.
380
00:54:43,320 --> 00:54:47,320
Ik heb je rechten teruggetrokken.
Het is rond.
381
00:54:47,480 --> 00:54:53,040
Flikker maar op, want je hoort hier niet.
Ik kan je berooid het land uit sturen.
382
00:54:53,199 --> 00:54:55,760
Hier kom je niet mee weg.
383
00:54:57,239 --> 00:55:00,080
Aan de andere kant...
384
00:55:02,039 --> 00:55:07,960
Alles kan weer bij het oude worden
als je precies doet wat ik zeg.
385
00:55:09,800 --> 00:55:14,760
Wat mij betreft mag je dood vallen.
-Reken er maar niet op.
386
00:55:14,920 --> 00:55:21,040
M'n advocaat weet dat ze jou
moeten zoeken als mij iets overkomt.
387
00:55:32,519 --> 00:55:37,800
Dat kan niet. Gisteren zat er nog geld op.
-Sorry, al het geld is opgenomen.
388
00:55:37,960 --> 00:55:42,520
Ik wil de bedrijfsleider spreken.
Haal de bedrijfsleider.
389
00:55:42,679 --> 00:55:45,080
Mag ik de lijst even, Tina?
390
00:55:52,480 --> 00:55:59,160
Er staat geen geld op.
Alles is vanmorgen opgenomen. Sorry.
391
00:56:03,199 --> 00:56:07,840
Er is vast een manier, Al.
-Ik zou het maar goedmaken.
392
00:56:08,000 --> 00:56:13,160
Er zit geen geld voor je in. Dat staat er
duidelijk. Was voorzichtiger geweest.
393
00:56:13,320 --> 00:56:13,520
Ik heb die club gemaakt.
-Je hebt geen poot om op te staan.
394
00:56:18,719 --> 00:56:23,560
Gaat het echt zo slecht tussen jullie
of heb je een ander?
395
00:56:25,719 --> 00:56:28,200
Laat maar.
-Je weet wat ze zeggen.
396
00:56:28,360 --> 00:56:32,480
Niet zo hoog van de toren blazen.
397
00:56:32,639 --> 00:56:38,360
Maak het goed. Dat is het beste advies.
-Dank je wel voor je hulp.
398
00:56:48,079 --> 00:56:50,280
Geld voor de muziek?
399
00:56:52,559 --> 00:56:55,000
Muziek is een geschenk.
400
00:57:06,480 --> 00:57:11,160
Wat doe je nou? Waarom doe je dit?
Hou op.
401
00:57:37,079 --> 00:57:41,160
Is dat je enige wapen?
Me uitkopen?
402
00:57:42,199 --> 00:57:47,280
Laat Benny gewoon kiezen.
-Hij denkt dat hij verliefd is op je.
403
00:57:47,440 --> 00:57:50,920
Mooi, ik ook op hem.
-Je kent hem niet.
404
00:57:51,079 --> 00:57:55,960
Hij heeft iemand nodig die voor hem
zorgt. Ik ben de enige die dat kan.
405
00:57:57,119 --> 00:58:02,200
Laat hem alsjeblieft met rust.
-Daar is het te laat voor.
406
00:58:03,360 --> 00:58:06,720
Je kunt iedereen krijgen die je maar wilt.
407
00:58:11,039 --> 00:58:14,760
Als je zoveel van hem houdt,
moet je hem laten gaan.
408
00:58:14,920 --> 00:58:18,440
Hij moet verder met z'n leven.
409
00:58:23,440 --> 00:58:28,280
Ik had wanhopig advies nodig
en wilde met iemand praten.
410
00:58:28,440 --> 00:58:32,200
M'n sterke kant was altijd
dat ik heel open was.
411
00:58:34,519 --> 00:58:38,480
Marty, een echte sukkel,
had me dat geleerd.
412
00:58:38,639 --> 00:58:43,640
Je bent altijd ofwel een sukkel
ofwel een sjacheraar.
413
00:58:58,599 --> 00:59:03,760
Ga zitten.
-Hallo Benny, wat een verrassing.
414
00:59:03,920 --> 00:59:08,320
Hoe gaat het? Wat is het probleem?
-Er is geen probleem.
415
00:59:09,400 --> 00:59:13,880
Financi�le problemen?
Problemen met de club?
416
00:59:15,199 --> 00:59:18,040
Wat had je voor aanbod?
417
00:59:18,199 --> 00:59:22,160
Ik ken een hoge piet bij de beveiliging
van het vliegveld.
418
00:59:22,320 --> 00:59:25,760
Alles wat binnen komt, gaat via hem.
419
00:59:26,800 --> 00:59:30,960
Waarom denk je dat ik interesse heb?
-Nou, ik...
420
00:59:31,119 --> 00:59:36,560
Wil je je horizon verbreden?
-Zoiets, ja.
421
00:59:46,280 --> 00:59:48,040
Wanneer?
422
00:59:51,679 --> 00:59:56,080
Ik kom morgen naar de club. Zorg
dat je er bent. Misschien heb ik iets.
423
01:00:04,360 --> 01:00:08,200
Ik moest nog ��n keer m'n rol spelen.
424
01:00:20,960 --> 01:00:24,360
Hoe is het?
-Prima.
425
01:00:24,519 --> 01:00:28,160
Zijn er reserveringen?
-De bekende.
426
01:00:40,320 --> 01:00:46,240
Wil je je niet omkleden?
-Dat kan ik wel doen, ja.
427
01:00:50,000 --> 01:00:53,760
Je werkt op vrijdag, zaterdag, zondag...
428
01:01:04,679 --> 01:01:08,200
Je hebt geluk. Ik heb een klusje voor je.
429
01:01:11,599 --> 01:01:17,920
Er komt een grote zending binnen.
Als je het met behulp van je connecties...
430
01:01:18,079 --> 01:01:23,640
bij mij kunt afleveren,
kun je flink wat verdienen.
431
01:01:24,920 --> 01:01:28,760
Ik heb een voorschot nodig
om hen te betalen.
432
01:01:28,920 --> 01:01:35,280
Mooi niet. Je moet erin investeren.
Ik heb niet eerder met je gewerkt.
433
01:01:38,719 --> 01:01:44,040
Wilt u naar boven met een meisje?
Charley wellicht?
434
01:01:49,480 --> 01:01:52,880
Mr Kellerman wil naar boven met je.
435
01:01:56,280 --> 01:02:00,040
Mr Kellerman zal je rijkelijk belonen.
436
01:02:05,480 --> 01:02:11,080
Ik wil dolgraag met u mee,
maar dan wil ik u ervoor betalen.
437
01:02:11,239 --> 01:02:14,880
Kun je dat betalen?
-Dat zullen we zien.
438
01:02:16,039 --> 01:02:18,160
Ik spreek je straks.
439
01:02:31,519 --> 01:02:35,440
De club zat vol hoeren en dieven.
440
01:02:36,880 --> 01:02:41,880
Opeens werd ik overmand
door donkere wolken en spijt.
441
01:02:43,000 --> 01:02:47,000
Alleen gekken vertrouwen hoeren.
-Ik wilde lol.
442
01:02:47,159 --> 01:02:51,760
Ik vroeg een vriendin mee
om naar Amsterdam te gaan.
443
01:02:51,920 --> 01:02:56,080
M'n vriend heeft een baan in Canada,
dus moest ik zelf lol trappen.
444
01:02:56,239 --> 01:03:01,960
Ik wilde wat cultuur in me opnemen.
-Ik regel het wel.
445
01:03:04,599 --> 01:03:10,320
Wat is er?
-Orale seks is niet praten. Aan de slag.
446
01:03:21,000 --> 01:03:25,200
Hoe oud ben je eigenlijk?
-Boven de achttien.
447
01:03:25,360 --> 01:03:29,080
Volgens mij niet.
Je hoort hier niet.
448
01:03:29,239 --> 01:03:32,560
Ga naar beneden en kleed je om.
Ga naar huis.
449
01:03:48,199 --> 01:03:52,880
Ik reed de hele nacht rond
en overdacht ons trieste leven.
450
01:03:53,039 --> 01:03:57,840
Ik zag de vreselijke patronen.
Ik kon er niet aan ontsnappen.
451
01:03:58,000 --> 01:04:01,920
Ik rende altijd weg
voor dat wat belangrijk was voor me.
452
01:04:02,079 --> 01:04:04,040
Ik was een lafaard.
453
01:04:34,199 --> 01:04:40,440
Hoe lang zat ze daar?
Heb je haar naar het hotel gebracht?
454
01:04:40,599 --> 01:04:42,960
Hoe was ze?
455
01:04:45,440 --> 01:04:50,520
Denk je dat er niks gebeurd is?
Goed, mooi.
456
01:04:50,679 --> 01:04:56,680
Ging ze meteen naar boven?
Goed, dan zie ik je wel in de club.
457
01:05:03,800 --> 01:05:08,120
Ego�sme zoog me helemaal op.
458
01:05:08,280 --> 01:05:12,120
Ik keek niet eens
toen ze de stoep raakte.
459
01:05:12,280 --> 01:05:18,280
Ik was een levende dode. Hoe was ze
mij en m'n ziel binnengedrongen?
460
01:05:25,440 --> 01:05:28,640
Als ik de zwaartekracht, de tijd
terug had kunnen draaien...
461
01:05:28,800 --> 01:05:30,840
had ik haar kunnen redden.
462
01:05:39,880 --> 01:05:42,000
Zeg het maar.
463
01:05:45,840 --> 01:05:47,720
Welk vliegveld?
464
01:05:51,320 --> 01:05:55,560
Is Mr Kellerman er?
-Weet u dat er geen geld op staat?
465
01:05:56,599 --> 01:06:00,360
Maar we hebben toch nog
een open krediet?
466
01:06:04,639 --> 01:06:06,960
Geen probleem.
467
01:06:10,360 --> 01:06:13,040
Ik heb 20.OOO gulden nodig.
468
01:06:13,199 --> 01:06:16,880
Moment. Hoe wilt u het?
-Doe maar van alles wat.
469
01:06:18,119 --> 01:06:22,760
Doe maar 10.OOO in honderdjes
en de rest in kleinere biljetten.
470
01:06:22,920 --> 01:06:28,640
Terug naar aarde. Ik kreeg
een tweede kans en die ging ik benutten.
471
01:07:22,119 --> 01:07:25,640
Wat doet die Porsche daar?
-Wat bedoel je?
472
01:07:25,800 --> 01:07:29,040
In kamer twaalf...
-Niet lullen.
473
01:07:29,199 --> 01:07:32,040
Wil je me omkopen met die auto?
474
01:07:41,199 --> 01:07:46,880
We moeten trouwen.
Dan komt alles goed.
475
01:07:47,039 --> 01:07:51,440
Je krijgt een deel van de club.
-Welk deel?
476
01:07:51,599 --> 01:07:55,200
50 procent, dat verdien je.
477
01:07:55,360 --> 01:08:00,560
Maar ik wil een contract dat als je
weer vreemd gaat, je alles kwijt raakt.
478
01:08:00,719 --> 01:08:05,200
Ik hoorde haar woorden,
maar ze drongen niet tot me door.
479
01:08:05,360 --> 01:08:08,640
Ik kon alleen maar aan Charley denken.
480
01:08:10,360 --> 01:08:12,240
Wat is dit?
481
01:08:17,960 --> 01:08:20,520
De auto die je zo graag wilde.
482
01:08:26,600 --> 01:08:30,400
Een cadeau voor jou.
483
01:08:30,560 --> 01:08:34,920
Hij kost 90.OOO. Hoe kom je aan 't geld?
-Ik heb een aanbetaling gedaan.
484
01:08:35,079 --> 01:08:38,480
Ik heb een groot bedrag van Kellerman
gekregen.
485
01:08:38,640 --> 01:08:43,800
Geld waarvoor je hem neukte?
-Wat kan jou dat schelen?
486
01:08:43,960 --> 01:08:47,240
Je hebt hem niet tegengehouden.
-Dat kon ik niet.
487
01:08:47,399 --> 01:08:51,360
Ik ben ergens mee bezig.
Kom niet bij de club in de buurt.
488
01:08:51,520 --> 01:08:55,560
Ik wil niet dat je met die kerels om gaat.
489
01:08:57,479 --> 01:09:00,800
Blijf uit de buurt van Alma.
490
01:09:00,960 --> 01:09:06,560
Ga naar je hotel en wacht daar op me.
Ik moet iets afhandelen.
491
01:09:06,720 --> 01:09:12,520
Iets waardoor we hier weg komen.
Vertrouw je me? Vertrouw je me?
492
01:09:15,560 --> 01:09:18,760
Ben Duende.
Twee tickets naar New York.
493
01:09:23,720 --> 01:09:29,640
Op Schiphol.
Er is een grote hoeveelheid coca�ne.
494
01:10:04,560 --> 01:10:06,360
Stront aan de knikker.
495
01:10:12,600 --> 01:10:15,840
Er waren overal agenten.
Ik kon niet naar binnen.
496
01:10:16,000 --> 01:10:20,880
Ik heb het gehoord. M'n intu�tie klopte.
497
01:10:21,039 --> 01:10:26,240
Ik wist dat je me zou belazeren. Ik weet
niet hoe, maar daar kom ik achter.
498
01:10:26,399 --> 01:10:32,520
Ik heb zelf 20.OOO betaald.
-Ik heb niks gezien.
499
01:10:32,680 --> 01:10:37,080
Waar is het spul?
Misschien hebben jullie het wel verdeeld.
500
01:10:40,119 --> 01:10:42,640
Blijf van me af.
-Hou op.
501
01:10:44,640 --> 01:10:47,240
Ik wil uitleg.
502
01:10:50,239 --> 01:10:53,920
Kijk.
-Ik wil uitleg.
503
01:10:54,079 --> 01:10:59,760
Op Schiphol heeft de politie
een recordlading coca�ne onderschept.
504
01:10:59,920 --> 01:11:06,800
De straatwaarde is zo'n zes miljoen en
werd gevonden in kisten uit Suriname.
505
01:11:06,960 --> 01:11:11,360
De woordvoerder van de politie
verwacht dat er aanhoudingen volgen.
506
01:11:11,520 --> 01:11:16,800
Jane Smith, ANN News, Amsterdam.
-Zie je. Ik had gepakt kunnen worden.
507
01:11:19,359 --> 01:11:23,240
Slecht nieuws, heren.
-De prijzen zullen de pan uit rijzen.
508
01:11:23,399 --> 01:11:27,800
Ik ga.
-Ga je naar de club? Ik zie je daar wel.
509
01:11:30,600 --> 01:11:34,480
Het is een eikel. Ik vertrouw hem iet.
510
01:11:36,520 --> 01:11:41,040
Je moet een tijdje weg.
Ik ken hem, hij is gevaarlijk.
511
01:11:41,199 --> 01:11:44,640
Hij geeft jou de schuld.
-Dat moet ook.
512
01:11:50,640 --> 01:11:57,440
Hoe heb je dat geflikt?
Had je een deal met de flikken?
513
01:11:57,600 --> 01:12:02,440
Ik heb gewoon het echte spul gemixt
met wat nepsul en terug gezet.
514
01:12:02,600 --> 01:12:08,160
Gewoon wat meel en zo. Makkie.
-En de politie dan?
515
01:12:08,319 --> 01:12:10,440
Die heb ik zelf gebeld.
516
01:12:12,239 --> 01:12:13,960
250.OOO.
517
01:12:16,520 --> 01:12:21,760
Dat is minstens een miljoen waard.
-Ietsje meer dan.
518
01:12:21,920 --> 01:12:24,560
Ik wil 500.OOO, donderdag.
519
01:12:25,840 --> 01:12:30,760
Weet Alma hiervan? Of iemand anders?
-Natuurlijk niet.
520
01:12:34,119 --> 01:12:39,080
Zal ik het voor je bewaren?
Hier is het niet veilig.
521
01:12:39,239 --> 01:12:44,080
Nee, ik bewaar het hier wel.
-Je bent echt gestoord, weet je dat?
522
01:12:46,640 --> 01:12:51,000
Wanneer krijg ik het?
-Ik zie wel wat ik kan doen.
523
01:13:01,920 --> 01:13:06,440
M'n acties veroorzaakten uiteraard
andere rampen.
524
01:13:10,079 --> 01:13:13,640
Alles wat ik aanraakte, ging verrot.
525
01:13:14,800 --> 01:13:20,040
Ik weet het.
Je bent verliefd geworden op Benny.
526
01:13:20,199 --> 01:13:23,880
Wat voorspelbaar, zeg.
527
01:13:24,039 --> 01:13:28,520
Die kerel is echt hopeloos.
528
01:13:28,680 --> 01:13:31,240
Zelfs mij lukte het niet.
529
01:13:33,359 --> 01:13:39,040
Wat heeft hij je beloofd?
Dat hij je mee zal nemen?
530
01:13:39,199 --> 01:13:45,480
Dat hij Alma zal verlaten?
-Inderdaad, ja.
531
01:13:47,359 --> 01:13:50,920
Geloof je hem?
-Ja.
532
01:13:53,600 --> 01:13:56,200
Ik ben benieuwd.
533
01:13:56,359 --> 01:14:01,560
Je vindt jezelf nogal
een goede danseres...
534
01:14:01,720 --> 01:14:04,320
maar ik zal je eens wat laten zien.
535
01:14:42,600 --> 01:14:45,200
Het werkt al.
536
01:14:47,159 --> 01:14:49,000
Mooi zo.
537
01:14:55,119 --> 01:14:58,280
Ik wil eerst zelf wat lol met je.
538
01:15:07,520 --> 01:15:09,920
Kutwijf.
539
01:15:19,560 --> 01:15:25,280
Vermoord haar niet. Kellerman wil haar.
-Heb je een asbak voor me?
540
01:15:29,039 --> 01:15:34,400
Ik moest me nog ��n avond koest houden
tot Marty met het geld zou komen.
541
01:15:39,199 --> 01:15:44,480
Er staat een mooie auto buiten.
Van jou?
542
01:15:44,640 --> 01:15:48,480
Reed jij erin?
-Het is niet van mij.
543
01:15:48,640 --> 01:15:53,600
Niet? Dat moet wel. Je had het er altijd
over en nu staat ie voor de deur.
544
01:15:53,760 --> 01:15:57,440
Heb je het niet gezien?
-Jawel.
545
01:15:57,600 --> 01:16:03,040
Wat doet ie daar dan? Een maand
terug had je geen geld om hem te kopen.
546
01:16:04,840 --> 01:16:08,880
Geloof het of niet,
maar ik heb hem van ��n van de meisjes.
547
01:16:10,880 --> 01:16:15,560
Je betaalt hen te veel.
-Wat gaat jou dat aan?
548
01:16:16,479 --> 01:16:20,320
Dit is voor jou.
-Bedankt, Marty.
549
01:16:20,479 --> 01:16:24,240
Is Benny er?
-Ja, aan de bar met Kellerman.
550
01:16:24,399 --> 01:16:26,360
Zeker weten?
-Ja.
551
01:16:26,520 --> 01:16:32,960
Het gaat niet om het spul,
maar om de integriteit.
552
01:16:35,279 --> 01:16:37,920
Vraag het dan aan de politie.
553
01:16:40,479 --> 01:16:43,480
Leg dat daar neer.
554
01:16:50,039 --> 01:16:52,360
Moet je dat eens zien.
555
01:16:58,000 --> 01:17:01,960
Marty, vertel me eens. Waar is het?
556
01:17:04,920 --> 01:17:10,760
Dat weet ik niet. Het was niet mijn idee.
Neem het maar gewoon. Het is voor jou.
557
01:17:16,960 --> 01:17:19,200
Waar is het?
558
01:17:20,640 --> 01:17:25,400
Op straat.
Ik heb het aan Reggie Davis verkocht.
559
01:17:30,279 --> 01:17:32,560
Dat regel ik dan wel.
560
01:17:43,720 --> 01:17:48,520
Wat doen we met Benny?
Dat mag jij zeggen.
561
01:17:55,880 --> 01:18:01,000
Dat kan me niet schelen.
Hij heeft me op elke manier bedrogen.
562
01:18:02,399 --> 01:18:05,240
Doe maar met hem wat je wilt.
563
01:18:31,560 --> 01:18:34,520
Wat doet zij hier?
Dit is niet jouw stijl.
564
01:18:34,680 --> 01:18:36,920
De auto in met hem.
565
01:18:59,800 --> 01:19:02,680
Waar neem je ons mee naartoe?
566
01:19:04,920 --> 01:19:07,640
Hou je kop.
567
01:19:11,800 --> 01:19:13,760
Ik hoopte op iets magisch.
568
01:19:13,920 --> 01:19:18,000
Het bewijs dat ze de duivel was
of een engel.
569
01:19:19,279 --> 01:19:21,920
Ze stelde me niet teleur.
570
01:19:32,119 --> 01:19:34,160
Stop hier maar.
571
01:19:54,600 --> 01:19:58,760
Verdwijn.
Ga, voor ik van gedachten veranderd.
572
01:19:58,920 --> 01:20:02,040
Ik wil je kop hier niet meer zien.
573
01:20:32,479 --> 01:20:38,800
Ik bel m'n vader. Ik heb hem lang
niet meer gezien. Hij kan ons ophalen.
574
01:20:52,359 --> 01:20:57,160
Hoi Jim, hoe gaat ie?
Ik ben in Amsterdam.
575
01:20:57,319 --> 01:21:00,760
Ik kom morgen naar New York en...
576
01:21:13,800 --> 01:21:18,240
Ik weet niet wie de opdracht
had gegeven: Alma of Kellerman.
577
01:21:18,399 --> 01:21:23,080
Charley kon me niet redden.
Ik was m'n grootste vijand.
578
01:21:24,640 --> 01:21:30,280
Ze haalde gevoelens in me naar boven
die ik lang geleden had verdrukt.
579
01:21:30,439 --> 01:21:32,240
Ze bevrijdde m'n hart.
580
01:21:34,279 --> 01:21:40,160
Ik kon Alma verlaten en dat stinkende gat
dat ik ooit zo trots 'm'n club' noemde.
581
01:21:47,199 --> 01:21:52,640
Ik weet nu dat ze zich onder jullie
bevindt. Zorg goed voor haar als ze komt.
582
01:21:52,800 --> 01:21:58,880
Ze heeft vele namen:
Verleidster, heks, femme fatale.
583
01:21:59,039 --> 01:22:04,000
Het is een moordbaan.
Zelfs voor een engel zoals zij.
50135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.