Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:07,700
[Music]
2
00:00:19,920 --> 00:00:22,989
[Music]
3
00:00:34,910 --> 00:00:37,440
but anyway tell me about you you're a
4
00:00:37,440 --> 00:00:39,960
photographer right what kind of
5
00:00:39,960 --> 00:00:43,309
photography do you specialize in well I
6
00:00:43,309 --> 00:00:47,870
guess you could call it still life I
7
00:00:47,899 --> 00:00:50,969
like to capture little moments of
8
00:00:50,969 --> 00:00:55,050
perfection with product photography it's
9
00:00:55,050 --> 00:00:57,270
all about making things look better than
10
00:00:57,270 --> 00:01:01,920
they are in real life like polishing a
11
00:01:01,920 --> 00:01:03,190
gem
12
00:01:03,190 --> 00:01:07,630
until its shine I see and are you still
13
00:01:07,630 --> 00:01:10,120
working at Christoph's agency I am
14
00:01:10,120 --> 00:01:12,729
I've just been put on a new flexi scheme
15
00:01:12,729 --> 00:01:15,490
where I work remotely it means I've got
16
00:01:15,490 --> 00:01:18,430
a really flexible schedule now a lot of
17
00:01:18,430 --> 00:01:25,770
me time sorry my stomach
18
00:01:25,770 --> 00:01:29,920
anyway if life is a series of moments
19
00:01:29,920 --> 00:01:32,500
then why not try to make them as perfect
20
00:01:32,500 --> 00:01:35,979
as they can possibly be speaking of
21
00:01:35,979 --> 00:01:41,580
which I took the liberty of ordering so
22
00:01:41,580 --> 00:01:43,630
what kind of photography do you
23
00:01:43,630 --> 00:01:46,110
specialize in
24
00:01:46,170 --> 00:01:50,520
still life mostly
25
00:01:54,840 --> 00:02:01,590
[Applause]
26
00:02:03,890 --> 00:02:07,090
[Music]
27
00:02:07,770 --> 00:02:11,050
impossible to save her now
28
00:02:11,050 --> 00:02:14,220
a hundred times for her
29
00:02:15,709 --> 00:02:18,799
I like to capture little moments of
30
00:02:18,799 --> 00:02:21,549
perfection
31
00:02:24,840 --> 00:02:28,510
project photography is all about taking
32
00:02:28,510 --> 00:02:34,470
something and making it look better
33
00:02:37,410 --> 00:02:39,590
like
34
00:02:39,590 --> 00:02:47,190
polishing you know a good man I probably
35
00:02:47,190 --> 00:02:50,940
sound a bit obsessive is he huge oh I
36
00:02:50,940 --> 00:02:53,819
think it's inspirational really the
37
00:02:53,819 --> 00:02:55,860
people you find a good one forever net
38
00:02:55,860 --> 00:02:58,050
in girth well life is just a series of
39
00:02:58,050 --> 00:03:04,130
moments why not try to make them perfect
40
00:03:06,230 --> 00:03:08,750
speaking of which
41
00:03:08,750 --> 00:03:19,520
[Music]
2605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.