Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:09,900
{\i1}Yeah, turn your sadness into kindness,{\i0}
{\i1}your uniqueness into strength{\i0}
2
00:00:10,070 --> 00:00:18,310
{\i1}Even if you get lost, let's start walking{\i0}
3
00:00:18,550 --> 00:00:20,540
{\i1}One more time{\i0}
4
00:00:23,550 --> 00:00:27,320
{\i1}Are you really happy{\i0}
5
00:00:27,390 --> 00:00:30,760
{\i1}when you're always meeting{\i0}
{\i1}to someone's expectations?{\i0}
6
00:00:30,960 --> 00:00:34,520
{\i1}Even if you change to{\i0}
{\i1}who you really wanna be{\i0}
7
00:00:34,900 --> 00:00:38,270
{\i1}Will you always have a great smile?{\i0}
8
00:00:38,340 --> 00:00:45,770
{\i1}Dreaming of only "the beginning,"{\i0}
{\i1}I wake up{\i0}
9
00:00:45,840 --> 00:00:54,980
{\i1}and someday, I'll live on my own.{\i0}
10
00:00:55,050 --> 00:01:03,080
{\i1}Yes, precious things are never in shape{\i0}
11
00:01:03,330 --> 00:01:10,170
{\i1}You never know what it is{\i0}
{\i1}when you get it or lose it{\i0}
12
00:01:10,230 --> 00:01:18,300
{\i1}Yeah, turn your sadness into kindness,{\i0}
{\i1}your uniqueness into strength{\i0}
13
00:01:18,610 --> 00:01:27,070
{\i1}Even if you get lost,{\i0}
{\i1}let's start walking{\i0}
14
00:01:27,150 --> 00:01:29,180
{\i1}One more time{\i0}
15
00:01:33,060 --> 00:01:33,720
Sakura!
16
00:01:35,160 --> 00:01:37,790
It was worth teaching you Genjutsu
in survival training
17
00:01:37,870 --> 00:01:39,560
during the Genin Exam.
18
00:01:40,570 --> 00:01:43,160
You truly have a talent for it.
19
00:01:43,840 --> 00:01:44,360
Huh?
20
00:01:45,540 --> 00:01:48,310
Release the Genjutsu and
wake up Naruto and Shikamaru!
21
00:01:49,510 --> 00:01:51,380
Naruto will be delighted.
22
00:01:52,680 --> 00:01:53,840
He'll be getting a mission
after such a long while.
23
00:01:55,550 --> 00:01:56,540
What do you mean by a mission?
24
00:01:57,450 --> 00:01:58,780
Be careful...
25
00:02:00,390 --> 00:02:03,590
It's the first A Ranked mission
since the Land of the Waves.
26
00:02:03,660 --> 00:02:10,570
{\i1}Village in Distress.{\i0}
{\i1}A New A Ranked Mission!{\i0}
27
00:02:14,600 --> 00:02:18,060
Sensei! What do you mean by A Ranked
mission in the condition we are in?!
28
00:02:18,140 --> 00:02:19,700
What do we have to do?!
29
00:02:20,710 --> 00:02:23,140
Sasuke is chasing Gaara and company
of the Sand Village.
30
00:02:24,910 --> 00:02:25,510
Sakura...
31
00:02:26,380 --> 00:02:28,980
Release the Genjutsu
on Naruto and Shikamaru,
32
00:02:29,490 --> 00:02:30,820
and go after Sasuke.
33
00:02:35,220 --> 00:02:38,280
{\i1}I feel uneasy...{\i0}
{\i1}about that unusual Chakra.{\i0}
34
00:02:47,470 --> 00:02:48,830
But then,
35
00:02:48,900 --> 00:02:51,130
we should wake up Ino and Choji
and go in a large group.
36
00:02:51,770 --> 00:02:54,470
There may already
be quite a large number
37
00:02:54,540 --> 00:02:57,100
of Sand and Sound Shinobi
who have infiltrated this village.
38
00:02:59,350 --> 00:03:03,440
Actions lose quickness when there's more
than the fundamental four in a squad...
39
00:03:03,520 --> 00:03:06,040
and it becomes difficult to
hide from the enemy.
40
00:03:07,990 --> 00:03:11,190
You learned that in the Academy's
patrol practical training, right?
41
00:03:12,360 --> 00:03:17,090
Oh, I see! Then four means
that you'll come with us...
42
00:03:17,170 --> 00:03:19,860
No, I must not leave here.
43
00:03:20,740 --> 00:03:21,570
Summoning Jutsu!
44
00:03:28,110 --> 00:03:32,050
As for the rest, this Pakkun will
track down Sasuke by scent!
45
00:03:33,420 --> 00:03:36,480
C -Could it be...
the one other member is this puppy?!
46
00:03:39,560 --> 00:03:44,620
Hey! Little girl!
Don't you be calling me a cute puppy!
47
00:03:45,790 --> 00:03:48,190
{\i1}I didn't say...cute.{\i0}
48
00:03:49,000 --> 00:03:52,490
Okay, Sakura! Release the Genjutsu
on Naruto and Shikamaru!
49
00:03:53,240 --> 00:03:53,790
Okay!
50
00:04:09,650 --> 00:04:10,350
{\i1}Release!{\i0}
51
00:04:19,160 --> 00:04:20,860
What is it... Sakura?
52
00:04:22,160 --> 00:04:22,760
Get down!
53
00:04:24,430 --> 00:04:26,590
I'll tell you later!
Just stay down!
54
00:04:34,610 --> 00:04:37,910
Shikamaru... you were...
from the beginning...
55
00:04:42,850 --> 00:04:44,610
Owwee!
56
00:04:44,950 --> 00:04:47,320
You were able to release Genjutsu, too!
57
00:04:47,590 --> 00:04:49,560
Why were you pretending
to be asleep?!
58
00:04:49,890 --> 00:04:52,690
Humph! I don't want to
end up getting involved!
59
00:04:53,000 --> 00:04:56,290
Heck no...
I could care less about Sasuke!
60
00:04:59,940 --> 00:05:01,400
Owwee!
61
00:05:18,320 --> 00:05:20,650
W What's going on...?
62
00:05:20,990 --> 00:05:21,960
Naruto! Behind you!
63
00:05:26,700 --> 00:05:27,990
F-Fast...
64
00:05:28,160 --> 00:05:29,690
Not just fast...
65
00:05:34,340 --> 00:05:35,230
Guy Sensei!
66
00:05:37,940 --> 00:05:39,530
Now, I'll announce the mission!
67
00:05:40,080 --> 00:05:41,870
As soon as you've heard what
the mission is, go through that hole.
68
00:05:43,380 --> 00:05:46,180
Track down Sasuke,
join up and then stop him!
69
00:05:46,550 --> 00:05:49,240
Then await next orders
in a safe place.
70
00:05:49,950 --> 00:05:52,220
Huh? Did something happen
to Sasuke?!
71
00:05:52,890 --> 00:05:54,250
I'll tell you the reason en route!
72
00:05:55,360 --> 00:05:56,050
Let's go
73
00:05:57,990 --> 00:06:00,050
Jeez... Why me?
74
00:06:00,430 --> 00:06:01,560
Hey, boy!
75
00:06:01,930 --> 00:06:02,590
Huh?
76
00:06:02,830 --> 00:06:04,730
If this mission is a success,
77
00:06:04,970 --> 00:06:08,030
as a reward I'll let you
touch my paw-pads.
78
00:06:08,240 --> 00:06:09,830
So don't sulk like that!
79
00:06:10,010 --> 00:06:10,770
Huh?
80
00:06:10,970 --> 00:06:12,070
See?
81
00:06:12,840 --> 00:06:14,330
They're soft and supple!
82
00:06:14,610 --> 00:06:16,240
Su... pple...?
83
00:06:16,750 --> 00:06:18,080
Yes, very...
84
00:06:19,750 --> 00:06:22,620
Soft and Supple!
85
00:06:26,890 --> 00:06:28,080
Let's just go!
86
00:06:30,260 --> 00:06:31,320
H Hey!
87
00:06:34,900 --> 00:06:36,590
Will it be okay with just them?
88
00:06:37,330 --> 00:06:40,390
They'll be okay.
Pakkun is with them.
89
00:06:41,640 --> 00:06:43,700
As long as they don't pursue too far...
90
00:07:02,830 --> 00:07:05,790
To think I'd be able to fight you again...
91
00:07:10,270 --> 00:07:13,460
This barrier can't be broken
unless it's from the inside.
92
00:07:14,800 --> 00:07:18,360
If Lord Hokage would just
take out one of those four,
93
00:07:18,440 --> 00:07:19,770
we could help...
94
00:07:20,810 --> 00:07:23,510
Hey, it's gonna start soon.
95
00:07:24,080 --> 00:07:26,240
Put up a barrier on the inside, too!
96
00:07:26,850 --> 00:07:27,540
Sure!
97
00:07:42,400 --> 00:07:46,300
Hm... It doesn't look like
I'll be able to get out this easily.
98
00:07:47,340 --> 00:07:49,330
You don't really mean that.
99
00:07:49,400 --> 00:07:54,710
It'd be tougher for you if someone
came in and got in the way, right?
100
00:08:11,060 --> 00:08:12,960
Ninja Art: Tile Shuriken!
101
00:08:15,760 --> 00:08:17,060
That's too easy!
102
00:08:18,100 --> 00:08:19,360
Striking Shadow Snake!
103
00:08:24,410 --> 00:08:26,500
With such a weak technique...
104
00:08:27,010 --> 00:08:30,950
It sucks to get old, eh,
Sarutobi Sensei?
105
00:08:38,950 --> 00:08:39,780
{\i1}Substitution?!{\i0}
106
00:08:46,600 --> 00:08:48,430
Earth Style: Great Mud River!
107
00:08:53,000 --> 00:08:54,370
Is this it?
108
00:08:54,540 --> 00:08:55,900
I don't think so!
109
00:08:56,910 --> 00:08:58,400
Earth Style: Earth Dragon Bomb!
110
00:09:02,340 --> 00:09:03,570
Fire Dragon Bomb!
111
00:09:09,820 --> 00:09:11,680
He's combined Earth and Fire!
112
00:09:12,290 --> 00:09:13,690
Excellent, Lord Hokage!
113
00:09:22,260 --> 00:09:25,430
Stop the stupid act, Orochimaru.
114
00:09:28,900 --> 00:09:30,740
Very good...
115
00:09:33,280 --> 00:09:36,300
Really, I've been grossly underestimated.
116
00:09:37,010 --> 00:09:41,380
Did you think you could kill me
with that level of Jutsu?
117
00:09:41,950 --> 00:09:46,110
Humph... A hateful fellow as usual!
118
00:09:46,490 --> 00:09:48,390
Don't say that.
119
00:09:49,160 --> 00:09:54,620
A high maintenance student is cute.
Right, Sarutobi Sensei?
120
00:10:09,110 --> 00:10:10,640
{\i1}Something's strange...{\i0}
121
00:10:11,450 --> 00:10:14,420
{\i1}All of the Academy's classes{\i0}
{\i1}doing self study.{\i0}
122
00:10:15,820 --> 00:10:17,050
{\i1}And that smoke...{\i0}
123
00:10:18,420 --> 00:10:20,150
{\i1}That's coming from the direction{\i0}
{\i1}of the exam arena.{\i0}
124
00:10:22,720 --> 00:10:25,160
{\i1}Isn't there some disturbance{\i0}
{\i1}to the east?{\i0}
125
00:10:25,990 --> 00:10:28,090
{\i1}I wonder if something happened...{\i0}
126
00:10:29,560 --> 00:10:31,160
{\i1}This is definitely strange!{\i0}
127
00:10:38,670 --> 00:10:42,580
But sudden self study is
sure a smack in the eye!
128
00:10:42,740 --> 00:10:44,710
It's been like this for a while!
129
00:10:44,780 --> 00:10:48,310
Yeah. Iruka Sensei
and everyone are late...
130
00:10:48,720 --> 00:10:50,480
Aren't they, Konohamaru?
131
00:10:58,430 --> 00:10:59,990
Konohamaru?
132
00:11:00,600 --> 00:11:01,620
Yikes!
133
00:11:02,500 --> 00:11:04,800
Jeez, what is this?!
134
00:11:05,700 --> 00:11:08,900
And Mom just bought this for me!
135
00:11:09,640 --> 00:11:12,730
I'll loan you my colored pencil.
136
00:11:12,870 --> 00:11:17,970
What're you saying?!
This color is this spring's new color!
137
00:11:18,050 --> 00:11:20,610
Aww, what'll I do?
138
00:11:32,230 --> 00:11:33,130
{\i1}That is...?{\i0}
139
00:11:37,630 --> 00:11:41,530
I wonder if Naruto and the others
went to stop Sasuke?
140
00:11:42,040 --> 00:11:43,270
Those brats?
141
00:11:43,770 --> 00:11:47,870
But surely, some Genin won't
be able to make any difference...
142
00:11:51,310 --> 00:11:54,680
Hm? Is this the data of
that kid back there?
143
00:11:56,620 --> 00:11:58,420
You give him too much credit.
144
00:11:59,450 --> 00:12:00,350
Think again!
145
00:12:01,620 --> 00:12:04,180
You'll trip up if you underestimate him.
146
00:12:31,250 --> 00:12:32,380
Teachers Office
147
00:12:32,450 --> 00:12:36,150
There is information that several units
have already infiltrated the village...!
148
00:12:37,330 --> 00:12:41,320
We should evacuate the students
to a safe place right away!
149
00:12:41,600 --> 00:12:45,970
Yes... And without causing panic
among the students!
150
00:12:46,570 --> 00:12:49,000
Then let's evacuate the students
151
00:12:49,070 --> 00:12:51,130
as soon as possible under
the pretense of an evacuation drill!
152
00:13:01,150 --> 00:13:04,180
Isn't it about time
we stopped playing around?
153
00:13:04,650 --> 00:13:07,180
This isn't an Academy class, so...
154
00:13:08,920 --> 00:13:10,690
You have a point.
155
00:13:14,400 --> 00:13:16,760
Did you foresee your final moments?
156
00:13:55,510 --> 00:13:58,910
I won't go easy on you
just because you're doddering.
157
00:14:00,580 --> 00:14:02,210
I look forward to it.
158
00:14:02,750 --> 00:14:04,580
Depending on your Jutsu,
159
00:14:04,650 --> 00:14:08,210
I might have to have you
start over at the Academy!
160
00:14:10,420 --> 00:14:13,090
Please don't disappoint me too much!
161
00:14:26,840 --> 00:14:27,970
W Wow...
162
00:14:28,540 --> 00:14:29,970
What Chakra?!
163
00:14:30,540 --> 00:14:34,100
Yeah... It seems the air is
bearing down within the body!
164
00:14:40,620 --> 00:14:42,750
{\i1}Shuriken Shadow Clone Jutsu!{\i0}
165
00:14:48,590 --> 00:14:50,820
{\i1}Summoning Jutsu. Reanimation!{\i0}
166
00:14:51,960 --> 00:14:53,120
{\i1}That technique!{\i0}
167
00:14:53,670 --> 00:14:54,260
One!
168
00:14:55,900 --> 00:14:57,960
He is using a Summoning Jutsu
as a shield.
169
00:14:58,670 --> 00:15:00,230
And this dead person is...
170
00:15:00,370 --> 00:15:01,310
Two!
171
00:15:03,640 --> 00:15:05,670
I must stop the third one at any cost...!
172
00:15:06,110 --> 00:15:06,980
Three!
173
00:15:18,860 --> 00:15:23,260
{\i1}It looks like the third one was no good.{\i0}
{\i1}Oh well...{\i0}
174
00:15:27,600 --> 00:15:30,000
{\i1}It looks like I stopped the third one.{\i0}
175
00:15:30,500 --> 00:15:33,230
{\i1}Now, this is where it gets tough...{\i0}
176
00:15:34,810 --> 00:15:38,330
{\i1}He summoned those two of all people...{\i0}
177
00:15:54,460 --> 00:15:56,830
I It can't be!
Those personages are...!
178
00:15:57,660 --> 00:15:59,150
Those personages are?
179
00:15:59,870 --> 00:16:04,300
Now, what will you do,
Sarutobi Sensei...?
180
00:16:04,940 --> 00:16:05,730
No...
181
00:16:13,550 --> 00:16:16,740
Lord... Third Hokage
182
00:16:20,320 --> 00:16:23,410
Okay! Everyone, please move quickly!
183
00:16:27,860 --> 00:16:30,060
Oh, what a day!
184
00:16:30,330 --> 00:16:34,460
My favorite colored pencil
didn't have to break like that!
185
00:16:35,300 --> 00:16:40,000
Lousy evacuation drill...
Self study was better.
186
00:16:40,310 --> 00:16:44,240
Konohamaru's been quiet, hasn't he?
I wonder what's wrong?
187
00:16:44,310 --> 00:16:46,070
Huh? Yeah.
188
00:16:46,680 --> 00:16:49,240
{\i1}After the whole school does{\i0}
{\i1}a long self study,{\i0}
189
00:16:49,550 --> 00:16:52,110
{\i1}the whole school does{\i0}
{\i1}an evacuation drill.{\i0}
190
00:16:52,550 --> 00:16:54,210
{\i1}This is too strange!{\i0}
191
00:16:55,520 --> 00:16:57,790
Okay! Stop! Get in line!
192
00:16:58,890 --> 00:17:00,590
{\i1}That look on Iruka Sensei's face...{\i0}
193
00:17:01,090 --> 00:17:02,960
{\i1}Something's definitely going on here!{\i0}
194
00:17:04,930 --> 00:17:05,660
{\i1}And also...{\i0}
195
00:17:10,370 --> 00:17:13,740
Okay, everyone!
Don't go off on your own.
196
00:17:22,210 --> 00:17:26,380
{\i1}That rainbow... It's been{\i0}
{\i1}bugging me for a while!{\i0}
197
00:17:33,230 --> 00:17:36,820
What's that, Old Man?
There's a strange rainbow!
198
00:17:43,070 --> 00:17:45,260
It's an unusual rainbow!
199
00:17:46,270 --> 00:17:48,500
Do you like rainbows, Konohamaru?
200
00:17:49,010 --> 00:17:53,640
Yeah! And I've never seen
such a pretty rainbow!
201
00:17:54,510 --> 00:17:58,280
I see, I see.
But, Konohamaru...
202
00:17:58,620 --> 00:17:59,410
Hmm?
203
00:18:00,920 --> 00:18:04,980
Rainbows used to symbolize snakes...
204
00:18:05,560 --> 00:18:09,260
And it's said that they bode evil.
205
00:18:09,830 --> 00:18:14,160
Such a pretty thing? That's a lie!
206
00:18:14,900 --> 00:18:16,200
I see, I see.
207
00:18:23,440 --> 00:18:27,070
{\i1}Symbolizes snakes...{\i0}
{\i1}Is something happening?{\i0}
208
00:18:42,530 --> 00:18:45,090
Long time no see... Saru.
209
00:18:45,400 --> 00:18:49,530
Oh, it's you...
You've gotten old, Sarutobi.
210
00:18:50,240 --> 00:18:55,670
I never thought I would meet
the great brothers in this manner...
211
00:18:57,040 --> 00:18:58,300
It's regretful.
212
00:18:58,940 --> 00:19:00,000
This is bad.
213
00:19:00,550 --> 00:19:01,980
That Summoning Jutsu...
214
00:19:02,780 --> 00:19:04,750
Who in the world are they?!
215
00:19:05,720 --> 00:19:07,480
Please prepare yourselves...
216
00:19:07,990 --> 00:19:09,050
Lord First Hokage...
217
00:19:09,790 --> 00:19:11,050
Lord Second Hokage!
218
00:19:13,530 --> 00:19:14,390
That's right...
219
00:19:14,990 --> 00:19:16,790
The one with the black hair
is the First Hokage.
220
00:19:17,300 --> 00:19:19,160
The one with the white hair
is the Second Hokage.
221
00:19:20,870 --> 00:19:23,030
They are both reputed to
be the highest Shinobi
222
00:19:23,100 --> 00:19:26,040
and they are the Hokages
who built the today's Leaf Village!
223
00:19:32,040 --> 00:19:33,530
Reanimation, huh?
224
00:19:34,380 --> 00:19:37,180
This youth summoned us with
the Forbidden Jutsu, then?
225
00:19:37,750 --> 00:19:39,120
He's something else...
226
00:19:41,090 --> 00:19:43,020
Then, Sarutobi!
227
00:19:43,560 --> 00:19:48,190
Does this mean we must... fight you?
228
00:19:48,660 --> 00:19:51,490
Let's stop the old people
get together talk...
229
00:19:51,860 --> 00:19:53,530
Shall we get started?
230
00:19:54,270 --> 00:19:57,060
There's always fighting...
no matter when you live.
231
00:19:58,870 --> 00:20:00,200
You like that, don't you?
232
00:20:00,710 --> 00:20:06,140
No good will come by deriding the dead
and playing around with time!
233
00:20:14,050 --> 00:20:16,850
I get it! So that's what happened!
234
00:20:21,330 --> 00:20:23,660
That Sasuke, getting all impatient!
235
00:20:23,730 --> 00:20:27,790
So, why am I pulled into this?!
This is such a drag!
236
00:20:28,070 --> 00:20:31,430
It can't be helped!
It's Kakashi Sensei's order.
237
00:20:34,340 --> 00:20:35,140
This way!
238
00:20:52,390 --> 00:20:53,650
That brat, huh...
239
00:20:55,030 --> 00:20:55,760
Let's go
240
00:21:04,900 --> 00:21:14,970
{\i1}Everyone makes mistakes{\i0}
{\i1}It's nothing to be ashamed about{\i0}
241
00:21:15,410 --> 00:21:26,260
{\i1}Don't let this scar be for naught{\i0}
{\i1}Walk with a smile{\i0}
242
00:21:36,370 --> 00:21:42,000
{\i1}Yes, breathe in the air{\i0}
{\i1}Lift your face to the sky and jump{\i0}
243
00:21:42,070 --> 00:21:47,030
{\i1}If it rains, take a break{\i0}
{\i1}Go where the wind takes you{\i0}
244
00:21:47,410 --> 00:21:52,310
{\i1}So many regrets{\i0}
{\i1}Don't let this scar be for naught{\i0}
245
00:21:52,380 --> 00:21:57,510
{\i1}Let's go carve the badges in our chest{\i0}
{\i1}Yes, it's Show Time, life begins now.{\i0}
246
00:21:57,590 --> 00:22:07,760
{\i1}Everyone makes mistakes{\i0}
{\i1}It's nothing to be ashamed about{\i0}
247
00:22:08,060 --> 00:22:18,500
{\i1}Don't let this scar be for naught{\i0}
{\i1}Walk with a smile{\i0}
248
00:22:18,580 --> 00:22:29,140
{\i1}Transform sadness into the wind{\i0}
{\i1}and continue to forge on{\i0}
249
00:22:29,220 --> 00:22:34,780
{\i1}Forge on strong{\i0}18939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.