All language subtitles for addictedtolove1997
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,320 --> 00:00:18,235
Sam, we're getting
straight gammas...
2
00:00:18,235 --> 00:00:20,324
...every half pulse at irregular
intervals.
3
00:00:21,760 --> 00:00:25,503
Let's move to right ascension 23
hours, 5 minutes.
4
00:00:25,503 --> 00:00:27,244
What the hell is going on out
here?
5
00:00:27,244 --> 00:00:29,246
Alpha Orionis is going
supernova.
6
00:00:29,246 --> 00:00:32,032
Sometime in the next 100 million
years.
7
00:00:32,032 --> 00:00:33,946
-Thursday.
-Excuse me?
8
00:00:33,946 --> 00:00:36,775
Thursday. It's going supernova
Thursday.
9
00:00:36,775 --> 00:00:39,778
If Alpha Orionis
were about to go supernova...
10
00:00:39,778 --> 00:00:42,216
...there would be silicon
flashes...
11
00:00:42,216 --> 00:00:43,782
...neutrino emissions....
12
00:00:43,782 --> 00:00:47,221
Even in daylight,
we would be able to see....
13
00:00:47,221 --> 00:00:48,396
You predicted this?
14
00:00:52,617 --> 00:00:54,141
Excuse me, Sam, I know you're
busy...
15
00:00:54,141 --> 00:00:55,533
...but it's almost noon.
16
00:00:55,533 --> 00:00:57,100
It's almost noon.
17
00:00:57,100 --> 00:00:58,797
It's noon, everybody. Let's go!
18
00:00:58,797 --> 00:01:00,103
Get in position! Let's go!
19
00:01:00,103 --> 00:01:01,539
What?
20
00:01:07,284 --> 00:01:08,764
What are you doing?
21
00:01:12,811 --> 00:01:14,639
You're pointing the damn thing
down!
22
00:01:16,163 --> 00:01:17,773
Professor,
there's this other phenomenon...
23
00:01:17,773 --> 00:01:21,037
...that Sam gives his priority
to at noon.
24
00:01:21,037 --> 00:01:22,386
Other priority? Now?
25
00:01:22,386 --> 00:01:24,475
Every day.
26
00:01:24,475 --> 00:01:26,825
What could be more important?
27
00:01:26,825 --> 00:01:30,264
Actually, this event isn't
strictly celestial.
28
00:02:23,795 --> 00:02:25,449
"I love you
29
00:02:25,449 --> 00:02:26,537
"He loved me
30
00:02:26,537 --> 00:02:28,365
"Said the little blue man
31
00:02:28,365 --> 00:02:31,107
"And scared me right out of my
wits"
32
00:02:39,550 --> 00:02:40,856
What is it?
33
00:02:43,989 --> 00:02:46,470
Remember I told you they were
going to pick a teacher...
34
00:02:46,470 --> 00:02:49,038
...to represent the district
at the school in New York?
35
00:02:49,038 --> 00:02:51,083
New York? You?
36
00:02:51,083 --> 00:02:52,737
That's great.
37
00:02:53,912 --> 00:02:56,219
Don't look at me like that.
38
00:02:56,219 --> 00:02:57,481
It's only two months.
39
00:02:57,481 --> 00:02:59,483
It's not like I'm going to the
moon.
40
00:02:59,483 --> 00:03:01,485
Two months is a long time.
41
00:03:01,485 --> 00:03:02,834
You could come.
42
00:03:02,834 --> 00:03:04,401
You know I can't.
43
00:03:04,401 --> 00:03:06,447
You could take off work.
44
00:03:06,447 --> 00:03:08,449
You just never
want to get out of this town...
45
00:03:08,449 --> 00:03:09,885
...and see the possibilities.
46
00:03:09,885 --> 00:03:12,409
Everything I want to see is
right here.
47
00:03:12,409 --> 00:03:14,411
You, the sky.
48
00:03:16,196 --> 00:03:19,721
I went to school
in that building right there.
49
00:03:19,721 --> 00:03:22,114
I hung upside down on this
jungle gym.
50
00:03:22,114 --> 00:03:24,943
In 20 years, I haven't moved an
inch.
51
00:03:24,943 --> 00:03:27,381
I fell in love with you
on this jungle gym.
52
00:03:30,949 --> 00:03:35,127
You know how much I want to do
this,
but I love you...
53
00:03:35,127 --> 00:03:38,261
...so if you tell me to stay,
I'll stay.
54
00:03:38,261 --> 00:03:39,219
Stay.
55
00:04:41,672 --> 00:04:44,284
Hey, Joe, hoist it up!
56
00:04:45,589 --> 00:04:46,895
It's got to be higher.
57
00:04:46,895 --> 00:04:48,592
Much higher.
58
00:04:48,592 --> 00:04:49,550
Higher.
59
00:05:19,406 --> 00:05:21,582
Mr. Green, what are you doing
here?
60
00:05:21,582 --> 00:05:23,497
I was just on my way to the
airport.
61
00:05:23,497 --> 00:05:24,672
Come here, Sam.
62
00:05:26,500 --> 00:05:27,892
Is Linda all right?
63
00:05:27,892 --> 00:05:29,372
Listen to me.
64
00:05:29,372 --> 00:05:32,375
Love can sometimes be
a very difficult thing.
65
00:05:32,375 --> 00:05:35,552
Listen up.
66
00:05:35,552 --> 00:05:37,119
"Dear Sam, this is the most
difficult thing
I've ever done.
67
00:05:37,119 --> 00:05:39,295
"I'm sorry I don't have the
courage...
68
00:05:39,295 --> 00:05:40,949
"...to do it face-to-face.
69
00:05:40,949 --> 00:05:43,343
"I never planned this, Sam."Mr. Green, what is this?
70
00:05:43,343 --> 00:05:46,041
She left you. I'm reading her
Dear John.
71
00:05:46,041 --> 00:05:50,306
"It's not you, Sam.
How can I make you understand?
72
00:05:50,306 --> 00:05:52,090
"Your life is set.
73
00:05:52,090 --> 00:05:55,137
"You have your stars
and your friends and the town,
but...
74
00:05:55,137 --> 00:05:57,357
"...I feel like I'm just finding
out...
75
00:05:57,357 --> 00:05:59,097
"...what mine is all about.
76
00:05:59,097 --> 00:06:03,188
"Oh, Sam, so many emotions
are surfacing as I write this."
77
00:06:04,407 --> 00:06:06,191
Where is she, Mr. Green?
78
00:06:06,191 --> 00:06:08,672
She thought it would be best
if you didn't talk for a while.
79
00:06:08,672 --> 00:06:11,545
Let me finish this off.
80
00:06:11,545 --> 00:06:14,025
"You're my best friend in the
world, Sam...
81
00:06:14,025 --> 00:06:16,593
"...so you must know
that this is the way I am.
82
00:06:16,593 --> 00:06:18,595
"I can't help it. It's my
nature."
83
00:06:18,595 --> 00:06:21,119
It's true, son. She's nuts.
84
00:06:21,119 --> 00:06:23,252
Where're you going? I'm not
finished.
85
00:06:23,252 --> 00:06:24,558
The best part's coming up.
86
00:06:55,153 --> 00:06:57,025
Would you mind just checking?
87
00:07:03,640 --> 00:07:06,338
Two blocks down and to the left.Thanks.
88
00:07:06,338 --> 00:07:07,818
I hope I'm doing the right
thing.
89
00:07:07,818 --> 00:07:08,993
I'm sure you are.
90
00:07:58,303 --> 00:07:59,696
Honey!
91
00:07:59,696 --> 00:08:01,742
What is it?
92
00:08:01,742 --> 00:08:03,700
Can you get that?
93
00:08:03,700 --> 00:08:05,049
I'm taking a nap.
94
00:08:05,049 --> 00:08:06,050
I'm in the bath.
95
00:08:06,050 --> 00:08:08,488
All right.
96
00:08:08,488 --> 00:08:11,447
I hear you, God damn it!
97
00:08:11,447 --> 00:08:13,057
Are you OK?
98
00:08:13,057 --> 00:08:14,842
What's this table doing here?
99
00:08:14,842 --> 00:08:16,713
This better be goddamn good!
100
00:08:16,713 --> 00:08:18,976
You're ruining my beauty sleep!
101
00:08:18,976 --> 00:08:22,893
Damn you! Lay off the buzzer!
102
00:08:22,893 --> 00:08:24,504
Who is it?
103
00:08:26,288 --> 00:08:28,029
No problem here.
104
00:08:28,682 --> 00:08:30,031
Who is it?
105
00:10:33,371 --> 00:10:35,025
Morning, everybody.
106
00:10:35,025 --> 00:10:37,071
Morning, Linda. Morning,
Tarzan.
107
00:10:38,855 --> 00:10:41,162
We are...
108
00:10:41,162 --> 00:10:43,730
...six minutes later than
yesterday.
109
00:10:43,730 --> 00:10:47,168
That's six, carry the two.
Good.
110
00:10:52,695 --> 00:10:54,349
Ah, there.
111
00:10:54,349 --> 00:10:55,785
See that?
112
00:10:55,785 --> 00:10:58,353
Medium smile, no teeth.
113
00:11:01,051 --> 00:11:02,879
Don't forget the vase.
114
00:11:02,879 --> 00:11:04,359
Got to get it perfectly
centered.
115
00:11:04,359 --> 00:11:06,448
There? No.
116
00:11:06,448 --> 00:11:07,884
There? No.
117
00:11:12,410 --> 00:11:14,369
One more. Why not?
118
00:11:16,676 --> 00:11:19,417
Annoying, isn't it, honey?
119
00:11:19,679 --> 00:11:22,246
Grin all you want, monkey man.
120
00:11:22,594 --> 00:11:25,728
All you are is a passing
meteor shower.
121
00:11:25,728 --> 00:11:27,208
You'll be gone soon enough.
122
00:11:29,079 --> 00:11:30,864
I feel sorry for you, you poor
bastard.
123
00:11:50,753 --> 00:11:52,668
Carl, it's me, Sam.
124
00:11:52,668 --> 00:11:54,017
Calm down. I'm fine.
125
00:11:54,017 --> 00:11:55,453
I'm still in New York.
126
00:11:57,238 --> 00:11:59,762
We're great. Linda's very
happy.
127
00:11:59,762 --> 00:12:02,547
We may stay a while. We're
very busy.
128
00:12:02,547 --> 00:12:03,592
There's lots to do.
129
00:12:05,899 --> 00:12:09,293
Listen, Carl, I need you to sell
my truck.
130
00:12:09,293 --> 00:12:11,034
Whatever you can get for it.
131
00:12:11,034 --> 00:12:14,168
I'm just a little short of cash
right now.
132
00:12:21,741 --> 00:12:24,004
I'm still here.
133
00:12:24,004 --> 00:12:25,657
Listen, Carl,
there's something else I need...
134
00:12:25,657 --> 00:12:28,617
...and Professor Wells
doesn't have to know about it.
135
00:13:21,975 --> 00:13:24,891
Hey, Linda. How you doing?
136
00:13:27,894 --> 00:13:30,157
You want to hear something
funny?
137
00:13:30,157 --> 00:13:33,377
I saw this on the news before I
came out.
138
00:13:33,377 --> 00:13:35,858
Fainting goats. I'm not making
this up.
139
00:13:35,858 --> 00:13:37,207
There's this breed of goats.
140
00:13:37,207 --> 00:13:40,080
I don't know why, but...
141
00:13:40,080 --> 00:13:43,257
...they faint at the slightest
thing.
142
00:13:43,257 --> 00:13:47,914
If they hear a loud noise
or a gun goes off...
143
00:13:47,914 --> 00:13:52,005
...they black out, fall right
over,
one after the other.
144
00:13:58,054 --> 00:14:00,361
I thought you'd like that.
145
00:15:20,049 --> 00:15:21,790
Get off.
146
00:15:40,852 --> 00:15:42,985
I don't even have a chart for
that.
147
00:15:47,381 --> 00:15:48,512
Get over here.
148
00:15:49,731 --> 00:15:50,775
Gotcha!
149
00:17:04,762 --> 00:17:06,329
Get away from here!
150
00:17:11,204 --> 00:17:14,903
I'm warning you! I have a gun!
151
00:17:14,903 --> 00:17:15,947
Oh, shit.
152
00:17:33,008 --> 00:17:35,619
What the hell are you?
153
00:17:49,807 --> 00:17:51,722
What do you want? Who are you?
154
00:17:51,722 --> 00:17:54,595
Excuse me. I asked a question.
155
00:17:54,595 --> 00:17:56,945
I live here. What do you want?
156
00:17:59,948 --> 00:18:02,081
I asked you a question.
157
00:18:08,478 --> 00:18:10,480
Don't touch that.
158
00:18:10,480 --> 00:18:12,308
Get away from that.
159
00:18:15,485 --> 00:18:17,792
Who the hell are you? What do
you want?
160
00:18:19,054 --> 00:18:20,316
They'll hear you.
161
00:18:20,316 --> 00:18:22,492
What are you talking about?
162
00:18:22,666 --> 00:18:26,366
Your little Goldilocks and my
ex-fiancé.
163
00:18:32,633 --> 00:18:34,722
Hold it.
164
00:18:34,722 --> 00:18:38,595
Are you saying that guy,
that thing over there...?
165
00:18:43,861 --> 00:18:45,298
-What's your name?
-Mike.
166
00:18:46,386 --> 00:18:48,997
-What's your name, Mike?
-Sam.
167
00:18:48,997 --> 00:18:50,694
I'm Maggie.
168
00:18:50,694 --> 00:18:52,522
I'll be staying here a while.
169
00:19:07,233 --> 00:19:10,236
I sleep naked.
It's the only way I'm
comfortable.
170
00:19:10,236 --> 00:19:12,020
So don't think of it as a
come-on...
171
00:19:12,020 --> 00:19:13,326
...because if you so much as
breathe
in my direction...
172
00:19:13,326 --> 00:19:15,415
...will nail your willy to that
beam.
173
00:19:17,068 --> 00:19:19,984
Don't mess with my stuff,
don't get in my way...
174
00:19:19,984 --> 00:19:23,205
...and I'm sure we'll get along
fine.
175
00:19:23,205 --> 00:19:24,511
Nighty-night.
176
00:20:29,532 --> 00:20:31,534
What is all this stuff?
177
00:20:31,534 --> 00:20:33,623
Bugging equipment, cactus.
178
00:20:33,623 --> 00:20:35,451
Like listening bugging?
179
00:20:35,451 --> 00:20:36,931
Bugging who?
180
00:20:39,542 --> 00:20:40,935
Take a wild guess.
181
00:20:42,806 --> 00:20:44,939
Why would anyone want to do
that?
182
00:20:44,939 --> 00:20:46,941
'Cause I want to hear
what goes on in there.
183
00:20:46,941 --> 00:20:48,682
Don't you want to hear
what goes on in there?
184
00:20:48,682 --> 00:20:49,683
No, I do not.
185
00:20:49,683 --> 00:20:51,293
Why not?
186
00:20:51,293 --> 00:20:54,209
'Cause that would be
an invasion of her privacy.
187
00:20:54,209 --> 00:20:56,255
Excuse me, Mr. Video.
188
00:20:56,255 --> 00:20:57,821
That's not a video.
189
00:20:57,821 --> 00:20:59,301
It's a camera obscura.
190
00:20:59,301 --> 00:21:00,824
It's pure light.
191
00:21:00,824 --> 00:21:02,304
I'm not spying.
192
00:21:02,304 --> 00:21:04,785
I just want to be with her.
193
00:21:04,785 --> 00:21:07,527
That's completely different.
194
00:21:07,527 --> 00:21:09,180
I know how you feel.
195
00:21:09,180 --> 00:21:11,487
You want him back so badly
that you can't stand it.
196
00:21:11,487 --> 00:21:13,315
It's like your guts
are twisting around inside.
197
00:21:13,315 --> 00:21:15,186
But bugging their apartment....
198
00:21:15,186 --> 00:21:17,363
What?
199
00:21:17,363 --> 00:21:20,061
I don't want him back.
I want him vaporized.
200
00:21:21,149 --> 00:21:22,977
Extinguished!
201
00:21:22,977 --> 00:21:24,848
When I'm done with him...
202
00:21:24,848 --> 00:21:27,808
...he'll be a twitchy little
stain on the floor.
203
00:21:32,682 --> 00:21:34,118
Is that what you're doing?
204
00:21:34,118 --> 00:21:36,817
You're waiting
for her to leave him for you?
205
00:21:36,817 --> 00:21:37,992
Absolutely.
206
00:21:37,992 --> 00:21:39,559
Have you seen him?
207
00:21:39,559 --> 00:21:41,822
He is irrelevant.
Linda and I are soul mates.
208
00:21:41,822 --> 00:21:44,172
This is just a passing phase.
209
00:21:44,172 --> 00:21:47,044
They're going to break up
tonight.
I know it.
210
00:21:47,044 --> 00:21:48,176
I'm listening.
211
00:21:48,176 --> 00:21:50,700
I'm an astronomer.
212
00:21:50,700 --> 00:21:52,876
It's my job to find patterns in
things...
213
00:21:52,876 --> 00:21:55,270
...that seem completely random.
214
00:21:55,270 --> 00:21:58,273
I found a pattern.
215
00:21:58,273 --> 00:22:00,884
It's all in the data.
216
00:22:00,884 --> 00:22:02,538
The data.
217
00:22:02,538 --> 00:22:04,453
This data.
218
00:22:04,453 --> 00:22:07,108
"Mutual feeding activity."
219
00:22:07,108 --> 00:22:09,066
It's the number of times
that Linda and
what's-his-name...
220
00:22:09,066 --> 00:22:10,503
...feed each other.
221
00:22:10,503 --> 00:22:13,157
You're counting.Not just that. Everything.
222
00:22:13,157 --> 00:22:15,943
Kisses, hugs, smiles, fights.
223
00:22:15,943 --> 00:22:17,031
They fight?
224
00:22:17,031 --> 00:22:18,293
Not yet.
225
00:22:18,293 --> 00:22:20,730
Long looks, whispering,
shouting.
226
00:22:20,730 --> 00:22:21,862
They shout?
227
00:22:21,862 --> 00:22:23,254
You're missing the point.
228
00:22:23,254 --> 00:22:25,822
Tonight there's going to be a
fight.
229
00:22:25,822 --> 00:22:27,520
They are going to break up...
230
00:22:27,520 --> 00:22:29,652
...and I'm going to be right
here for her.
231
00:22:29,652 --> 00:22:31,785
Tonight this will all be over...
232
00:22:31,785 --> 00:22:35,397
...so you might as well start
packing
your bags.
233
00:22:35,397 --> 00:22:40,750
That is the most pathetic thing
I've ever heard.
234
00:22:40,750 --> 00:22:42,317
I don't mean that trivially.
235
00:22:42,317 --> 00:22:43,927
I'm a photographer.
I've seen a lot of things.
236
00:22:43,927 --> 00:22:47,104
I once took pictures
of a man who ate his own legs...
237
00:22:47,104 --> 00:22:48,802
...and you would be the black
sheep
of that family.
238
00:22:48,802 --> 00:22:51,761
What's your evil plan?
Squirt him with squirt guns?
239
00:22:51,761 --> 00:22:53,937
Throw rotten strawberries at
him?
240
00:22:53,937 --> 00:22:55,548
You looked in my satchel?
241
00:22:55,548 --> 00:22:57,767
Yeah. Call a cop.
242
00:22:57,767 --> 00:23:00,814
You are a strange, tragic little
man.
243
00:23:00,814 --> 00:23:03,556
Say what you want.
Linda and I are in love.
244
00:23:03,556 --> 00:23:04,948
Except for her boning my
boyfriend...
245
00:23:04,948 --> 00:23:06,863
...you guys are the perfect
couple.
246
00:23:06,863 --> 00:23:09,344
Listen, Catwoman, at the end of
the day...
247
00:23:09,344 --> 00:23:12,129
...she is coming back to me,
and we're going to be happy.
248
00:23:12,129 --> 00:23:14,001
And where are you going to be?
249
00:23:14,001 --> 00:23:16,351
All alone somewhere,
hatching some little revenge
scheme.
250
00:23:19,485 --> 00:23:21,312
Let me tell you something, Sam.
251
00:23:21,312 --> 00:23:24,664
Listen very carefully. Are you
listening?
252
00:23:24,664 --> 00:23:26,622
The only way that girl
is coming back to you...
253
00:23:26,622 --> 00:23:28,494
...is if a blast of semen
catapults her...
254
00:23:28,494 --> 00:23:31,018
...across the street
and through the window.
255
00:23:34,282 --> 00:23:36,415
I want you out.
256
00:23:36,415 --> 00:23:38,155
Not going to happen.
257
00:23:38,155 --> 00:23:39,809
I was here first.
258
00:23:39,809 --> 00:23:42,159
Put me down for half the rent
and get out of my face.
259
00:23:46,773 --> 00:23:49,384
I wouldn't do that if I were
you.
260
00:23:49,384 --> 00:23:50,385
Why not?
261
00:23:50,385 --> 00:23:51,691
You paid for it.
262
00:23:55,825 --> 00:23:57,784
You stole my money.
263
00:23:57,784 --> 00:23:59,960
You took everything I had to buy
this crap?
264
00:23:59,960 --> 00:24:01,657
That was everything you had?
265
00:24:01,657 --> 00:24:04,443
What the hell is that for,
anyway?
266
00:24:05,618 --> 00:24:08,185
It's pretty, Sam.
267
00:24:20,850 --> 00:24:22,373
There we go.
268
00:24:25,768 --> 00:24:27,422
You can hear them?
269
00:24:29,163 --> 00:24:30,425
Are they talking?
270
00:24:32,949 --> 00:24:33,950
What about?
271
00:24:33,950 --> 00:24:35,604
You wouldn't be interested.
272
00:24:37,693 --> 00:24:39,042
Let me hear.
273
00:24:39,042 --> 00:24:40,304
It's wrong, Sam.
274
00:24:40,304 --> 00:24:41,697
Just for a second.
275
00:24:41,697 --> 00:24:44,439
I just want to hear her sweet
voice.
276
00:24:44,439 --> 00:24:45,614
Beg me.
277
00:24:45,614 --> 00:24:46,659
Please.
278
00:24:47,877 --> 00:24:49,618
Excuse me. Did you say
something?
279
00:24:49,618 --> 00:24:50,924
Please let me hear.
280
00:24:54,971 --> 00:24:56,059
Oh, my God.
281
00:24:56,059 --> 00:24:57,887
He's killing her.
282
00:24:57,887 --> 00:24:59,236
He's killing her, all right...
283
00:24:59,236 --> 00:25:01,151
...and she's loving every minute
of it.
284
00:25:01,151 --> 00:25:03,023
She's not like that.
285
00:25:03,023 --> 00:25:06,505
She likes to make love quiet
and slow and gentle.
286
00:25:06,505 --> 00:25:09,551
That girl of yours is a carnival
ride.
287
00:25:09,551 --> 00:25:11,379
This is horrible.
288
00:25:11,379 --> 00:25:13,250
This is worse than I'd imagined.
289
00:25:13,250 --> 00:25:14,338
Want me to turn it off?
290
00:25:14,338 --> 00:25:16,340
No. I need to hear it.
291
00:25:16,340 --> 00:25:18,168
How very brave.
292
00:25:27,308 --> 00:25:29,702
He's making love to her in
French.
293
00:25:29,702 --> 00:25:32,922
You know, Sam,
French men are very small.
294
00:25:32,922 --> 00:25:36,186
But not this guy.
It's like Godzilla's tail.
295
00:25:36,186 --> 00:25:38,232
He could take down Tokyo with
that thing.
296
00:25:38,232 --> 00:25:42,105
This has got to be
the longest orgasm I've heard.
297
00:25:42,105 --> 00:25:44,238
You want your charts?
298
00:25:44,238 --> 00:25:47,023
You enjoy making me suffer.
299
00:25:49,286 --> 00:25:50,592
Help me get him, Sam.
300
00:25:50,592 --> 00:25:52,463
Take the road less traveled.
301
00:25:52,463 --> 00:25:54,422
It'll make all the difference.
302
00:25:54,422 --> 00:25:56,293
Forget it.
303
00:25:56,293 --> 00:25:58,600
I will not get sucked into your
nightmare.
304
00:25:58,600 --> 00:26:00,907
Whatever.
305
00:26:00,907 --> 00:26:03,474
I think I can get this in
stereo.
306
00:26:07,609 --> 00:26:11,047
Welcome to New York, spy-boy.
307
00:26:34,941 --> 00:26:37,987
Slim Jim?
308
00:26:37,987 --> 00:26:40,686
Let's see what Ken and Barbie
are having tonight.
309
00:26:43,123 --> 00:26:44,385
Squab.
310
00:26:45,647 --> 00:26:48,171
He marinates it for half a day
in a lemon-wine sauce...
311
00:26:48,171 --> 00:26:49,912
...and he braises it with sugar.
312
00:26:49,912 --> 00:26:51,958
Please be quiet. I have to
concentrate.
313
00:26:51,958 --> 00:26:54,003
It's happening tonight.
314
00:26:54,003 --> 00:26:55,396
Smells delicious.
315
00:26:55,396 --> 00:26:57,311
I'll tell you a secret.
316
00:26:57,311 --> 00:26:58,747
It's not my recipe.
317
00:27:00,009 --> 00:27:03,534
I met an old man, and he said...
318
00:27:03,534 --> 00:27:06,537
...only prepare it for the woman
you love.
319
00:27:06,537 --> 00:27:08,975
Later I found out he made it
for a party he catered.
320
00:27:08,975 --> 00:27:11,586
Five hundred people.
He's just bursting with love.
321
00:27:11,586 --> 00:27:13,501
You should go to his restaurant
sometime.
322
00:27:13,501 --> 00:27:14,937
Good food, good people.
323
00:27:14,937 --> 00:27:18,637
Wait. Take the spoon like this.
324
00:27:18,637 --> 00:27:20,639
Just let her eat it, you maggot!
325
00:27:25,861 --> 00:27:28,516
It's the best thing I've ever
eaten.
326
00:27:28,516 --> 00:27:31,171
Will you shut up?
327
00:27:31,171 --> 00:27:32,955
I love to watch you eat.
328
00:27:34,740 --> 00:27:37,090
She hates having people watch
her eat.
329
00:27:37,090 --> 00:27:38,874
He's going down in flames.
330
00:27:38,874 --> 00:27:40,746
Here it comes.
331
00:27:40,746 --> 00:27:44,010
Oh, you know,
I heard the most amusing story.
332
00:27:44,010 --> 00:27:47,535
There is this...what are they
called?
333
00:27:47,535 --> 00:27:48,667
Sheep.
334
00:27:48,667 --> 00:27:50,538
Yeah. A breed of goats.
335
00:27:50,538 --> 00:27:52,975
And when they hear a sharp
sound,
they fall over.
336
00:27:52,975 --> 00:27:54,890
A sharp sound?
337
00:27:54,890 --> 00:27:56,326
Yeah. Anything.
338
00:27:56,326 --> 00:28:00,548
You clap your hands, and they
fall over.
339
00:28:00,548 --> 00:28:02,202
That's my story.
340
00:28:02,202 --> 00:28:04,117
They pass out
when they hear a sharp sound.
341
00:28:04,117 --> 00:28:05,771
It's true.
342
00:28:05,771 --> 00:28:08,512
They just fall over on the
ground.
343
00:28:08,512 --> 00:28:10,210
That's my kiss.
344
00:28:11,602 --> 00:28:12,995
That's my....
345
00:28:19,915 --> 00:28:21,700
Oh, not the food.
346
00:28:27,749 --> 00:28:29,838
I'll do it.
347
00:28:29,838 --> 00:28:31,274
I'll do whatever you want.
348
00:28:31,274 --> 00:28:32,885
This has to stop.
349
00:28:32,885 --> 00:28:35,061
I don't care about right or
wrong anymore.
350
00:28:35,061 --> 00:28:37,324
This must stop.
351
00:28:42,938 --> 00:28:45,114
All you gotta do is nudge him.
352
00:28:45,114 --> 00:28:47,029
Just graze him like that.
353
00:29:07,180 --> 00:29:08,224
Sorry.
354
00:29:12,315 --> 00:29:14,665
You're sorry?
You should be goddamned sorry.
355
00:29:14,665 --> 00:29:17,581
You think you can trample
a person and say you're sorry?
356
00:29:17,581 --> 00:29:19,366
Well, you can't.
357
00:29:19,366 --> 00:29:22,325
You can't trample on somebody's
life and say, "I'm sorry."
358
00:29:22,325 --> 00:29:24,763
There ought to be
something more you can say...
359
00:29:24,763 --> 00:29:27,504
...when you walk all over
somebody.
360
00:29:27,504 --> 00:29:29,637
And you're throwing food
everywhere!
361
00:29:43,042 --> 00:29:45,784
I think we took a detour
from the plan there.
362
00:29:45,784 --> 00:29:47,307
I really hit him, didn't I?
363
00:29:47,307 --> 00:29:49,483
You smacked him one, all right!
364
00:29:49,483 --> 00:29:50,440
How'd it feel?
365
00:29:50,440 --> 00:29:52,660
Great!
366
00:29:52,660 --> 00:29:55,489
What is your plan?
What do you want to do?
367
00:29:55,489 --> 00:29:57,926
I just want his dignity, that's
all.
368
00:29:57,926 --> 00:30:00,711
I want him penniless, hopeless,
loveless, finished off.
369
00:30:00,711 --> 00:30:03,018
I just wish him very, very ill.
370
00:30:03,802 --> 00:30:05,368
How ill are we talking here?
371
00:30:05,368 --> 00:30:07,544
I'm not saying I want him dead.
372
00:30:07,544 --> 00:30:09,851
But, should that occur,
people die all the time.
373
00:30:09,851 --> 00:30:11,679
Why should he be any different?
374
00:30:12,201 --> 00:30:13,724
Just thinking on my feet,
though.
375
00:30:13,724 --> 00:30:15,204
I don't have to decide
the death part right now.
376
00:30:15,204 --> 00:30:16,902
I can wait and see how I feel...
377
00:30:16,902 --> 00:30:19,208
...once his dignity's a thing of
the past.
378
00:30:19,208 --> 00:30:20,514
Am I boring you?
379
00:30:20,514 --> 00:30:22,124
Thank you, Anton.
380
00:30:24,779 --> 00:30:27,390
Maybe I shouldn't have hit him.
381
00:30:27,390 --> 00:30:29,479
He's just in love.
382
00:30:29,479 --> 00:30:32,700
He's just in love, the same as
me.
383
00:30:32,700 --> 00:30:34,223
Define love.
384
00:30:35,268 --> 00:30:37,009
Why?
385
00:30:37,009 --> 00:30:38,575
Because every other word
out of you mouth is "love."
386
00:30:38,575 --> 00:30:39,968
I'd like to know what it is...
387
00:30:39,968 --> 00:30:42,144
...this magical ideal of yours.
Define it.
388
00:30:42,144 --> 00:30:44,799
Well, it's like, I don't know.
389
00:30:44,799 --> 00:30:46,540
It's like all your life you walk
around...
390
00:30:46,540 --> 00:30:49,195
...with this feeling of
emptiness
in your stomach.
391
00:30:49,195 --> 00:30:51,110
You feel completely hollow.
392
00:30:51,110 --> 00:30:54,722
And when you're in love, you
feel...
393
00:30:54,722 --> 00:30:56,376
...not hollow.
394
00:31:00,771 --> 00:31:03,252
It's like without it, there's
nothing.
395
00:31:03,252 --> 00:31:06,081
A shell. A cavernous emptiness.
396
00:31:06,081 --> 00:31:08,344
Forget it. You can't define it.
397
00:31:09,606 --> 00:31:12,044
When I was a kid, my father had
this dog.
398
00:31:12,044 --> 00:31:14,785
It started to get weak and
sickly
so he took it to the vet.
399
00:31:14,785 --> 00:31:16,570
The doctor examines it and
says...
400
00:31:16,570 --> 00:31:18,833
...a maggot must've laid eggs
in the dog's butt.
401
00:31:18,833 --> 00:31:20,966
He says there's not much they
can do.
402
00:31:20,966 --> 00:31:24,404
The baby maggots have crawled up
and started to grow...
403
00:31:24,404 --> 00:31:28,321
...and eventually they're going
to eat
the dog alive from the inside
out.
404
00:31:28,321 --> 00:31:31,759
He says it should be put to
sleep
because it's an old dog, anyway.
405
00:31:31,759 --> 00:31:33,326
But Father won't do it.
406
00:31:33,326 --> 00:31:34,675
He takes it home.
407
00:31:34,675 --> 00:31:36,155
He puts it on the bed.
408
00:31:36,155 --> 00:31:38,026
He starts to reach up into the
dog...
409
00:31:38,026 --> 00:31:41,987
...picking out the maggots with
his fingers,
one by one.
410
00:31:41,987 --> 00:31:45,251
It takes him all night,
but he gets every last one.
411
00:31:46,817 --> 00:31:48,689
That dog outlived my father.
412
00:31:50,430 --> 00:31:51,953
That's love, Sam.
413
00:31:56,044 --> 00:31:58,960
You're not that tough, Maggie.
414
00:31:58,960 --> 00:32:01,180
I can tell you're not that
tough.
415
00:32:01,180 --> 00:32:04,270
And you can forget
about a career with Hallmark.
416
00:32:09,753 --> 00:32:11,320
Won't he miss the card?
417
00:32:11,320 --> 00:32:12,756
He won't know what hit him
till the bill comes...
418
00:32:12,756 --> 00:32:14,976
...'cause he only uses his
platinum.
419
00:32:20,242 --> 00:32:22,853
I'll just take everything in
this whole area.
420
00:32:24,855 --> 00:32:26,596
You know Anton's having an
affair?
421
00:32:26,596 --> 00:32:27,902
He is?
422
00:32:27,902 --> 00:32:29,860
That's what Linda's going to
think.
423
00:32:29,860 --> 00:32:30,731
Where are you sending them?
424
00:32:30,731 --> 00:32:32,298
To my Nana.
425
00:32:32,298 --> 00:32:34,169
The old battle-ax
should get a kick out of this.
426
00:32:35,040 --> 00:32:37,868
How much to put lipstick on the
monkey?
427
00:32:37,868 --> 00:32:40,001
Is that for you or for him?
428
00:32:40,001 --> 00:32:41,611
I don't touch the monkey.
429
00:32:41,611 --> 00:32:44,179
I don't want to have anything
to do with the monkey.
430
00:32:44,179 --> 00:32:45,746
How's 40?
431
00:32:45,746 --> 00:32:49,576
For 50 I'd strap on a garter
and wax her legs.
432
00:32:50,664 --> 00:32:52,057
Lovely lipstick, darling.
433
00:32:52,057 --> 00:32:53,754
Honey, you can't be treating me
this way.
434
00:32:53,754 --> 00:32:55,538
We've known each other too long.
435
00:32:55,538 --> 00:32:57,801
You can't even look me in the
eye.
436
00:32:57,801 --> 00:33:00,021
What? You're in love?
437
00:33:01,196 --> 00:33:04,069
You're in love with that man?
438
00:33:04,069 --> 00:33:06,680
That man could never make you
happy.
439
00:33:09,770 --> 00:33:12,468
What the hell is that? Shit!
440
00:33:12,468 --> 00:33:14,209
Good God! Kiss him, baby!
441
00:33:14,209 --> 00:33:16,516
Get this goddamned monkey off my
back!
442
00:33:25,046 --> 00:33:26,265
Give that man a hand!
443
00:33:26,265 --> 00:33:28,354
OK, that's fine.
444
00:33:28,354 --> 00:33:29,877
No problem.
445
00:33:32,010 --> 00:33:33,968
Greta thanks you. I thank you.
446
00:33:47,808 --> 00:33:49,766
Hello, sweetheart.
447
00:33:49,766 --> 00:33:51,551
Here we go. The target's home.
448
00:33:51,551 --> 00:33:53,553
You know bankers.
449
00:33:54,902 --> 00:33:56,556
They want to know every little
thing.
450
00:33:56,556 --> 00:33:58,775
What do they know
about the restaurant business?
451
00:33:58,775 --> 00:34:01,082
Are we packed?
452
00:34:01,082 --> 00:34:03,432
Hey, why don't we forget
about the Hamptons...
453
00:34:03,432 --> 00:34:05,260
...and spend the weekend in bed?
454
00:34:05,260 --> 00:34:06,522
There, that look!
455
00:34:06,522 --> 00:34:08,524
She sees it.
456
00:34:11,788 --> 00:34:13,355
Stay with her.
457
00:34:13,355 --> 00:34:16,010
Go back to her, Sam!
458
00:34:16,010 --> 00:34:17,011
Stick to her.
459
00:34:17,011 --> 00:34:18,795
Relax.
460
00:34:18,795 --> 00:34:20,406
Anything you wanted to tell me?
461
00:34:20,406 --> 00:34:22,234
What?
462
00:34:23,800 --> 00:34:25,802
What's that on your collar?
463
00:34:25,802 --> 00:34:28,675
Turn it up. I can't hear them.
464
00:34:28,675 --> 00:34:29,937
Oh, that.
465
00:34:31,112 --> 00:34:32,983
You'll never believe this.
466
00:34:32,983 --> 00:34:34,811
I'm walking through Washington
Square...
467
00:34:34,811 --> 00:34:36,030
...and there's this stupid man.
468
00:34:36,030 --> 00:34:37,336
You know, some guy with a
monkey.
469
00:34:37,336 --> 00:34:40,034
A street performer?
470
00:34:40,034 --> 00:34:41,557
That son of a bitch, yeah.
471
00:34:41,557 --> 00:34:43,429
The monkey jumps on me
and won't get off my back.
472
00:34:43,429 --> 00:34:45,648
You're kidding.
473
00:34:45,648 --> 00:34:49,087
The people all around, they are
laughing.
474
00:34:49,087 --> 00:34:51,350
And the monkey is kissing me,
kissing me.
475
00:34:51,350 --> 00:34:54,222
I think it peed on me. It
stinks.
476
00:34:54,222 --> 00:34:56,659
What is she laughing at?
477
00:34:56,659 --> 00:34:58,618
I don't know.
478
00:34:58,618 --> 00:35:01,273
What do you think of the story?
I'll show you what I think.
479
00:35:01,273 --> 00:35:02,796
I'll get you.
480
00:35:15,722 --> 00:35:18,072
Let's forget about the Hamptons.
481
00:35:18,072 --> 00:35:21,031
It's going very well, don't you
think?
482
00:35:21,031 --> 00:35:23,643
Drink up, buddy,
'cause tonight we're going in.
483
00:35:25,035 --> 00:35:26,602
There they go.
484
00:35:26,602 --> 00:35:29,170
We want to go to the Long Island
railroad.
485
00:35:31,477 --> 00:35:34,001
Idiot never even changed the
lock.
486
00:35:38,571 --> 00:35:40,094
Close it.
487
00:35:46,492 --> 00:35:48,146
It's so much smaller than it
looks on TV.
488
00:36:16,826 --> 00:36:18,480
In the couch.What?
489
00:36:18,480 --> 00:36:20,395
In the couch. Don't make it
obvious.
490
00:36:20,395 --> 00:36:22,528
-You're kidding.
-Just do it.
491
00:36:22,528 --> 00:36:24,486
Why were you wearing them?
492
00:36:24,486 --> 00:36:26,793
Authenticity.
493
00:36:48,684 --> 00:36:49,903
What are you going to do?
494
00:36:49,903 --> 00:36:51,600
Receipts.
495
00:36:51,600 --> 00:36:53,080
Why are we whispering?
496
00:36:53,080 --> 00:36:54,386
I don't know.
497
00:37:22,936 --> 00:37:24,198
Mine.
498
00:37:56,143 --> 00:37:57,275
Mine.
499
00:38:06,980 --> 00:38:08,547
Mine.
500
00:38:10,113 --> 00:38:11,114
Mine.
501
00:38:13,291 --> 00:38:14,727
Perfection, yes?
502
00:38:17,033 --> 00:38:18,034
[WE] VoilĂ .[WE]
503
00:38:23,779 --> 00:38:25,303
This is comfortable.
504
00:38:31,221 --> 00:38:33,398
This is what you wear to walk
about...
505
00:38:33,398 --> 00:38:35,356
...with everything swinging
freely.
506
00:38:39,795 --> 00:38:42,015
Look at me. I am so fabulous.
507
00:38:42,015 --> 00:38:43,712
I am so beautiful.
508
00:38:43,712 --> 00:38:45,714
Witness my matted chest hairs.
509
00:38:45,714 --> 00:38:47,237
They are nice, no?
510
00:38:56,812 --> 00:38:58,466
What do you think?
511
00:39:02,427 --> 00:39:04,211
You look....
512
00:39:27,713 --> 00:39:29,192
Look at this.
513
00:40:42,483 --> 00:40:45,181
I love you, Linda.
514
00:40:45,181 --> 00:40:47,096
I hate you, Anton.
515
00:40:54,234 --> 00:40:56,410
I got to make the bed.
516
00:41:01,371 --> 00:41:03,461
Sure. Right.
517
00:41:20,216 --> 00:41:21,522
Can you clean the kitchen?
518
00:41:21,522 --> 00:41:23,306
We should get out of here.
519
00:41:24,612 --> 00:41:26,658
I think we should talk.
520
00:41:27,136 --> 00:41:29,704
Nothing to talk about.
521
00:41:29,704 --> 00:41:32,533
Yes, there is. Something
happened.
I would like to talk about it.
522
00:41:32,533 --> 00:41:34,317
Nothing happened, Sam.
523
00:41:34,317 --> 00:41:36,494
OK? Nothing happened.
524
00:41:36,494 --> 00:41:38,234
I know what you're going
through.
525
00:41:38,234 --> 00:41:39,671
I'm going through the same
thing.
526
00:41:39,671 --> 00:41:41,847
Get this straight, pal. I'm not
like you.
527
00:41:41,847 --> 00:41:43,892
I don't care what you're going
through.
528
00:41:43,892 --> 00:41:46,112
If I thought you and I were
alike
in the most trivial way...
529
00:41:46,112 --> 00:41:48,114
...I would tie a rope around my
neck.
530
00:42:22,409 --> 00:42:23,628
I'm sorry.
531
00:42:43,473 --> 00:42:45,606
Last night wasn't us, Maggie.
532
00:42:45,606 --> 00:42:48,566
I know. I'm glad you know.
533
00:42:48,566 --> 00:42:51,873
Maybe we should just,
I don't know, call it a day.
534
00:42:58,880 --> 00:43:02,928
You know what's going to happen
to her,
Sam?
535
00:43:02,928 --> 00:43:06,845
He's going to make her feel
like she's the only woman in the
world.
536
00:43:06,845 --> 00:43:09,238
When he looks at her,
it'll be just like a kid...
537
00:43:09,238 --> 00:43:13,068
...looks at a Christmas tree
all lit up and shiny.
538
00:43:13,199 --> 00:43:18,073
For the first time,
she'll feel like she's really
been seen...
539
00:43:18,073 --> 00:43:20,380
...and really loved.
540
00:43:20,380 --> 00:43:21,773
And then...
541
00:43:24,210 --> 00:43:28,040
...and then three weeks later...
542
00:43:28,040 --> 00:43:30,042
...she'll find a pair of panties
in the couch.
543
00:43:30,042 --> 00:43:32,566
Then she'll learn that she was
just a steppingstone.
544
00:43:32,566 --> 00:43:35,351
That he was just using her to
get a visa.
545
00:43:42,358 --> 00:43:44,012
It'll change her, Sam.
546
00:43:52,194 --> 00:43:54,240
I understand.
547
00:43:55,371 --> 00:43:57,635
You know what's always bothered
me?
548
00:43:59,027 --> 00:44:02,204
I can't see the side of her
face.
549
00:44:02,204 --> 00:44:05,120
I can never see the left side of
her face...
550
00:44:05,120 --> 00:44:07,340
...when she's standing here
in the kitchen...
551
00:44:07,340 --> 00:44:09,603
...because of these things in
the window.
552
00:44:09,603 --> 00:44:11,649
So help me move this over a
little bit.
553
00:44:16,175 --> 00:44:17,219
Good?
554
00:44:17,219 --> 00:44:18,525
A little more.
555
00:44:20,745 --> 00:44:21,702
Good.
556
00:44:38,023 --> 00:44:40,199
What?
557
00:44:40,199 --> 00:44:43,855
I saw the sign about the job.
558
00:44:43,855 --> 00:44:45,552
I don't want a half salt shaker
on the table.
559
00:44:45,552 --> 00:44:47,293
You go and refill it
immediately.
560
00:44:47,293 --> 00:44:49,077
Pardon.
561
00:44:49,077 --> 00:44:51,427
Il faut tout leur apprendre!
562
00:44:51,427 --> 00:44:53,516
Nothing here for you. Go.
563
00:44:53,516 --> 00:44:54,692
Why?
564
00:44:59,566 --> 00:45:01,873
Do I need a reason in my own
restaurant?
565
00:45:01,873 --> 00:45:03,352
Of course not.
566
00:45:03,352 --> 00:45:04,440
I don't like your face, that's
why.
567
00:45:04,440 --> 00:45:05,703
Just go.
568
00:45:19,934 --> 00:45:21,240
Wait.
569
00:45:22,589 --> 00:45:24,460
Why did you do that?
570
00:45:24,460 --> 00:45:26,549
Why did I do what?
571
00:45:26,549 --> 00:45:28,813
The flowers.
Why did you move it like that?
572
00:45:28,813 --> 00:45:31,032
I wanted them to be
in the middle of the table.
573
00:45:31,032 --> 00:45:32,860
Why?
574
00:45:32,860 --> 00:45:34,296
Because it was...
575
00:45:34,296 --> 00:45:36,821
...it was just something that I
had to do.
576
00:45:38,300 --> 00:45:41,129
Perhaps at heart you seek
perfection, no?
577
00:45:41,129 --> 00:45:42,957
Yes, perhaps I do.
578
00:46:01,454 --> 00:46:03,064
Almost done?
579
00:46:06,459 --> 00:46:08,591
Almost.
580
00:46:08,591 --> 00:46:10,593
Good work.
581
00:46:12,160 --> 00:46:14,946
Why don't you stop for a moment?
582
00:46:22,170 --> 00:46:24,651
I know who you are.
583
00:46:24,651 --> 00:46:28,655
It took me a little while, but I
figure it out.
584
00:46:33,094 --> 00:46:35,009
Dry off your hands.
585
00:46:39,535 --> 00:46:41,320
It was you who attacked me that
day.
586
00:46:41,320 --> 00:46:43,888
Couldn't see your eyes,
but I don't forget a face.
587
00:46:43,888 --> 00:46:47,369
You didn't put an address down
on your application.
588
00:46:47,369 --> 00:46:50,329
You are homeless, aren't you?
589
00:46:50,329 --> 00:46:51,678
That's OK. Don't be ashamed.
590
00:46:51,678 --> 00:46:53,071
You know, I was hungry myself
once.
591
00:46:53,071 --> 00:46:55,334
I would see a rich man, a man I
envied...
592
00:46:55,334 --> 00:46:57,858
...I would want to strangle him.
593
00:46:57,858 --> 00:46:59,729
But that's not the way I found.
594
00:46:59,729 --> 00:47:01,514
You must better yourself.
595
00:47:01,514 --> 00:47:02,863
Don't be ashamed.
596
00:47:02,863 --> 00:47:05,518
Give me your hand. Come on.
597
00:47:06,867 --> 00:47:09,957
I like a man who fights for what
he wants.
598
00:47:09,957 --> 00:47:12,351
But if you ever mess with me
again...
599
00:47:12,351 --> 00:47:15,833
...I'll rip out your eyes and
rape your skull.
600
00:47:15,833 --> 00:47:17,747
Excuse my French.
601
00:47:17,747 --> 00:47:20,011
Was a good punch, huh?
602
00:47:20,011 --> 00:47:21,621
Solid.
603
00:47:21,621 --> 00:47:23,666
It was nice.
604
00:47:23,666 --> 00:47:26,278
So you did all his dishes
and got punched in the face.
605
00:47:26,278 --> 00:47:27,670
What was your thinking there?
606
00:47:27,670 --> 00:47:30,935
I'm missing something.
What was your plan?
607
00:47:30,935 --> 00:47:33,720
No plan. I just wanted to face
him.
608
00:47:33,720 --> 00:47:35,983
I wanted to be
in the same room with him...
609
00:47:35,983 --> 00:47:37,419
...to talk to him.
610
00:47:37,419 --> 00:47:40,205
In my mind, he was like a god.
611
00:47:40,205 --> 00:47:42,033
Now what do you think?
612
00:47:42,033 --> 00:47:44,774
Well, it's not like he's God God
anymore.
613
00:47:44,774 --> 00:47:48,778
He's more like a volcano god or
a sea god.
614
00:47:48,778 --> 00:47:51,346
One of those sub-gods.
615
00:47:51,346 --> 00:47:53,522
Maggie, I think he likes me.
616
00:47:56,351 --> 00:47:59,050
One thing, though.
617
00:47:59,050 --> 00:48:02,314
He said something
about having sex with my skull.
618
00:48:02,314 --> 00:48:03,532
He says that to everybody.
619
00:48:03,532 --> 00:48:05,230
Don't worry about it.
620
00:48:07,406 --> 00:48:09,016
Sorry.
621
00:48:09,016 --> 00:48:11,976
I don't like the sound of it.
622
00:48:11,976 --> 00:48:13,978
I don't like the image that it
conjures.
623
00:48:13,978 --> 00:48:16,371
I can't honestly say I blame
you, Sam.
624
00:48:21,986 --> 00:48:24,162
So I let go with my hands...
625
00:48:24,162 --> 00:48:26,991
...and I fell off the top
of the jungle gym face-first...
626
00:48:26,991 --> 00:48:29,471
...and I broke this tooth in
half.
627
00:48:29,471 --> 00:48:32,431
I'm laying on my back,
blood all over my face...
628
00:48:32,431 --> 00:48:34,955
...the kids are yelling,
the teachers are freaking out...
629
00:48:34,955 --> 00:48:37,131
...and I look up, and there she
is.
630
00:48:37,349 --> 00:48:38,959
She's just looking down at me...
631
00:48:38,959 --> 00:48:41,440
...with this worried little
smile on her face.
632
00:48:41,440 --> 00:48:45,487
I swear to God, when I saw her,
the pain just went away.
633
00:48:45,487 --> 00:48:47,794
Once I took pictures
of a bunch of ducklings...
634
00:48:47,794 --> 00:48:49,578
...who imprinted on a gardener.
635
00:48:49,578 --> 00:48:51,537
They thought he was Mama...
636
00:48:51,537 --> 00:48:53,060
...and they used to chase him
around
all day...
637
00:48:53,060 --> 00:48:56,498
...while he drove around
on his lawn mower.
638
00:48:56,498 --> 00:48:57,760
That's exactly what it feels
like.
639
00:48:57,760 --> 00:48:59,937
It's like she's branded on my
brain.
640
00:48:59,937 --> 00:49:01,590
What happened to this guy...
641
00:49:01,590 --> 00:49:04,245
...is that one day he forgot
the ducks were there.
642
00:49:04,245 --> 00:49:07,379
He put the mower in reverse,
chewed them to pieces.
643
00:49:08,597 --> 00:49:10,948
Don't you know any happy
stories?
644
00:49:12,471 --> 00:49:14,038
There he is.
645
00:49:18,129 --> 00:49:20,044
That's him!
646
00:49:20,044 --> 00:49:21,393
Let's get him!
647
00:49:29,401 --> 00:49:30,837
Our work is done.
648
00:49:39,672 --> 00:49:41,891
Midgets coming out of the blue.
649
00:49:41,891 --> 00:49:44,459
I had to protect myself with one
of them.
650
00:49:44,459 --> 00:49:46,070
Midgets coming out of the blue?
651
00:49:46,070 --> 00:49:49,334
Yeah.
Little children shooting perfume
at me.
652
00:49:50,378 --> 00:49:51,814
From their guns.
653
00:49:51,814 --> 00:49:53,729
Perfume from their guns?
654
00:49:53,729 --> 00:49:55,644
Yeah. Water guns?
655
00:49:55,644 --> 00:49:56,776
Squirt guns?
656
00:49:56,776 --> 00:49:58,560
Yeah, I think. Squirt guns.
657
00:49:58,560 --> 00:50:00,040
Spooky, huh?
658
00:50:00,040 --> 00:50:02,521
Wait, the loaf, I think it's
burning.
659
00:50:02,521 --> 00:50:05,045
Look at him trying
to weasel his way out of it.
660
00:50:05,045 --> 00:50:06,655
He didn't do anything, Sam.
661
00:50:06,655 --> 00:50:09,571
Anton, don't you think it's a
little peculiar...
662
00:50:09,571 --> 00:50:12,531
...that little children would be
shooting
perfume at you?
663
00:50:12,531 --> 00:50:15,403
I thought it was something
American kids do.
664
00:50:15,403 --> 00:50:17,492
A fad, I don't know.
We should have some salad.
665
00:50:17,492 --> 00:50:20,582
It's very expensive perfume,
Anton.
666
00:50:20,582 --> 00:50:22,323
I used to wear that perfume.
667
00:50:22,323 --> 00:50:24,717
Good call, Sam!
668
00:50:27,198 --> 00:50:30,027
Last week you had lipstick on
your collar.
669
00:50:31,332 --> 00:50:32,768
From the monkey.
670
00:50:34,770 --> 00:50:37,382
And now perfume...
671
00:50:37,382 --> 00:50:40,167
...from squirt guns
from rich New York kids.
672
00:50:40,167 --> 00:50:41,821
What are the odds...
673
00:50:41,821 --> 00:50:43,475
...of something like that
happening to one person?
674
00:50:43,475 --> 00:50:45,303
I don't know. Ask a
mathematician.
675
00:50:45,303 --> 00:50:47,261
Ask your old boyfriend,
the Milky Way man.
676
00:50:47,261 --> 00:50:48,871
That's you, Sam.
677
00:50:48,871 --> 00:50:51,613
What are you getting at?
You're driving me crazy.
678
00:50:51,613 --> 00:50:54,747
Anton,
I want you to promise me
something.
679
00:50:54,747 --> 00:50:58,968
Just promise that if you were
ever doing anything...
680
00:50:58,968 --> 00:51:01,232
...that you would tell me.
681
00:51:04,800 --> 00:51:08,108
Why are you even thinking of
such a thing?
682
00:51:08,108 --> 00:51:09,631
Maybe we could work it out.
683
00:51:09,631 --> 00:51:12,808
I just couldn't take it
if you were lying to me.
684
00:51:12,808 --> 00:51:17,030
Sweetie,
why would I have sex with a
hamburger...
685
00:51:17,030 --> 00:51:20,207
...when I can make love to a
steak?
686
00:51:20,207 --> 00:51:22,470
Oh, come on.
687
00:51:22,470 --> 00:51:24,124
Forget about it.
688
00:51:24,124 --> 00:51:26,909
She's this close, Sam.
689
00:51:26,909 --> 00:51:28,868
This close.
690
00:51:35,309 --> 00:51:37,833
Bring some cups and saucers.
691
00:51:37,833 --> 00:51:39,705
And bring some other bottles.
692
00:51:46,494 --> 00:51:47,495
What did I miss?
693
00:51:47,495 --> 00:51:49,062
I think we're getting to them.
694
00:51:49,062 --> 00:51:51,282
I definitely think
that we're getting to them.
695
00:51:51,282 --> 00:51:53,675
Did you get the sweet and sour?
696
00:51:53,675 --> 00:51:55,634
Look, my darling...
697
00:51:55,634 --> 00:51:58,027
...I wanted to show you
how well my hands fit on my
knees...
698
00:51:58,027 --> 00:51:59,551
...and to give you a little
kiss.
699
00:51:59,551 --> 00:52:02,510
Get away from me, please. You
are rude.
700
00:52:02,510 --> 00:52:05,296
But I love you, my little lamb.
I must have you.
701
00:52:05,296 --> 00:52:09,648
My love is throbbing
at quite a fevered cadence.
702
00:52:09,648 --> 00:52:11,040
You cannot have me.
703
00:52:11,040 --> 00:52:13,086
My love is reserved for another.
704
00:52:13,086 --> 00:52:14,740
You cannot mean....
705
00:52:14,740 --> 00:52:16,872
Yes, the Milky Way man!
706
00:52:16,872 --> 00:52:19,527
No! Anyone but him.
707
00:52:20,572 --> 00:52:24,097
This is a man who can predict
puffer cluster emissions.
708
00:52:24,097 --> 00:52:26,012
To him I am nothing.
709
00:52:26,012 --> 00:52:29,189
A little, teeny...I'm a worm.
710
00:52:29,189 --> 00:52:31,148
I love his emissions.
711
00:52:31,148 --> 00:52:32,845
Not every man...
712
00:52:34,194 --> 00:52:36,892
...can be a Milky Way man.
713
00:52:36,892 --> 00:52:38,938
What will you do now?
714
00:52:38,938 --> 00:52:43,377
Forlorn, I will roam the earth
by myself,
thinking of you...
715
00:52:43,377 --> 00:52:46,859
...and pausing occasionally to
have the sex with the skullses.
716
00:52:49,035 --> 00:52:50,732
That's good.
717
00:52:50,732 --> 00:52:52,517
Now be quiet about that...
718
00:52:52,517 --> 00:52:55,868
...or I will make you eat
another one of those pecans!
719
00:52:55,868 --> 00:52:58,044
This is very good.
720
00:52:58,044 --> 00:53:00,220
Look how I'm licking my fingers.
You like that?
721
00:53:00,220 --> 00:53:02,353
I like everything. I am French.
722
00:53:06,531 --> 00:53:07,619
Ordering!
723
00:53:12,101 --> 00:53:15,017
I've been dying for one of these
all night.
724
00:53:16,062 --> 00:53:18,847
Can I ask you a question, Anton?
725
00:53:18,847 --> 00:53:20,371
Sure you can.
726
00:53:22,068 --> 00:53:24,157
How do you like America?
727
00:53:24,157 --> 00:53:25,550
Why do you ask?
728
00:53:25,550 --> 00:53:27,247
You're French.
729
00:53:27,769 --> 00:53:29,206
Do you ever miss it?
730
00:53:29,206 --> 00:53:31,208
Do you ever get lonely
for your own country?
731
00:53:31,208 --> 00:53:33,645
I was never so much French
since I've been here.
732
00:53:33,645 --> 00:53:37,083
You know Superman?
733
00:53:37,083 --> 00:53:39,128
That's me, I'm Superman.
734
00:53:41,827 --> 00:53:44,046
And France was like Krypton.
735
00:53:44,046 --> 00:53:46,440
On Krypton everybody was
Superman.
736
00:53:46,440 --> 00:53:47,746
You make a nice sauce.
737
00:53:47,746 --> 00:53:49,530
Everybody make a nice sauce.
738
00:53:49,530 --> 00:53:51,837
You say hello to a nice woman
with your French accent...
739
00:53:51,837 --> 00:53:54,100
...and everybody says, "Hello!"
740
00:53:56,885 --> 00:54:00,106
But here on Earth, the moment I
arrived...
741
00:54:00,106 --> 00:54:02,848
...I knew this was the place
I had special powers.
742
00:54:02,848 --> 00:54:04,676
I talk about my little town...
743
00:54:04,676 --> 00:54:06,330
...and the bankers open their
checkbooks
and say...
744
00:54:06,330 --> 00:54:09,333
..."How great, charming,
and exotic you are, Anton."
745
00:54:09,333 --> 00:54:11,509
I could read the phone book to a
woman...
746
00:54:11,509 --> 00:54:15,817
...and they become hypnotized,
wet as morning daisies.
747
00:54:15,817 --> 00:54:17,384
Here I have these powers.
748
00:54:17,384 --> 00:54:18,907
Back home, I was nothing.
749
00:54:18,907 --> 00:54:20,518
But here, I'm Superman.
750
00:54:20,518 --> 00:54:23,825
Hip-hip, America!
Hip-hip, land of freedom!
751
00:54:23,825 --> 00:54:26,480
Now you, you're not French.
752
00:54:26,480 --> 00:54:28,003
But it's OK, you know?
753
00:54:28,003 --> 00:54:30,571
You still have opportunity in
this country.
754
00:54:30,571 --> 00:54:33,095
Yesterday, he had no job, no
future.
755
00:54:33,095 --> 00:54:34,271
But today, a step-up.
756
00:54:34,271 --> 00:54:37,099
A little step, but a step.
757
00:54:37,099 --> 00:54:39,667
Soon you can afford a place
to live and get a girlfriend.
758
00:54:39,667 --> 00:54:41,234
I have a girlfriend.
759
00:54:41,234 --> 00:54:43,671
No, really. Pretty girl?
760
00:54:43,671 --> 00:54:47,153
She's the most wonderful woman
in the world.
761
00:54:47,153 --> 00:54:48,807
She must love you a good deal.
762
00:54:48,807 --> 00:54:50,809
You think women only want men
for their money?
763
00:54:50,809 --> 00:54:52,332
No, not just money.
764
00:54:52,332 --> 00:54:53,812
Power also, and success.
765
00:54:53,812 --> 00:54:55,204
Don't fool yourself, dishwasher.
766
00:54:55,204 --> 00:54:57,337
They want a man
who takes what he wants.
767
00:54:57,337 --> 00:54:59,470
I don't think that's true.
768
00:55:01,820 --> 00:55:03,300
Listen.
769
00:55:04,649 --> 00:55:08,174
My girlfriend was seeing a man
when I met her.
770
00:55:08,174 --> 00:55:11,873
I took her back to my place,
and I ask her about him...
771
00:55:11,873 --> 00:55:14,223
...very innocently, of course.Of course.
772
00:55:14,223 --> 00:55:16,530
She had many wonderful things
to say about him.
773
00:55:16,530 --> 00:55:20,229
How nice and devoted, how gentle
he was.
774
00:55:20,229 --> 00:55:23,058
So I started to probe in very
subtle ways...
775
00:55:23,058 --> 00:55:26,018
...about how strong, powerful,
and successful he was.
776
00:55:26,018 --> 00:55:27,672
I was very good.
777
00:55:27,672 --> 00:55:30,849
In no time,
we were lying together on my
couch.
778
00:55:30,849 --> 00:55:34,722
I think she wanted me
to force her away from him.
779
00:55:34,722 --> 00:55:35,810
You could see it in her eyes.
780
00:55:35,810 --> 00:55:37,508
She wanted the battle.
781
00:55:37,508 --> 00:55:41,555
She was crying, too,
but she was kissing me.
782
00:55:41,555 --> 00:55:44,341
Later, of course, she came like
a rocket.
783
00:55:47,256 --> 00:55:48,736
Don't worry about the glass.
784
00:55:48,736 --> 00:55:51,565
I won't charge you this time.
785
00:55:51,565 --> 00:55:53,959
Anton, he's here. Matheson.
786
00:55:53,959 --> 00:55:56,701
Matheson? Are you sure?
787
00:55:56,701 --> 00:55:58,529
Table nine.
788
00:56:00,748 --> 00:56:02,837
Oh, my God. It's him.
789
00:56:02,837 --> 00:56:04,273
Go.
790
00:56:04,273 --> 00:56:06,232
I'll take care of him.
791
00:56:30,909 --> 00:56:32,693
Did you bring them?
792
00:56:32,693 --> 00:56:35,261
What I just did was the most
revolting thing I've ever done.
793
00:56:35,261 --> 00:56:37,611
Harold Matheson,
the food critic for the Times.
794
00:56:37,611 --> 00:56:40,266
Big step.
Are you sure you're ready for
this?
795
00:56:41,267 --> 00:56:43,791
Everyone!
796
00:56:43,791 --> 00:56:45,967
I want everyone to do a good job
tonight.
797
00:56:45,967 --> 00:56:48,056
I want everything perfect.
798
00:56:48,056 --> 00:56:49,623
Didier, I can see this is not
good!
799
00:56:49,623 --> 00:56:52,452
And you, dishwasher,
you don't drop a dish tonight.
800
00:56:52,452 --> 00:56:54,846
I want everything perfect for
the bastard.
801
00:56:54,846 --> 00:56:56,761
Heaven for the pig.
802
00:57:00,939 --> 00:57:02,375
Gimme, gimme.
803
00:57:05,291 --> 00:57:07,119
I've created a monster.
804
00:57:12,516 --> 00:57:15,519
I asked your steward for a
Chenin Blanc...
805
00:57:15,519 --> 00:57:18,347
...and he brought me this.
806
00:57:18,347 --> 00:57:21,525
You have any idea how that
happened?
807
00:57:21,525 --> 00:57:22,700
I took the liberty, Mr.
Matheson.
808
00:57:22,700 --> 00:57:24,919
It's from my private reserve.
809
00:57:24,919 --> 00:57:27,879
You know, if I had a suspicious
mind...
810
00:57:27,879 --> 00:57:31,230
...I'd think you're trying to
get
on my good side.
811
00:57:31,230 --> 00:57:33,537
I thought you would enjoy the
year.
812
00:57:33,537 --> 00:57:38,629
I'd say that your little ruse
is working very well...
813
00:57:38,629 --> 00:57:42,415
...especially if you could
locate
another bottle.
814
00:57:42,415 --> 00:57:43,764
Well, certainly. Excuse me.
815
00:57:44,939 --> 00:57:48,116
We might find a bottle or two.
816
00:57:49,422 --> 00:57:52,033
Enjoy your meal, Mr. Matheson.
817
00:57:52,033 --> 00:57:54,862
I've just come back from France.
818
00:57:54,862 --> 00:57:56,821
Whereabouts are you from?
819
00:57:58,170 --> 00:57:59,911
It's just Beaucaire.
820
00:57:59,911 --> 00:58:02,696
It's just a small province
in the south of France.
821
00:58:02,696 --> 00:58:05,525
Oh, Beaucaire.
822
00:58:05,525 --> 00:58:08,441
I know that. Isn't that near
Nîmes?
823
00:58:08,441 --> 00:58:10,704
Is that near Nîmes?
824
00:58:10,704 --> 00:58:12,010
Excuse me?
825
00:58:12,010 --> 00:58:14,534
Is that near Nîmes?
826
00:58:15,883 --> 00:58:17,319
Yes, it's near there.
827
00:58:18,973 --> 00:58:20,366
Oh, my God!
828
00:58:20,366 --> 00:58:21,498
Did you see that?
829
00:58:21,498 --> 00:58:22,977
I remember.
830
00:58:22,977 --> 00:58:27,765
It's a little to the south and
over the hill.
831
00:58:27,765 --> 00:58:31,377
Yes, it is on the other side of
the hill.
832
00:58:31,377 --> 00:58:32,683
It's a little south.
833
00:59:19,294 --> 00:59:20,600
The look on Matheson's face.
834
00:59:20,600 --> 00:59:22,123
What are you smiling about?
835
00:59:22,123 --> 00:59:23,734
I'm sorry.
836
00:59:23,734 --> 00:59:26,127
Its legs were fighting
in his mouth like this.
837
00:59:26,127 --> 00:59:29,304
Everything I had is in that
restaurant.
838
00:59:29,304 --> 00:59:32,307
It's not that bad. I have my
job.
839
00:59:32,307 --> 00:59:35,484
Your teacher's salary
won't pay for the toilet paper!
840
00:59:35,484 --> 00:59:37,791
That's because they don't
pay teachers what they're worth.
841
00:59:37,791 --> 00:59:39,053
In some parts of the world--
842
00:59:39,053 --> 00:59:40,838
Linda, don't go there.
843
00:59:40,838 --> 00:59:43,710
Do you mind if we don't have
this discussion again right now?
844
00:59:43,710 --> 00:59:45,103
Thank you, Anton.
845
00:59:46,321 --> 00:59:48,193
-Don't be angry.
-I'm not angry.
846
00:59:48,193 --> 00:59:49,629
She's angry.
847
00:59:49,629 --> 00:59:51,326
What if they close me down
permanently?
848
00:59:51,326 --> 00:59:53,372
What would you do?
849
00:59:53,372 --> 00:59:56,767
What do you mean?
850
00:59:56,767 --> 01:00:00,118
I mean,
if I couldn't afford this nice
place anymore?
851
01:00:01,598 --> 01:00:03,338
You can always find work.
852
01:00:03,338 --> 01:00:05,950
You can go back to modeling--
853
01:00:05,950 --> 01:00:08,735
He was a model?
854
01:00:08,735 --> 01:00:11,390
What if I couldn't find work?
855
01:00:11,390 --> 01:00:12,783
Then what?
856
01:00:14,567 --> 01:00:17,483
What would you do if I were
poor?
857
01:00:21,922 --> 01:00:25,752
I would sit out on the curb
with you all day...
858
01:00:25,752 --> 01:00:27,885
...and sell pencils.
859
01:00:27,885 --> 01:00:30,888
Then when it got dark, we would
crawl...
860
01:00:30,888 --> 01:00:36,589
...into our cozy refrigerator
box
and make love all night...
861
01:00:36,589 --> 01:00:39,636
...and then sell pencils again
at sun-up.
862
01:00:44,989 --> 01:00:47,339
Where are you going?Where's he going?
863
01:00:47,339 --> 01:00:48,688
What's he doing?
864
01:00:50,472 --> 01:00:51,865
Talk to me.
865
01:00:51,865 --> 01:00:53,780
He's getting something off of a
shelf.
866
01:00:53,780 --> 01:00:55,434
What is it?
867
01:00:55,434 --> 01:00:57,697
It's a ring. Oh, no!
868
01:00:57,697 --> 01:00:58,959
What does it look like?
869
01:00:58,959 --> 01:01:00,569
It's a circle of diamonds with
a....
870
01:01:00,569 --> 01:01:03,050
A big, fat opal in the middle?
871
01:01:03,050 --> 01:01:05,226
I'm familiar with it.
872
01:01:05,226 --> 01:01:07,359
Ton visage, ton corps...
873
01:01:07,359 --> 01:01:08,708
...tu es Ă moi,
je suis Ă toi.
874
01:01:08,708 --> 01:01:10,362
Je t'aime, mon amour.
875
01:01:10,362 --> 01:01:11,711
What is that?
876
01:01:11,711 --> 01:01:13,626
-The bastard.
-What?
877
01:01:18,544 --> 01:01:20,502
Would you like to be my wife?
878
01:01:56,495 --> 01:01:57,496
Here.
879
01:02:04,111 --> 01:02:06,157
Nana!
880
01:02:06,157 --> 01:02:07,898
So you found me.
881
01:02:08,986 --> 01:02:13,294
I get 50 pounds of flowers
delivered to my door...
882
01:02:13,294 --> 01:02:15,470
...and I call the florist...
883
01:02:15,470 --> 01:02:19,648
...and he gives me your name
and this charming address...
884
01:02:19,648 --> 01:02:22,651
...and the earrings and the
perfume...
885
01:02:22,651 --> 01:02:24,610
...and the television set, for
Christ's sake.
886
01:02:24,610 --> 01:02:27,874
What's got into your head, girl?
887
01:02:27,874 --> 01:02:29,441
Too much? You didn't like them?
888
01:02:29,441 --> 01:02:32,226
It's one thing not to call
your mother for ages...
889
01:02:32,226 --> 01:02:34,228
...but to hide from me for two
months.
890
01:02:34,228 --> 01:02:36,404
You better be found
lying dead in the gutter...
891
01:02:36,404 --> 01:02:38,406
...if you know what's good for
you.
892
01:02:38,406 --> 01:02:41,235
What is that?
Your tits look like hard little
rocks.
893
01:02:41,235 --> 01:02:44,325
Cut it out.
894
01:02:44,325 --> 01:02:47,502
As for you...
895
01:02:47,502 --> 01:02:50,984
...taking my little girl away
from me.
896
01:02:50,984 --> 01:02:52,551
Come here now!
897
01:02:59,819 --> 01:03:01,516
I'm Margaret's Nana.
898
01:03:01,516 --> 01:03:04,693
It's such a pleasure to finally
meet you,
Anton.
899
01:03:08,045 --> 01:03:10,395
I'm very happy to finally be
meeting you,
too.
900
01:03:10,395 --> 01:03:14,312
If we hurry,
we can get you some vanilla
custard...
901
01:03:14,312 --> 01:03:16,401
...at Di Roberti's before it
closes.
902
01:03:17,881 --> 01:03:20,318
The spoon goes in right side up,
dear.
903
01:03:20,318 --> 01:03:22,886
We weren't brought up in a barn.
904
01:03:22,886 --> 01:03:25,802
Nana, you got something
in your teeth right here.
905
01:03:27,455 --> 01:03:29,022
Here, hand them to me.
906
01:03:29,022 --> 01:03:30,632
Oh, you little bitch!
907
01:03:33,200 --> 01:03:34,593
Oh, dear, it's late.
908
01:03:34,593 --> 01:03:36,943
I think I better be getting
home.
909
01:03:36,943 --> 01:03:38,292
You have to go already?
910
01:03:38,292 --> 01:03:40,773
I've got a yoga class in the
morning.
911
01:03:40,773 --> 01:03:42,601
But first, I want to take your
picture.
912
01:03:42,601 --> 01:03:43,950
Move in closer.
913
01:03:47,040 --> 01:03:48,825
Put your arm around her, Anton.
914
01:03:48,825 --> 01:03:50,914
Put your arm around her.
915
01:03:50,914 --> 01:03:53,133
Maggie, don't make a face.
916
01:03:53,133 --> 01:03:54,700
I'm not.
917
01:03:54,700 --> 01:03:56,397
She always makes a face
when you take her picture.
918
01:03:56,397 --> 01:03:57,355
I do not.
919
01:03:58,530 --> 01:04:01,794
For Pete's sake, just act
natural.
920
01:04:01,794 --> 01:04:04,101
Why don't you give her a kiss,
Anton?
921
01:04:06,799 --> 01:04:08,409
It's my mistake.
922
01:04:09,584 --> 01:04:11,456
Don't be shy. Come on.
923
01:04:14,720 --> 01:04:17,288
You can do better than that,
Anton.
924
01:04:17,288 --> 01:04:20,204
Yeah, Anton, you can do better
than that.
925
01:04:25,296 --> 01:04:28,821
Did you see a flash?
926
01:04:28,821 --> 01:04:31,911
God, I hate these things.
927
01:04:31,911 --> 01:04:33,043
Come on, kiss.
928
01:04:42,139 --> 01:04:45,664
All right, Maggie, dear,
will you take care of the check?
929
01:04:52,758 --> 01:04:54,412
Just spend the night with us.
930
01:04:54,412 --> 01:04:56,153
In that Bohemian hell hole?
931
01:04:56,153 --> 01:04:59,199
How long were you in our
hell hole before we got there?
932
01:04:59,199 --> 01:05:02,202
Not very long.
I just straightened up a little.
933
01:05:02,202 --> 01:05:03,595
Listened to the radio.
934
01:05:03,595 --> 01:05:04,770
What radio?
935
01:05:04,770 --> 01:05:06,728
Oh, the radio.
936
01:05:06,728 --> 01:05:09,775
What was on the radio?
937
01:05:09,775 --> 01:05:11,516
Some little radio play.
938
01:05:11,516 --> 01:05:13,474
More like a soap opera.
939
01:05:13,474 --> 01:05:17,217
I'm ashamed to admit
I listened to that silly thing.
940
01:05:17,217 --> 01:05:18,697
-What was it about?
-Who cares?
941
01:05:18,697 --> 01:05:20,307
I want to hear more about the
both of you.
942
01:05:20,307 --> 01:05:21,830
I'm interested, too.
943
01:05:21,830 --> 01:05:23,920
Let's see, it was two
characters.
944
01:05:25,008 --> 01:05:27,445
A Frenchman and a girl.
945
01:05:27,445 --> 01:05:29,360
In the beginning, he's on his
way home...
946
01:05:29,360 --> 01:05:32,189
...and she's upset about
something.
947
01:05:32,189 --> 01:05:36,323
It turns out she thinks
he's having an affair.
948
01:05:36,323 --> 01:05:38,543
And he says, "I didn't, I
didn't!"
949
01:05:38,543 --> 01:05:40,588
And she says,
"Well, how do you explain
this?"...
950
01:05:40,588 --> 01:05:43,635
...and shows him some
undergarments
she found in the couch...
951
01:05:43,635 --> 01:05:46,681
...and some other things he
can't explain,
and he denies it.
952
01:05:46,681 --> 01:05:49,075
Then she says something about
monkeys.
953
01:05:49,075 --> 01:05:50,903
I really couldn't follow that.
954
01:05:50,903 --> 01:05:52,731
And then there was silence for a
bit...
955
01:05:52,731 --> 01:05:54,428
...and then he confesses.
956
01:05:54,428 --> 01:05:56,996
He what?
957
01:05:56,996 --> 01:05:58,215
He confesses.
958
01:05:58,215 --> 01:05:59,956
He was seeing another woman...
959
01:05:59,956 --> 01:06:02,784
...an investor or something.
It was a little confusing.
960
01:06:02,784 --> 01:06:04,003
Come on, let's go!
961
01:06:04,003 --> 01:06:06,049
Then what happened?
962
01:06:06,049 --> 01:06:08,790
He starts crying and begging her
to forgive him...
963
01:06:08,790 --> 01:06:10,618
...and she says a certain
four-letter word...
964
01:06:10,618 --> 01:06:12,577
...more than a couple of times
and storms out.
965
01:06:12,577 --> 01:06:15,710
I didn't know you were so
interested
in this kind of thing.
966
01:06:15,710 --> 01:06:18,148
We listen to that show all the
time.
967
01:06:19,192 --> 01:06:20,846
Watch your fingers.
968
01:06:21,978 --> 01:06:23,196
I've got it.
969
01:06:23,196 --> 01:06:24,589
Good.
970
01:06:24,589 --> 01:06:26,025
Look at him.
971
01:06:26,025 --> 01:06:27,113
All right.
972
01:06:39,560 --> 01:06:41,388
I can't. I have to go.
973
01:06:42,520 --> 01:06:44,435
I'm waiting for a call. Shit.
974
01:06:45,566 --> 01:06:47,481
[WE] Qui est lĂ ?[WE] Who is
it?
975
01:06:52,008 --> 01:06:54,488
Anton? I'm Mr. Green.
976
01:06:54,488 --> 01:06:56,055
Linda's father.
977
01:06:56,055 --> 01:06:57,361
How are you? Come on.
978
01:06:57,361 --> 01:06:59,189
Can I offer you something, a
cup--
979
01:06:59,189 --> 01:07:02,931
"Anton, you hurt me very badly.
980
01:07:02,931 --> 01:07:07,066
"All I asked for was honesty,
and you betrayed me.
981
01:07:07,066 --> 01:07:08,546
"I had hoped...."
982
01:07:10,069 --> 01:07:11,505
Ah, hell....
983
01:07:15,596 --> 01:07:17,033
I can't believe it. We did it!
984
01:07:17,033 --> 01:07:18,295
Why?
985
01:07:19,470 --> 01:07:21,037
We did it, Sam!
986
01:07:23,256 --> 01:07:26,129
All this time,
and we weren't even here for it.
987
01:07:32,526 --> 01:07:34,615
What are you going to do now?
988
01:07:34,615 --> 01:07:37,401
She left suddenly, right?
989
01:07:37,401 --> 01:07:40,404
So she probably went someplace
familiar.
990
01:07:40,404 --> 01:07:42,188
To the hotel where she was
staying before.
991
01:07:45,800 --> 01:07:47,411
You're probably right.
992
01:07:49,500 --> 01:07:50,979
What are you waiting for, Sam?
993
01:07:50,979 --> 01:07:52,546
Go get her.
994
01:07:52,546 --> 01:07:54,157
Now?
995
01:07:54,157 --> 01:07:57,073
Yeah, now. What's the matter
with now?
996
01:07:57,073 --> 01:08:00,467
I can't. What would it look
like?
997
01:08:00,467 --> 01:08:02,991
Who cares? She's not thinking
straight.
998
01:08:02,991 --> 01:08:04,645
She'll buy anything.
999
01:08:04,645 --> 01:08:07,822
What's the big hurry
to get me out of here?
1000
01:08:07,822 --> 01:08:11,304
Look, if you don't want her
after all this....
1001
01:08:11,304 --> 01:08:12,958
Of course I do.
1002
01:08:16,483 --> 01:08:17,571
I don't care about that.
1003
01:08:17,571 --> 01:08:19,486
It's your business.
1004
01:08:19,486 --> 01:08:21,488
I still got some work to do...
1005
01:08:21,488 --> 01:08:24,143
...and, no offense,
but I really miss my privacy.
1006
01:08:25,579 --> 01:08:29,192
I thought we could just take
a minute to say good-bye.
1007
01:08:29,192 --> 01:08:31,629
I mean, it feels kind of strange
to not....
1008
01:08:47,514 --> 01:08:50,343
You have to wreck everything,
don't you?
1009
01:08:50,343 --> 01:08:52,650
Are we done saying good-bye yet?
1010
01:08:55,783 --> 01:08:57,263
You're still here.
1011
01:09:14,150 --> 01:09:16,543
No, she does not want to see
you.
1012
01:09:16,543 --> 01:09:18,284
You are not welcome.
1013
01:09:18,284 --> 01:09:21,200
You try and sneak in here again,
and you're going to jail.
1014
01:09:21,200 --> 01:09:23,028
How dare you, you [WE] salopard
[WE]?
1015
01:09:23,028 --> 01:09:24,943
I rape your skull!
1016
01:09:26,945 --> 01:09:28,164
Dishwasher!
1017
01:09:29,730 --> 01:09:31,689
I knew it was you.
1018
01:09:31,689 --> 01:09:33,908
Anton, hi.
1019
01:09:33,908 --> 01:09:35,997
Is that any kind of greeting
for your old boss?
1020
01:09:35,997 --> 01:09:37,042
How are you?
1021
01:09:37,042 --> 01:09:38,696
I've never been better.
1022
01:09:38,696 --> 01:09:42,743
Every day is a holiday,
every night the Fourth of July.
1023
01:09:42,743 --> 01:09:46,573
Oh, good. Well, I better be
going.
1024
01:09:46,573 --> 01:09:47,748
I'm lying.
1025
01:09:49,054 --> 01:09:50,490
I feel terrible.
1026
01:09:50,490 --> 01:09:52,188
I broke up with my fiancée.
1027
01:09:52,188 --> 01:09:55,016
My restaurant is gone,
and I'm running out of money.
1028
01:09:56,975 --> 01:09:58,063
I'm sorry.
1029
01:09:58,063 --> 01:10:00,065
Don't worry. Don't be sorry.
1030
01:10:00,065 --> 01:10:02,198
Do you have a place yet?
1031
01:10:02,198 --> 01:10:03,764
Not yet.
1032
01:10:03,764 --> 01:10:05,766
You'll stay with me, then.
1033
01:10:05,766 --> 01:10:07,812
Why? You don't even know me.
1034
01:10:07,812 --> 01:10:09,292
I know one thing.
1035
01:10:09,292 --> 01:10:10,945
That last night at the
restaurant...
1036
01:10:10,945 --> 01:10:12,643
...everyone is running around,
even me...
1037
01:10:12,643 --> 01:10:14,645
...but I notice you in your
little room.
1038
01:10:14,645 --> 01:10:16,603
You were not looking out...
1039
01:10:16,603 --> 01:10:18,779
...you were not staring
stupidly like the rest.
1040
01:10:18,779 --> 01:10:20,651
You just kept working like a
rock.
1041
01:10:20,651 --> 01:10:23,001
You're a good man, good friend.
1042
01:10:23,001 --> 01:10:25,656
What's your name, by the way?
1043
01:10:25,656 --> 01:10:27,875
Mike, I'm a nervous wreck.
1044
01:10:27,875 --> 01:10:29,573
I'm not doing well on my own.
1045
01:10:29,573 --> 01:10:31,096
I feel [WE] vide[WE].
1046
01:10:31,096 --> 01:10:33,881
It's like somebody
has thrown away a piece of me.
1047
01:10:33,881 --> 01:10:35,274
How do you say [WE] vide[WE]...
1048
01:10:35,274 --> 01:10:37,581
...when there is nothing inside
something?
1049
01:10:37,581 --> 01:10:38,843
Hollow.
1050
01:10:38,843 --> 01:10:42,455
Yeah. That's how I feel.
1051
01:10:42,455 --> 01:10:45,110
I feel so hollow.
1052
01:10:45,110 --> 01:10:47,373
You would be doing me a favor,
really.
1053
01:10:47,373 --> 01:10:49,506
Just one drink.
1054
01:10:49,506 --> 01:10:52,248
I can't go back to
that empty apartment by myself.
1055
01:10:52,248 --> 01:10:55,425
I will die. Please.
1056
01:10:55,425 --> 01:10:57,818
That's it. No more.
1057
01:10:57,818 --> 01:10:59,690
You must try this one next.
1058
01:10:59,690 --> 01:11:01,953
It's a sexy little Margaux from
'83.
1059
01:11:01,953 --> 01:11:04,172
I was going to give it to
Matheson...
1060
01:11:04,172 --> 01:11:07,175
...to help wash down the bugs.
1061
01:11:07,175 --> 01:11:09,265
Mike, I don't know how she found
out.
1062
01:11:09,265 --> 01:11:12,050
I was going to tell this
other woman good-bye, anyway.
1063
01:11:12,050 --> 01:11:14,835
I only slept with her to help
the loan for my restaurant.
1064
01:11:14,835 --> 01:11:16,489
It's not like I cheated, you
know...
1065
01:11:16,489 --> 01:11:18,361
...and it was only once with
this woman.
1066
01:11:18,361 --> 01:11:19,840
And I hardly came at all...
1067
01:11:19,840 --> 01:11:23,366
...just a fraction of what I'm
capable.
1068
01:11:23,366 --> 01:11:25,368
I thought of Linda the entire
time.
1069
01:11:25,368 --> 01:11:27,195
If that can be twisted
into something terrible...
1070
01:11:27,195 --> 01:11:30,155
...I'm surely the only sane man
in a world gone mad.
1071
01:11:31,809 --> 01:11:33,245
Don't you think?
1072
01:11:34,377 --> 01:11:36,857
I really couldn't say, Anton.
1073
01:11:39,207 --> 01:11:41,340
I'm going to get her back, Mike.
1074
01:11:42,994 --> 01:11:44,865
She needs me.
1075
01:11:44,865 --> 01:11:47,607
I have to get her back.
1076
01:11:47,607 --> 01:11:49,087
This is really good.
1077
01:11:51,219 --> 01:11:53,309
I'm sorry. It is.
1078
01:11:54,353 --> 01:11:56,050
Time for bed.
1079
01:11:56,050 --> 01:11:58,488
I have modeling work
waiting for me tomorrow.
1080
01:11:58,488 --> 01:12:02,492
A step down, yes,
but Anton Depeux isn't proud.
1081
01:12:02,492 --> 01:12:04,450
Look at me, Mike.
1082
01:12:04,450 --> 01:12:08,106
I haven't gained a pound
since my modeling days.
1083
01:12:10,935 --> 01:12:14,721
I'm going to be just fine,
and you don't worry about me.
1084
01:12:14,721 --> 01:12:16,680
I guess I better be moseying on,
then.
1085
01:12:16,680 --> 01:12:18,508
Let you get your beauty rest.
1086
01:12:19,813 --> 01:12:21,815
Please, a little longer.
1087
01:12:21,815 --> 01:12:23,513
You know,
the [WE]crème[WE] caramel is
almost done...
1088
01:12:23,513 --> 01:12:26,080
...and I have a very nice wine
for my friend Pierre.
1089
01:12:26,080 --> 01:12:28,996
I'll be right back. Here you
go. Please.
1090
01:12:28,996 --> 01:12:30,302
Wait there.
1091
01:12:40,007 --> 01:12:41,531
Maggie, come to the window.
1092
01:12:41,531 --> 01:12:43,489
Please, this wasn't my idea.
1093
01:12:43,489 --> 01:12:46,449
Maggie, don't be angry with me.
1094
01:12:47,537 --> 01:12:51,105
Maggie, look at him.
How could I leave him?
1095
01:13:01,681 --> 01:13:05,119
I haven't done this in years.
1096
01:13:05,119 --> 01:13:07,121
How is it in English?
1097
01:13:07,121 --> 01:13:09,123
"Our Father, who art in
heaven..."
1098
01:13:09,123 --> 01:13:11,952
"Our Father, who art in
heaven..."
I miss my father.
1099
01:13:11,952 --> 01:13:13,867
"Hallowed be Thy name..."
1100
01:13:13,867 --> 01:13:16,217
"Hollow...hollow..."
1101
01:13:18,437 --> 01:13:20,396
"Hallowed be Thy name...."
1102
01:13:56,083 --> 01:13:58,042
Stay out of my business.
1103
01:14:23,763 --> 01:14:26,636
After you, Abner...and Evelyn.
1104
01:14:26,636 --> 01:14:29,377
Marching good. We're being a
snake.
1105
01:14:29,377 --> 01:14:31,641
A snake. We're looking good.
1106
01:14:31,641 --> 01:14:34,078
Now be an elephant.
1107
01:14:36,820 --> 01:14:38,691
And marching and two and....
1108
01:14:52,618 --> 01:14:54,098
Oh, my God!
1109
01:14:54,098 --> 01:14:56,753
Sam, it is you.
1110
01:15:01,975 --> 01:15:04,021
You're here because of me?
1111
01:15:11,115 --> 01:15:14,205
God, Sam, I can't believe
you're actually here with me.
1112
01:15:14,205 --> 01:15:16,512
I can't, either.
1113
01:15:16,512 --> 01:15:18,383
If only you knew
what I've been going through...
1114
01:15:18,383 --> 01:15:20,037
...the last couple of days.
1115
01:15:20,037 --> 01:15:23,170
Listen to me, feeling sorry for
myself.
1116
01:15:23,170 --> 01:15:24,911
You know what I miss?
1117
01:15:24,911 --> 01:15:26,130
I miss noon.
1118
01:15:26,130 --> 01:15:27,523
Me, too.
1119
01:15:27,523 --> 01:15:31,744
Sometimes I look up and wave at
the sky.
1120
01:15:31,744 --> 01:15:34,704
-The kids think I'm nuts.
-I know.
1121
01:15:34,704 --> 01:15:36,270
Of course you do.
1122
01:15:36,270 --> 01:15:39,056
You've been watching me
through your telescope...
1123
01:15:39,056 --> 01:15:40,361
...all the way from Archer's
Bluff.
1124
01:15:40,361 --> 01:15:44,191
Sam, you're the best.
1125
01:15:44,191 --> 01:15:47,412
How could I ever leave you?
What was I thinking?
1126
01:15:47,412 --> 01:15:48,805
Why did you?
1127
01:15:48,805 --> 01:15:50,154
I don't know. I'm nuts.
1128
01:15:50,154 --> 01:15:51,808
That's what my father says.
1129
01:15:51,808 --> 01:15:53,592
That's not a real answer.
1130
01:15:53,592 --> 01:15:54,898
I know.
1131
01:15:59,772 --> 01:16:02,688
Why did I ever leave you, Sam?
1132
01:16:02,688 --> 01:16:06,039
You're so generous and kind and
honest.
1133
01:16:07,388 --> 01:16:11,175
Linda,
you don't know everything about
me.
1134
01:16:11,175 --> 01:16:13,960
Of course I do.
1135
01:16:13,960 --> 01:16:15,788
You're my Milky Way man.
1136
01:16:23,927 --> 01:16:25,929
You're in love with that man?
1137
01:16:25,929 --> 01:16:28,453
You're breaking my heart!
1138
01:16:28,453 --> 01:16:30,237
Get him off! Come on!
1139
01:16:34,764 --> 01:16:37,201
Kiss me, Sam, please.
1140
01:16:55,088 --> 01:16:57,003
I got a stud.
1141
01:16:59,136 --> 01:17:00,659
That I didn't know.
1142
01:17:03,793 --> 01:17:06,143
Linda, let's go!
1143
01:17:08,319 --> 01:17:10,364
I got to go.
1144
01:17:10,364 --> 01:17:12,758
Come to my hotel tonight.
1145
01:17:12,758 --> 01:17:15,152
The Evangeline, eight o'clock?
1146
01:17:15,152 --> 01:17:16,370
Eight o'clock. I'll be there.
1147
01:17:16,370 --> 01:17:18,372
Let's give that man a hand.
1148
01:17:18,372 --> 01:17:21,071
Thank you, thank you.
1149
01:17:24,814 --> 01:17:27,991
Go to hell! Take anything you
want.
1150
01:17:27,991 --> 01:17:30,515
Don't forget the TV!
1151
01:17:30,515 --> 01:17:32,735
And don't forget the sofa also!
1152
01:17:32,735 --> 01:17:35,868
[WE] Voleurs! Fascistes![WE]
1153
01:17:35,868 --> 01:17:37,391
How dare you?
1154
01:17:37,391 --> 01:17:40,220
I'll rape your skull, you [WE]
salopard[WE]!
1155
01:17:40,220 --> 01:17:42,135
Look out.
1156
01:17:42,135 --> 01:17:43,789
Anton, what's going on?
1157
01:17:43,789 --> 01:17:45,661
Credit card bastards!
1158
01:17:45,661 --> 01:17:47,488
They say I owe them thousands.
1159
01:17:47,488 --> 01:17:48,794
I never used the card.
1160
01:17:48,794 --> 01:17:50,753
Help me find my other shoe...
1161
01:17:50,753 --> 01:17:53,059
...because if I find my other
shoe, I will be just fine.
1162
01:17:53,059 --> 01:17:55,409
I have a nice little
modeling job waiting for me...
1163
01:17:55,409 --> 01:17:57,020
...with a nice little agency...
1164
01:17:57,020 --> 01:17:58,761
...and after I get my money,
I'm going to go down...
1165
01:17:58,761 --> 01:18:02,852
...and wipe it in their
disgusting
credit card faces!
1166
01:18:02,852 --> 01:18:04,897
You can't keep Anton Depeux
down...
1167
01:18:04,897 --> 01:18:07,857
...because Anton Depeux
is going to be just fine!
1168
01:18:07,857 --> 01:18:10,250
Look at me now, you credit card
bastards!
1169
01:18:12,905 --> 01:18:15,734
What, a pimple?
1170
01:18:15,734 --> 01:18:18,650
Tell me it's not a pimple.
1171
01:18:18,650 --> 01:18:20,565
Is it a rash or an allergy?
1172
01:18:21,740 --> 01:18:24,612
It's called a chronic allergy.
1173
01:18:24,612 --> 01:18:27,790
It's from food or mold,
like shellfish, strawberries--
1174
01:18:27,790 --> 01:18:29,095
Strawberries?
1175
01:18:29,095 --> 01:18:32,446
I haven't touched any of...
1176
01:18:32,446 --> 01:18:36,450
...of those...for years.
1177
01:18:36,450 --> 01:18:39,889
Well, can I get you some ice or
heat?
Ointment?
1178
01:18:41,412 --> 01:18:42,892
Look! Look! Look!
1179
01:18:42,892 --> 01:18:44,763
I am...look....
1180
01:18:49,376 --> 01:18:50,595
There you go.
1181
01:18:53,946 --> 01:18:55,818
There you go, lover.
1182
01:18:57,297 --> 01:18:59,343
That's what I want to hear.
1183
01:19:25,630 --> 01:19:27,240
Hold it! Stop!
1184
01:19:30,200 --> 01:19:31,679
We need to talk.
1185
01:19:31,679 --> 01:19:33,420
So how was your date with Linda?
1186
01:19:33,420 --> 01:19:35,901
You looked cozy. I'm happy it
worked out.
1187
01:19:35,901 --> 01:19:36,902
You were there?
1188
01:19:36,902 --> 01:19:38,295
I miss you, Sam.
1189
01:19:38,295 --> 01:19:39,818
We were like girlfriends.
1190
01:19:39,818 --> 01:19:42,038
This isn't about him anymore, is
it?
1191
01:19:42,038 --> 01:19:43,213
Who, him?
1192
01:19:45,955 --> 01:19:47,957
You know, call me a hopeless
romantic.
1193
01:19:47,957 --> 01:19:50,176
I just hate to let him out of my
sight.
1194
01:20:01,448 --> 01:20:02,536
Where are you going?
1195
01:20:02,536 --> 01:20:05,757
Nothing worse can happen to me.
1196
01:20:05,757 --> 01:20:07,019
I have to see Linda.
1197
01:20:07,019 --> 01:20:08,194
This is very painful.
1198
01:20:08,194 --> 01:20:09,848
Maybe now isn't a good time.
1199
01:20:09,848 --> 01:20:11,632
You don't look your best.
1200
01:20:11,632 --> 01:20:13,983
What if she's seeing another
man, Mike?
1201
01:20:13,983 --> 01:20:16,768
Another man touching her hair,
her hips...
1202
01:20:16,768 --> 01:20:17,987
...her pink panties.
1203
01:20:17,987 --> 01:20:20,250
Oh, God, her pink panties.
1204
01:20:20,250 --> 01:20:22,382
The one with the little....
1205
01:20:22,382 --> 01:20:24,471
You think me pathetic, don't
you?
1206
01:20:24,471 --> 01:20:25,777
Yes, I do.
1207
01:20:28,171 --> 01:20:30,434
With Linda,
the worst moments of my life...
1208
01:20:30,434 --> 01:20:33,306
...were the happiest I've ever
known.
1209
01:20:33,306 --> 01:20:36,527
Even as the world was crashing
around my shoulders...
1210
01:20:36,527 --> 01:20:39,095
...I had the most extraordinary
times with her.
1211
01:20:39,095 --> 01:20:42,707
Yet I only knew her a brief
time.
1212
01:20:42,707 --> 01:20:44,448
Your woman, how long do you know
her?
1213
01:20:44,448 --> 01:20:45,928
A few weeks.
1214
01:20:45,928 --> 01:20:47,407
A few weeks? Love comes swift
and hard.
1215
01:20:47,407 --> 01:20:50,410
Not a few weeks. Since we were
kids.
1216
01:20:50,410 --> 01:20:52,456
You just said a few weeks.
1217
01:20:52,456 --> 01:20:54,632
I did. I said that.
1218
01:20:54,632 --> 01:20:56,199
I didn't say you didn't.
1219
01:20:56,199 --> 01:20:58,636
But I did. I said that.
1220
01:20:58,636 --> 01:21:01,073
How did you two meet?
1221
01:21:01,073 --> 01:21:02,901
Common interests.
1222
01:21:02,901 --> 01:21:04,250
When will I meet her?
1223
01:21:04,250 --> 01:21:06,687
We're actually not together
anymore.
1224
01:21:06,687 --> 01:21:07,993
You didn't get along?
1225
01:21:07,993 --> 01:21:09,777
No. We had a great time
together.
1226
01:21:09,777 --> 01:21:11,518
And what drove you apart?
1227
01:21:11,518 --> 01:21:12,955
Another guy.
1228
01:21:12,955 --> 01:21:14,565
She loves another man?
1229
01:21:14,565 --> 01:21:16,915
No, she hates him.
1230
01:21:16,915 --> 01:21:19,048
She hates his guts.
1231
01:21:19,048 --> 01:21:23,443
Anton, I'm sorry. I have to go.
1232
01:21:23,443 --> 01:21:24,836
You're not coming with me to see
her?
1233
01:21:24,836 --> 01:21:26,882
You're on your own, sport.
1234
01:21:42,636 --> 01:21:46,336
What in the world are you doing?
I didn't even come close to him!
1235
01:21:54,692 --> 01:21:56,563
I'm so sorry, Anton.
1236
01:21:58,304 --> 01:21:59,958
I'm so sorry.
1237
01:21:59,958 --> 01:22:02,134
Linda. Where is Linda?
1238
01:22:02,134 --> 01:22:03,309
It's all right. I'm here.
1239
01:22:03,309 --> 01:22:06,486
Linda Green!
1240
01:22:38,649 --> 01:22:39,650
Nice and slow.
1241
01:22:39,650 --> 01:22:42,174
I got you.
1242
01:22:42,174 --> 01:22:43,132
Go back.
1243
01:23:13,771 --> 01:23:15,642
I almost killed him, Maggie.
1244
01:23:15,642 --> 01:23:17,296
I was trying to protect him
from somebody...
1245
01:23:17,296 --> 01:23:19,733
...who I thought was you,
and I almost killed him.
1246
01:23:19,733 --> 01:23:21,909
I broke his arms and his ribs.
1247
01:23:21,909 --> 01:23:23,172
For what?
1248
01:23:24,695 --> 01:23:26,305
I was going to ask you about
that, Sam.
1249
01:23:26,305 --> 01:23:28,177
Not that I'm ungrateful.
1250
01:23:28,177 --> 01:23:29,569
Stop it, Maggie. Just stop it.
1251
01:23:29,569 --> 01:23:31,180
I was just curious about that.
1252
01:23:31,180 --> 01:23:33,399
This isn't about him anymore.
This is about us.
1253
01:23:33,399 --> 01:23:35,532
You and me.
1254
01:23:35,532 --> 01:23:37,012
I love you, Maggie.
1255
01:23:38,448 --> 01:23:39,840
Oh, God, don't do this.
1256
01:23:39,840 --> 01:23:41,451
I love you.
1257
01:23:41,451 --> 01:23:43,583
-What are you doing?
-And I know you love me.
1258
01:23:43,583 --> 01:23:45,281
Why are you saying that?
1259
01:23:45,281 --> 01:23:47,587
-I know you love me.
-Don't do this, Sam.
1260
01:23:47,587 --> 01:23:49,198
You're crazy about me.
1261
01:23:49,198 --> 01:23:51,243
You should go home.
Just get on a plane and go.
1262
01:23:51,243 --> 01:23:53,941
I won't hurt you, Maggie, I
swear.
1263
01:23:53,941 --> 01:23:56,596
Look, I am trying to be nice,
and you....
1264
01:23:59,599 --> 01:24:01,601
I don't love you, Sam.
1265
01:24:01,601 --> 01:24:04,822
I don't have one iota of feeling
for you whatsoever.
1266
01:24:04,822 --> 01:24:08,043
Then what were you doing this
morning
watching me and Linda?
1267
01:24:08,043 --> 01:24:09,348
He wasn't there.
1268
01:24:09,348 --> 01:24:11,046
Why were you there?
1269
01:24:11,046 --> 01:24:13,178
It's none of your business
anymore what I do or why.
1270
01:24:13,178 --> 01:24:15,920
You were there watching me...
1271
01:24:15,920 --> 01:24:19,402
...because you care about me,
because you have feelings for
me.
1272
01:24:22,057 --> 01:24:25,669
You want to know why I was
there, Sam?
You really want to know?
1273
01:24:25,669 --> 01:24:27,453
Pictures.
1274
01:24:27,453 --> 01:24:30,239
Pictures of you and Linda.
1275
01:24:30,239 --> 01:24:32,415
I told you I want him finished
off.
1276
01:24:32,415 --> 01:24:34,460
It doesn't have anything to do
with you and me.
1277
01:24:34,460 --> 01:24:36,593
I told you, stay out of my way.
1278
01:24:40,031 --> 01:24:41,728
That's it?
1279
01:24:41,728 --> 01:24:43,948
If that's what you want,
that's what it's going to take.
1280
01:24:43,948 --> 01:24:47,038
Fine. Let's get it the hell
over with, then.
1281
01:25:09,495 --> 01:25:11,976
Thank God, Mike. Thank God
you're back.
1282
01:25:11,976 --> 01:25:13,586
Scratch me, Mike, please.
1283
01:25:13,586 --> 01:25:15,806
Scratch my chest, my face,
quickly.
1284
01:25:15,806 --> 01:25:17,460
Why?
1285
01:25:17,460 --> 01:25:19,810
Please, I'm not kidding. I
can't stand it.
1286
01:25:19,810 --> 01:25:21,507
Why should I help you?
1287
01:25:21,507 --> 01:25:23,640
For the love of God, Mike!
1288
01:25:23,640 --> 01:25:25,424
What did you do, Anton?
1289
01:25:25,424 --> 01:25:28,688
You must've done something
terrible to deserve all this.
1290
01:25:28,688 --> 01:25:30,299
What did you do?
1291
01:25:30,299 --> 01:25:32,605
I don't understand
what you're talking about.
1292
01:25:32,605 --> 01:25:34,520
Confess, Anton!
1293
01:25:34,520 --> 01:25:36,435
Have you gone mad?
1294
01:25:36,435 --> 01:25:38,002
I'm begging you.
1295
01:25:38,002 --> 01:25:40,309
Just for a moment.
1296
01:25:40,309 --> 01:25:42,049
Just one scratch.
1297
01:25:42,049 --> 01:25:44,400
Look at you.
You've lost everything you have.
1298
01:25:44,400 --> 01:25:47,533
Your money, your love, your
self-respect.
1299
01:25:47,533 --> 01:25:49,056
You're broken, Anton.
1300
01:25:49,056 --> 01:25:50,493
You're repulsive!
1301
01:25:51,885 --> 01:25:54,453
Is this what you want? Is this
enough?
1302
01:25:54,453 --> 01:25:56,760
No, huh? You want more?
1303
01:25:58,283 --> 01:25:59,502
All right.
1304
01:26:01,330 --> 01:26:04,463
Do it, Anton. Confess.
1305
01:26:04,463 --> 01:26:06,726
Confess what?
1306
01:26:06,726 --> 01:26:07,988
That you hurt people!
1307
01:26:07,988 --> 01:26:10,600
Who, Linda? Yes, I cheated on
Linda.
1308
01:26:10,600 --> 01:26:14,386
I admit it, but why should you
care?
1309
01:26:14,386 --> 01:26:15,822
You were using her, weren't you?
1310
01:26:15,822 --> 01:26:17,781
What are you talking about?
1311
01:26:17,781 --> 01:26:19,609
Just admit it!
1312
01:26:19,609 --> 01:26:21,567
That you were using her
to stay in this country...
1313
01:26:21,567 --> 01:26:23,874
...just the way you used Maggie!
1314
01:26:38,845 --> 01:26:41,544
I never told you anything about
Maggie.
1315
01:26:43,720 --> 01:26:45,765
Who the hell are you?
1316
01:26:46,940 --> 01:26:49,378
I'm the Milky Way man...
1317
01:26:49,378 --> 01:26:52,294
...and I know everything.
1318
01:26:59,126 --> 01:27:01,259
You're going to hurt yourself.
1319
01:27:06,917 --> 01:27:08,092
You're killing yourself.
1320
01:27:08,092 --> 01:27:09,354
Here. Let me help you.
1321
01:27:19,582 --> 01:27:22,802
How's this? You enjoying the
show?
1322
01:28:31,436 --> 01:28:33,308
Maggie was my angel.
1323
01:28:37,007 --> 01:28:40,489
She brought me here, in America.
1324
01:28:40,489 --> 01:28:42,839
I was nothing before I met her.
1325
01:28:42,839 --> 01:28:46,277
Just a waiter in a little café
in Paris.
1326
01:28:49,846 --> 01:28:52,370
Yeah. I used her.
1327
01:28:53,545 --> 01:28:55,373
I used her terribly.
1328
01:28:56,548 --> 01:28:58,942
But I didn't think it
mattered...
1329
01:29:00,117 --> 01:29:01,901
...because I was...
1330
01:29:01,901 --> 01:29:05,209
...sure that I would grow to
love her.
1331
01:29:08,081 --> 01:29:10,954
I thought if I could just love
her, then...
1332
01:29:13,043 --> 01:29:15,045
...it would be all right.
1333
01:29:17,917 --> 01:29:19,789
The shame would go away.
1334
01:29:21,399 --> 01:29:23,967
You can't choose who you love,
Mike...
1335
01:29:23,967 --> 01:29:26,578
...or whoever the hell you
are...
1336
01:29:26,578 --> 01:29:28,624
...and I love Linda.
1337
01:29:28,624 --> 01:29:30,234
I love Linda.
1338
01:29:36,196 --> 01:29:37,981
More than anything!
1339
01:29:47,991 --> 01:29:52,125
Who the hell do you think
you are to judge?
1340
01:29:52,125 --> 01:29:54,563
Who the hell do you think you
are?
1341
01:29:56,521 --> 01:29:58,088
I'm nobody, Anton.
1342
01:30:01,439 --> 01:30:02,614
I'm nobody.
1343
01:30:05,574 --> 01:30:08,098
Nobody to nobody.
1344
01:30:44,482 --> 01:30:46,441
Linda, we need to talk.
1345
01:30:56,189 --> 01:30:58,627
Hello? Yes, please.
1346
01:30:58,627 --> 01:31:03,980
I need to be scratched on my
face,
my chest, and my back.
1347
01:31:03,980 --> 01:31:05,547
Please. Hello?
1348
01:31:08,245 --> 01:31:11,640
It is an emergency call. I
swear.
1349
01:31:11,640 --> 01:31:13,511
Hello, mister?
1350
01:31:59,078 --> 01:32:00,645
Say we're even.
1351
01:32:00,645 --> 01:32:02,429
-What?
-Just say it.
1352
01:32:05,302 --> 01:32:07,260
Yes, we are even.
1353
01:32:07,260 --> 01:32:08,392
Good.
1354
01:32:12,570 --> 01:32:14,180
So how ya been?
1355
01:32:55,308 --> 01:32:58,311
Here! I'm here, Linda!
1356
01:32:58,311 --> 01:33:00,357
Oh, baby! Look at you!
1357
01:33:01,837 --> 01:33:03,534
Oh, God!
1358
01:33:03,534 --> 01:33:06,450
Oh, honey!
1359
01:33:06,450 --> 01:33:09,148
I love you.
1360
01:33:09,148 --> 01:33:11,194
Everything's going to be okay.
1361
01:34:18,783 --> 01:34:20,742
Bad dog! Go away!
1362
01:35:27,809 --> 01:35:30,376
So I saw this episode of [WE]
Lassie[WE] today...
1363
01:35:31,769 --> 01:35:35,251
...and Lassie was accused
of a crime she didn't commit...
1364
01:35:36,905 --> 01:35:40,082
...and the ranger was coming
to put her to sleep.
1365
01:35:42,084 --> 01:35:45,130
How's Lassie going to get out of
this one?
1366
01:35:45,130 --> 01:35:49,787
Well, the little boy found out
that the ranger was coming...
1367
01:35:49,787 --> 01:35:52,703
...and he told Lassie that...
1368
01:35:52,703 --> 01:35:55,140
...that she had to go away, far
away.
1369
01:35:55,140 --> 01:35:56,576
For her own good.
1370
01:35:56,576 --> 01:35:59,841
But Lassie wouldn't leave.
1371
01:35:59,841 --> 01:36:02,495
See, Lassie just couldn't leave
the boy.
1372
01:36:04,628 --> 01:36:06,108
What did he do?
1373
01:36:07,805 --> 01:36:09,764
He told her that he never liked
her.
1374
01:36:09,764 --> 01:36:13,506
He said, "I hate you.
1375
01:36:13,506 --> 01:36:16,509
"I hate you, Lassie. You're a
bad dog.
1376
01:36:16,509 --> 01:36:18,511
"I hope I never see you again."
1377
01:36:18,511 --> 01:36:21,123
That must have made Lassie sad.
1378
01:36:21,123 --> 01:36:22,124
Yes, it did.
1379
01:36:22,124 --> 01:36:24,517
Lassie trotted off...
1380
01:36:24,517 --> 01:36:25,954
...very sadly.
1381
01:36:28,347 --> 01:36:30,262
But you know what happened?
1382
01:36:32,264 --> 01:36:34,571
Lassie came home, Maggie.
1383
01:36:34,571 --> 01:36:37,269
Did the little boy make it with
Lassie?
1384
01:36:40,664 --> 01:36:42,100
Yes, he did.
1385
01:37:06,429 --> 01:37:08,648
Subtitles conformed by SOFTITLER
91776