All language subtitles for Wildcat.2022.720p.WEB_.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,234 --> 00:01:09,153 It's a squirrel. 2 00:01:11,822 --> 00:01:13,824 That squirrel's gonna go... 3 00:01:13,908 --> 00:01:15,659 Get it. Get it. 4 00:01:16,827 --> 00:01:18,829 Get it. 5 00:01:18,913 --> 00:01:20,623 It's a squirrel. 6 00:01:22,625 --> 00:01:24,668 Go. Go. 7 00:02:37,283 --> 00:02:39,285 Don't play with it. 8 00:02:39,368 --> 00:02:41,579 I'm gonna get it. I'm gonna get it. 9 00:02:47,042 --> 00:02:48,210 Eat it. 10 00:02:55,801 --> 00:02:58,512 We're wild animals, me and you. 11 00:02:58,596 --> 00:02:59,972 We're wild. 12 00:03:14,194 --> 00:03:16,530 Come here. 13 00:03:16,614 --> 00:03:18,616 Come here. 14 00:03:32,963 --> 00:03:34,924 Okay, piggyback. 15 00:03:36,508 --> 00:03:38,886 The reintroduction was always for one reason. 16 00:03:38,969 --> 00:03:42,180 That was to put a wildcat back into the wild again. 17 00:03:42,264 --> 00:03:44,016 But it's just hard. 18 00:03:45,100 --> 00:03:48,145 It's hard to let go of something you love. 19 00:03:48,228 --> 00:03:50,272 Especially when you're letting him go into, like, 20 00:03:50,356 --> 00:03:52,816 one of the most dangerous environments in the world. 21 00:04:14,755 --> 00:04:16,923 Private Harry Turner is just 18, 22 00:04:17,007 --> 00:04:19,218 one of the youngest soldiers here. 23 00:04:19,301 --> 00:04:23,055 He only finished training in March and is now on a six-month tour. 24 00:04:23,138 --> 00:04:24,765 My mum was a little bit, like, 25 00:04:24,848 --> 00:04:27,267 shocked because she thought I was only going to be out here 26 00:04:27,351 --> 00:04:31,105 for two weeks, but nah, my mum, dad, they're all supportive about it. 27 00:04:49,373 --> 00:04:51,457 I was medically discharged 28 00:04:51,542 --> 00:04:55,462 with recurrent depression and PTSD. 29 00:04:58,257 --> 00:05:02,636 After Afghanistan, I struggled so badly. 30 00:05:02,720 --> 00:05:06,306 I felt that life wasn't worth living 31 00:05:06,390 --> 00:05:09,226 and maybe I should just pack up all of my things 32 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 and just go where no one knows where I am, 33 00:05:11,395 --> 00:05:14,064 no one knows if I'm alive, no one knows if I'm dead. 34 00:05:27,369 --> 00:05:29,371 And then when I met Sam, 35 00:05:29,455 --> 00:05:32,791 that's when my life really took a turn. 36 00:05:35,919 --> 00:05:37,897 You know, when I came across Harry, 37 00:05:37,921 --> 00:05:39,423 he was extremely misunderstood. 38 00:05:39,506 --> 00:05:43,510 This, you know, boy who went to war instead of going to college, 39 00:05:43,594 --> 00:05:46,513 which is what a lot of people see when they look at him. 40 00:05:47,598 --> 00:05:50,683 But I obviously saw something super special in him. 41 00:05:50,768 --> 00:05:52,770 He spent his time in the jungle 42 00:05:52,853 --> 00:05:56,065 volunteering and helping me with, like, this greater cause. 43 00:05:56,148 --> 00:05:59,693 Just carrying a sloth on my back through the jungle. 44 00:05:59,777 --> 00:06:04,615 Gonna get him back, give him some food, put him back up a tree. 45 00:06:08,243 --> 00:06:12,748 Sam could've easily stayed at home and just studied at university. 46 00:06:12,831 --> 00:06:14,750 You know, the usual. 47 00:06:15,751 --> 00:06:19,004 But she was out there in the jungle, physically doing it. 48 00:06:29,640 --> 00:06:33,435 I started Hoja Nueva after I first came to Peru. 49 00:06:35,104 --> 00:06:37,231 I came as a student to do wildlife research. 50 00:06:37,314 --> 00:06:39,149 Yeah, look how big these are. 51 00:06:39,233 --> 00:06:41,026 Huge ocelot. 52 00:06:41,110 --> 00:06:42,236 Poop, poop, poop, poop. 53 00:06:42,319 --> 00:06:45,072 And I stayed because I saw a need 54 00:06:45,155 --> 00:06:48,742 not just for research but for being a part of the conservation efforts as a whole. 55 00:06:48,826 --> 00:06:52,746 I'm saying I'm going to pay five dollars per sample collected of cat scat. 56 00:06:52,830 --> 00:06:54,665 Now, that is how you motivate people. 57 00:06:54,748 --> 00:06:57,292 Right? Am I right? 58 00:06:59,086 --> 00:07:03,382 And it's just morphed and-and grown a lot since then. 59 00:07:03,465 --> 00:07:06,051 We as an NGO 60 00:07:06,135 --> 00:07:10,305 try very hard to prevent deforestation and hunting. 61 00:07:10,389 --> 00:07:13,600 It's a Peruvian nonprofit, and it's a place that 62 00:07:13,684 --> 00:07:16,270 animals that don't have another chance can come to. 63 00:07:18,188 --> 00:07:19,398 Hi! 64 00:07:20,941 --> 00:07:21,942 Hi! Hi! 65 00:07:24,153 --> 00:07:27,322 Hi, I'm Samantha. I'm good, you? 66 00:07:27,698 --> 00:07:28,782 Nice to meet you. 67 00:07:28,866 --> 00:07:32,536 You have a family of animals. I like it a lot. 68 00:07:33,704 --> 00:07:36,331 It's like my family. 69 00:07:36,415 --> 00:07:41,670 I think it will take time to be wild again, 70 00:07:41,753 --> 00:07:44,464 but little by little he can. 71 00:07:45,507 --> 00:07:47,092 Let's see. 72 00:07:47,176 --> 00:07:48,719 Banana. 73 00:07:53,432 --> 00:07:55,308 Yeah? Okay. 74 00:07:56,518 --> 00:07:58,020 It's okay. 75 00:08:06,111 --> 00:08:09,781 We get animals because of things like logging, mining, 76 00:08:09,865 --> 00:08:12,993 wildlife trafficking, people selling animals in markets. 77 00:08:13,076 --> 00:08:18,332 And we have to do what we can to get the younger animals rehabilitated. 78 00:08:21,919 --> 00:08:24,296 Their alternative is living in a cement box 79 00:08:24,379 --> 00:08:27,049 or getting euthanized 80 00:08:27,132 --> 00:08:29,384 or dying in a much worse way. 81 00:08:30,469 --> 00:08:32,346 Billy! 82 00:08:33,429 --> 00:08:37,934 They live, basically, in larger herds on the other side of the river from us, 83 00:08:38,018 --> 00:08:39,703 but we're still gonna try to reintroduce him 84 00:08:39,727 --> 00:08:41,355 because pigs are quite easy in that way. 85 00:08:43,565 --> 00:08:46,360 He never had a mama. You can tell. 86 00:08:46,443 --> 00:08:48,946 You can always tell when they've never had a mama. 87 00:08:56,161 --> 00:08:58,163 He's a baby. 88 00:09:00,332 --> 00:09:02,042 Baby paca-rana. 89 00:09:03,293 --> 00:09:04,670 What are you doing? 90 00:09:06,004 --> 00:09:07,256 What are you doing? 91 00:09:07,339 --> 00:09:09,299 It's hard to describe, like, 92 00:09:09,383 --> 00:09:12,427 the feeling of being in a place that still has beauty like this. 93 00:09:14,137 --> 00:09:17,641 Being around animals, being around nature, 94 00:09:17,724 --> 00:09:20,143 not having that many people around. 95 00:09:21,144 --> 00:09:22,437 Harry, what you looking at? 96 00:09:22,521 --> 00:09:24,398 - Oh, you got a leaf in your hair. - Oh. 97 00:09:24,481 --> 00:09:26,400 Oh, my God! 98 00:09:26,483 --> 00:09:29,069 I've seen the jungle here change people. 99 00:09:43,750 --> 00:09:45,502 Whoa! 100 00:09:53,719 --> 00:09:55,554 Harry, no. 101 00:09:55,637 --> 00:09:57,806 Oh, my God! 102 00:10:00,475 --> 00:10:02,686 Three, two, one. 103 00:10:16,450 --> 00:10:20,287 We became, you know, a team, 104 00:10:20,370 --> 00:10:22,622 best friends and partners, 105 00:10:22,706 --> 00:10:27,085 and when Khan came into our hands, 106 00:10:27,169 --> 00:10:30,464 that's when my life really had a purpose. 107 00:10:34,968 --> 00:10:37,929 Yesterday we rescued him 108 00:10:38,013 --> 00:10:41,224 from some illegal loggers. 109 00:10:41,308 --> 00:10:44,478 He was in a tree that they cut down. 110 00:10:44,561 --> 00:10:46,772 We've named him Khan. 111 00:10:46,855 --> 00:10:51,401 We're gonna try and do a reintroduction program with him. 112 00:10:53,904 --> 00:10:56,865 It was an incredible feeling to know 113 00:10:56,948 --> 00:11:00,285 that this animal wasn't gonna be going onto the black market, 114 00:11:00,369 --> 00:11:02,329 to know that its claws weren't gonna be clipped 115 00:11:02,412 --> 00:11:04,873 or its teeth weren't gonna be ground down. 116 00:11:05,957 --> 00:11:07,667 No more biting of the face. 117 00:11:17,552 --> 00:11:20,138 Good baby. Good baby! 118 00:11:21,973 --> 00:11:23,517 Khan. 119 00:11:23,600 --> 00:11:26,320 - You want to go to Daddy? - Khan. 120 00:11:29,106 --> 00:11:30,746 - Good boy. - You got it. 121 00:11:37,072 --> 00:11:40,951 The goal was always that Khan would be a wild ocelot. 122 00:11:41,034 --> 00:11:43,537 That it was better than living a life in the zoo. 123 00:11:43,620 --> 00:11:45,247 Good boy. 124 00:11:45,330 --> 00:11:47,330 I started doing all the research possible 125 00:11:47,374 --> 00:11:50,043 to come up with a reintroduction plan. 126 00:11:53,422 --> 00:11:56,383 Come join Mummy up in the tree. 127 00:11:56,466 --> 00:11:58,802 Good boy. 128 00:11:58,885 --> 00:12:00,720 The biggest kind of challenge was 129 00:12:00,804 --> 00:12:02,681 no one had done it before. 130 00:12:02,764 --> 00:12:05,725 They've never actively spent time with a wildcat for a year, 131 00:12:05,809 --> 00:12:08,270 a year and a half, two years, and then reintroduced it. 132 00:12:08,353 --> 00:12:10,230 It's just never been done. 133 00:12:10,313 --> 00:12:12,524 Mosquitoes are bad tonight, as you can tell. 134 00:12:12,607 --> 00:12:15,861 But I just found this little dude. 135 00:12:15,944 --> 00:12:17,404 Khan. 136 00:12:17,487 --> 00:12:19,322 He's here. 137 00:12:24,161 --> 00:12:25,454 Where is it? 138 00:12:25,537 --> 00:12:27,080 Did you lose it? 139 00:12:27,164 --> 00:12:30,208 Right, when you get something, you have to kill it. 140 00:12:30,292 --> 00:12:32,085 You have to. 141 00:12:32,169 --> 00:12:34,087 Otherwise, you're gonna die out here. 142 00:12:35,672 --> 00:12:38,258 I didn't know if it was gonna be doable, 143 00:12:38,341 --> 00:12:41,761 but Sam had a lot of faith in me. 144 00:12:41,845 --> 00:12:44,699 I don't think there's anyone that's better-suited for this project. 145 00:12:44,723 --> 00:12:46,975 It doesn't matter if you come from an academic background 146 00:12:47,058 --> 00:12:49,144 or you have a master's or a PhD. 147 00:12:49,227 --> 00:12:51,646 Most people couldn't survive here. 148 00:12:51,730 --> 00:12:53,666 A lot of people come down and do research projects 149 00:12:53,690 --> 00:12:57,402 that last three months and can't even usually last that long, 150 00:12:57,486 --> 00:13:00,947 living day-to-day in the Amazon rain forest. 151 00:13:01,031 --> 00:13:06,578 So, Harry's history and experience with being in harsh environments, 152 00:13:06,661 --> 00:13:08,914 it makes him suited for this project. 153 00:13:11,875 --> 00:13:13,627 He can smell something. 154 00:13:19,257 --> 00:13:25,055 I'm gonna have to teach Khan that this caiman here can be food. 155 00:13:25,138 --> 00:13:26,932 It's moving. 156 00:13:30,101 --> 00:13:31,520 Okay. 157 00:13:31,603 --> 00:13:34,439 Khan got bitten by him, so now he's a bit scared of... 158 00:13:34,523 --> 00:13:36,191 He doesn't know what to do. 159 00:13:36,274 --> 00:13:39,110 Khan, you've got to grab the neck. 160 00:13:39,194 --> 00:13:41,154 I've got him. 161 00:13:41,238 --> 00:13:42,906 Good boy. 162 00:13:46,076 --> 00:13:49,120 Good boy. Good boy. 163 00:13:51,456 --> 00:13:54,709 I'd like to say a huge thank-you for the amount of support that we've had 164 00:13:54,793 --> 00:13:57,629 through the Khan ReWilding project. 165 00:13:57,712 --> 00:14:00,715 Um, we would not be able to do this without you at all, 166 00:14:00,799 --> 00:14:05,262 and he is growing up very, very quickly. 167 00:14:05,345 --> 00:14:08,515 He's getting very, very boisterous. 168 00:14:08,598 --> 00:14:11,268 And soon, 169 00:14:11,351 --> 00:14:14,813 hopefully, he'll be off in the wild by himself. 170 00:14:19,693 --> 00:14:23,029 Look how fat this little bugger is. 171 00:14:23,113 --> 00:14:24,864 Look at your belly! 172 00:14:29,911 --> 00:14:33,707 It really just makes me think, "You're okay, you know? 173 00:14:33,790 --> 00:14:38,295 "This... this world that you live in is... 174 00:14:38,378 --> 00:14:40,380 isn't so bad after all." 175 00:14:44,009 --> 00:14:47,846 He's saving me, and I'm saving him. 176 00:14:47,929 --> 00:14:49,598 - Good boy. - Khan. 177 00:14:56,771 --> 00:14:57,981 Okay. 178 00:14:58,064 --> 00:14:59,608 Ow! That's my ear. 179 00:15:00,609 --> 00:15:03,445 These claws there... 180 00:15:03,528 --> 00:15:05,530 fucking size of them go into you. 181 00:15:13,330 --> 00:15:15,749 Ow. Fucking hell. 182 00:15:17,167 --> 00:15:19,836 He clawed me straight in the fucking face. 183 00:15:20,920 --> 00:15:23,131 Ah, ah, ah, ah, ah! The ear. 184 00:15:23,214 --> 00:15:24,966 Ah, shit. 185 00:15:25,050 --> 00:15:27,344 I'm recording this so that... 186 00:15:28,428 --> 00:15:29,929 No, that's my hat. 187 00:15:30,013 --> 00:15:33,058 Because, when I miss you, 188 00:15:33,141 --> 00:15:35,644 when I'm back in England, 189 00:15:35,727 --> 00:15:40,940 I can look back on this video and think what a little shit he was. 190 00:15:48,281 --> 00:15:49,824 Khan, where are you? 191 00:15:51,117 --> 00:15:52,952 Shit! 192 00:16:02,796 --> 00:16:05,423 Hi. Hi. 193 00:16:05,507 --> 00:16:07,133 You're okay. 194 00:16:07,217 --> 00:16:08,718 Come here. 195 00:16:17,018 --> 00:16:19,729 My poor boy. 196 00:16:19,813 --> 00:16:22,649 My poor boy is so fucked. 197 00:16:23,817 --> 00:16:26,361 His fucking front paw's hanging off. 198 00:16:28,530 --> 00:16:30,949 It's okay, boy. 199 00:16:32,909 --> 00:16:34,994 The vets are on their way. 200 00:16:36,871 --> 00:16:39,415 I was walking with Khan. 201 00:16:39,499 --> 00:16:44,212 There was a gun which has a bit of string that triggers it 202 00:16:44,295 --> 00:16:46,923 when something walks in front of it 203 00:16:47,006 --> 00:16:49,342 that hunters put out. 204 00:16:49,426 --> 00:16:52,262 Shot him in the front leg. 205 00:16:52,345 --> 00:16:54,514 I'm trying to keep positive, 206 00:16:54,597 --> 00:16:58,017 but I'm so fucking angry and sad at the same time. 207 00:17:01,271 --> 00:17:03,273 And in my head, I keep thinking, 208 00:17:03,356 --> 00:17:06,151 "Right, he's gonna be okay, he's gonna be okay." 209 00:17:10,780 --> 00:17:12,781 I don't know what to do. 210 00:18:50,880 --> 00:18:54,092 When Khan died, he became closed off. 211 00:18:55,301 --> 00:18:58,429 He told me that he would never find the capacity 212 00:18:58,513 --> 00:19:02,892 to love anything again the way that he loved Khan. 213 00:19:23,329 --> 00:19:26,708 Yeah. He used to write letters all the time. 214 00:19:26,791 --> 00:19:30,378 I don't think I would go a day without, like, coming back and having, like, 215 00:19:30,461 --> 00:19:33,006 a poem or a letter, like, waiting on my bed. 216 00:19:40,013 --> 00:19:43,975 I think that Khan's death kind of killed any happiness 217 00:19:44,058 --> 00:19:48,605 that he had built up over the two years before that. 218 00:19:51,357 --> 00:19:53,568 He's a totally different person now. 219 00:19:59,657 --> 00:20:01,576 It took me, like... 220 00:20:03,244 --> 00:20:06,331 ...a good two hours to get out of bed. 221 00:20:17,550 --> 00:20:20,970 It only kind of slowly occurred to me 222 00:20:21,054 --> 00:20:24,724 that there was, like, a much deeper darkness. 223 00:20:26,601 --> 00:20:28,937 And that was what worried me the most... 224 00:20:29,020 --> 00:20:32,899 That Harry would react in a way that would be harmful to himself. 225 00:20:53,670 --> 00:20:55,755 We just got a message on the sat phone 226 00:20:55,838 --> 00:20:57,674 from a friend in the community of Lucerna. 227 00:20:57,757 --> 00:21:00,259 They're holding a baby ocelot that they've gotten 228 00:21:00,343 --> 00:21:02,053 from some loggers passing downriver. 229 00:21:03,805 --> 00:21:08,059 This will be the... the first time that this kind of call has come in since Khan. 230 00:21:21,030 --> 00:21:22,615 Hello. 231 00:22:18,880 --> 00:22:21,049 Thank you. 232 00:22:23,718 --> 00:22:25,261 Thank you. 233 00:22:31,059 --> 00:22:33,227 1.64 pounds. 234 00:22:38,399 --> 00:22:42,320 All right, he can get a full .5 milliliters of both of these, so... 235 00:22:43,821 --> 00:22:45,448 Ooh. 236 00:22:49,869 --> 00:22:51,954 Hey. 237 00:22:58,419 --> 00:23:02,882 This little dude is Keanu, 238 00:23:02,965 --> 00:23:05,426 and... 239 00:23:05,510 --> 00:23:08,221 He is our second ocelot rescue. 240 00:23:11,057 --> 00:23:15,561 He will be reintroduced into the wild in about a year and a half, 241 00:23:15,645 --> 00:23:19,982 and he will be a very aggressive wildcat. 242 00:23:23,736 --> 00:23:26,447 Because of what happened to Khan, 243 00:23:26,531 --> 00:23:29,033 we are planning on moving Keanu. 244 00:23:30,451 --> 00:23:36,082 Moving him to, um, a larger, safer, more remote area. 245 00:23:51,430 --> 00:23:53,015 Great. 246 00:23:57,311 --> 00:23:59,188 Tres, dos, uno. 247 00:24:33,139 --> 00:24:35,266 This is where I'm gonna live from now on. 248 00:24:35,349 --> 00:24:37,351 This is me, this is permanent, 249 00:24:37,435 --> 00:24:43,065 and I'm gonna be here until, um... until Keanu leaves. 250 00:24:53,284 --> 00:24:55,203 This is your new home. 251 00:24:55,286 --> 00:24:56,621 Let's see how you like it. 252 00:24:57,705 --> 00:24:59,290 Eh? 253 00:25:01,751 --> 00:25:03,502 Don't give up. Don't give up. 254 00:25:04,962 --> 00:25:07,465 I gotcha. I gotcha. 255 00:25:11,469 --> 00:25:13,346 Want some milk? 256 00:25:18,434 --> 00:25:22,813 I know that my life's gonna get very hard in the next few months 257 00:25:22,897 --> 00:25:25,316 with him growing big and strong, 258 00:25:25,399 --> 00:25:26,609 and... 259 00:25:27,985 --> 00:25:31,405 I just hope I can be strong for him, you know? 260 00:25:36,327 --> 00:25:38,037 Where is he? 261 00:25:41,582 --> 00:25:43,334 There he is. 262 00:25:52,802 --> 00:25:54,553 Hey, Keanu. 263 00:25:54,637 --> 00:25:56,514 Let's go on a walk. 264 00:25:56,597 --> 00:25:58,057 Come on, let's go. 265 00:26:05,314 --> 00:26:07,275 I feel like... 266 00:26:07,358 --> 00:26:10,486 the Keanu project is gonna be a success because of Khan. 267 00:26:10,569 --> 00:26:12,798 Everything that I'd learned with Khan 268 00:26:12,822 --> 00:26:15,908 is now gonna be put into action with Keanu. 269 00:26:17,535 --> 00:26:20,162 But, then again, Keanu is a different cat. 270 00:26:36,679 --> 00:26:38,472 You just farted. 271 00:26:39,473 --> 00:26:43,728 I love you so much, but you stink. 272 00:26:46,147 --> 00:26:48,316 Such a little kitten still, running through the jungle 273 00:26:48,399 --> 00:26:51,152 and, like, attacking leaves and stuff. 274 00:26:51,235 --> 00:26:53,571 I can't wait to see him when he's... 275 00:26:53,654 --> 00:26:56,532 when he's about three months older, 276 00:26:56,615 --> 00:26:58,659 when he's just stalking animals. 277 00:26:58,743 --> 00:27:00,411 It's gonna be great. 278 00:27:07,209 --> 00:27:08,294 Mm-hmm. 279 00:27:08,377 --> 00:27:10,171 - Big male ocelot. - Oh, shit. 280 00:27:10,254 --> 00:27:11,589 That's a big male. 281 00:27:11,672 --> 00:27:15,343 Look at the fucking size of his front arms. 282 00:27:15,426 --> 00:27:17,720 Look at the size of his balls. 283 00:27:17,803 --> 00:27:19,930 Holy crap. 284 00:27:20,014 --> 00:27:22,641 He's gonna be a problem. 285 00:27:22,725 --> 00:27:24,894 We know that breeding programs 286 00:27:24,977 --> 00:27:28,606 and then setting a bunch of cats free in the jungle does not work. 287 00:27:28,689 --> 00:27:31,525 So, if this is successful and Keanu survives, 288 00:27:31,609 --> 00:27:35,738 I think that people will gain that respect for us as carnivore scientists, 289 00:27:35,821 --> 00:27:38,657 as people who work directly with carnivores, 290 00:27:38,741 --> 00:27:41,327 that we'll hopefully be the first people that they call, 291 00:27:41,410 --> 00:27:45,039 that they think of, when they capture that kind of animal. 292 00:27:46,248 --> 00:27:48,417 It's okay now. Come on over. 293 00:27:48,501 --> 00:27:51,087 Do you have a protocol? 294 00:27:51,170 --> 00:27:52,713 Yes. 295 00:27:52,797 --> 00:27:55,299 We had to make one because there wasn't one before. 296 00:27:55,383 --> 00:27:57,218 There wasn't one. 297 00:27:57,301 --> 00:27:59,095 He likes to walk a lot, 298 00:27:59,178 --> 00:28:03,974 so he walks with Keanu two or three times every day and night. 299 00:28:04,058 --> 00:28:05,309 He walks at night? 300 00:28:05,393 --> 00:28:08,396 Yes, they walk like seven hours every day and night. 301 00:28:08,479 --> 00:28:10,064 And he doesn't get away? 302 00:28:10,147 --> 00:28:13,526 No, no, because he likes to learn from Harry 303 00:28:13,609 --> 00:28:15,694 and he's comfortable with Harry. 304 00:28:15,778 --> 00:28:16,946 Should we go back? 305 00:28:17,029 --> 00:28:19,031 - Let's go. - Yeah. 306 00:28:20,950 --> 00:28:23,869 I grew up thinking I was gonna study wolves 307 00:28:23,953 --> 00:28:25,913 and get a PhD in wolf ecology 308 00:28:25,996 --> 00:28:28,165 and protect all the wolves in the United States. 309 00:28:28,249 --> 00:28:30,918 And then you slowly realize that, 310 00:28:31,001 --> 00:28:33,796 I mean, there's very little that can be done 311 00:28:33,879 --> 00:28:37,466 because of, you know, politics and everything else, 312 00:28:37,550 --> 00:28:41,387 whereas I, as, like, an individual, 313 00:28:41,470 --> 00:28:44,932 actually had some power to contribute to change here. 314 00:28:45,015 --> 00:28:46,600 ยกHola! 315 00:28:46,684 --> 00:28:48,811 - Samantha! - Yes? 316 00:28:48,894 --> 00:28:52,898 Lola, Neron, and Bobby have fleas. 317 00:28:52,982 --> 00:28:55,192 So you use this for fleas. 318 00:28:55,276 --> 00:28:57,528 You put it on their backs. 319 00:28:57,611 --> 00:28:59,113 Thank you, Sam. 320 00:29:00,072 --> 00:29:01,407 - Oh, look. - A kitten! 321 00:29:01,490 --> 00:29:03,409 His eye is a little infected, 322 00:29:03,492 --> 00:29:07,121 so you have to clean it with warm water. 323 00:29:07,204 --> 00:29:09,165 Nowadays, I don't see you anymore. 324 00:29:09,248 --> 00:29:10,749 What's happening in your life? 325 00:29:10,833 --> 00:29:12,352 I have to travel frequently to the States now 326 00:29:12,376 --> 00:29:14,837 because I just have one year left to finish my doctorate. 327 00:29:14,920 --> 00:29:17,506 And they're like, "Samantha, you have to write, 328 00:29:17,590 --> 00:29:19,925 you can't spend all your time in Peru." 329 00:29:22,344 --> 00:29:25,556 I've got my PhD that I'm trying to finish this year, 330 00:29:25,639 --> 00:29:29,518 which my advisory committee really wants me to be in Seattle full-time, 331 00:29:29,602 --> 00:29:33,898 and so it's just, I think I'm being pulled from a lot of different directions, 332 00:29:33,981 --> 00:29:37,818 and I just feel bad that I can't be here all the time this year. 333 00:29:40,488 --> 00:29:42,573 Is that how long could you hold that for? 334 00:29:42,656 --> 00:29:44,134 - Hmm? - I thought we was doing 335 00:29:44,158 --> 00:29:45,993 the "how long can we hold that kiss for?" 336 00:29:46,076 --> 00:29:47,453 Oh. 337 00:29:49,830 --> 00:29:51,874 Four seconds. 338 00:30:23,447 --> 00:30:24,782 Hmm? 339 00:30:25,950 --> 00:30:28,160 Let me know when you get to America, okay? 340 00:30:28,244 --> 00:30:29,578 Mm-hmm. 341 00:30:32,373 --> 00:30:34,375 - Take it easy. - Mm-hmm. 342 00:31:01,485 --> 00:31:03,779 Look what I've got you. 343 00:31:03,862 --> 00:31:05,155 Hey, this. 344 00:31:05,239 --> 00:31:07,032 This. 345 00:31:07,116 --> 00:31:09,326 This is good food, good protein. 346 00:31:13,581 --> 00:31:15,249 He's getting big. 347 00:31:15,332 --> 00:31:16,792 He's getting beautiful. 348 00:31:16,875 --> 00:31:19,503 And, uh, yeah, hopefully in the next month or so, 349 00:31:19,587 --> 00:31:21,171 I'm gonna start taking him out 350 00:31:21,255 --> 00:31:23,757 so he can start eating outside the enclosure 351 00:31:23,841 --> 00:31:26,051 and, uh, catch some cool animals. 352 00:31:27,511 --> 00:31:31,181 I'm gonna teach you how to become a killer. 353 00:31:32,433 --> 00:31:34,059 Okay? 354 00:31:40,232 --> 00:31:43,027 Amazon tree boa. 355 00:31:43,110 --> 00:31:45,946 Remember this. Common snake. 356 00:31:46,030 --> 00:31:47,948 This is the snake. 357 00:31:48,032 --> 00:31:50,284 You see it? You smell it? 358 00:31:50,367 --> 00:31:52,244 I've got it. 359 00:31:52,328 --> 00:31:54,496 Look here. 360 00:31:54,580 --> 00:31:56,415 This insect here. 361 00:31:56,498 --> 00:31:58,250 Here. 362 00:31:58,334 --> 00:31:59,501 Look. 363 00:31:59,585 --> 00:32:01,962 There's a frog right there. 364 00:32:02,046 --> 00:32:04,298 Frog, right there. 365 00:32:18,062 --> 00:32:20,648 I just did all my washing. 366 00:32:22,775 --> 00:32:24,902 Because the sun was out. 367 00:32:29,365 --> 00:32:30,908 Hey, Keanu. 368 00:32:30,991 --> 00:32:32,826 This way. Come on. 369 00:32:32,910 --> 00:32:34,119 This way. 370 00:32:37,331 --> 00:32:40,292 You know what lives in the water? Hmm? 371 00:32:40,376 --> 00:32:43,295 You know what lives in the water? Caiman. 372 00:32:43,379 --> 00:32:46,090 And one day, I'm gonna teach you how to kill a caiman. 373 00:32:48,509 --> 00:32:51,095 I'm trying to teach Keanu that... 374 00:32:51,178 --> 00:32:54,098 he can fucking eat this, you know? 375 00:32:54,181 --> 00:32:57,309 And he's just playing... Like, I don't understand whatโ€ฆ 376 00:32:57,393 --> 00:33:00,062 You grab it by the head. 377 00:33:03,941 --> 00:33:06,151 That's what you do... you grab it. 378 00:33:12,241 --> 00:33:13,867 What is it? 379 00:33:21,083 --> 00:33:22,751 What are you doing? 380 00:33:22,835 --> 00:33:24,086 It's food. 381 00:33:25,087 --> 00:33:27,047 I made such a mess of everything. 382 00:33:27,131 --> 00:33:29,133 You were just a happy kid. 383 00:33:30,759 --> 00:33:32,761 I guess I fixed that, huh? 384 00:33:40,185 --> 00:33:43,313 The sweat bees are attacking our faces. 385 00:33:44,398 --> 00:33:47,317 Just absolutely covered. 386 00:33:52,114 --> 00:33:55,409 He's now been playing with this dead mouse opossum 387 00:33:55,492 --> 00:33:59,163 for like 25 minutes now, and... 388 00:33:59,246 --> 00:34:03,625 the mosquitoes have... they're driving me a little bit insane. 389 00:34:04,710 --> 00:34:07,755 Eat it. Eat it. 390 00:34:07,838 --> 00:34:10,299 Just eat your rodent. 391 00:34:14,303 --> 00:34:18,556 My body is beaten right now. 392 00:34:20,934 --> 00:34:23,645 I'm-I'm sick constantly. 393 00:34:25,105 --> 00:34:27,983 Oh, that might have been poo. 394 00:34:28,065 --> 00:34:30,985 Oh, no. I think I pooped myself. 395 00:34:37,576 --> 00:34:40,120 And I still have months ahead of me. 396 00:34:40,204 --> 00:34:41,914 Keanu, come here. 397 00:34:43,123 --> 00:34:46,335 We need to go back 'cause Harry doesn't feel great. 398 00:34:49,170 --> 00:34:50,464 Hey, come on. 399 00:34:50,547 --> 00:34:52,632 No, no, don't lay in it. 400 00:34:52,716 --> 00:34:55,010 Follow me. Good boy. 401 00:34:59,598 --> 00:35:03,560 I've not seen my little brother in 15 months. 402 00:35:05,187 --> 00:35:08,440 I don't even know how tall he is anymore. 403 00:35:08,524 --> 00:35:11,985 Don't even know what size shoe he is. 404 00:35:13,779 --> 00:35:17,074 Like, I-I can be like, "Oh, yeah, I'm doing these great things," 405 00:35:17,157 --> 00:35:21,578 and I'm in the jungle, but... 406 00:35:21,662 --> 00:35:24,957 I'm also missing out on everything, 407 00:35:25,040 --> 00:35:28,585 missing out on all my friends' and family's lives. 408 00:35:35,801 --> 00:35:37,803 Based on, like, all of my notes 409 00:35:37,886 --> 00:35:41,598 and some habitat data, I did the road kind of versus trail and... 410 00:35:41,682 --> 00:35:45,060 Larger predators like cats provide stabilizing functions within ecosystems. 411 00:35:45,143 --> 00:35:47,604 We know they increase biodiversity. 412 00:35:47,688 --> 00:35:50,208 The proceeds from tonight are benefiting Hoja and the work that we do. 413 00:35:50,232 --> 00:35:51,984 My name is Samantha Zwicker. 414 00:35:52,067 --> 00:35:53,819 I am the founder of Hoja Nueva. 415 00:35:53,902 --> 00:35:55,988 What brought me to the Amazon was wildlife. 416 00:35:56,071 --> 00:35:59,366 I've always been inspired, felt connected to wildlife, wild animals. 417 00:35:59,449 --> 00:36:03,620 I think when I made this, I mean, of course, I loved all animals, 418 00:36:03,704 --> 00:36:07,791 and I had an affinity for cat species, but at that point, I didn't know 419 00:36:07,875 --> 00:36:09,835 that I wanted to work in conservation. 420 00:36:09,918 --> 00:36:12,379 I loved biology. I thought I was gonna be 421 00:36:12,462 --> 00:36:14,256 a biologist or a zoologist. 422 00:36:14,339 --> 00:36:16,174 What? 423 00:36:17,676 --> 00:36:19,928 - When I'm around animals, I feel like... - I love you. 424 00:36:20,012 --> 00:36:21,847 ...I can actually be myself and be happy, 425 00:36:21,930 --> 00:36:26,852 whereas being in my family, I was kind of always on pins and needles 426 00:36:26,935 --> 00:36:28,979 about, like, what was gonna happen that night. 427 00:36:31,481 --> 00:36:33,901 Sammy gonna love Harley? 428 00:36:34,985 --> 00:36:36,904 Give Harley a kiss? 429 00:36:39,656 --> 00:36:42,492 I think growing up, I just had s-such a connection 430 00:36:42,576 --> 00:36:44,703 to each of the animals that I had 431 00:36:44,786 --> 00:36:49,041 that made me trust them more than I trusted other people in my life. 432 00:36:49,124 --> 00:36:51,335 - Are you recording? - Uh-huh. 433 00:36:52,836 --> 00:36:55,088 - Sammy? - Mom, what's this? 434 00:36:55,172 --> 00:36:57,382 Sammy. 435 00:36:57,466 --> 00:36:59,593 Mees! 436 00:36:59,676 --> 00:37:00,844 What? 437 00:37:00,928 --> 00:37:02,679 Can you say, "I love you, Daddy"? 438 00:37:02,763 --> 00:37:04,389 I love you, Daddy. 439 00:37:05,599 --> 00:37:08,268 - Sammy. - What? 440 00:37:08,352 --> 00:37:10,270 Say, "I love you, Daddy." 441 00:37:10,354 --> 00:37:11,813 I love you, Daddy. 442 00:37:11,897 --> 00:37:13,774 You better. 443 00:37:16,318 --> 00:37:18,320 Growing up, going to dinner was 444 00:37:18,403 --> 00:37:21,490 such a horrible experience with my dad, 445 00:37:21,573 --> 00:37:24,576 whether it was, like, him throwing things, 446 00:37:24,660 --> 00:37:27,037 you know, like, hitting me across the table 447 00:37:27,120 --> 00:37:29,623 or, you know, like, just, like, horrible experiences, 448 00:37:29,706 --> 00:37:32,501 something so simple as going to dinner with your family. 449 00:37:32,584 --> 00:37:33,710 Come on! 450 00:37:33,794 --> 00:37:37,464 Alcoholism makes people say and do really horrible things. 451 00:37:37,547 --> 00:37:38,882 Hey. 452 00:37:40,175 --> 00:37:43,136 We would actually play a game of, like, counting my dad's shots, 453 00:37:43,220 --> 00:37:47,599 and he always landed around 27 a night. 454 00:37:50,394 --> 00:37:52,229 But... 455 00:37:52,312 --> 00:37:56,149 He was also one of the most kind of playful dads. 456 00:37:56,233 --> 00:37:58,193 Like, a lot of, like, wrestling games. 457 00:37:58,276 --> 00:38:00,153 He always spent a lot of time with us. 458 00:38:00,237 --> 00:38:02,030 Look at that top! 459 00:38:02,114 --> 00:38:03,323 Oh, my gosh! 460 00:38:03,407 --> 00:38:06,827 Oh, no, look! No, look at that! 461 00:38:06,910 --> 00:38:08,805 I was scared of him, but at the same time, 462 00:38:08,829 --> 00:38:10,831 I knew it wasn't him, if that makes sense. 463 00:38:10,914 --> 00:38:13,017 Like, from a really young age, like, I-I could separate 464 00:38:13,041 --> 00:38:16,545 the person that he was when he was drunk from the person that he really was. 465 00:38:20,716 --> 00:38:24,344 There she is, the woman of my dreams. 466 00:38:25,429 --> 00:38:27,305 But my mom and I have this, like... 467 00:38:27,389 --> 00:38:28,807 we have the same, like, tick... 468 00:38:28,890 --> 00:38:31,059 Like, this, like, thing that keeps telling us 469 00:38:31,143 --> 00:38:33,437 to, like, not give up on someone, 470 00:38:33,520 --> 00:38:35,522 because there is that small chance 471 00:38:35,605 --> 00:38:37,733 that what you're doing is making a difference. 472 00:38:37,816 --> 00:38:39,818 And... 473 00:38:39,901 --> 00:38:41,987 And, yeah, I mean, that's the last thing 474 00:38:42,070 --> 00:38:45,407 that my dad ever said to me was: "Thank you for not giving up on me." 475 00:39:08,096 --> 00:39:10,057 - Hello? - Hi. 476 00:39:10,140 --> 00:39:12,434 Are you okay? What's going on, Harry? 477 00:39:12,517 --> 00:39:15,312 I don't know. 478 00:39:19,316 --> 00:39:22,778 I'm just... I'm just struggling. 479 00:39:25,530 --> 00:39:28,408 You still think you'll be here Friday or Saturday? 480 00:39:31,161 --> 00:39:32,913 Harry, you cut out. 481 00:39:34,831 --> 00:39:36,666 I'm here. Can you hear me? 482 00:39:51,098 --> 00:39:54,309 When I was in Afghanistan, 483 00:39:54,392 --> 00:39:56,561 I had to stop this person 484 00:39:56,645 --> 00:39:58,939 from going to bury his child. 485 00:40:00,148 --> 00:40:04,903 And when I lifted up that blanket 486 00:40:04,986 --> 00:40:08,490 and I saw that little girl's hand that was just full of blood... 487 00:40:10,492 --> 00:40:12,869 ...and then there's my hands, right? 488 00:40:12,953 --> 00:40:16,623 I lifted that blanket up, and I had my gloves on, 489 00:40:16,706 --> 00:40:20,043 and I had a gun, and I had... 490 00:40:20,127 --> 00:40:22,838 grenades and everything on me. 491 00:40:25,048 --> 00:40:28,093 And then that poor innocent child was on that bike, 492 00:40:28,176 --> 00:40:31,054 and it's like... 493 00:40:31,138 --> 00:40:33,348 I have no right to be here. 494 00:40:40,522 --> 00:40:44,860 It occurred to me today that no matter where I am, 495 00:40:44,943 --> 00:40:47,654 who I'm with, what I'm doing, 496 00:40:47,737 --> 00:40:50,282 I'm always gonna have this fucking problem up here. 497 00:40:51,283 --> 00:40:55,787 I'm in the most beautiful place in the world, 498 00:40:55,871 --> 00:40:58,415 and I can't fucking be happy. 499 00:41:14,890 --> 00:41:17,976 Samantha! Samantha! 500 00:41:19,936 --> 00:41:22,731 - I missed you. - I missed you, too. 501 00:41:37,454 --> 00:41:39,414 Yeah. 502 00:41:55,472 --> 00:41:57,807 Mum, wake up. 503 00:41:57,891 --> 00:41:59,768 Mum, I'm gonna scratch my butt on your face. 504 00:41:59,851 --> 00:42:01,019 Wake up. 505 00:42:01,102 --> 00:42:02,979 Mum, wake up. 506 00:42:05,190 --> 00:42:07,734 Okay. I'm already awake, Max. 507 00:42:22,999 --> 00:42:24,376 Kiki? 508 00:42:24,459 --> 00:42:26,127 Mum's here. 509 00:42:27,128 --> 00:42:30,340 Is that my boy? Is that my boy? 510 00:42:30,423 --> 00:42:33,051 Are you bigger? 511 00:42:33,134 --> 00:42:34,970 Coming back now, 512 00:42:35,053 --> 00:42:38,640 seeing how large he is and how, like, confident and how he's, like, 513 00:42:38,723 --> 00:42:41,559 slightly standoffish, you know, we want him to get to the point 514 00:42:41,643 --> 00:42:44,312 where he doesn't want to see me, 515 00:42:44,396 --> 00:42:47,399 he doesn't want to know me, he doesn't want to have a connection with me. 516 00:42:51,403 --> 00:42:55,115 He's becoming so independent 517 00:42:55,198 --> 00:42:58,535 that it's best that the-the relationship that he has 518 00:42:58,618 --> 00:43:01,371 is just with a single person, which is me. 519 00:43:03,748 --> 00:43:06,293 We have to make that, like, line that says, 520 00:43:06,376 --> 00:43:09,671 "Okay, you only can trust this one person," 521 00:43:09,754 --> 00:43:12,757 because he needs to realize that people are dangerous. 522 00:43:17,721 --> 00:43:20,640 He had this way already of communicating with Keanu 523 00:43:20,724 --> 00:43:24,602 and teaching him, and you could just see that relationship of mother and son. 524 00:43:34,529 --> 00:43:36,281 Keanu. 525 00:43:36,364 --> 00:43:37,782 Come here. 526 00:43:38,867 --> 00:43:41,119 Good boy. How you doing? 527 00:43:41,202 --> 00:43:43,038 Are you hungry? 528 00:43:44,497 --> 00:43:46,374 You're hungry, aren't you? 529 00:43:46,458 --> 00:43:49,210 That's okay. We'll get some food, huh? 530 00:43:49,294 --> 00:43:51,004 Let's go get some rodents. Come on. 531 00:43:51,087 --> 00:43:53,006 Let's go do it. 532 00:43:53,089 --> 00:43:55,216 Don't bite me, all right? 533 00:43:57,218 --> 00:43:58,887 Just pissed on me. 534 00:43:58,970 --> 00:44:00,597 That's great. 535 00:44:00,680 --> 00:44:02,349 Come on, Keanu. 536 00:44:07,020 --> 00:44:08,855 Got to be quicker than that, mate. 537 00:44:08,938 --> 00:44:10,607 Hey! 538 00:44:13,693 --> 00:44:15,737 Keanu, right there. 539 00:44:17,197 --> 00:44:18,656 Keanu. 540 00:44:27,415 --> 00:44:29,876 Keanu almost just caught his first rodent. 541 00:44:29,959 --> 00:44:33,338 He ran after it, but he didn't manage to get it. 542 00:44:33,421 --> 00:44:35,256 He was so close, though. 543 00:44:46,810 --> 00:44:50,230 He caught his first rodent. He caught his first rodent! 544 00:44:50,313 --> 00:44:52,774 I'm so happy. I'm so happy. 545 00:44:53,858 --> 00:44:55,568 Mmm, tasty? 546 00:44:59,239 --> 00:45:01,491 Good boy. I'm proud of you. 547 00:45:03,868 --> 00:45:05,495 I love you. 548 00:45:10,542 --> 00:45:13,503 Ooh, ooh. Thank you for that kiss. 549 00:45:14,671 --> 00:45:16,381 All right, we'll go back. 550 00:45:16,464 --> 00:45:18,800 Try to find some food on the way. 551 00:45:19,884 --> 00:45:22,345 You looking? I am. 552 00:45:27,142 --> 00:45:29,727 Keanu, that's a wandering spider. 553 00:45:31,062 --> 00:45:32,564 Jesus. 554 00:45:33,815 --> 00:45:35,942 No, that-that's dangerous. 555 00:45:36,025 --> 00:45:37,527 That's a wandering spider. 556 00:45:37,610 --> 00:45:40,280 You see the threat of that wandering spider there? 557 00:45:40,363 --> 00:45:42,407 That's dangerous, dude. 558 00:45:42,490 --> 00:45:44,742 You okay? Did he get you on the nose? 559 00:45:47,579 --> 00:45:49,080 Keanu. 560 00:45:54,919 --> 00:45:56,296 Hey. 561 00:45:56,379 --> 00:45:58,047 You okay? 562 00:45:58,131 --> 00:45:59,841 Keanu? 563 00:46:05,638 --> 00:46:07,515 Talk to me. 564 00:46:07,599 --> 00:46:09,684 Are you okay? 565 00:46:13,521 --> 00:46:15,398 It's okay. It's okay. 566 00:46:15,482 --> 00:46:17,525 I've got to go get Mummy, okay? 567 00:46:17,609 --> 00:46:19,444 I've got to go get Mummy. 568 00:46:21,738 --> 00:46:23,072 Fuck's sake. 569 00:46:24,157 --> 00:46:25,700 I'll be back. 570 00:46:26,826 --> 00:46:28,661 Give me two seconds, okay? 571 00:46:29,954 --> 00:46:31,748 I'll be back. 572 00:46:36,169 --> 00:46:37,837 Fuck me. 573 00:46:48,556 --> 00:46:52,852 Keanu was bit by a Brazilian wandering spider, 574 00:46:52,936 --> 00:46:56,272 and he had partial... partial paralysis 575 00:46:56,356 --> 00:46:59,484 and, um, slowed breathing, 576 00:46:59,567 --> 00:47:03,571 and, um, his heart rate started going up really, really fast. 577 00:47:03,655 --> 00:47:07,700 Um, and after about an hour and a half now, 578 00:47:07,784 --> 00:47:09,911 he's starting to get a little bit better. 579 00:47:09,994 --> 00:47:12,664 Um, definitely the biggest scare that we've had 580 00:47:12,747 --> 00:47:15,250 since starting this project. 581 00:47:15,333 --> 00:47:17,085 You doing better, eh? 582 00:47:18,294 --> 00:47:21,422 Hey. I know, it still hurts. 583 00:47:23,550 --> 00:47:26,886 I feel like he's putting so much on this project with Keanu 584 00:47:26,970 --> 00:47:29,847 that it's almost like his redemption. 585 00:47:34,686 --> 00:47:37,397 And part of me is like... of course, I-I mean, 586 00:47:37,480 --> 00:47:39,482 I want Keanu to be successful for so many reasons, 587 00:47:39,566 --> 00:47:42,277 but one of the main reasons I want him to be successful is because 588 00:47:42,360 --> 00:47:44,487 I want Harry to finally be able to move on. 589 00:47:57,542 --> 00:48:00,920 Last night, I heard a gunshot. Tonight, I've heard a gunshot. 590 00:48:04,048 --> 00:48:05,925 I need to find out who it is. 591 00:48:06,009 --> 00:48:07,885 I need to find out where they're hunting. 592 00:48:07,969 --> 00:48:10,680 I need to find out what they're hunting. 593 00:48:12,682 --> 00:48:15,310 I hate gunshots now. 594 00:48:20,023 --> 00:48:22,025 A shotgun, for sure. 595 00:48:27,488 --> 00:48:30,533 We still know that people hunt with illegal shotgun traps. 596 00:48:30,617 --> 00:48:32,827 There are still all of these things that, 597 00:48:32,910 --> 00:48:36,581 after what happened to Khan, deeply scare us even more now. 598 00:48:36,664 --> 00:48:40,043 And it's really difficult working in an unprotected area. 599 00:48:43,713 --> 00:48:46,674 This region is known for deforestation from logging practices, 600 00:48:46,758 --> 00:48:50,053 about 89% which are illegal. 601 00:48:52,764 --> 00:48:55,767 Hear the chain saw clearer now? 602 00:48:55,850 --> 00:48:58,603 That's extremely close to our border. 603 00:49:05,777 --> 00:49:09,197 I heard the chain saw, and I come up here... chain saw stops. 604 00:49:10,406 --> 00:49:12,825 This is what you'll find all around here. 605 00:49:16,245 --> 00:49:18,331 Just full of shotgun shells. 606 00:49:28,091 --> 00:49:30,593 We came across a group of guys cutting the tree. 607 00:49:30,677 --> 00:49:34,764 You know, told them that they were on our land and they needed to leave. 608 00:49:34,847 --> 00:49:36,391 But it was too late, obviously. 609 00:49:36,474 --> 00:49:41,562 This is a almost 1,000-year-old lupuna that was already cut. 610 00:49:43,898 --> 00:49:46,609 The quickest way for someone to make money here 611 00:49:46,693 --> 00:49:49,696 is usually mining or-or logging. 612 00:49:49,779 --> 00:49:53,116 And so you can't really point fingers at the people who are actively cutting, 613 00:49:53,199 --> 00:49:55,576 because they aren't usually the ones that are involved 614 00:49:55,660 --> 00:49:57,787 in all these international dealings. 615 00:49:59,288 --> 00:50:02,500 There are so many challenges that you face in conservation, 616 00:50:02,583 --> 00:50:04,627 and this is one of them. 617 00:50:14,220 --> 00:50:17,014 I can still hear that chain saw in the west. 618 00:50:20,393 --> 00:50:23,146 Fuck, I can hear that chain saw getting louder. 619 00:50:23,229 --> 00:50:25,982 I'm having to put him back, 620 00:50:26,065 --> 00:50:30,361 even though he does not want it, because this is more important. 621 00:50:32,739 --> 00:50:35,032 I'll be back. We'll go on a walk tonight. 622 00:50:45,418 --> 00:50:46,753 I don't know. 623 00:50:52,008 --> 00:50:55,219 I have no idea where this chain saw's coming from. 624 00:50:58,556 --> 00:51:01,225 I feel so... 625 00:51:01,309 --> 00:51:03,311 I can't even explain it. 626 00:51:07,398 --> 00:51:11,152 I just feel like I'm not in control of my own self right now. 627 00:51:11,235 --> 00:51:15,156 I can't control my anger or my hate or my... 628 00:51:15,239 --> 00:51:17,825 I can't control anything right now. 629 00:51:23,956 --> 00:51:26,459 I kind of just want to cut myself. 630 00:51:58,699 --> 00:52:03,579 He genuinely believes that cutting himself 631 00:52:03,663 --> 00:52:07,124 and, like, seeing blood, feeling the pain 632 00:52:07,208 --> 00:52:09,544 and, like, the tingling, as he calls it, 633 00:52:09,627 --> 00:52:14,173 he genuinely feels that that helps him to get over a panic attack. 634 00:52:15,258 --> 00:52:17,802 Um, or to get over his rage. 635 00:52:21,013 --> 00:52:22,723 And for me, 636 00:52:22,807 --> 00:52:24,934 I-I have a worry about, like, 637 00:52:25,017 --> 00:52:27,603 how much worse it could've gotten if he didn't calm down. 638 00:52:31,023 --> 00:52:35,403 After Afghanistan, I was in such a bad place, 639 00:52:35,486 --> 00:52:37,822 I didn't really think about what I was doing, 640 00:52:37,905 --> 00:52:40,658 and I tried to kill myself in my bedroom. 641 00:52:41,909 --> 00:52:45,246 Yeah, and-and I woke up, 642 00:52:45,329 --> 00:52:48,124 and I just felt ridiculous. 643 00:52:51,085 --> 00:52:54,672 I didn't want my little brother to find his older brother dead. 644 00:52:55,673 --> 00:52:57,091 Say hello, Jayden. 645 00:52:57,174 --> 00:52:59,760 - Hello, Jayden. - Hello! 646 00:52:59,844 --> 00:53:03,055 When I was 13, my brother came into the picture. 647 00:53:03,139 --> 00:53:06,434 Big, strong tiger. 648 00:53:06,517 --> 00:53:08,686 And he really changed my life. 649 00:53:08,769 --> 00:53:12,398 I really, you know, wanted him to look up to me, 650 00:53:12,481 --> 00:53:14,692 and I really wanted to take care of him. 651 00:53:15,693 --> 00:53:18,154 It's Harry Potter and the Half-Blood Prince! 652 00:53:18,237 --> 00:53:19,864 Look. 653 00:53:19,947 --> 00:53:22,825 - Wow! - Are you happy? 654 00:53:22,909 --> 00:53:26,037 Yeah? Good. 655 00:53:26,120 --> 00:53:31,667 I did not want my little brother to... to see his brother in pain anymore. 656 00:53:38,466 --> 00:53:41,344 And that's why I booked a flight to the jungle. 657 00:53:44,180 --> 00:53:49,310 I was just pissed off and wanted to... just wanted to, like, feel some pain. 658 00:53:49,393 --> 00:53:51,687 I hardly bled. I didn't want to bleed. 659 00:53:51,771 --> 00:53:53,814 I didn't want to cut myself deeply. 660 00:53:53,898 --> 00:53:56,859 You're clearly just like... 661 00:53:56,943 --> 00:53:59,070 disappointed in me. 662 00:53:59,153 --> 00:54:01,364 I'm not disappointed, Harry. 663 00:54:02,865 --> 00:54:04,659 You just worry me. 664 00:54:16,963 --> 00:54:20,508 Lidia! I'm going to leave this bottle of wine. 665 00:54:20,591 --> 00:54:22,093 It's for Harry's parents. 666 00:54:22,176 --> 00:54:24,387 They're coming for the first time tomorrow. 667 00:54:24,470 --> 00:54:26,764 They are going to come with his brother. 668 00:54:26,847 --> 00:54:28,182 He's thirteen. 669 00:54:28,265 --> 00:54:30,434 - Are they coming tomorrow? - They're coming tomorrow. 670 00:54:31,477 --> 00:54:33,479 Okay, perfect. Thank you. 671 00:54:33,562 --> 00:54:35,564 See you tomorrow. 672 00:54:42,154 --> 00:54:43,906 For a year and a half, 673 00:54:43,990 --> 00:54:47,743 I've only heard their voices on the satellite phone. 674 00:54:49,578 --> 00:54:51,747 And that's like once a month. 675 00:54:54,250 --> 00:54:57,003 What do you think it's gonna be like when you see them? 676 00:55:07,555 --> 00:55:09,515 It's gonna be really nice. 677 00:55:13,686 --> 00:55:15,163 This is probably the furthest we've ever 678 00:55:15,187 --> 00:55:17,916 - been away from civilization. - Definitely. 679 00:55:19,108 --> 00:55:21,128 Bet it's gonna be great when my little brother 680 00:55:21,152 --> 00:55:23,654 can see an anaconda. 681 00:55:23,738 --> 00:55:27,658 He loves insects as well, so I caught a massive tarantula the other day, 682 00:55:27,742 --> 00:55:31,829 and I... all I could think about was how, like... 683 00:55:31,912 --> 00:55:33,914 how Jayden would just love it. 684 00:55:35,666 --> 00:55:37,168 Harry! 685 00:55:37,251 --> 00:55:39,438 - Mum wants first hug. - Mum gets first hug. 686 00:55:41,505 --> 00:55:43,507 I call seconds! 687 00:55:47,928 --> 00:55:49,638 - How you doing? - I'm good. How are you? 688 00:55:49,722 --> 00:55:52,183 Oh, I'm all right. 689 00:55:55,603 --> 00:55:58,522 Jesus, Harry, I'm so impressed. 690 00:56:00,274 --> 00:56:02,485 12 years in the Navy, I've never seen driving like his. 691 00:56:08,574 --> 00:56:10,910 - Here. - Okay. 692 00:56:10,993 --> 00:56:12,661 So, we've got the master bedroom? 693 00:56:12,745 --> 00:56:14,181 - Yes, you do. - Is that right? 694 00:56:14,205 --> 00:56:15,748 At least we've got walls. 695 00:56:15,831 --> 00:56:17,833 A little bit of privacy. 696 00:56:17,917 --> 00:56:19,811 Right here, if you're going to the bathroom 697 00:56:19,835 --> 00:56:21,462 and you don't want anyone else to join, 698 00:56:21,545 --> 00:56:23,231 - you can just put this little... - Oh! 699 00:56:23,255 --> 00:56:24,935 - ...string up right here. - Okay. 700 00:56:26,217 --> 00:56:28,010 Oh, fucking hell. 701 00:56:28,094 --> 00:56:30,554 Oh, Jay, I made you a fishing rod. 702 00:56:30,638 --> 00:56:32,765 - Thank you. - And a machete. 703 00:56:32,848 --> 00:56:34,850 Wait, what do you mean, made me a machete? 704 00:56:34,934 --> 00:56:37,812 Well, it was broken, so I made it into a mini machete. 705 00:56:39,313 --> 00:56:41,398 - That's huge! - What do you mean, "that's huge"? 706 00:56:41,482 --> 00:56:43,400 It was this long, and it was snapped off, 707 00:56:43,484 --> 00:56:46,278 so then I decided to chip it off with a hammer 708 00:56:46,362 --> 00:56:48,489 and then make a little machete for you. 709 00:56:48,572 --> 00:56:49,782 Thank you. 710 00:56:51,158 --> 00:56:52,618 All right, okay. 711 00:56:52,701 --> 00:56:55,412 I need to walk Keanu, and you're probably gonna go to bed. 712 00:56:55,496 --> 00:56:58,541 Um, don't know when I'll come back, so good night. 713 00:57:05,297 --> 00:57:07,883 I've come to give you some food so that tomorrow 714 00:57:07,967 --> 00:57:10,553 we can go out and get some videos 715 00:57:10,636 --> 00:57:13,848 so I can show my family. 716 00:57:13,931 --> 00:57:15,599 My family are here. 717 00:57:15,683 --> 00:57:17,518 Your grandparents are here! 718 00:57:32,867 --> 00:57:35,161 There's a big caiman here, dude. 719 00:57:39,290 --> 00:57:40,958 Could be dangerous. 720 00:57:41,041 --> 00:57:44,128 Uh-uh-uh-uh-uh. Uh-uh-uh-uh-uh. 721 00:57:44,211 --> 00:57:45,671 No. No. 722 00:57:45,754 --> 00:57:48,757 Uh-uh. No. 723 00:57:48,841 --> 00:57:51,385 Don't do it. Do not do it. 724 00:57:53,554 --> 00:57:56,849 Fucking hell. 725 00:57:59,643 --> 00:58:01,937 Holy shit, I'm shaking. 726 00:58:06,817 --> 00:58:08,944 You doing okay, man? 727 00:58:09,028 --> 00:58:10,821 You okay? 728 00:58:13,949 --> 00:58:17,536 You scared the shit out of me. 729 00:58:17,620 --> 00:58:21,415 You scared the shit right out of me. 730 00:58:33,594 --> 00:58:36,114 So, what do your friends think about you coming out here? 731 00:58:36,138 --> 00:58:38,682 They've started calling me Mowgli. 732 00:58:38,766 --> 00:58:40,559 Mowgli? 733 00:58:40,643 --> 00:58:42,853 - You haven't got the hair for it. - I know. 734 00:58:46,732 --> 00:58:48,442 They jealous? 735 00:58:48,525 --> 00:58:49,735 No, not really. 736 00:58:49,818 --> 00:58:52,112 They're like, "Why would you want to go to a place 737 00:58:52,196 --> 00:58:54,573 "with no, um, Internet, no nothing?" 738 00:58:54,657 --> 00:58:56,617 "I'd rather just go to Florida." 739 00:58:56,700 --> 00:58:59,245 - That bloody generation, huh? - Yeah. 740 00:59:00,996 --> 00:59:02,790 Did you bring your iPhone? 741 00:59:02,873 --> 00:59:04,667 - No. - You left it. 742 00:59:04,750 --> 00:59:07,628 - I brought an iPod so I could listen to music. - Mm. 743 00:59:09,505 --> 00:59:11,900 You hear what that... you hear that... 744 00:59:11,924 --> 00:59:14,343 That was a hummingbird. 745 00:59:14,426 --> 00:59:15,844 They, like, fly through the house. 746 00:59:18,764 --> 00:59:20,849 - What's that? - Termite nest, yeah. 747 00:59:23,519 --> 00:59:25,396 Tree termites. 748 00:59:25,479 --> 00:59:27,231 There's termites everywhere. 749 00:59:27,314 --> 00:59:29,191 We had to put diesel in this platform 750 00:59:29,275 --> 00:59:31,443 because the termites come up and try to eat everything. 751 00:59:32,528 --> 00:59:33,988 What are these? 752 00:59:34,071 --> 00:59:35,906 - Scars? - Yeah. 753 00:59:38,033 --> 00:59:41,370 These ones up here, all these cuts from up here are from Keanu. 754 00:59:41,453 --> 00:59:46,125 This, like, blotch here and, like, here is where I got burnt by the acid. 755 00:59:46,208 --> 00:59:48,210 Oh, acid? Did that heal all right, did it? 756 00:59:48,294 --> 00:59:49,461 Yeah, it healed all right. 757 00:59:49,545 --> 00:59:53,132 I had one bit that was in my hand, which was... got infected, but... 758 00:59:53,215 --> 00:59:55,342 And how'd you get those ones, the stripes? 759 00:59:55,426 --> 00:59:58,387 Um, some were from Keanu and some were from myself. 760 01:00:00,764 --> 01:00:02,349 - Hmm. - Painful? 761 01:00:02,433 --> 01:00:03,600 Yeah. 762 01:00:05,602 --> 01:00:09,398 Um, so I-I didn't know whether you guys wanted to go fishing. 763 01:00:11,567 --> 01:00:13,277 - Do you want to go fishing, Jay? - Yeah. 764 01:00:13,360 --> 01:00:14,945 Okay. Cool. 765 01:00:20,117 --> 01:00:22,828 Oh, my God! 766 01:00:22,911 --> 01:00:24,747 Go. Go, go, go. 767 01:00:26,457 --> 01:00:28,792 Ah, we're gonna crash! 768 01:00:31,545 --> 01:00:33,213 See? Perfect. 769 01:00:41,305 --> 01:00:43,682 That's definitely Jayden's dinner. 770 01:00:44,767 --> 01:00:46,643 So, hold the fin like that. 771 01:00:49,521 --> 01:00:52,358 - You think you're gonna be all right? - Oh. Yeah. 772 01:00:57,029 --> 01:00:59,490 - What? - I'm sinking! 773 01:01:02,868 --> 01:01:05,329 Do it. Dive in! 774 01:01:09,166 --> 01:01:10,584 No! 775 01:01:15,756 --> 01:01:17,591 All right. 776 01:01:18,801 --> 01:01:21,220 - My God. - Oh, my God. 777 01:01:21,303 --> 01:01:23,305 Wow. 778 01:01:24,556 --> 01:01:26,266 Oh, my God, I tell you what, 779 01:01:26,350 --> 01:01:28,894 Disneyland's never gonna be the same again, is it? 780 01:01:34,525 --> 01:01:35,859 Whoo! 781 01:01:35,943 --> 01:01:38,487 Amazing bugs in this part of the world. 782 01:01:38,570 --> 01:01:41,281 Wait, that's a praying mantis. 783 01:01:43,242 --> 01:01:46,286 I haven't even seen a praying mantis at a pet shop. 784 01:01:46,370 --> 01:01:47,496 Really? 785 01:01:47,579 --> 01:01:49,456 Oh, my God. 786 01:01:56,171 --> 01:01:58,382 - Is it a vicious one? - No. 787 01:01:58,465 --> 01:02:00,467 It's called a blunt headed tree snake. 788 01:02:01,885 --> 01:02:05,097 Okay, this is officially the coolest day of my life. 789 01:02:24,533 --> 01:02:26,243 Oh, look at that. 790 01:02:30,038 --> 01:02:31,623 - Hey. - How'd it go? 791 01:02:31,707 --> 01:02:33,959 - We saw nothing. - Zero. 792 01:02:34,042 --> 01:02:35,961 The only things we saw 793 01:02:36,044 --> 01:02:38,338 were, um, two different types of snake, 794 01:02:38,422 --> 01:02:40,757 - four different types of tarantulas... - What? What? 795 01:02:40,841 --> 01:02:44,428 ...a frog, a whip scorpion. 796 01:02:44,511 --> 01:02:46,346 Did you have the best time ever? 797 01:02:47,764 --> 01:02:49,099 Oh, here. Look at this, right? 798 01:02:49,183 --> 01:02:50,767 - What is it? - It's a tarantula. 799 01:02:52,644 --> 01:02:56,482 He... he grabbed it and went like this and threw it on me. 800 01:03:00,110 --> 01:03:02,213 I'm sad that you're going to be leaving tomorrow. 801 01:03:02,237 --> 01:03:03,989 I'm sad I'm gonna be leaving. 802 01:03:05,073 --> 01:03:06,575 The best holiday of my life. 803 01:03:10,954 --> 01:03:12,039 Go on. 804 01:03:25,469 --> 01:03:27,554 You guys are gonna be heading soon, so... 805 01:03:27,638 --> 01:03:29,389 Lovely seeing you again, mate. 806 01:03:29,473 --> 01:03:30,766 Good to see you. 807 01:03:32,559 --> 01:03:34,353 - I love you, man. - I love you. 808 01:03:34,436 --> 01:03:36,063 - Take it easy. - Uh-huh. 809 01:03:36,146 --> 01:03:38,190 All right. I love you. 810 01:03:38,273 --> 01:03:39,775 Mwah. 811 01:03:39,858 --> 01:03:41,902 I'm really proud of you. 812 01:03:41,985 --> 01:03:43,963 - I'm glad you enjoyed it. - I've really enjoyed it. 813 01:03:43,987 --> 01:03:45,465 - Yeah. - It's been brilliant. 814 01:03:45,489 --> 01:03:47,509 I've been really impressed with what you've achieved. 815 01:03:47,533 --> 01:03:49,243 It's an amazing story. 816 01:03:49,326 --> 01:03:51,161 Oh. Thanks, Jay. 817 01:03:51,245 --> 01:03:53,365 - I'll see you soon, okay? Yeah. - See you soon. Yeah. 818 01:03:54,831 --> 01:03:57,834 Um, can I ask one thing, though? 819 01:03:57,918 --> 01:04:00,212 When I come back, can you make chicken pie for me? 820 01:04:00,295 --> 01:04:02,172 - 'Cause that's all I crave. - Of course I can. 821 01:04:02,256 --> 01:04:03,858 - That's all I crave. - Of course. 822 01:04:03,882 --> 01:04:05,884 The funny thing is I cut these onions and garlics, 823 01:04:05,968 --> 01:04:07,678 and my fingers smell like your chicken pie. 824 01:04:07,761 --> 01:04:10,430 And I walk around the jungle with my light next to my face 825 01:04:10,514 --> 01:04:13,225 just thinking about your chicken pie all the time. 826 01:04:16,436 --> 01:04:18,105 Don't get upset. 827 01:04:19,356 --> 01:04:20,899 I'll see you soon, all right? 828 01:04:23,443 --> 01:04:25,696 - I love you lots. - Love you, too. 829 01:04:27,030 --> 01:04:28,740 You take care of you. 830 01:04:28,824 --> 01:04:30,367 Of course. 831 01:04:32,536 --> 01:04:34,663 No crying. You make me cry. 832 01:04:34,746 --> 01:04:37,416 I wasn't... 833 01:04:37,499 --> 01:04:39,668 I wasn't going to. 834 01:04:41,253 --> 01:04:43,380 You guys coming made him so happy. 835 01:04:44,715 --> 01:04:46,341 I got it from here. Don't worry. 836 01:04:46,425 --> 01:04:48,719 You enjoy your, uh, next week ahead of you. 837 01:04:48,802 --> 01:04:50,804 Adios. 838 01:04:50,887 --> 01:04:52,889 Bye, guys. 839 01:04:52,973 --> 01:04:54,308 Travel safe, yeah? 840 01:04:57,686 --> 01:04:59,581 Aw, look at Jayden. He's still waving. 841 01:04:59,605 --> 01:05:01,356 Aw, he's still waving. 842 01:05:07,779 --> 01:05:09,531 Hey. 843 01:05:12,242 --> 01:05:14,244 Come on. 844 01:05:24,588 --> 01:05:27,507 Around 14 months is when he starts leaving his mother. 845 01:05:32,679 --> 01:05:35,724 I see the next few months 846 01:05:35,807 --> 01:05:38,977 being a big separation period. 847 01:05:40,354 --> 01:05:42,356 I'm gonna miss you, man. 848 01:05:43,565 --> 01:05:46,276 I'm gonna miss you so much. 849 01:05:51,615 --> 01:05:53,742 He's aggressive. He's ferocious. 850 01:05:53,825 --> 01:05:56,787 He's feisty and mean. 851 01:05:59,206 --> 01:06:00,499 Watch out. 852 01:06:00,582 --> 01:06:02,626 Watch out. It's gonna bite ya. 853 01:06:02,709 --> 01:06:04,544 Watch out. 854 01:06:04,628 --> 01:06:09,091 He's eating, hunting, you know, doing what an ocelot should do. 855 01:06:16,139 --> 01:06:17,557 Cristian, Niery. 856 01:06:17,641 --> 01:06:19,559 Tomorrow I'm going to the United States. 857 01:06:19,643 --> 01:06:22,270 It's possible that I'll be back in September. 858 01:06:22,354 --> 01:06:24,773 If there's something urgent just let me know. 859 01:06:26,316 --> 01:06:28,068 Okay, bye! 860 01:06:28,151 --> 01:06:29,695 See you later. 861 01:06:29,778 --> 01:06:31,071 Bye, guys. 862 01:06:31,154 --> 01:06:32,572 Good luck. 863 01:06:38,662 --> 01:06:40,664 For him to become truly wild, 864 01:06:40,747 --> 01:06:42,749 I need to let him be alone. 865 01:06:44,167 --> 01:06:46,503 I need to give him some freedom. 866 01:06:51,174 --> 01:06:53,009 There's an egg for you there. 867 01:06:55,554 --> 01:06:57,472 But that's it. 868 01:06:57,556 --> 01:06:59,558 No more. 869 01:06:59,641 --> 01:07:01,143 Now, don't follow me. 870 01:07:01,226 --> 01:07:03,645 Eat your egg. Don't follow me. 871 01:07:16,158 --> 01:07:19,870 It's the first night he's ever spent out of his enclosure, full night. 872 01:07:25,751 --> 01:07:29,129 I feel a little bit lonely 873 01:07:29,212 --> 01:07:31,965 knowing that he's gone, for now. 874 01:07:33,800 --> 01:07:39,055 Just the fact that you've had something in your life for so many months, 875 01:07:39,139 --> 01:07:42,184 and then... it's, you know, relied on you, 876 01:07:42,267 --> 01:07:45,437 and now he's old enough to go. 877 01:07:50,108 --> 01:07:53,570 What if this is the last time I ever see him? 878 01:07:53,653 --> 01:07:56,364 'Cause there aren't really any guidelines for this. 879 01:07:56,448 --> 01:07:59,201 We're just having to make it up. 880 01:08:00,994 --> 01:08:04,539 It's just tough knowing that I'm not his safety net anymore. 881 01:09:21,032 --> 01:09:23,451 He's not here. He's not been back. 882 01:09:31,667 --> 01:09:35,337 That's the male we have a problem with, 883 01:09:35,421 --> 01:09:37,591 and he was here last night. 884 01:09:39,384 --> 01:09:40,926 Me. 885 01:09:53,773 --> 01:09:55,483 Fuck. 886 01:10:00,614 --> 01:10:02,782 Uh, the next camera's just up here. 887 01:10:08,580 --> 01:10:10,290 Oh! 888 01:10:11,291 --> 01:10:13,501 Keanu's here at 7:21 a.m. 889 01:10:14,628 --> 01:10:16,421 Kiki? 890 01:10:18,214 --> 01:10:19,633 7:21. 891 01:10:20,717 --> 01:10:22,636 I know it's him. 892 01:10:25,680 --> 01:10:27,974 I'm gonna walk the stream trail. 893 01:10:32,646 --> 01:10:34,814 Hey, Keanu. 894 01:10:34,898 --> 01:10:38,276 Hello, mate. Hello, mate. 895 01:10:43,657 --> 01:10:45,825 You've done so good. 896 01:10:58,505 --> 01:11:00,423 Oh, my God. 897 01:11:00,507 --> 01:11:04,135 I fucking love you so much. 898 01:11:11,017 --> 01:11:12,644 Tell me I'm being an idiot. 899 01:11:12,727 --> 01:11:14,980 Tell me I'm being an idiot. 900 01:11:24,614 --> 01:11:26,449 Oh, dear me. 901 01:11:26,533 --> 01:11:29,244 Uh-uh, not my laptop, not my laptop. 902 01:11:32,956 --> 01:11:34,958 Not my laptop. 903 01:11:39,379 --> 01:11:41,881 You spent the whole night out, mate. 904 01:11:48,096 --> 01:11:50,306 I'm so proud of you, man. 905 01:11:51,808 --> 01:11:53,977 We got to do it again tonight. 906 01:12:13,788 --> 01:12:15,665 Cristian. 907 01:12:15,749 --> 01:12:17,333 You cleaned. 908 01:12:19,669 --> 01:12:21,212 That was a long trip, eh? 909 01:12:21,296 --> 01:12:22,857 How you doing? 910 01:12:22,881 --> 01:12:25,383 Did you paint that thing on your lip? 911 01:12:25,467 --> 01:12:27,385 It's my mustache. 912 01:12:27,469 --> 01:12:28,845 I'm growing a mustache. 913 01:12:28,928 --> 01:12:31,139 This is fucking like 22 days in the... in the making. 914 01:12:31,222 --> 01:12:32,682 - Get out of here. - What? 915 01:12:32,766 --> 01:12:35,226 You painted that. There's no way you can actually grow that. 916 01:12:35,310 --> 01:12:36,853 - Yeah. - Oh, my God. 917 01:12:36,936 --> 01:12:38,563 I'm... This is my Movember. 918 01:12:38,646 --> 01:12:41,316 - I'm starting it in... in August. - Okay. Okay, cool. 919 01:12:41,399 --> 01:12:44,778 This is the first... the video of Keanu on the camera trap for that... 920 01:12:44,861 --> 01:12:46,279 he was out the whole night. 921 01:12:46,362 --> 01:12:48,573 - Okay. - So he was there at 7:21, 922 01:12:48,656 --> 01:12:52,035 and then I come and I check the thing at 8:17. 923 01:12:52,118 --> 01:12:55,163 And then when I walk down that trail, that's when I find him. 924 01:12:55,246 --> 01:12:57,165 - Gosh. - Yeah. 925 01:12:57,248 --> 01:12:58,541 I like it. It's okay. 926 01:12:58,625 --> 01:12:59,793 - No, you don't. - I like it! 927 01:12:59,876 --> 01:13:01,396 Once he stopped keeping Keanu 928 01:13:01,461 --> 01:13:03,671 in the enclosure during the day, like, that was huge. 929 01:13:03,755 --> 01:13:06,174 I mean, for Keanu to be able to go in and out 930 01:13:06,257 --> 01:13:08,885 and, like, to be just out in the jungle is... it seems crazy. 931 01:13:08,968 --> 01:13:11,679 Like, we never got to that point with Khan. He was almost there. 932 01:13:11,763 --> 01:13:15,308 He was within, like, a week of being that, but we weren't there. 933 01:13:16,976 --> 01:13:20,647 Right, I'll see you in, um, 15, 20 minutes. 934 01:13:29,114 --> 01:13:30,865 You-you heard him, right? 935 01:13:31,866 --> 01:13:33,076 I definitely heard him. 936 01:13:33,159 --> 01:13:34,702 He's just looking for Harry, I bet. 937 01:13:36,412 --> 01:13:38,039 Harry? 938 01:13:40,166 --> 01:13:42,293 Kiki, go on. 939 01:13:42,377 --> 01:13:45,046 You can't be here. You know that. 940 01:13:45,130 --> 01:13:47,298 You shouldn't be eating lemongrass. 941 01:13:51,010 --> 01:13:53,555 It's just weird, him being, like, out of his enclosure. 942 01:13:53,638 --> 01:13:57,350 It's like... now he knows, like, where Harry lives. 943 01:13:57,433 --> 01:14:00,812 It's... so crazy. 944 01:14:02,856 --> 01:14:04,774 Harry? 945 01:14:08,486 --> 01:14:11,114 Last night was bad. 946 01:14:11,197 --> 01:14:14,868 Keanu just kept coming back to the platform constantly. 947 01:14:16,327 --> 01:14:18,222 Probably why he keeps coming back to the platform... 948 01:14:18,246 --> 01:14:20,456 To tell me that he's hungry. 949 01:14:22,083 --> 01:14:25,295 I can't... can't be that person for him anymore, though. 950 01:14:28,673 --> 01:14:31,843 He needs to know that I'm not that person. 951 01:14:31,926 --> 01:14:34,095 And I don't know how to tell him that. 952 01:14:34,179 --> 01:14:37,891 - I don't know how to tell him to... - to move on. 953 01:14:39,350 --> 01:14:40,894 I'll leave you. 954 01:14:42,353 --> 01:14:44,480 This is how I feel. 955 01:14:44,564 --> 01:14:46,441 This is how I feel. 956 01:14:46,524 --> 01:14:49,152 This is how I feel when you come to the platform, okay? 957 01:14:51,362 --> 01:14:52,906 Yes, I know. 958 01:14:52,989 --> 01:14:55,366 You are an angry wild animal, 959 01:14:55,450 --> 01:14:58,203 but you need to start acting like a wild animal. 960 01:14:58,286 --> 01:15:02,040 You need to hunt more. You need to hunt more. 961 01:15:09,130 --> 01:15:11,174 A mother ocelot would be brutal, 962 01:15:11,257 --> 01:15:13,009 like, "You're ready. Goodbye. 963 01:15:13,092 --> 01:15:15,720 I'm gonna go mate, and I'm gonna have more." 964 01:15:15,803 --> 01:15:18,014 It's a totally different relationship. 965 01:15:18,097 --> 01:15:19,432 Can't compare it. 966 01:15:26,606 --> 01:15:28,107 Oh. 967 01:15:29,609 --> 01:15:31,236 Oh, dear. 968 01:15:32,528 --> 01:15:34,948 God, how did we not hear him over here? 969 01:15:37,158 --> 01:15:39,198 He's just been coming forwards and backwards, 970 01:15:39,244 --> 01:15:40,995 forwards and backwards from the platform. 971 01:15:41,079 --> 01:15:42,747 He went into the rubbish bag. 972 01:15:42,830 --> 01:15:44,415 He ate a load of plastic. 973 01:15:44,499 --> 01:15:47,794 I-I went out into the jungle to look for him the other day, 974 01:15:47,877 --> 01:15:51,923 and I found a pile of vomit with just, like, chewed up plastic bag. 975 01:15:52,006 --> 01:15:55,426 And then he-he takes my towel, 976 01:15:55,510 --> 01:15:58,012 and he bites a fucking hole in it. 977 01:16:01,724 --> 01:16:05,353 Every fucking noise, I'm just like, "Fuck me, is he back?" 978 01:16:18,616 --> 01:16:20,660 Go on! 979 01:16:22,328 --> 01:16:24,831 He is so capable of going off by himself, 980 01:16:24,914 --> 01:16:28,001 but he just won't, and I don't know what I'm doing wrong. 981 01:16:31,212 --> 01:16:33,423 But it's now or never. 982 01:16:33,506 --> 01:16:36,301 He's at the age where he needs to be leaving me. 983 01:16:36,384 --> 01:16:39,470 So I need to do everything I can, whether that be forceful 984 01:16:39,554 --> 01:16:44,058 or whether that be me getting angry or scaring him. 985 01:17:13,588 --> 01:17:17,383 Get off of here! Go. Go. 986 01:17:17,467 --> 01:17:19,093 Go! 987 01:17:26,059 --> 01:17:27,977 This is bad. 988 01:17:29,187 --> 01:17:31,230 Do not come up on here. 989 01:17:35,109 --> 01:17:37,570 Keanu! Get away! 990 01:17:39,530 --> 01:17:40,990 Get away! 991 01:17:41,074 --> 01:17:42,909 Get away now! 992 01:17:42,992 --> 01:17:44,660 Get away! 993 01:17:49,707 --> 01:17:52,251 Away! Away! 994 01:17:55,171 --> 01:17:58,216 Get away! Now! 995 01:17:58,299 --> 01:17:59,592 Away. 996 01:17:59,675 --> 01:18:02,470 He has had these moments of rage. 997 01:18:07,183 --> 01:18:09,018 Basically, you're just telling me that 998 01:18:09,102 --> 01:18:11,270 I am not doing the right things and I am wrong. 999 01:18:11,354 --> 01:18:15,358 So I am fed up, and I take that gun 'cause I want to kill myself. 1000 01:18:15,441 --> 01:18:17,193 But then I think about Jayden, 1001 01:18:17,276 --> 01:18:19,821 I think about my mum and my dad and my sister, 1002 01:18:19,904 --> 01:18:21,781 and I think about Keanu more than anyone, 1003 01:18:21,864 --> 01:18:23,908 and I think about you and how that would affect you, 1004 01:18:23,991 --> 01:18:26,786 and I think, how selfish am I being? 1005 01:18:29,622 --> 01:18:33,501 I have to, like, almost think about it as two different people. 1006 01:18:33,584 --> 01:18:35,253 'Cause they really are. 1007 01:18:38,548 --> 01:18:39,924 Get off of there! 1008 01:18:40,007 --> 01:18:42,218 Get off of there now! 1009 01:18:44,345 --> 01:18:45,805 Get off. 1010 01:18:50,768 --> 01:18:53,187 I'm worried that he can't live by himself. 1011 01:18:53,271 --> 01:18:56,315 And if he can't live by himself, then f... 1012 01:18:58,693 --> 01:19:00,403 ...the past... 1013 01:19:00,486 --> 01:19:04,157 the past 16 months, I've just... 1014 01:19:04,240 --> 01:19:06,159 just failed. 1015 01:19:26,137 --> 01:19:28,514 - Please Harry. - I need to do it. 1016 01:19:31,350 --> 01:19:32,894 I need to do it. 1017 01:19:34,479 --> 01:19:36,272 I need to, Sam. 1018 01:19:39,525 --> 01:19:40,902 Leave me alone. 1019 01:19:40,985 --> 01:19:44,947 I need to feel that pain, that adrenaline. I need to feel it. 1020 01:19:47,325 --> 01:19:50,077 Harry... Har-Harry! 1021 01:19:50,161 --> 01:19:51,871 Please. 1022 01:20:04,175 --> 01:20:06,719 That's what I needed. 1023 01:20:19,649 --> 01:20:23,611 You have reached the National Suicide Prevention Lifeline. 1024 01:20:23,694 --> 01:20:25,821 We're here to help. 1025 01:20:28,824 --> 01:20:30,993 Hi. This is Lifeline. 1026 01:20:31,077 --> 01:20:33,246 Hi. Um, my name's Samantha. 1027 01:20:33,329 --> 01:20:36,165 I'm calling actually on behalf of a friend of mine. 1028 01:20:36,249 --> 01:20:37,667 What's going on, Samantha? 1029 01:20:38,751 --> 01:20:41,170 Yeah, so he... um, he's always been someone 1030 01:20:41,254 --> 01:20:45,049 who self-harms in different ways. 1031 01:20:45,132 --> 01:20:49,679 And I think, like, the first sign for-for me that things were changing was 1032 01:20:49,762 --> 01:20:53,307 he switched locations from cutting on the top of his arm, 1033 01:20:53,391 --> 01:20:55,351 and now he's cutting his wrists. 1034 01:20:55,434 --> 01:20:58,396 And the way that he's doing it is a lot more aggressive. 1035 01:20:58,479 --> 01:21:01,691 Um, he also talked last week about hanging himself 1036 01:21:01,774 --> 01:21:05,611 and, uh, taking, like, all the pills that he could find 1037 01:21:05,695 --> 01:21:09,031 basically in-in the platform where he stays. 1038 01:21:09,115 --> 01:21:13,452 And he hasn't really... he isn't... he hasn't talked like that for many years. 1039 01:21:13,536 --> 01:21:15,830 So, um... 1040 01:21:15,913 --> 01:21:19,375 If he's cutting himself and talking about killing himself, 1041 01:21:19,458 --> 01:21:22,503 he needs somebody to supervise him. 1042 01:21:22,587 --> 01:21:27,174 You need to go and talk to him and lay down some boundaries. 1043 01:21:27,258 --> 01:21:30,928 I mean, he's putting you through some emotional trauma as well 1044 01:21:31,012 --> 01:21:32,930 by not getting help. 1045 01:21:34,015 --> 01:21:36,017 And that's not fair to you. 1046 01:21:38,561 --> 01:21:39,937 Yeah. 1047 01:21:40,938 --> 01:21:43,816 I don't know the logistics behind getting him out of there, 1048 01:21:43,899 --> 01:21:45,359 but at the end of the day, 1049 01:21:45,443 --> 01:21:48,279 you don't want to support him continuing this behavior. 1050 01:21:48,362 --> 01:21:50,781 You want to support him getting help. 1051 01:21:57,038 --> 01:22:00,291 Right now he has lots of problems, 1052 01:22:00,374 --> 01:22:03,669 internal conflicts deep within himself 1053 01:22:03,753 --> 01:22:06,380 that he doesn't want to talk about with anyone. 1054 01:22:06,464 --> 01:22:09,133 It's possible that, 1055 01:22:09,216 --> 01:22:13,804 if he doesn't agree to leave in the next few weeks, 1056 01:22:13,888 --> 01:22:17,433 I'll have to tell him, as his friend, 1057 01:22:17,516 --> 01:22:21,395 but also as the person in charge of this project, 1058 01:22:21,479 --> 01:22:25,650 that he has to leave because he is not mentally stable. 1059 01:22:26,609 --> 01:22:28,361 No, I'm not fucking doing that, 1060 01:22:28,444 --> 01:22:31,906 because Keanu is more important than fucking anything 1061 01:22:31,989 --> 01:22:34,033 that I have ever fucking done! 1062 01:22:35,910 --> 01:22:37,912 Fucking stupid. 1063 01:22:39,497 --> 01:22:41,499 Fucking stupid. 1064 01:22:43,751 --> 01:22:46,128 He was basically like, "I don't know why" 1065 01:22:46,212 --> 01:22:47,963 "you would call that hotline. 1066 01:22:48,047 --> 01:22:49,757 "It's not a big deal. 1067 01:22:49,840 --> 01:22:52,468 "Maybe it was good for you and it's what you needed to do, 1068 01:22:52,551 --> 01:22:54,595 "but I wish you never would have told me, 1069 01:22:54,679 --> 01:22:57,723 because all it's made me is more upset and angry." 1070 01:22:57,807 --> 01:23:00,559 And he doesn't think that... 1071 01:23:00,643 --> 01:23:02,228 He knows he has a problem, 1072 01:23:02,311 --> 01:23:05,439 but he's not willing to do anything about it right now. 1073 01:23:05,523 --> 01:23:09,443 And that he's not ready to leave and no one can make him leave. 1074 01:23:09,527 --> 01:23:12,196 I only said one thing. 1075 01:23:12,279 --> 01:23:15,425 No, you fought about one thing. You caused a fight over one stupid thing. 1076 01:23:17,201 --> 01:23:19,203 One fucking thing! 1077 01:23:19,286 --> 01:23:20,746 Stop ruining shit. 1078 01:23:20,830 --> 01:23:22,748 I can ruin whatever the fuck I want. 1079 01:23:22,832 --> 01:23:24,542 No, you can't. 1080 01:23:24,625 --> 01:23:26,544 You can't ruin whatever the fuck you want. 1081 01:23:31,924 --> 01:23:34,510 He is the most important fucking thing to me right now. 1082 01:23:34,593 --> 01:23:36,637 You know, if he fucking dies right now, 1083 01:23:36,721 --> 01:23:40,516 if he goes off and I never see him again, you know how that's going to affect me? 1084 01:23:40,599 --> 01:23:42,393 I already lost one. 1085 01:23:43,561 --> 01:23:46,063 Right? 1086 01:23:46,147 --> 01:23:47,648 So did I. 1087 01:23:47,732 --> 01:23:49,483 You never fucking saw it. 1088 01:23:49,567 --> 01:23:52,528 You only heard it through my voice and through my tears. 1089 01:23:52,611 --> 01:23:54,905 And you don't think that was enough? 1090 01:23:54,989 --> 01:23:58,075 I don't think you know how hard it hurt me. 1091 01:24:00,161 --> 01:24:05,040 Everything that I'd ever fucking thought I'd got back, and I lost it all again. 1092 01:24:06,584 --> 01:24:08,377 I lost that huge chunk of me 1093 01:24:08,461 --> 01:24:11,464 when I was in the military and I saw all them dead children. 1094 01:24:11,547 --> 01:24:14,592 I saw that fucking poor girl get slaughtered in front of me. 1095 01:24:14,675 --> 01:24:18,554 And I come here, and I miraculously find something that makes me fucking happy... 1096 01:24:18,637 --> 01:24:22,850 You, the jungle, the two things that make me happy... 1097 01:24:22,933 --> 01:24:24,935 And I am lost right now. 1098 01:24:25,019 --> 01:24:28,898 I thought... I thought that I had a friend in the jungle, and I don't. 1099 01:24:29,940 --> 01:24:31,567 'Cause you... 1100 01:24:33,068 --> 01:24:35,154 ...you don't want me here anymore. 1101 01:24:36,238 --> 01:24:38,282 You said, if Keanu wasn't here, 1102 01:24:38,365 --> 01:24:40,868 I'd have gone and you'd have got on with your life. 1103 01:24:42,703 --> 01:24:45,664 When people treat me like shit and with disrespect, like you have, 1104 01:24:45,748 --> 01:24:49,168 I don't feel like I want to be here and I don't feel like I'm your friend. 1105 01:24:49,251 --> 01:24:51,670 And I haven't felt like you're my friend. 1106 01:24:58,886 --> 01:25:01,472 I'm tired of feeling the way I feel around you. 1107 01:25:03,766 --> 01:25:05,768 Yeah, well, that makes two of us. 1108 01:25:24,411 --> 01:25:26,789 Everything I do hurts her. 1109 01:25:26,872 --> 01:25:29,166 Everything she does hurts me. 1110 01:25:33,337 --> 01:25:36,507 I feel like everything that we have to say to each other 1111 01:25:36,590 --> 01:25:40,302 is just to, like, blame or hurt the other person. 1112 01:25:40,386 --> 01:25:43,180 And, like, the things that I have to say to him at this moment 1113 01:25:43,264 --> 01:25:47,393 aren't things that would help, so I just keep them to myself. 1114 01:25:53,274 --> 01:25:58,445 We've been on the same road for a long time, and it's been a bumpy road. 1115 01:25:58,529 --> 01:26:01,949 And now I just want to turn left, and I just want her to turn right. 1116 01:26:06,537 --> 01:26:09,641 With Harry, I just felt like I was constantly trying to either save him 1117 01:26:09,665 --> 01:26:11,667 or save our relationship. 1118 01:26:14,670 --> 01:26:16,255 And that's not healthy. 1119 01:26:16,338 --> 01:26:18,299 Oh, no! Oh, my God. 1120 01:26:37,610 --> 01:26:39,737 Keanu? 1121 01:26:41,780 --> 01:26:43,157 Keanu? 1122 01:26:47,828 --> 01:26:49,246 Keanu? 1123 01:26:50,915 --> 01:26:52,583 Keanu. 1124 01:26:52,666 --> 01:26:54,501 Come on, mate, where are you? 1125 01:27:05,638 --> 01:27:08,474 It's been two nights now that he's not been here, 1126 01:27:08,557 --> 01:27:11,143 so why the sudden change? 1127 01:27:12,770 --> 01:27:15,356 I hope he's okay. I hope he's okay. 1128 01:27:31,038 --> 01:27:32,873 Where's he gone? 1129 01:27:47,513 --> 01:27:49,264 Keanu. 1130 01:27:53,602 --> 01:27:55,938 Fuck. Fuck. 1131 01:28:07,908 --> 01:28:09,702 Keanu. 1132 01:28:30,639 --> 01:28:33,017 Hey, Keanu. 1133 01:28:33,100 --> 01:28:34,601 What have you been doing? 1134 01:28:34,685 --> 01:28:36,979 I've not seen you for five days. 1135 01:28:39,148 --> 01:28:40,524 This is good, though. 1136 01:28:40,607 --> 01:28:42,985 You spent five days away. 1137 01:28:44,403 --> 01:28:46,071 Mm. 1138 01:28:47,156 --> 01:28:48,991 I'm glad you're okay. 1139 01:29:02,713 --> 01:29:04,882 Oh, it was so nice to see him. 1140 01:29:17,519 --> 01:29:19,688 I feel like I've done something good. 1141 01:29:24,610 --> 01:29:29,073 It's so... it's so stupid that I'm getting sad about this, but... 1142 01:29:29,156 --> 01:29:30,824 Oh, fuck. 1143 01:29:36,413 --> 01:29:39,208 I feel like I've done something right. 1144 01:29:48,092 --> 01:29:50,594 Oh, fucking man up, cunt. 1145 01:30:30,551 --> 01:30:32,302 All right. 1146 01:30:34,304 --> 01:30:36,140 Okay. 1147 01:30:36,223 --> 01:30:37,891 It's recording. 1148 01:30:50,279 --> 01:30:52,114 I'm gonna miss you, man. 1149 01:30:52,197 --> 01:30:53,866 Seriously. 1150 01:30:55,075 --> 01:30:59,580 There won't be a minute... a minute that goes by 1151 01:30:59,663 --> 01:31:01,999 where I'm not thinking about you. 1152 01:31:05,794 --> 01:31:07,671 But I need to leave. 1153 01:31:09,673 --> 01:31:11,258 I need to go. 1154 01:31:12,676 --> 01:31:15,345 But maybe I'll see you again. 1155 01:31:15,429 --> 01:31:18,432 But if I don't, then just know that I love you. 1156 01:31:22,728 --> 01:31:24,646 Because I do, man. 1157 01:31:24,730 --> 01:31:27,149 I love you with everything I've got. 1158 01:31:38,535 --> 01:31:40,037 This is lovely. 1159 01:31:40,120 --> 01:31:41,914 Thank you. 1160 01:31:45,292 --> 01:31:47,211 Hey. 1161 01:31:48,670 --> 01:31:51,340 Your teeth are too big for that now, you little shit. 1162 01:32:17,866 --> 01:32:19,618 Goodbye, man. 1163 01:32:54,653 --> 01:32:57,030 What time is it? 1164 01:32:57,114 --> 01:32:59,283 It's time to fucking go home. 1165 01:33:09,001 --> 01:33:10,419 Fuck. 1166 01:33:26,560 --> 01:33:29,730 God, it's fucking cold. 1167 01:33:32,190 --> 01:33:34,401 I'm not used to this fucking cold. 1168 01:33:34,484 --> 01:33:36,445 All right, I think that's them. 1169 01:33:37,612 --> 01:33:39,364 Yeah, that's them. 1170 01:33:42,242 --> 01:33:44,703 See how surprised they get. 1171 01:33:44,786 --> 01:33:47,164 Hey, you going to Pizza Hut without me? 1172 01:33:47,247 --> 01:33:49,017 What in the bloody hell? 1173 01:33:49,041 --> 01:33:51,001 What are you fucking doing here? 1174 01:33:51,084 --> 01:33:52,753 Oh, my God! 1175 01:33:53,879 --> 01:33:55,881 - How you doing? - Guess where we're going. 1176 01:33:55,964 --> 01:33:57,716 - Pizza Hut. - Yeah, without me. 1177 01:33:57,799 --> 01:33:59,760 You were gonna go without me. 1178 01:33:59,843 --> 01:34:01,428 What are you doing here? 1179 01:34:01,511 --> 01:34:03,347 Oh, my God. 1180 01:34:03,430 --> 01:34:05,950 - You all right? How you doing? - I thought it was next week. 1181 01:34:05,974 --> 01:34:08,185 Yeah, I lied to you. 1182 01:34:08,268 --> 01:34:10,288 - How you doing, mate? - Yeah, sorry, Mark. 1183 01:34:10,312 --> 01:34:12,564 Don't you ever do that again! 1184 01:34:17,736 --> 01:34:19,654 You all right, mate? 1185 01:34:31,458 --> 01:34:33,460 It's good to see you guys. 1186 01:34:39,049 --> 01:34:40,926 Yeah. 1187 01:34:43,720 --> 01:34:45,722 You're lucky you didn't lose your finger, though. 1188 01:35:37,190 --> 01:35:39,568 JAYDEN and HARRY: Three, two, one. 1189 01:35:49,077 --> 01:35:51,288 - Oh! - Hey. 1190 01:36:09,723 --> 01:36:12,684 But that's why I always check the edges, you know? 1191 01:36:12,767 --> 01:36:15,228 Don't want to kill one. 1192 01:36:15,312 --> 01:36:19,024 If you just give like extra 15 minutes, you might be able to save it. 1193 01:36:32,787 --> 01:36:34,539 It's still there. 1194 01:36:39,711 --> 01:36:41,338 I've had a lot of time to reflect. 1195 01:36:41,421 --> 01:36:44,400 I definitely realized, you know, like, I've always been really bad at, like, 1196 01:36:44,424 --> 01:36:46,593 letting people go that aren't good for me. 1197 01:36:49,179 --> 01:36:51,890 And, like, looking back, 1198 01:36:51,973 --> 01:36:56,311 having a dad that was both verbally and physically abusive, 1199 01:36:56,394 --> 01:36:59,397 and then the next morning, from 8:00 to 12:00, 1200 01:36:59,481 --> 01:37:02,651 was the nicest, calmest person 1201 01:37:02,734 --> 01:37:05,529 that would reel me back in by saying, "I'm sorry," and, like, 1202 01:37:05,612 --> 01:37:08,740 really show, like, who he truly was or who I thought he truly was. 1203 01:37:08,823 --> 01:37:10,659 You know? 1204 01:37:10,742 --> 01:37:14,162 And it's like I replicated that in my adult life. 1205 01:37:16,289 --> 01:37:18,291 It's a bit heavy. 1206 01:37:20,085 --> 01:37:22,796 After Harry left in December, 1207 01:37:22,879 --> 01:37:26,258 we just, uh, decided to stop clearing around the house. 1208 01:37:26,341 --> 01:37:28,218 Just to let it all grow. 1209 01:37:28,301 --> 01:37:30,679 Makes sense, you know, that the jungle eats it. 1210 01:37:31,888 --> 01:37:34,140 Eats the past. 1211 01:37:35,850 --> 01:37:39,062 We have cameras set up all along this trail and in the front of the house 1212 01:37:39,145 --> 01:37:42,148 to watch for if Keanu comes back so we can know if we're not here. 1213 01:37:44,276 --> 01:37:46,736 I think there's just, like, there's so much that's stored 1214 01:37:46,820 --> 01:37:48,947 inside a place like this. 1215 01:37:49,030 --> 01:37:50,657 And I think, on a personal level, 1216 01:37:50,740 --> 01:37:53,994 I just really wanted to have a space where I could start over. 1217 01:38:20,353 --> 01:38:22,480 Aw, that's a good boy. 1218 01:38:28,820 --> 01:38:30,155 Is it a boy or a girl? 1219 01:38:30,238 --> 01:38:32,741 - A girl. - It's a girl. 1220 01:38:33,199 --> 01:38:34,451 My first girl. 1221 01:38:34,534 --> 01:38:35,994 Your first girl. 1222 01:38:46,212 --> 01:38:48,298 You're doing great. 1223 01:38:48,381 --> 01:38:51,343 We named her Kleo, for Cleopatra. 1224 01:38:52,677 --> 01:38:55,472 Since she's just this powerful female force already, 1225 01:38:55,555 --> 01:38:57,557 so we thought it was perfect. 1226 01:39:09,819 --> 01:39:13,698 As it stands, I'm actually in a very good place mentally, 1227 01:39:13,782 --> 01:39:17,744 so I feel like now whenever, you know, I give my family that last hug, 1228 01:39:17,827 --> 01:39:20,997 it's only the last hug for now. 1229 01:39:24,834 --> 01:39:26,503 Holy shit, man. 1230 01:39:26,586 --> 01:39:29,172 I've never seen anything like this. 1231 01:39:30,507 --> 01:39:32,509 It's like I'm in a dream. 1232 01:39:40,517 --> 01:39:43,353 I still have negative thoughts, and I have bad days. 1233 01:39:43,436 --> 01:39:46,064 - Yay! - Woo-hoo! 1234 01:39:46,147 --> 01:39:50,735 But I have a bad day, and I think, "Harry, you was happy. 1235 01:39:50,819 --> 01:39:52,612 You can be happy." 1236 01:39:52,696 --> 01:39:55,031 Yay. 1237 01:39:57,701 --> 01:39:59,202 Don't rely on me. 1238 01:39:59,285 --> 01:40:00,578 Just relax. You can do it. 1239 01:40:00,662 --> 01:40:03,665 I'm already relying on you, and I feel like I'm going to fall off. 1240 01:40:13,007 --> 01:40:15,135 Oh, lovely. 1241 01:40:15,218 --> 01:40:17,512 Yeah, gorgeous. 1242 01:40:17,595 --> 01:40:19,931 But I definitely think about him every single day. 1243 01:40:24,018 --> 01:40:28,106 I have hope inside of my heart that he is out there still, 1244 01:40:28,189 --> 01:40:30,400 he has mated with a female 1245 01:40:30,483 --> 01:40:33,403 and now there's other little Keanus out there. 1246 01:40:35,447 --> 01:40:40,452 I'm proud to have got him to a point of where he did eventually go off.91459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.