All language subtitles for Vil.Du.Se.Min.Smukke.Navle.1978.DANiSH.1080p.WEB.H264-EGEN.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,600 --> 00:01:07,000
Dét er du ikke
særlig god til.
2
00:01:07,080 --> 00:01:10,800
Den er i sin fulde ret
til at sprælle.
3
00:01:10,880 --> 00:01:13,800
- Den er ellers flot.
- Har du en kniv?
4
00:01:13,880 --> 00:01:17,040
Du har den selv
i venstre lomme.
5
00:01:19,120 --> 00:01:24,920
- Du er vist ikke vant til at fiske.
- Jeg plejer aldrig at fange noget.
6
00:01:25,040 --> 00:01:28,480
Herude er der ellers godt.
7
00:01:28,560 --> 00:01:33,200
Nu er den ikke mere levende
end en død sild.
8
00:01:33,280 --> 00:01:38,880
- Tak for hjælpen.
- Du har da papir til indpakning.
9
00:01:41,200 --> 00:01:44,920
Her, tør dine hænder af.
10
00:01:47,720 --> 00:01:53,080
For en anden gangs skyld,
avispapir er meget bedre.
11
00:01:53,640 --> 00:01:57,920
Sørg for at få den renset godt.
Det er svinetid.
12
00:02:43,120 --> 00:02:46,360
Hva' fa'en laver du
med den arm?
13
00:02:51,040 --> 00:02:54,840
Tag den anden
for fa'en.
14
00:02:56,840 --> 00:02:59,960
SĂĄdan ja!
15
00:03:05,200 --> 00:03:08,120
SĂĄdan, Putte.
16
00:04:38,400 --> 00:04:42,640
- Du er sgu en lille gris!
- Synes du?
17
00:04:42,760 --> 00:04:47,360
Claus!
Hvor har du fĂĄet den?
18
00:04:47,440 --> 00:04:50,480
Jeg fangede den
nede i havnen.
19
00:04:52,720 --> 00:04:56,000
- Er den giftig?
- Den ser pæn ud.
20
00:04:56,120 --> 00:04:59,080
- Hvornår skal du være på skolen?
- Om lidt.
21
00:04:59,160 --> 00:05:02,400
Du er sgu en grisebasse!
22
00:05:02,480 --> 00:05:05,280
Hvordan skal I sove
på den ødegård?
23
00:05:05,360 --> 00:05:11,000
Vi skal sove oppe pĂĄ loftet.
Pigerne skal sove nede.
24
00:05:11,080 --> 00:05:13,840
Nogle skal sove i et telt.
25
00:05:13,920 --> 00:05:18,320
- Hvad med lærerne?
- Dem hænger vi op på to bøjler.
26
00:05:18,440 --> 00:05:22,480
- Du må selv smøre noget mad.
- Ja, ja.
27
00:05:22,840 --> 00:05:28,440
- Er du ikke et lille svin?
- Prutte-Claus.
28
00:05:29,160 --> 00:05:32,960
Alt det papir! Svendsen tror,
vi skal lave noget.
29
00:05:33,040 --> 00:05:36,760
- Vi skal pĂĄ ferie.
- Det véd han ikke, hvad er!
30
00:05:36,840 --> 00:05:42,480
- Pas pĂĄ dernede!
- Han er sindssyg!
31
00:05:50,640 --> 00:05:53,880
Ud med den!
32
00:05:54,480 --> 00:05:58,520
- Hvem skal sove i Johns telt?
- Pas på, du ikke falder i tønden!
33
00:05:58,640 --> 00:06:02,960
- Hvem skal sove derinde?
- Ole, Gert og nogle kællinger.
34
00:06:03,080 --> 00:06:06,640
- Det mĂĄ de sgu ikke.
- Dorthe og Lene er vilde nok.
35
00:06:06,720 --> 00:06:10,800
Du ville ogsĂĄ godt
ligge derude med Lene!
36
00:06:11,600 --> 00:06:15,440
(grinen)
37
00:06:17,480 --> 00:06:20,800
De er ĂĄndssvage.
38
00:06:23,080 --> 00:06:28,280
Er nogen i tvivl om noget?
SĂĄ kan I godt pakke sammen.
39
00:06:28,360 --> 00:06:31,320
- Kan vi sĂĄ skride nu?
- Ja.
40
00:06:31,400 --> 00:06:34,720
Toget gĂĄr kl. 8.10.
Det venter ikke.
41
00:06:34,800 --> 00:06:39,080
- SĂĄ tager vi flyveren.
- Du forstod det ogsĂĄ, ikke?
42
00:06:39,160 --> 00:06:44,720
- Ja, maj osse forstĂĄ.
- Hold op med at skabe dig.
43
00:06:45,880 --> 00:06:50,120
Hej, Kirsten. Vi er klar.
Du kender de fleste, ikke?
44
00:06:50,200 --> 00:06:52,920
Jeg kender pigerne
fra gymnastik.
45
00:06:53,000 --> 00:06:58,160
Dét er Gyda,
Arild, Ebbe og Holger.
46
00:06:58,280 --> 00:07:02,640
- Og dét er Else.
- (latter)
47
00:07:07,000 --> 00:07:09,720
Jeg har glemt at veksle penge!
48
00:07:09,800 --> 00:07:15,320
Du kan veksle i Sverige
hos købmanden, men kun sedler.
49
00:07:15,400 --> 00:07:19,720
Har nogen en ekstra sovepose?
Jeg har kun tæpper.
50
00:07:19,800 --> 00:07:23,000
Du kan ligge i min.
Der er plads til to.
51
00:07:23,080 --> 00:07:25,920
Tror du, hun lider
af smags-forvirring?!
52
00:07:26,000 --> 00:07:29,120
- Jeg har en ekstra.
- MĂĄ jeg lĂĄne den?
53
00:07:29,200 --> 00:07:32,160
- Claus, husker du sangbøgerne?
- Ja.
54
00:07:32,240 --> 00:07:37,040
- Er den varm?
- Ja, det tror jeg nok.
55
00:07:37,160 --> 00:07:42,120
Kan jeg ikke køre med dig hjem
og hente den?
56
00:07:42,200 --> 00:07:45,440
SĂĄ kan jeg pakke den
sammen med det andet.
57
00:07:45,560 --> 00:07:50,280
Jo, jeg skal lige op
efter de sangbøger.
58
00:07:50,400 --> 00:07:54,960
- Du taber de bøger.
- Jeg holder da pĂĄ dem.
59
00:07:55,040 --> 00:08:00,760
- Har du en sovepose selv?
- Ja, jeg har da to.
60
00:08:05,840 --> 00:08:10,280
- Hvad sagde jeg!
- Satans!
61
00:08:11,800 --> 00:08:16,920
- Hvad skal vi med de sangbøger!
- Synge, selvfølgelig.
62
00:08:17,000 --> 00:08:21,760
- Hvorfor holdt du ikke fast?
- Det er ogsĂĄ ham Svendsen.
63
00:08:21,880 --> 00:08:25,680
Det er meget dejligt
at synge.
64
00:08:29,280 --> 00:08:32,800
- Det er min.
- Nej, det er min.
65
00:08:32,880 --> 00:08:36,000
Næ, det er min.
66
00:08:38,640 --> 00:08:42,000
Av, for fanden!
Det var sgu da fejt.
67
00:08:57,640 --> 00:09:02,120
- Er du alene hjemme?
- Den ligger nede i kælderen.
68
00:09:02,200 --> 00:09:05,920
Soveposen.
Jeg gĂĄr lige ned efter den.
69
00:09:06,040 --> 00:09:12,600
Går du ikke op på mit værelse?
Første dør på højre hånd.
70
00:10:03,640 --> 00:10:08,280
- Tager du ikke bĂĄnd med?
- Jo.
71
00:10:08,400 --> 00:10:13,480
- Der er ikke nogen hovedpude.
- Den er smadder dejlig.
72
00:10:13,560 --> 00:10:17,400
Tror du, den passer?
I længden?
73
00:10:17,480 --> 00:10:24,000
- Du kan jo prøve den.
- Det kan jeg godt, så læg den ud.
74
00:10:37,720 --> 00:10:40,880
Hold lige min bluse.
75
00:11:36,320 --> 00:11:41,840
- Ih, jeg mĂĄ hjem nu.
- Jeg har ikke noget hylster til den.
76
00:11:41,960 --> 00:11:45,800
Jeg har en plastic-pose
derhjemme.
77
00:11:47,400 --> 00:11:50,480
- Hej. Vi ses.
- Ja.
78
00:12:06,120 --> 00:12:09,200
(døren går op)
79
00:12:09,320 --> 00:12:13,920
- Hvad fanden vil du?
- Jeg skal tisse.
80
00:12:16,440 --> 00:12:20,480
Du er kraft-stejeme tosset.
81
00:12:32,520 --> 00:12:36,200
Claus er en lille prut!
82
00:13:18,560 --> 00:13:22,000
(der bliver banket på døren)
83
00:13:43,000 --> 00:13:46,120
- Jørn, det er dig til at give.
- Ja, ja.
84
00:13:46,240 --> 00:13:52,000
Flyt fødderne.
Det er fed musik.
85
00:13:53,280 --> 00:13:58,280
- Hvad er det for noget lort?
- Det er for de musikalske.
86
00:13:58,400 --> 00:14:02,000
- Lad os lĂĄne den.
- Nix.
87
00:14:02,400 --> 00:14:05,440
- Røvhul, mand!
- Se dig for!
88
00:14:05,520 --> 00:14:08,080
Du fĂĄr snart
en gevaldig røvfuld!
89
00:14:08,200 --> 00:14:12,640
- Klø i farvandet!
- Hold kæft!
90
00:14:12,760 --> 00:14:16,360
- Må man ikke åbne kæften?
- Næh.
91
00:14:16,440 --> 00:14:19,240
Det er lige før,
man ikke gider at spille.
92
00:14:19,320 --> 00:14:21,920
Du er heller ingen mester.
93
00:14:22,000 --> 00:14:25,360
- Kom nu.
- SĂĄ pyt da.
94
00:14:29,800 --> 00:14:32,880
Du kender godt reglerne, ikke?
95
00:14:34,320 --> 00:14:37,840
Friske grønsager!
Godt for pigers sex-drømme.
96
00:14:37,920 --> 00:14:43,680
- Svin! Du samler altsĂĄ selv op!
- Det er sgu kvinde-arbejde!
97
00:14:43,800 --> 00:14:49,120
- Få samlet de skræller op!
- Gu' vil jeg ej.
98
00:14:49,200 --> 00:14:51,560
(høj musik)
99
00:14:51,640 --> 00:14:55,800
Skru ned! Vores ører
skal holde til en hel uge!
100
00:14:55,880 --> 00:15:00,240
- Jeg siger bare, du skal samle op.
- Flyt pladerne!
101
00:15:00,360 --> 00:15:05,520
- Jeg får ondt i maven af at køre.
- Vil du lĂĄne en plastic-pose?
102
00:15:13,840 --> 00:15:17,080
Hvor mange kort
skal du have, mand!
103
00:15:17,160 --> 00:15:20,040
Nej, nu gider jeg ikke mere.
104
00:15:20,120 --> 00:15:23,280
- Skal du ud og pinke?
- Nej.
105
00:15:23,360 --> 00:15:26,920
- Skru ned!
- Okay, okay.
106
00:15:39,400 --> 00:15:42,800
Jens er sgu da ĂĄndssvag.
107
00:15:49,880 --> 00:15:53,400
Tror du,
det bliver en god uge?
108
00:15:55,400 --> 00:16:00,200
Jeg elsker at køre i tog.
Så kan man mærke, man rejser.
109
00:16:00,280 --> 00:16:03,080
Man ser en hel masse.
110
00:16:03,160 --> 00:16:07,160
- Du sidder sgu og læser.
- Man ser alligevel.
111
00:16:09,160 --> 00:16:14,000
- Det er bedre end at flyve.
- Det er svært at lande deroppe.
112
00:16:14,080 --> 00:16:17,120
Du skal ikke være fræk!
113
00:16:23,520 --> 00:16:26,600
Pas pĂĄ du ikke falder ud.
114
00:16:47,560 --> 00:16:51,000
Taxi!
115
00:16:55,720 --> 00:16:58,720
Kom sĂĄ!
116
00:17:06,400 --> 00:17:09,920
Toget skal videre!
117
00:17:31,400 --> 00:17:37,280
- Kom nu, I sløve bananer!
- De kan gĂĄ, som de vil.
118
00:17:37,360 --> 00:17:42,000
- Claus, skal jeg tage soveposen?
- Nej, det er dun.
119
00:17:42,120 --> 00:17:46,000
- Krøl-uld, ikke?
- Lene har lĂĄnt Claus' sovepose.
120
00:17:46,080 --> 00:17:53,160
Godt, det ikke er mig. Du véd ikke,
hvad han har lavet i den.
121
00:17:53,240 --> 00:17:58,720
- Han er ikke ligesom dig!
- Pas pĂĄ, han ser uskyldig ud.
122
00:17:58,800 --> 00:18:03,120
- Hvad med dig selv?
- Jeg er en engel.
123
00:18:03,240 --> 00:18:06,760
- Sikkert!
- Vi kan da flyve en tur.
124
00:18:06,880 --> 00:18:09,880
(hun hviner)
125
00:18:10,520 --> 00:18:16,640
- Han er lidt smĂĄpjattet, hva'?
- Det er varmen, du.
126
00:18:17,600 --> 00:18:21,760
- Kan du ogsĂĄ flyve?
- Det ...
127
00:18:21,880 --> 00:18:25,400
Du bliver mĂĄske luftsyg?
128
00:18:25,520 --> 00:18:28,640
Vi er der, mand!
Der er røvlækkert.
129
00:18:28,720 --> 00:18:32,120
NĂĄ, vi fĂĄr mĂĄske drikkepenge?!
130
00:18:44,840 --> 00:18:47,720
Ja, kom sĂĄ.
131
00:18:54,040 --> 00:18:57,320
Ja, kom sĂĄ med jer.
Fremad.
132
00:19:09,080 --> 00:19:15,240
Pigerne skal fordeles i to rum.
Nogle derinde og nogle ovenpĂĄ.
133
00:19:28,600 --> 00:19:33,200
Madrasserne hænger i loftet.
Der er mus!
134
00:19:38,080 --> 00:19:43,200
Hej, damer!
Sidder I her og rĂĄhygger jer?
135
00:19:43,320 --> 00:19:46,240
- Skal du nulres lidt?
- I hvert fald ikke!
136
00:19:51,040 --> 00:19:55,200
- Skal du ĂĄbne en hel salon?
- Hvad for noget?
137
00:19:55,320 --> 00:19:58,920
Du har creme med
til et helt ĂĄrs forbrug.
138
00:19:59,000 --> 00:20:02,880
Skulle jeg tage det med
i smĂĄ plastic-poser?
139
00:20:02,960 --> 00:20:07,560
- Bare det ikke stinker.
- Nej, det er Mary Qwant.
140
00:20:07,680 --> 00:20:10,960
NĂĄ, Mary Quant ...
141
00:20:11,960 --> 00:20:16,360
(de griner)
142
00:20:20,640 --> 00:20:23,840
- Du kan godt gĂĄ derind.
- After you, sir.
143
00:20:23,960 --> 00:20:28,360
Ă…h, kom nu.
Vi skal se, hvad der er.
144
00:20:28,440 --> 00:20:31,360
- Hold kæft!
- Et lokum med 3 røvhuller!
145
00:20:31,440 --> 00:20:35,720
- De har lavet et til dig.
- Man har vel sit eget røvhul.
146
00:20:35,800 --> 00:20:41,760
- Lad lige farmand komme til.
- Din store bøf, mand!
147
00:20:41,880 --> 00:20:46,080
- Den store hanhund!
- Lad mester prøve hullerne.
148
00:20:52,400 --> 00:20:55,880
- Er det dejligt?
- Skrid!
149
00:21:02,400 --> 00:21:07,680
Næh, sikke en dejlig kjole,
fruen har fĂĄet pĂĄ i dag.
150
00:21:07,920 --> 00:21:11,560
Skal du ikke hjælpe
med at rejse teltet?
151
00:21:11,640 --> 00:21:14,680
NĂĄ, jeg smutter.
152
00:21:24,080 --> 00:21:26,880
Telt-aber, mand!
153
00:21:26,960 --> 00:21:30,400
Claus, kom lige og se.
154
00:21:31,400 --> 00:21:34,880
Uhu ... uhu!
155
00:21:43,360 --> 00:21:47,640
Ă…h, du skubbede den af!
156
00:21:47,720 --> 00:21:52,880
- Den var oppe pĂĄ!
- Gu' var den ej.
157
00:22:27,160 --> 00:22:30,640
Hvor er Jørn altså streng.
Det med soveposen.
158
00:22:30,720 --> 00:22:33,480
Han er altid sĂĄ sjofel.
159
00:22:33,560 --> 00:22:37,880
- Nej, han er meget skæg.
- Ja, ja.
160
00:22:41,720 --> 00:22:46,480
- Og hvad sĂĄ med Claus?
- Ikke noget.
161
00:22:46,560 --> 00:22:51,640
Hvad har I lavet, I to?
Ude pĂĄ bagperronen?
162
00:22:51,760 --> 00:22:56,080
- Hvad rager det dig?
- Jeg spørger jo bare.
163
00:22:56,160 --> 00:22:59,800
- Hej. Kan I finde ud af det?
- Vi har det dejligt.
164
00:22:59,920 --> 00:23:03,120
Vi skal have mad pĂĄ bordet.
Hvem er pĂĄ hold 1?
165
00:23:03,240 --> 00:23:06,400
Det er Dorthe og Ulla,
Jens og Finn.
166
00:23:06,520 --> 00:23:10,920
Gider I fĂĄ fat i drengene,
sĂĄ henter jeg de andre.
167
00:23:11,320 --> 00:23:15,080
- Skal du være lækker?
- Det tror jeg nok.
168
00:23:20,480 --> 00:23:27,480
(høj grinen)
169
00:23:51,800 --> 00:23:57,800
- Nej, sĂĄ meget skal jeg ikke have.
- Tilskud til hormonerne.
170
00:23:57,880 --> 00:24:00,920
- Hvad med dig selv?
- Han bruger kunstgødning.
171
00:24:01,000 --> 00:24:05,240
Bare fordi du bruger sukkerknalder
til at lokke den frem!
172
00:24:09,400 --> 00:24:14,960
- Har du lĂĄr i skoene?
- En svensk økonomi-tændstik.
173
00:24:15,080 --> 00:24:19,360
Nej, til atomkraft.
Ja, til lår-fede tændstikker.
174
00:24:20,640 --> 00:24:25,160
- Ken!
- Man kan fyre med det i pejsen.
175
00:24:27,000 --> 00:24:31,920
Finn pĂĄstod,
at der ikke skulle margarine i.
176
00:24:32,040 --> 00:24:37,520
Ja, hønen har et naturligt fedtlag
under huden. Dét klarer den selv.
177
00:24:37,640 --> 00:24:43,240
- Hvad ønskede du dig?
- Det mĂĄ jeg ikke sige.
178
00:24:43,360 --> 00:24:47,520
- Du bliver smidt ud til mallen.
- Oh, my God.
179
00:24:47,600 --> 00:24:52,640
- Hvad er mallen for en?
- En glubsk, svensk rovfisk.
180
00:24:53,880 --> 00:24:56,480
SĂĄ mĂĄ jeg hellere
fĂĄ mine badebukser pĂĄ.
181
00:24:56,560 --> 00:25:03,360
Hvis I gĂĄr ud, sĂĄ gĂĄ ikke for langt
væk. Og husk mygge-spray.
182
00:25:03,440 --> 00:25:08,000
- Det stinker da!
- SĂĄ kan du blive inde.
183
00:25:08,120 --> 00:25:12,360
- Vil I med ned til søen?
- Er der nøgen-badning?
184
00:25:14,400 --> 00:25:17,240
I tager selv resten
med ud, ikke?
185
00:25:17,320 --> 00:25:20,160
- Jeg tørrer.
- Nej, det gør jeg.
186
00:25:20,280 --> 00:25:24,760
Jeg gider ikke vaske op, Finn.
- Værsgo, hyg jer.
187
00:25:34,000 --> 00:25:39,040
- Ha-ha! Et fedt bundbid.
- Det er ikke noget at grine ad.
188
00:25:42,400 --> 00:25:47,480
- Du knækker den line.
- Bare hiv til.
189
00:25:47,560 --> 00:25:51,720
- Har du forstand pĂĄ at fiske?
-Ikke efter grene.
190
00:25:51,800 --> 00:25:55,080
- Du bliver ædt op af myg.
- Jeg har ét på ryggen.
191
00:25:55,160 --> 00:26:00,160
Lige her.
Gider du ikke klø?
192
00:26:00,240 --> 00:26:03,640
Du skal klø, ikke kilde.
193
00:26:04,280 --> 00:26:10,480
Kan vi ikke bare hive den over?
Lad mig prøve.
194
00:26:10,560 --> 00:26:13,840
Prøv med nogle små ryk.
SĂĄ spol lidt ind.
195
00:26:22,800 --> 00:26:27,040
- Det mĂĄ du undskylde.
- Det gør ikke noget.
196
00:26:27,160 --> 00:26:33,840
- Er det dyrt?
- Næ, jeg vader ud efter den.
197
00:26:33,960 --> 00:26:37,160
GĂĄr I ikke med hjem,
inden det bliver mørkt?
198
00:26:37,320 --> 00:26:41,960
- Jeg skrider altsĂĄ nu.
- Jeg skal nok redde dig.
199
00:26:46,920 --> 00:26:50,600
- Hej ... Claus!
- Dit store møgsvin, mand!
200
00:26:50,720 --> 00:26:54,200
Du er kraftedeme
et kæmpe røvhul!
201
00:26:55,000 --> 00:26:58,760
- Lene sĂĄ det da ikke.
- Hold da kæft!
202
00:26:58,880 --> 00:27:03,640
- Du er jo vild med hende.
- Og hvad sĂĄ?!
203
00:27:06,880 --> 00:27:12,960
Det er sgu ikke noget
at blive sur over! ... Claus!
204
00:27:15,680 --> 00:27:18,880
- Du kan bare skride, mand.
- Du er jo drivvĂĄd.
205
00:27:19,000 --> 00:27:22,520
- Det er Jørn.
- Det er jo bare vand.
206
00:27:22,640 --> 00:27:28,720
- Det er sgu da tarveligt.
- NĂĄ ja, sĂĄ siger vi det.
207
00:27:28,800 --> 00:27:34,760
- Åh, deres værste lorte-myg.
- Det hjælper at komme spyt på.
208
00:27:34,880 --> 00:27:39,440
Der kom nogle svenske pansere
oppe ved huset.
209
00:27:41,600 --> 00:27:43,680
Vi leder efter en elg.
210
00:27:46,000 --> 00:27:49,320
Det er sgu strisserne.
211
00:27:52,680 --> 00:27:55,680
- Hvad sker der?
- Det er en elg.
212
00:27:55,800 --> 00:27:59,920
- Hvad skal politiet?
- De leder efter en sĂĄret elg.
213
00:28:00,080 --> 00:28:02,560
Der er en kilometer eller to.
214
00:28:02,720 --> 00:28:05,480
En elg er drønet ud
foran et tog.
215
00:28:05,600 --> 00:28:09,720
- Er den død?
- Nej, de leder efter den.
216
00:28:09,800 --> 00:28:13,160
Jamen, held og lykke.
217
00:28:14,960 --> 00:28:20,680
Kom sĂĄ, svenske politi!
Giv den gas! Fuld fart frem!
218
00:28:23,760 --> 00:28:27,480
SĂĄ er der aften-te
i pejsestuen.
219
00:28:27,880 --> 00:28:32,560
(han griner)
220
00:28:33,920 --> 00:28:38,360
Nå, kommissær Svendsen,
have you seen en død elg?
221
00:28:38,480 --> 00:28:44,240
Ovre by the fut-fut
to Halmstad.
222
00:28:44,360 --> 00:28:49,080
Det bliver sgu
nogle ordentlige bøffer, hva'?
223
00:28:52,520 --> 00:28:56,240
Jeg troede, det var dig,
panserne kom efter.
224
00:28:56,360 --> 00:29:00,120
At du skulle ind og ryste
for ulovligt udseende.
225
00:29:00,200 --> 00:29:04,200
- GĂĄ ud og tag en kop kaffe.
- Skal man også være tjener?
226
00:29:05,040 --> 00:29:10,400
Her ... ét stykke til hver.
Den er lækker.
227
00:29:10,480 --> 00:29:14,400
- Det er du ogsĂĄ.
- Tak, skal du have.
228
00:29:14,480 --> 00:29:19,760
- Prøver du at gøre indtryk?
- Ă…h ...
229
00:29:19,880 --> 00:29:24,400
- Er du varm pĂĄ hende?
- Idiot.
230
00:29:24,520 --> 00:29:28,800
Det er hårdt at være forelsket.
231
00:29:28,920 --> 00:29:33,680
Hvorfor tror du, Svendsen
har taget hende med?!
232
00:29:33,760 --> 00:29:37,640
Nu mĂĄ vi hellere slappe af.
233
00:29:55,280 --> 00:29:58,520
- (skyderi)
- Nu skyder de sgu.
234
00:30:01,800 --> 00:30:04,640
- Er der noget at se?
- Nej.
235
00:30:04,760 --> 00:30:08,280
Der er masser
af jægere derude.
236
00:30:08,400 --> 00:30:11,440
- Jeg gĂĄr altsĂĄ i seng.
- Tag det roligt.
237
00:30:11,520 --> 00:30:14,360
Hvad er der galt, Mona?
238
00:30:14,480 --> 00:30:17,440
Det er bare,
fordi de skyder.
239
00:30:17,560 --> 00:30:22,480
- Hvorfor skal de skyde den?
- Bare tag det roligt.
240
00:31:18,920 --> 00:31:22,400
— Hjælp lige.
— Tag linen.
241
00:31:33,000 --> 00:31:35,880
En gang til. Træk, Bertil.
242
00:31:41,440 --> 00:31:42,840
Løft.
243
00:31:43,800 --> 00:31:48,160
Pas lige pĂĄ,
at I ikke gĂĄr i vejen.
244
00:32:26,640 --> 00:32:28,760
Træk, Bertil.
245
00:32:42,600 --> 00:32:44,680
Farvel.
246
00:32:55,240 --> 00:32:59,600
Skal vi se,
hvem der kommer først hjem?
247
00:33:07,640 --> 00:33:11,160
- Godmorgen, Friske.
- Godmorgen. God tur?
248
00:33:11,280 --> 00:33:14,640
Det var skønt.
249
00:33:14,720 --> 00:33:19,960
- Skal du ikke vaskes lidt?
- Jo, jeg henter et håndklæde.
250
00:33:20,040 --> 00:33:25,440
- (der tisses fra 1. sal)
- Det er da fri natur!
251
00:33:26,960 --> 00:33:33,400
- Hej tøser, har I sovet tørt?
- Nej, men vi har skiftet.
252
00:33:36,320 --> 00:33:41,240
(nynner og trommer)
253
00:33:43,000 --> 00:33:46,360
Hejsan, lille mand.
254
00:33:46,640 --> 00:33:51,720
Han kan sgu lide det.
Du skal op.
255
00:33:53,800 --> 00:33:57,080
FĂĄr jeg et morgenkys, skat?
256
00:33:57,200 --> 00:34:00,200
- Hvad fanden er det?!
- Kom nu op.
257
00:34:00,280 --> 00:34:03,880
Hold kæft et tidspunkt
at komme pĂĄ.
258
00:34:03,960 --> 00:34:08,120
- I har sgu knald i lĂĄget.
- Kom nu ud.
259
00:34:08,240 --> 00:34:13,840
- Hvorfor kommer I sĂĄ tidligt?
- I har holdt teltfest uden os, hva'?
260
00:34:13,920 --> 00:34:18,200
Vi kan sgu holde
en telt-fest i aften.
261
00:34:18,280 --> 00:34:22,400
Det er tarveligt over for Svendsen,
at drikke uden han véd det.
262
00:34:22,480 --> 00:34:25,320
Han tager det da helt cool.
263
00:34:25,440 --> 00:34:29,800
- Vi holder en teltfest i aften.
- Okay.
264
00:34:30,240 --> 00:34:33,480
Jeg har drømt om dig i nat,
Gert.
265
00:34:33,600 --> 00:34:37,200
Jeg har haft mareridt
hele natten.
266
00:35:09,120 --> 00:35:11,920
Skal vi koge æg?
267
00:35:12,000 --> 00:35:15,920
Skal vi ikke vente og se,
hvor mange der skal have?
268
00:35:16,000 --> 00:35:18,960
Hej, Mona.
269
00:35:19,040 --> 00:35:22,960
Jeg sidder og leger
med en mus nede på græsset.
270
00:35:23,080 --> 00:35:26,880
Ja, jeg sĂĄ en elefant
for fod-enden af min sovepose.
271
00:35:26,960 --> 00:35:30,960
Jeg bad den movere.
Det gjorde den ikke.
272
00:35:31,040 --> 00:35:34,240
Du tror aldrig pĂĄ en skid.
273
00:35:34,400 --> 00:35:37,480
Jeg drømte
om den elg i nat.
274
00:35:37,560 --> 00:35:41,680
Den fulgtes med det tog,
som vi kørte med herop.
275
00:35:41,760 --> 00:35:45,080
Den blev kørt over.
SĂĄ skreg den op ...
276
00:35:45,160 --> 00:35:48,480
- Elge kan ikke skrige!
- I drømme kan de.
277
00:35:48,560 --> 00:35:52,240
Jens holdt mig hen til vinduet
og sagde: Glo bare.
278
00:35:52,320 --> 00:35:55,800
SĂĄ grinede han,
fordi jeg ikke kunne komme væk.
279
00:35:55,880 --> 00:36:00,040
Jeg drømmer altid
sĂĄdan noget uhyggeligt noget.
280
00:36:01,280 --> 00:36:04,560
Hvorfor skulle de ogsĂĄ
skyde den?
281
00:36:04,800 --> 00:36:10,720
I er alt for tidlige pĂĄ den.
Vi skal først spise om en time.
282
00:36:10,840 --> 00:36:14,240
Vejret var sĂĄ dejligt, sĂĄ ...
283
00:36:14,720 --> 00:36:17,840
Vi skal have nogle ting
hos købmanden.
284
00:36:17,920 --> 00:36:23,000
Ned ad stien og forbi søen. Det
tager en halv time. Ikke, Claus?
285
00:36:23,160 --> 00:36:26,840
Hvis I går, så hjælper jeg
Mona med morgenmaden.
286
00:36:26,920 --> 00:36:31,720
Hvad skal vi sige til købmanden
... altsĂĄ pĂĄ svensk?
287
00:36:31,800 --> 00:36:34,720
Det er nemt nok.
Nu skal du se.
288
00:36:34,800 --> 00:36:39,200
Det er ikke noget problem.
(vrøvler)
289
00:36:39,320 --> 00:36:45,880
Og hvis der ikke er appelsiner,
så er der pærer og bananer.
290
00:37:17,640 --> 00:37:22,040
- Pas pĂĄ du ikke falder ned.
- Du kan sørge for, jeg ikke falder.
291
00:37:33,280 --> 00:37:39,520
- Hvordan er Jørn?
- Hvad mener du?
292
00:37:39,720 --> 00:37:43,760
- Er han altid sĂĄ streng?
- Han er meget flink.
293
00:37:44,320 --> 00:37:50,080
- Han er varm pĂĄ Eva.
- Det kan da godt være.
294
00:37:54,000 --> 00:37:57,960
Kommer du sammen
med nogen?
295
00:38:06,000 --> 00:38:08,960
Griber du?
296
00:38:25,920 --> 00:38:30,800
- Kan du ro?
- Vi véd ikke, hvem der ejer den.
297
00:38:30,920 --> 00:38:36,960
Vi tager bare en lille tur
ud og ind igen. Kom.
298
00:38:37,080 --> 00:38:41,160
Hvad med købmanden?
299
00:39:02,960 --> 00:39:07,880
- Skal vi ikke ro sammen?
- Jo, men det er lidt svært.
300
00:39:08,000 --> 00:39:11,560
- Vi kan da prøve.
- Okay.
301
00:39:52,360 --> 00:39:56,840
Kunne det ikke være lækkert at
tage herud, nĂĄr de andre sover?
302
00:39:56,960 --> 00:39:59,960
- Helt alene?
- Du kan da tage med.
303
00:40:00,040 --> 00:40:01,640
Det er sgu da skidekoldt.
304
00:40:01,760 --> 00:40:05,560
- Du gider mĂĄske ikke?
- Jo.
305
00:40:05,680 --> 00:40:09,440
Okay, sĂĄ husk det.
306
00:40:35,960 --> 00:40:40,880
Her er kantareller. GĂĄr du til
købmanden, så venter jeg her?
307
00:40:41,000 --> 00:40:44,480
De er pissegiftige,
er de ikke?
308
00:40:44,600 --> 00:40:48,960
Nej, de er ikke.
GĂĄr du ikke?
309
00:40:49,080 --> 00:40:53,760
- Kan du huske, hvad det hedder?
- Det stĂĄr pĂĄ sedlen.
310
00:41:16,320 --> 00:41:20,560
Du mener nok mjölk.
Vi har letmjölk, södermjölk.
311
00:41:20,680 --> 00:41:25,960
Vi har finmjölk og vispgrädda.
Hvad vil du have?
312
00:41:26,080 --> 00:41:28,560
Ja, lad mig bare fĂĄ ...
313
00:41:28,680 --> 00:41:31,200
- Finmjölk?
- Ja.
314
00:41:31,320 --> 00:41:35,760
Hvad kan vi mere finde pĂĄ?
Hvad med snus?
315
00:41:35,880 --> 00:41:41,120
Nej, det skal jeg ikke have.
316
00:41:41,200 --> 00:41:45,120
Nej, det gĂĄr ikke i din alder.
Var der andet?
317
00:41:45,240 --> 00:41:51,120
- Rigtig dansk rugbrød.
- Hvad siger du? Jeg forstĂĄr ikke ...
318
00:41:51,240 --> 00:41:54,800
Noget rugbrød
man spiser.
319
00:41:54,880 --> 00:42:00,520
Nå, du mener äta.
Det er at spise. Og brød ...
320
00:42:00,600 --> 00:42:07,000
- Noget rugbrød ... Rug-brød.
- Nå, det sorte brød.
321
00:42:09,160 --> 00:42:12,520
Lene!
322
00:42:17,840 --> 00:42:21,400
Lene!
323
00:42:26,800 --> 00:42:29,880
Lene!
324
00:42:37,320 --> 00:42:41,000
Lene!
325
00:42:49,000 --> 00:42:52,560
- Lene?
- Hej.
326
00:43:46,320 --> 00:43:52,320
Hvor er det flot, Lene, at du har
fundet sĂĄ mange forskellige.
327
00:43:52,400 --> 00:43:56,360
- Var det nede ved søen?
- Ja. Det er kantarel, ikke?
328
00:43:56,480 --> 00:43:59,640
- Jo, se i bogen.
- Nej, den lugter!
329
00:43:59,760 --> 00:44:03,240
Den er lidt mere orange
i virkeligheden.
330
00:44:03,360 --> 00:44:08,080
- Det her er en Karl Johan.
- Ja, ja, med ører.
331
00:44:08,200 --> 00:44:11,440
Nej, den har
almindelige lameller.
332
00:44:11,560 --> 00:44:17,880
Karl Johan har nogle rør.
333
00:44:17,960 --> 00:44:23,080
Hej, Claus. Har du været
i Malmø og hente det?
334
00:44:23,200 --> 00:44:26,560
Hvad har du købt?
335
00:44:28,000 --> 00:44:32,120
- Det er mel, du har købt.
- Skulle jeg ikke det?
336
00:44:32,200 --> 00:44:36,320
Nej, det har vi masser af.
Hvor er mælken henne?
337
00:44:36,440 --> 00:44:41,480
Finmjölk. Véd du,
hvad det betyder? ... Ymer.
338
00:44:41,560 --> 00:44:47,440
Har du ikke hørt efter i svensk-
timen? Smider du det i køleskabet?
339
00:44:47,560 --> 00:44:51,200
Ægte pølser!
340
00:44:51,280 --> 00:44:56,320
Det ser egentlig
ikke dødlækkert ud, det her.
341
00:44:56,440 --> 00:44:59,640
Se så og bliv færdige
med de frokost-pakker.
342
00:44:59,720 --> 00:45:04,840
- Ken, får du spegepølse tilovers?
- Nej, jeg regner ikke med det.
343
00:45:04,960 --> 00:45:09,600
- Hvor stĂĄr bajerne henne?
- Der er sodavand i køkkenet.
344
00:45:09,720 --> 00:45:14,880
- Husk, arbejds-mapper.
- Skal vi ikke snart have ferie?
345
00:45:15,000 --> 00:45:21,320
- Tror du, det er Spies-Rejser?
- Nej, en udpræget Svendsen!
346
00:45:25,520 --> 00:45:28,880
- Skal du ikke have noget at æde?
- Nej
347
00:45:29,000 --> 00:45:32,600
- Du skal smøre en madpakke.
- NĂĄ.
348
00:45:32,720 --> 00:45:38,200
Ă…h, du er sĂĄ pissesur.
Hvad er der i vejen?
349
00:45:38,600 --> 00:45:44,080
- Jørn, tag en med til mig.
- Ok, ogsĂĄ en til Lene.
350
00:46:01,720 --> 00:46:07,000
Der er en times frokost,
inden vi gĂĄr i gang med arbejdet.
351
00:46:07,080 --> 00:46:11,160
Papir og flasker
skal med hjem igen!
352
00:46:11,240 --> 00:46:17,120
- Er det tilladt at æde papiret?
- Du ryger ud til kæmpe-mallen!
353
00:46:17,200 --> 00:46:19,840
Den nægter sgu at spise ham.
354
00:46:21,560 --> 00:46:24,800
Det er trusler pĂĄ livet!
Jeg klager til skolenævnet.
355
00:46:24,880 --> 00:46:29,000
Det er en aftale.
Hvor har vi madpakkerne?
356
00:46:29,080 --> 00:46:34,120
- Pas pĂĄ du ikke bliver kvalt.
- Skal du ogsĂĄ have en knus?
357
00:46:34,280 --> 00:46:38,440
- Han er bange for kvindfolk.
- Kvinder!
358
00:46:43,480 --> 00:46:46,960
Mona, jeg kommer
ned til dig.
359
00:46:58,440 --> 00:47:03,760
- Roede I tværs over?
- Nej, bare en lille rundtur.
360
00:47:04,400 --> 00:47:08,560
Jeg var
fuldkommen håbløs til det.
361
00:47:11,800 --> 00:47:18,080
- Han kunne vel finde ud af det?
- Ja, heldigvis.
362
00:47:24,720 --> 00:47:27,680
Hvem er den stærkeste bjørn?
363
00:47:29,000 --> 00:47:35,640
- Hvorfor skal Jørn altid skabe sig?
- SĂĄdan er han vel bare.
364
00:47:35,760 --> 00:47:40,960
Det er underligt, at ham og Claus
gĂĄr sĂĄ meget sammen.
365
00:47:41,040 --> 00:47:47,240
- Kan du godt lide Claus?
- Det tror jeg nok.
366
00:47:48,400 --> 00:47:51,960
Han virker sĂĄ genert.
367
00:47:56,200 --> 00:47:59,560
MĂĄske derfor.
368
00:47:59,800 --> 00:48:05,000
- Er du varm pĂĄ ham?
- Du skal ikke være så nysgerrig.
369
00:48:05,600 --> 00:48:08,320
Kys mig, elskede!
370
00:48:24,640 --> 00:48:28,280
Claus, prøv og se dum ud
for en femmer.
371
00:48:28,400 --> 00:48:31,960
Nej, nej,
jeg er ikke millionær!
372
00:49:36,320 --> 00:49:39,480
Det er eddermane løgn!
373
00:49:39,560 --> 00:49:43,160
Det er rigtigt.
Jeg har selv oplevet det.
374
00:49:43,240 --> 00:49:46,160
Den her er
fra det virkelige liv.
375
00:49:46,240 --> 00:49:52,480
Det var en svensk barnepige.
Hun var alene på en ødegård.
376
00:49:52,760 --> 00:49:56,800
Det var efterĂĄr.
Det blæste sådan.
377
00:49:56,920 --> 00:50:01,680
Træerne slog nogle gange
mod vinduet.
378
00:50:01,760 --> 00:50:06,360
Hun sad og læste
i en gammel bog med udklip i.
379
00:50:06,480 --> 00:50:10,400
Alle udklippene handlede
om ét bestemt mord -
380
00:50:10,480 --> 00:50:14,000
- pĂĄ en barnepige
i en svensk ødegård.
381
00:50:14,080 --> 00:50:18,240
Mens hun sad og var
godt opslugt af bogen, -
382
00:50:18,360 --> 00:50:21,360
- hører hun pludselig noget
oppe pĂĄ 1. sal.
383
00:50:21,480 --> 00:50:25,200
Ligesom nogle trin ...
384
00:50:25,280 --> 00:50:28,880
... nogle tunge trin.
385
00:50:29,000 --> 00:50:33,360
Hun vender sig,
men der er ikke noget at se.
386
00:50:33,440 --> 00:50:37,800
Hun læser videre, så hører hun
det igen ganske svagt.
387
00:50:38,120 --> 00:50:42,160
Det er, som om trinene
kommer ned af trapperne.
388
00:50:42,280 --> 00:50:47,720
Hun bliver mærkelig til mode
og blader videre til næste side.
389
00:50:47,840 --> 00:50:50,680
SĂĄ ser hun,
der stĂĄr sort pĂĄ hvidt:
390
00:50:50,760 --> 00:50:55,920
Barnepige kvalt med nylon-
strømpe. Morderen forsvundet.
391
00:50:56,000 --> 00:51:01,000
Da hun sĂĄ det, blev hun febrilsk,
og hĂĄrene rejste sig pĂĄ armene.
392
00:51:01,080 --> 00:51:04,200
Pludselig styrter hun
hen mod terrassedøren.
393
00:51:04,280 --> 00:51:08,800
Der bliver hun presset tilbage
af en høj hvid skikkelse ...
394
00:51:29,000 --> 00:51:35,720
- (et hyl)
- Forskrækkede jeg dig?
395
00:51:35,800 --> 00:51:40,120
Det var ikke meningen.
Det mĂĄ du undskylde.
396
00:51:44,240 --> 00:51:48,400
Ja, her har I mig.
Hellere sent end aldrig.
397
00:51:48,520 --> 00:51:51,920
Tusind tak skal du have,
fordi du kom med det.
398
00:51:52,040 --> 00:51:58,200
Jeg hørte, I havde problemer
med lyset. Ham der véd hvorfor.
399
00:51:58,320 --> 00:52:04,120
SĂĄ farvel
og hav det godt i lyset.
400
00:52:04,920 --> 00:52:09,600
Godt. Kom sĂĄ i seng. Bussen
kommer kl. 8 i morgen tidlig.
401
00:52:25,360 --> 00:52:31,600
- Har du set Eva?
- Hun gik med Jørn og John.
402
00:52:36,760 --> 00:52:42,000
- Skal du i seng?
- Ja.
403
00:52:48,440 --> 00:52:52,800
NĂĄ, sĂĄ gĂĄr jeg ud
og kigger efter hende.
404
00:52:58,560 --> 00:53:02,520
- Godnat.
- Godnat.
405
00:53:57,360 --> 00:54:03,400
(højlydt snakken og grinen)
406
00:54:05,800 --> 00:54:10,960
Det er tarveligt af jer, I drikker,
når Svendsen ikke véd det.
407
00:54:15,080 --> 00:54:19,120
- Du siger ikke noget!
- Idioter.
408
00:54:25,920 --> 00:54:30,000
(højlydt grinen)
409
00:54:35,240 --> 00:54:38,200
(musik og sang)
410
00:55:13,320 --> 00:55:18,200
- Jeg troede, Jørn var her.
- Han er nede i teltet.
411
00:55:18,320 --> 00:55:21,720
- NĂĄ ... godnat.
- Godnat.
412
00:55:25,440 --> 00:55:32,520
- Ole er flyttet ind.
- Der er ikke til at sove derovre.
413
00:55:33,160 --> 00:55:38,560
- Er Jørn ovre i teltet?
- Ja, der er en hel flok.
414
00:56:09,280 --> 00:56:13,160
Skynd dig nu lidt.
Hold den dér.
415
00:56:13,240 --> 00:56:16,120
Ikke sĂĄ hurtigt.
416
00:56:22,640 --> 00:56:25,320
Fy, for helvede!
417
00:56:25,440 --> 00:56:30,240
Pas pĂĄ det ikke koster mig
et fald på røven.
418
00:56:30,360 --> 00:56:34,640
Fy for helvede,
hvor er det ulækkert!
419
00:56:35,600 --> 00:56:39,440
- Pas pĂĄ med at tippe den!
- Ja, ja.
420
00:56:40,800 --> 00:56:44,920
- Puha!
- Slap nu af.
421
00:56:46,280 --> 00:56:49,440
Føj, for helvede!
422
00:56:54,440 --> 00:57:00,960
Nej, hvor tarveligt. Vi har stĂĄet
og gravet et hul hele dagen.
423
00:57:01,080 --> 00:57:06,080
Vi har skide travlt.
Bussen holder der allerede.
424
00:57:06,200 --> 00:57:09,520
(bussen dytter)
425
00:57:14,640 --> 00:57:18,440
I kan sgu ikke
være det bekendt.
426
00:57:46,920 --> 00:57:50,400
(munterhed)
427
00:58:01,160 --> 00:58:05,840
- (mikrofonen tuder)
- Ingen radiokontakt.
428
00:58:06,960 --> 00:58:10,280
Mallen er
på denne størrelse.
429
00:58:10,400 --> 00:58:14,960
Kæmpe-mallen er sådan en.
Og den spiser røde køer.
430
00:58:16,160 --> 00:58:19,600
Virker knækpølsen ikke,
Svendsen?
431
00:58:21,720 --> 00:58:24,640
I véd alle,
hvad det drejer sig om.
432
00:58:24,800 --> 00:58:28,720
Vi er inviteret til at besøge
vores venskabs-klasse.
433
00:58:28,840 --> 00:58:35,600
NĂĄr vi kommer frem til skolen, sĂĄ
er vi gæster og opfører os sådan.
434
00:58:35,720 --> 00:58:38,640
Hold lidt igen
med jeres gas.
435
00:58:38,720 --> 00:58:43,520
- Er vi enige?
- Nej, det tror jeg ikke.
436
00:59:02,080 --> 00:59:05,280
Kommer du ikke herned,
Claus?
437
00:59:05,400 --> 00:59:08,640
Tør du ikke?
438
00:59:27,280 --> 00:59:30,080
(musik)
439
01:01:19,480 --> 01:01:23,600
- Hvor er du fej!
- Ă…h, synes du?
440
01:01:31,760 --> 01:01:36,920
- Kunne du ikke holde vejret mere?
- Jo, selvfølgelig.
441
01:01:38,560 --> 01:01:41,720
Frække unge.
442
01:01:43,040 --> 01:01:46,280
Jeg drukner.
443
01:01:55,000 --> 01:01:58,880
- Store nar!
- Skal du ikke med i sauna?
444
01:01:58,960 --> 01:02:01,760
Jo, jo.
445
01:02:01,840 --> 01:02:04,400
Hallo, I dér.
446
01:02:04,480 --> 01:02:10,000
Hold jer pĂĄ bane 2.
447
01:02:10,080 --> 01:02:14,120
I må ikke være
pĂĄ denne side.
448
01:02:25,480 --> 01:02:28,320
Jørn?
449
01:02:28,400 --> 01:02:31,280
Ja, ja, jeg kommer nu.
450
01:02:32,320 --> 01:02:35,280
Nå, dér er du, Jønke.
451
01:02:35,360 --> 01:02:40,360
- Man skal altså have bar røv.
- NĂĄ. Jeg beholder dem pĂĄ.
452
01:02:40,440 --> 01:02:44,000
Hold kæft,
hvor er her varmt, mand.
453
01:02:47,240 --> 01:02:50,400
Var du med Lene og Eva
ude i skoven i gĂĄr?
454
01:02:50,520 --> 01:02:53,720
Ja, hvorfor?
455
01:02:54,640 --> 01:02:57,640
Ikke for noget.
456
01:02:59,240 --> 01:03:04,760
- Hvad lavede I?
- Er du ved at blive jaloux?
457
01:03:05,360 --> 01:03:08,000
Er du ikke lidt dum?
458
01:03:08,160 --> 01:03:12,280
Hvorfor hopper du ikke bare
pĂĄ hende, mand?
459
01:03:14,280 --> 01:03:17,800
- Du kender ikke Lene.
- Gør du det?
460
01:03:17,880 --> 01:03:20,360
Har jeg sagt det?
461
01:03:22,200 --> 01:03:26,200
- Ă…h, lort.
- Skal du møge dig på komfuret?
462
01:03:26,280 --> 01:03:30,720
- Skulle du spørge fra nogen?!
- Kan du komme til?!
463
01:03:30,800 --> 01:03:36,360
- De er nogle idioter!
- Gert er blevet lidt smĂĄ-sur.
464
01:03:36,480 --> 01:03:40,200
Her er generalforsamling
hos rødstrømperne, hva'?
465
01:03:40,280 --> 01:03:43,120
Hvad sker der?
466
01:03:43,200 --> 01:03:46,120
Dorthe og Vivi er kørt en tur
med nogle svenskere.
467
01:03:46,240 --> 01:03:51,760
- Du skulle have set dem!
- Er det voldtægts-forbrydere?
468
01:03:51,840 --> 01:03:55,320
De har været væk
over en time!
469
01:03:55,400 --> 01:03:59,000
De ligger nok og boller
i en hytte.
470
01:03:59,080 --> 01:04:05,000
- Skal vi sige det til Svendsen?
- Nej. MĂĄske til Kirsten.
471
01:04:05,080 --> 01:04:08,200
- Nej, vent.
- Hvis der sker noget?
472
01:04:08,280 --> 01:04:11,920
Tror du, de er blevet
voldtaget, kidnappet?
473
01:04:12,040 --> 01:04:16,720
- Du tager skide let pĂĄ det.
- Hvad hvis du selv var med?
474
01:04:16,800 --> 01:04:21,120
- Det ville jeg ikke gøre.
- Holder I møde?
475
01:04:22,080 --> 01:04:26,760
- NĂĄ, vi snakker bare lidt.
- Om hvor dejligt solen ... Av!
476
01:04:26,840 --> 01:04:30,320
- Skal vi tage et spil langbold?
- SĂĄ hellere fodbold.
477
01:04:30,400 --> 01:04:34,280
SĂĄ gĂĄ over pĂĄ marken.
Svendsen er derovre.
478
01:04:34,400 --> 01:04:40,320
- Henny, vil du ikke være med?
- Jeg vil hellere læse lidt.
479
01:04:45,880 --> 01:04:50,440
- Hvor er Dorthe og Vivi?
- De er gĂĄet en tur.
480
01:04:51,000 --> 01:04:54,880
- En lang en!
- Nu den sidste.
481
01:05:02,720 --> 01:05:06,600
- Gert, kom med.
- Nej ...
482
01:05:18,280 --> 01:05:21,280
Ikke mig!
483
01:05:23,040 --> 01:05:26,040
Holder du med fjenden!
484
01:05:43,760 --> 01:05:46,560
Kom sĂĄ, Mona.
485
01:05:59,480 --> 01:06:03,120
En halv time til spisning.
Madholdet dækker bord.
486
01:06:03,240 --> 01:06:06,400
Store tumpe!
487
01:06:35,080 --> 01:06:39,560
De har givet dem noget at drikke.
Dorthe er ude og brækker sig.
488
01:06:39,640 --> 01:06:41,960
Den idiot!
489
01:06:42,040 --> 01:06:46,000
- Havde de været nærgående?
- De kommer igen i aften.
490
01:06:46,120 --> 01:06:49,680
SĂĄ skal de fĂĄ
nogen pĂĄ hovedet!
491
01:06:49,800 --> 01:06:53,120
- Og 9 mĂĄneder efter ...
- Hold kæft!
492
01:06:53,240 --> 01:06:57,360
- Gert, hold op!
- Bland dig udenom.
493
01:07:00,720 --> 01:07:05,640
- Hvorfor er Gert sĂĄ hidsig?
- Det er det med Dorthe.
494
01:07:05,760 --> 01:07:09,200
Det er hĂĄrdt
at være forelsket.
495
01:07:09,320 --> 01:07:13,160
Har du prøvet det
... at være rigtig forelsket?
496
01:07:13,280 --> 01:07:16,640
- Har du?
- Hmm.
497
01:07:17,440 --> 01:07:21,760
- I hvem?
- Det er en hemmelighed.
498
01:07:43,560 --> 01:07:47,960
- Hvad med dig?
- Jeg er ikke ...
499
01:07:48,080 --> 01:07:53,160
- Har du ondt i maven?
- Ikke mere ... bare i hovedet.
500
01:07:53,280 --> 01:07:57,360
- Hvad gav de jer at drikke?
- Det var noget blandet.
501
01:07:57,480 --> 01:08:03,120
Det var snaps eller likør.
De drak selv skide meget.
502
01:08:03,240 --> 01:08:08,480
- Vi regnede sgu ikke med ...
- Skete der noget?
503
01:08:08,600 --> 01:08:14,240
- Gjorde de noget ved jer?
- Vi sagde, vi ikke var interesseret.
504
01:08:14,360 --> 01:08:18,760
- Og det forstod de?
- De kørte os da hjem.
505
01:08:18,880 --> 01:08:24,720
Hold op med at tude, Dorthe,
det hjælper ikke en skid.
506
01:08:24,840 --> 01:08:28,400
Jeg har skide ondt
i mit hoved.
507
01:08:28,880 --> 01:08:32,920
Nå, dér er
den store svenske brækfugl!
508
01:08:33,000 --> 01:08:37,920
Af sted med dig.
Lad være med at blande dig.
509
01:08:38,000 --> 01:08:43,200
- Han er sgu sĂĄ ĂĄndssvag.
- Jeg henter en kop te til dig.
510
01:08:43,320 --> 01:08:46,960
- Hvad hvis de kommer igen?
- Det gør de ikke.
511
01:08:48,200 --> 01:08:52,040
- Kast lige terningerne!
- Tag det roligt.
512
01:08:52,160 --> 01:08:58,440
- Det er sgu din tur.
- Du er ret streng, du er!
513
01:08:58,560 --> 01:09:02,720
- 2-0.
- Bland dig udenom.
514
01:09:02,840 --> 01:09:07,680
Man kan ikke fĂĄ Gert ud af det telt.
Han lader, som om han sover.
515
01:09:07,760 --> 01:09:12,840
- Det er pĂĄ grund af Dorthe.
- Hun kan bare gĂĄ over til ham!
516
01:09:20,200 --> 01:09:25,360
Der er altså kommet gæster!
Svendsen!
517
01:09:34,720 --> 01:09:38,800
Vi mĂĄ ud og snakke med skiderikkerne.
De bliver stiktossede pĂĄ os.
518
01:09:38,960 --> 01:09:44,000
Hvad fa'en tror I, det er?
Der er ingen fest her.
519
01:09:44,960 --> 01:09:48,800
Det er vanvittigt at køre
rundt i den tilstand.
520
01:09:48,920 --> 01:09:51,960
SĂĄ, sĂĄ, sĂĄ, sĂĄ.
521
01:09:52,320 --> 01:09:54,920
Kom hellere op
med jer igen.
522
01:09:57,000 --> 01:10:01,680
Det er godt! Se hellere at fĂĄ
den vogn hjem i garagen.
523
01:10:01,760 --> 01:10:04,120
Vi vil helst være alene.
524
01:10:11,360 --> 01:10:14,400
Jeg skal kraftedeme lære jer!
525
01:10:16,680 --> 01:10:22,640
(skænderi)
526
01:10:26,320 --> 01:10:28,320
Skide møgunger!
527
01:10:31,800 --> 01:10:34,440
Kom, vi kører.
528
01:10:34,600 --> 01:10:36,240
Kom nu.
529
01:10:36,400 --> 01:10:38,560
Møgunge.
530
01:10:38,720 --> 01:10:41,360
Skrub dog hjem med jer, mand!
531
01:10:59,480 --> 01:11:02,560
Fa'ens som piger
trækker mandfolk til.
532
01:11:02,720 --> 01:11:08,200
Gert, Gert!
Gert, kom nu her.
533
01:11:08,760 --> 01:11:13,240
Du skal ikke være ked af det.
Se, de er kørt.
534
01:11:13,360 --> 01:11:18,120
De andre kommer ogsĂĄ op nu.
GĂĄ op og sov, ikke?
535
01:11:22,560 --> 01:11:27,360
John ... har du set ham?
Tag lige og find ham.
536
01:11:27,480 --> 01:11:32,200
Jeg kommer ned lidt senere.
Og I andre, sĂĄ er det i seng.
537
01:11:32,920 --> 01:11:36,440
Gert, Gert!
538
01:11:37,640 --> 01:11:41,960
- Gert!
- Gert!
539
01:12:02,400 --> 01:12:05,320
Gert, for helvede!
540
01:12:05,800 --> 01:12:09,680
- Hvor kan han være henne?
- Gert!
541
01:12:13,520 --> 01:12:19,000
- Gert!
- Gert!
542
01:12:33,240 --> 01:12:36,960
Dér sidder han kraftedeme!
543
01:12:46,960 --> 01:12:49,880
Venter du pĂĄ toget?
544
01:12:51,400 --> 01:12:54,800
Der kommer sgu
ikke flere tog i aften.
545
01:12:54,920 --> 01:12:58,880
- Kom nu med hjem i teltet.
- I kan bare skride.
546
01:12:59,000 --> 01:13:04,560
Hold nu op, det er overstĂĄet.
Du har skræmt dem væk.
547
01:13:07,320 --> 01:13:11,080
Kom nu, mand.
I morgen er du alletiders helt.
548
01:13:11,200 --> 01:13:14,720
Jeg gider ikke en skid.
I kan bare pisse af.
549
01:13:14,840 --> 01:13:19,600
Gu' kan vi ej! Det her
er lige hjem i soveposen.
550
01:13:19,720 --> 01:13:25,400
Det er sindssygt at sidde her. Hvad
hvis der kommer en nat-ekspres?
551
01:13:25,520 --> 01:13:28,520
- Det passer mig fint.
- Gert, for fanden.
552
01:13:28,640 --> 01:13:32,000
Gert, kom nu.
553
01:14:01,040 --> 01:14:04,800
- Fandt I ham?
- Ja, han ligger i teltet og sover.
554
01:14:04,920 --> 01:14:08,440
- Claus, kommer du nu?
- Ja, ja.
555
01:14:09,440 --> 01:14:14,600
- Skal vi gøre det i morgen?
- Hvad?
556
01:14:16,440 --> 01:14:20,040
Ud og ro.
557
01:14:21,600 --> 01:14:27,680
I morgen tidlig
hvis du altsĂĄ kan komme op.
558
01:14:28,840 --> 01:14:32,080
Det kan jeg nok.
559
01:14:32,160 --> 01:14:36,480
Godt ... ellers kommer jeg
og vækker dig.
560
01:14:37,480 --> 01:14:41,120
- Godnat.
- Godnat.
561
01:14:54,360 --> 01:14:58,640
Claus, kommer du?
562
01:15:23,800 --> 01:15:28,240
Claus ... Claus!
563
01:16:18,000 --> 01:16:21,400
Jeg troede, du sov.
564
01:16:50,240 --> 01:16:54,520
Jeg troede lige,
at Eva ville vĂĄgne.
565
01:16:59,440 --> 01:17:02,320
Synes du ikke,
at her er dejligt?
566
01:17:02,440 --> 01:17:05,000
Her er meget flot.
567
01:18:15,840 --> 01:18:20,600
- Hvor mange skal vi plukke?
- Pluk en hel masse.
568
01:18:28,560 --> 01:18:34,480
Hvor er det godt,
at den ligger her endnu.
569
01:18:37,280 --> 01:18:43,280
- Skal vi ikke give den et navn?
- Hvad for et navn?
570
01:18:46,520 --> 01:18:51,280
Jeg døber dig
Mathilde den første af Sverige.
571
01:18:51,400 --> 01:18:54,440
Du er eddermane tosset.
572
01:18:56,080 --> 01:19:00,000
- Synes du?
- Næh.
573
01:19:45,400 --> 01:19:48,800
Kommer du ikke?
574
01:20:22,600 --> 01:20:26,000
Giver du et kys?
575
01:20:48,400 --> 01:20:51,600
Du er smadder-sød.
576
01:22:06,480 --> 01:22:10,120
Du mĂĄ godt.
577
01:24:01,520 --> 01:24:04,560
Vil du se min smukke navle?
578
01:24:06,880 --> 01:24:10,160
Ja.
579
01:24:10,320 --> 01:24:13,480
SĂĄ vent lidt.
580
01:24:17,240 --> 01:24:20,800
Se.
581
01:24:28,040 --> 01:24:31,040
Synes du, den er pæn?
582
01:24:34,360 --> 01:24:37,560
Du mĂĄ godt kysse den.
583
01:24:58,400 --> 01:25:02,040
Hej, du,
skal vi ikke gĂĄ hjem nu?
584
01:25:04,480 --> 01:25:07,640
Nu?
585
01:25:08,400 --> 01:25:11,600
SĂĄ gĂĄr vi langs sporene.
Før de andre vågner.
586
01:25:18,440 --> 01:25:21,480
Okay.
587
01:26:02,800 --> 01:26:05,800
(hun hviner)
588
01:26:10,800 --> 01:26:15,240
Klokkeren fra Notre Dame
har fundet prinsessen fra Paris, -
589
01:26:15,320 --> 01:26:18,400
- og nu lægger han sig
gruntende ned over hende.
590
01:26:18,480 --> 01:26:23,920
- Du er ikke rigtig klog, mand.
- Og du er skide dejlig.
591
01:26:24,080 --> 01:26:28,960
- Hvad er jeg?
- Du er pisse dejlig!
592
01:27:09,000 --> 01:27:13,480
- Hvad nu hvis der kom et tog?
- Ikke sĂĄ tidligt.
593
01:27:13,640 --> 01:27:18,160
Hvis der kom et tog
og de spurgte, -
594
01:27:18,240 --> 01:27:22,040
- om vi ville med ud i verden?
595
01:27:22,280 --> 01:27:26,520
- Hvad hvis der gjorde?
- SĂĄ ville vi tage med.
596
01:27:33,080 --> 01:27:37,280
Det er bare synd,
det ikke kan blive til noget.
597
01:27:37,360 --> 01:27:41,160
Det gør det da.
En dag gør det.
598
01:27:41,520 --> 01:27:44,720
Tror du?
599
01:28:15,800 --> 01:28:19,480
(tuden)
600
01:29:21,080 --> 01:29:24,760
Lene!
601
01:30:41,240 --> 01:30:44,000
Tekstning for hørehæmmede:
PS-Text v/Pia SchlĂĽntz
44885