Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:09,286
I gave my guy my money and a phone.
2
00:00:09,400 --> 00:00:12,051
And I traced the phone
3
00:00:12,160 --> 00:00:13,650
and ended up with you.
4
00:00:13,760 --> 00:00:15,603
I found the phone by the side of the road.
5
00:00:15,720 --> 00:00:17,643
They've been talking to me,
thinking I was you.
6
00:00:17,760 --> 00:00:20,206
If you are not here by five o'clock,
7
00:00:20,320 --> 00:00:21,560
we will kill your wife.
8
00:00:21,680 --> 00:00:24,604
Someone out there needs us. A woman.
A beautiful woman.
9
00:00:24,720 --> 00:00:25,846
She's alive!
10
00:00:25,960 --> 00:00:27,849
Your wife, she isn't dead.
11
00:00:27,960 --> 00:00:30,611
Well, I'm not gonna turn up there
without any money...
12
00:00:30,720 --> 00:00:32,927
which is why I'm sending you.
13
00:00:33,040 --> 00:00:34,724
- Oh, my God!
- What a surprise.
14
00:00:34,840 --> 00:00:36,444
I don't bloody believe this.
15
00:00:39,640 --> 00:00:41,483
Run, run! Get in the car!
16
00:00:41,600 --> 00:00:45,127
- Oh, God, Phil, what are we doing?
- This is Berkshire County Council,
17
00:00:45,240 --> 00:00:46,446
not Abu Ghraib.
18
00:00:46,560 --> 00:00:49,325
We haven't taken a hostage,
we just happen to have one!
19
00:00:49,440 --> 00:00:50,771
Argh!
20
00:00:50,880 --> 00:00:52,848
Ahh, have it!
21
00:00:52,960 --> 00:00:54,769
- Sam?
- Small town...
22
00:00:54,880 --> 00:00:56,530
Big...
23
00:00:56,640 --> 00:00:57,971
future.
24
00:00:58,080 --> 00:01:00,208
You left this at our last meeting...
25
00:01:00,320 --> 00:01:01,845
Sam.
26
00:01:27,520 --> 00:01:31,684
Nick, stop ignoring my calls.
27
00:01:31,800 --> 00:01:32,847
Where is she?
28
00:01:32,960 --> 00:01:36,965
And don't give me that spa-day shit.
29
00:01:37,080 --> 00:01:39,526
If something's happened
and you're not telling me,
30
00:01:39,640 --> 00:01:43,201
then you know me well enough to know
31
00:01:43,320 --> 00:01:45,891
that there will be...
32
00:01:46,000 --> 00:01:47,604
consequences.
33
00:02:05,080 --> 00:02:08,801
Shhhhh.
34
00:02:19,440 --> 00:02:22,205
The statistics speak for themselves.
Next slide.
35
00:02:22,320 --> 00:02:23,481
39% of all people...
36
00:02:23,600 --> 00:02:24,965
Sorry, Alan. Is this room...?
37
00:02:25,080 --> 00:02:27,242
I'm in the middle of a presentation, Sam.
38
00:02:27,360 --> 00:02:29,408
Right. Who to?
39
00:02:29,520 --> 00:02:31,488
Everyone... on Friday.
40
00:02:31,600 --> 00:02:34,001
- Well, do you mind if we just...
- I've booked it.
41
00:02:49,720 --> 00:02:51,722
Oh, no, you didn't.
42
00:02:54,040 --> 00:02:56,202
Well, we've got
a really fantastic team.
43
00:02:56,320 --> 00:02:58,482
- You're in charge.
- Oh, wait.
44
00:02:58,600 --> 00:03:01,251
Sam! Sam! Come in!
45
00:03:01,360 --> 00:03:02,805
Oh.
46
00:03:05,920 --> 00:03:08,651
Small town, big future.
47
00:03:08,760 --> 00:03:10,762
I like it. It's great. I'm Jim.
48
00:03:10,880 --> 00:03:12,564
Sam. I work for Lizzie.
49
00:03:12,680 --> 00:03:15,570
- Oh, I know. Isn't she great?
- She is. She's amazing.
50
00:03:16,960 --> 00:03:19,247
- Who's that?
- That's...
51
00:03:19,360 --> 00:03:21,124
my... uncle.
52
00:03:21,240 --> 00:03:22,969
I've got to go, actually.
53
00:03:23,080 --> 00:03:25,731
- OK, we'll catch up later, yeah?
- Definitely, yeah.
54
00:03:55,360 --> 00:03:56,441
I don't like this.
55
00:03:56,560 --> 00:03:58,005
Tell me about it. I have to work here.
56
00:03:58,120 --> 00:04:00,885
- Is this a joke to you?
- Oh, no. I just meant...
57
00:04:03,640 --> 00:04:06,644
My nephew is very precious to me.
58
00:04:06,760 --> 00:04:08,683
He was never meant to be involved.
59
00:04:08,800 --> 00:04:09,961
Neither was I.
60
00:04:10,080 --> 00:04:11,411
If he has come to any harm...
61
00:04:11,520 --> 00:04:14,364
He's absolutely fine, honestly.
We gave him a Twix.
62
00:04:16,200 --> 00:04:18,407
Then what do you want? Hmm?
63
00:04:18,520 --> 00:04:21,000
- What?
- For my nephew. What do you want?
64
00:04:22,320 --> 00:04:25,722
The girl. We just want the girl.
65
00:05:00,920 --> 00:05:02,046
Who are you?
66
00:05:02,160 --> 00:05:06,131
My name is Philip Neville Bourne,
and I'm here to rescue you.
67
00:05:06,240 --> 00:05:08,971
- She's in the van downstairs
- Great.
68
00:05:09,080 --> 00:05:11,686
Thanks so much.
I'm so glad we could work this out.
69
00:05:13,000 --> 00:05:15,446
- I still want my money.
- Absolutely.
70
00:05:15,560 --> 00:05:19,326
As I say, that's very much
between you and Mr Stevens.
71
00:05:27,720 --> 00:05:30,929
So, are you local, or...
72
00:05:31,040 --> 00:05:33,566
Er, Midhurst Triangle.
73
00:05:33,680 --> 00:05:36,206
Oh, lovely. Really nice round there.
74
00:05:36,320 --> 00:05:40,120
I actually used to live round
there with my girlfriend.
75
00:05:40,240 --> 00:05:42,208
My then girlfriend.
76
00:05:42,320 --> 00:05:44,402
But we're no longer...
77
00:05:44,520 --> 00:05:45,726
in love with me.
78
00:05:45,840 --> 00:05:47,001
So...
79
00:05:47,120 --> 00:05:50,966
I'm actually now on... Do
you know Habringham Crescent
80
00:05:51,080 --> 00:05:52,889
at all?
81
00:05:53,000 --> 00:05:55,446
It's not as nice, obviously,
but it's temporary.
82
00:05:55,560 --> 00:05:58,131
And where I am, number 45, is...
83
00:05:58,240 --> 00:06:00,242
45, huh?
84
00:06:00,360 --> 00:06:01,646
Hmm.
85
00:06:18,120 --> 00:06:20,930
This your coat, mate? It's ringing.
86
00:06:21,040 --> 00:06:22,804
Ah, thank you.
87
00:06:25,920 --> 00:06:27,604
Doors closing.
88
00:06:31,080 --> 00:06:32,445
Hi.
89
00:06:34,040 --> 00:06:35,087
What?
90
00:06:40,280 --> 00:06:41,361
Where does this take us to?
91
00:06:41,480 --> 00:06:43,369
You're crazy.
92
00:06:43,480 --> 00:06:46,609
Oh shit, oh shit, oh shit, oh shit,
oh shit, oh shit, oh shit.
93
00:06:46,720 --> 00:06:49,610
We'll have to go back down.
94
00:06:49,720 --> 00:06:52,803
- Are we gonna kiss again?
- No. Is there another way out of here?
95
00:06:52,920 --> 00:06:54,285
I can't go anywhere without Sam.
96
00:06:54,400 --> 00:06:56,243
Shit. What are you doing?!
97
00:06:56,360 --> 00:06:59,284
- What am I doing? I'm saving the day.
- You're ruining the day.
98
00:06:59,400 --> 00:07:00,925
I just negotiated the whole thing.
Where is he?
99
00:07:01,040 --> 00:07:02,690
He's in the cabinet.
100
00:07:02,800 --> 00:07:04,484
Until recently.
101
00:07:11,160 --> 00:07:13,811
- Oh!
- Run!
102
00:07:34,200 --> 00:07:37,249
Hang on. This is silly.
103
00:07:37,360 --> 00:07:39,044
We've all got what we wanted.
104
00:07:39,160 --> 00:07:41,606
We've got the girl. You've got
your nephew. Let's call it quits.
105
00:07:41,720 --> 00:07:44,451
- You dishonoured me.
- Not on purpose.
106
00:07:44,560 --> 00:07:48,451
You pretend to make a deal,
while your friend steals the girl?
107
00:07:48,560 --> 00:07:50,130
I can see why it looks like that,
but it was actually...
108
00:07:50,240 --> 00:07:52,163
- Crossed wires.
- Exactly.
109
00:07:52,280 --> 00:07:53,725
- It's funny if you think about it.
- I had no idea.
110
00:07:53,840 --> 00:07:55,888
I didn't even know that you two
were even talking.
111
00:07:56,000 --> 00:07:57,490
- We'd sorted it out.
- I'm, like, "Ah!"
112
00:07:57,600 --> 00:07:59,204
Stop laughing at me.
113
00:07:59,320 --> 00:08:00,765
- We're laughing with you.
- It's together.
114
00:08:00,880 --> 00:08:03,451
I'm not laughing!
115
00:08:03,560 --> 00:08:05,449
You think I'm funny? Huh?!
116
00:08:06,600 --> 00:08:08,523
No more chances.
117
00:08:10,560 --> 00:08:12,324
We're going to pay your husband
a visit.
118
00:08:15,240 --> 00:08:16,366
I'm sorry.
119
00:09:03,560 --> 00:09:05,722
We need to borrow your car, mate.
120
00:09:05,840 --> 00:09:08,047
- Piss off.
- Fair enough.
121
00:09:53,360 --> 00:09:55,886
OK, here's what we're gonna do.
122
00:09:56,000 --> 00:09:58,571
In four minutes, the number
53 bus goes from that corner
123
00:09:58,680 --> 00:10:00,409
right to the end of my road.
124
00:10:00,520 --> 00:10:02,921
We'll go to my house,
borrow Mum's car and get you home.
125
00:10:03,040 --> 00:10:05,691
- Who are you?
- Your husband sent us to get you.
126
00:10:05,800 --> 00:10:07,245
Did he? How nice of him(!)
127
00:10:07,360 --> 00:10:09,761
Don't worry. You're in safe...
128
00:10:09,880 --> 00:10:12,042
- You all right?
- Yeah.
129
00:10:18,360 --> 00:10:19,691
Philip?!
130
00:10:19,800 --> 00:10:21,131
- Shit!
- Hurry up.
131
00:10:21,240 --> 00:10:22,366
I know. I am.
132
00:10:22,480 --> 00:10:25,370
Where were you last night?
I was worried sick.
133
00:10:25,480 --> 00:10:26,811
I sent you a text, Mum.
134
00:10:26,920 --> 00:10:28,649
Well...
135
00:10:28,760 --> 00:10:32,651
You know I can't work that
phone unless you're here.
136
00:10:32,760 --> 00:10:35,047
Where have you been? Ooh! Now!
137
00:10:35,160 --> 00:10:36,810
Ooh, now!
138
00:10:38,400 --> 00:10:39,811
Is this...
139
00:10:39,920 --> 00:10:41,365
It is.
140
00:10:41,480 --> 00:10:42,447
LeTanya!
141
00:10:42,560 --> 00:10:43,971
Ooh, I'm coming down.
142
00:10:44,080 --> 00:10:47,004
No, no, Mum. Honestly there's no need.
We're gonna head out in a minute.
143
00:10:47,120 --> 00:10:48,360
Oooh...
144
00:10:48,480 --> 00:10:51,211
Oooh. Oh, look at you.
145
00:10:51,320 --> 00:10:54,449
You're even more beautiful
than Philip described.
146
00:10:54,560 --> 00:10:58,121
He's been talking
about you for so long,
147
00:10:58,240 --> 00:10:59,890
I was beginning to
think you didn't exist.
148
00:11:00,000 --> 00:11:01,809
But look at you. Ooh.
149
00:11:01,920 --> 00:11:04,241
Oh.
150
00:11:04,360 --> 00:11:05,771
You couldn't exist more.
151
00:11:07,040 --> 00:11:09,486
It's so lovely to meet you at last.
152
00:11:09,600 --> 00:11:11,807
Linda. Oh, come on through.
153
00:11:11,920 --> 00:11:13,285
What the...
154
00:11:13,400 --> 00:11:15,289
Shut up. Shut the fuck up.
155
00:11:15,400 --> 00:11:18,643
I wish Michael were still alive.
He'd love to have met you.
156
00:11:18,760 --> 00:11:21,331
He was convinced that
our Philip was a whoopsie, of course.
157
00:11:21,440 --> 00:11:22,771
But here you are!
158
00:11:22,880 --> 00:11:25,690
Are you looking after her properly?
159
00:11:25,800 --> 00:11:26,961
He's a gentleman.
160
00:11:29,080 --> 00:11:30,570
A gentleman?
161
00:11:30,680 --> 00:11:33,729
Ah. And you must be... Who must you be?
162
00:11:33,840 --> 00:11:35,205
I'm Sam.
163
00:11:35,320 --> 00:11:37,926
Oh, the famous Sam is here!
164
00:11:38,040 --> 00:11:40,281
Both of you here on the same day.
165
00:11:40,400 --> 00:11:42,323
Oh, my gilly gosh!
166
00:11:42,440 --> 00:11:44,681
What on earth is he like to work for?
167
00:11:44,800 --> 00:11:46,484
Must be the worst boss in the world.
Is he?
168
00:11:46,600 --> 00:11:48,807
Did he give you that raise?
169
00:11:48,920 --> 00:11:51,161
Oh, no.
170
00:11:51,280 --> 00:11:53,169
Have I let the cat out of the bag? Meow.
171
00:11:53,280 --> 00:11:54,850
Yeah, you have a bit.
172
00:11:54,960 --> 00:11:55,961
Sorry.
173
00:11:56,080 --> 00:11:57,764
Right, come on, now then. Food.
174
00:11:57,880 --> 00:12:00,850
Um, I've got yoghurt. I've got quiche.
175
00:12:00,960 --> 00:12:02,644
Linda, I'm afraid we're really in a rush.
176
00:12:02,760 --> 00:12:04,091
Oh, no, really?
177
00:12:04,200 --> 00:12:06,168
But I'll definitely come back soon,
and we'll have a proper chat then.
178
00:12:06,280 --> 00:12:08,282
OK. OK.
179
00:12:08,400 --> 00:12:10,402
Gonna borrow the car, OK, Mum?
180
00:12:10,520 --> 00:12:11,931
Oh, she's lovely.
181
00:12:12,040 --> 00:12:15,010
- Just...
- Oh, she is lovely.
182
00:12:25,520 --> 00:12:26,760
What's wrong with you?
183
00:12:26,880 --> 00:12:29,451
Nothing. It's just back
to work tomorrow, innit?
184
00:12:29,560 --> 00:12:32,609
Yeah, you'll be all right... Boss.
185
00:12:32,720 --> 00:12:35,405
Seriously, I'm gonna miss all this.
Running around...
186
00:12:35,520 --> 00:12:36,965
Having a hostage.
187
00:12:38,000 --> 00:12:39,286
It's been fun.
188
00:12:39,400 --> 00:12:40,970
- Fun?
- Yeah.
189
00:12:41,080 --> 00:12:42,605
That's the word you're going with?
190
00:12:44,560 --> 00:12:46,210
I'm sorry.
191
00:12:47,640 --> 00:12:49,961
- Thank God you're safe. Safe and sound!
- Don't touch me.
192
00:12:50,080 --> 00:12:52,686
- Please.
- How much do you owe, you idiot?
193
00:12:52,800 --> 00:12:54,564
I'm so, so sorry.
194
00:12:54,680 --> 00:12:56,250
They were going to kill me, Nick.
195
00:12:56,360 --> 00:12:57,407
They were going to kill me
196
00:12:57,520 --> 00:13:00,763
and you sent these two dickheads
with an empty suitcase!
197
00:13:00,880 --> 00:13:01,802
Well, that's a bit harsh.
198
00:13:01,920 --> 00:13:04,161
- What did you think was going to happen?
- OK, I can explain.
199
00:13:04,280 --> 00:13:05,930
- My life was in danger!
- I know. I...
200
00:13:06,040 --> 00:13:09,123
Does my dad know about this?
Because he will absolutely...
201
00:13:09,240 --> 00:13:12,483
- If you'll just listen, I...
- I said, don't fucking touch me!
202
00:13:12,600 --> 00:13:14,090
Were you even planning on paying?!
203
00:13:14,200 --> 00:13:15,326
Hey...
204
00:13:15,440 --> 00:13:17,602
Or am I not even worth it, not to you?!
205
00:13:17,720 --> 00:13:19,961
- Guys, guys...
- I had to sell the Porsche!
206
00:13:20,080 --> 00:13:22,082
- Guys, guys, guys.
- I had to sell the paintings!
207
00:13:22,200 --> 00:13:24,851
- Guys, guys!
- I sold everything!
208
00:13:24,960 --> 00:13:27,725
I paid! I fucking paid!
209
00:13:27,840 --> 00:13:29,410
Calm this... Whoa, whoa, whoa.
210
00:13:29,520 --> 00:13:32,000
You mustn't hit a lady.
211
00:13:48,680 --> 00:13:50,364
Oh, my God!
212
00:13:50,480 --> 00:13:53,927
- He might be OK.
- I don't think he is, Phil.
213
00:13:56,560 --> 00:13:58,801
It was self-defence, right?
We all saw you.
214
00:13:58,920 --> 00:14:00,729
He hit you and he hit Sam.
215
00:14:00,840 --> 00:14:02,604
This is bad.
216
00:14:02,720 --> 00:14:05,007
This is really bad.
217
00:14:06,240 --> 00:14:08,163
- Police.
- Good, that's it. Call the police.
218
00:14:08,280 --> 00:14:09,884
We're witnesses.
We'll back you up all the way.
219
00:14:10,000 --> 00:14:11,684
Sam, put him in the recovery position.
220
00:14:15,000 --> 00:14:16,206
He's dead.
221
00:14:16,320 --> 00:14:17,606
Try it anyway.
222
00:14:17,720 --> 00:14:21,964
My name is Scarlett Stevens.
My husband's just been killed.
223
00:14:22,080 --> 00:14:23,764
Died. He's been died.
224
00:14:23,880 --> 00:14:25,325
Two men. They broke in
225
00:14:25,440 --> 00:14:28,125
- and killed him.
- What? No, no. What?
226
00:14:28,240 --> 00:14:29,446
- That's not what...
- Yes, that's my address.
227
00:14:29,560 --> 00:14:30,721
Eh? That's...
228
00:14:30,840 --> 00:14:32,365
Please... Come quickly.
229
00:14:49,080 --> 00:14:51,128
They said they'd be here
in two to three minutes.
230
00:14:53,720 --> 00:14:54,960
You bloody bitch.
231
00:14:57,360 --> 00:14:59,249
Come on, Phil.
Let's get out of here quick.
232
00:15:20,720 --> 00:15:23,371
Get in.
233
00:15:25,000 --> 00:15:26,729
Just get in.
234
00:15:29,280 --> 00:15:31,203
OK.
235
00:15:31,320 --> 00:15:33,129
- Put your foot down!
- Seat belt.
236
00:15:33,240 --> 00:15:35,527
- What?
- Seat belt.
237
00:16:21,440 --> 00:16:23,044
Get down.
238
00:16:35,440 --> 00:16:37,647
We didn't do anything.
We didn't even touch him.
239
00:16:37,760 --> 00:16:40,809
It was nothing to do with us.
We were just taking her back...
240
00:16:40,920 --> 00:16:43,082
- Stop!
- It was...
241
00:16:43,200 --> 00:16:45,771
Now, breathe in, breathe out.
242
00:16:45,880 --> 00:16:48,042
In through your nose,
out through your mouth.
243
00:16:48,160 --> 00:16:49,525
In... out.
244
00:16:49,640 --> 00:16:52,769
In... out.
245
00:16:52,880 --> 00:16:54,405
We didn't kill anybody.
246
00:16:54,520 --> 00:16:57,205
I am gonna talk now,
and you are going to listen.
247
00:16:57,320 --> 00:17:01,211
My name is Agent Jack Walker
and I work for the British Secret Service.
248
00:17:01,320 --> 00:17:02,685
- Hi, Jack.
- What did I just say?
249
00:17:02,800 --> 00:17:04,040
- Not to talk.
- Correct.
250
00:17:04,160 --> 00:17:06,606
My name is Agent Jack Walker,
251
00:17:06,720 --> 00:17:08,609
and I work for the British Secret Service.
252
00:17:08,720 --> 00:17:09,881
- Hello, Jack.
- If you say another word,
253
00:17:10,000 --> 00:17:11,445
I will kill you. I will kill you,
254
00:17:11,560 --> 00:17:13,005
and nobody will ever find your body.
255
00:17:15,880 --> 00:17:20,090
My name is Agent Jack Walker,
and I work for the British Secret Service.
256
00:17:20,200 --> 00:17:21,804
Hello, Jack. I'm Sam.
257
00:17:23,160 --> 00:17:25,561
You have no idea what
you are involved with here...
258
00:17:25,680 --> 00:17:28,047
how out of your depth you are.
259
00:17:28,160 --> 00:17:29,400
At this point in time,
260
00:17:29,520 --> 00:17:33,969
I am the only man on the planet
who can prove your innocence.
261
00:17:39,560 --> 00:17:42,928
Now, I'm gonna take you somewhere safe
and we are gonna figure this out.
262
00:17:43,040 --> 00:17:44,644
Is that OK with you two gentlemen?
263
00:17:56,720 --> 00:17:57,846
Uh-uh-uh-uh.
264
00:18:03,160 --> 00:18:04,844
And can you describe these two men?
265
00:18:06,920 --> 00:18:08,763
Both white...
266
00:18:08,880 --> 00:18:10,928
Men.
267
00:18:11,040 --> 00:18:12,485
White guys.
268
00:18:12,600 --> 00:18:15,001
Average height. Um... One of them's...
269
00:18:21,000 --> 00:18:22,240
Carry on.
270
00:18:26,480 --> 00:18:27,766
Mrs Stevens.
271
00:18:29,880 --> 00:18:30,881
Oh...
272
00:18:31,960 --> 00:18:33,803
Oh, I'm sorry.
273
00:18:33,920 --> 00:18:35,251
Excuse me.
274
00:18:39,000 --> 00:18:41,651
In your own time!
275
00:19:00,440 --> 00:19:01,487
Oh, shit!
276
00:19:13,480 --> 00:19:14,606
I need to ask you a question.
277
00:19:14,720 --> 00:19:17,690
I want you to think very carefully.
278
00:19:17,800 --> 00:19:21,247
Does the name Marat Milankovic
mean anything to you?
279
00:19:23,600 --> 00:19:24,647
Did he play for Stoke?
280
00:19:24,760 --> 00:19:26,524
- No.
- Oh.
281
00:19:26,640 --> 00:19:29,166
Did Nick ever mention that name?
282
00:19:29,280 --> 00:19:33,171
If we say no,
does that change anything?
283
00:19:33,280 --> 00:19:34,770
Are you saying no?
284
00:19:34,880 --> 00:19:36,325
Yes.
285
00:19:36,440 --> 00:19:38,966
I mean, yes, it's... it's a no.
286
00:19:40,200 --> 00:19:42,521
Stay in the car.
I have a prior appointment.
287
00:19:42,640 --> 00:19:44,881
- I will be five minutes.
- Thank you.
288
00:19:45,000 --> 00:19:46,161
Thanks, Dad.
289
00:19:47,200 --> 00:19:49,328
Thank you. I mean, thanks.
290
00:19:52,800 --> 00:19:54,006
Cool guy.
291
00:19:54,120 --> 00:19:56,726
- Really cool.
- Really cool.
292
00:20:01,480 --> 00:20:04,689
Lovely choice of venue. Beautiful view...
293
00:20:04,800 --> 00:20:06,131
The stench of piss.
294
00:20:06,240 --> 00:20:09,323
- Were you followed?
- Please.
295
00:20:09,440 --> 00:20:10,566
What's this about?
296
00:20:10,680 --> 00:20:15,129
Milankovic can identify Russian agents
working here and in the States.
297
00:20:15,240 --> 00:20:18,562
He's asking the Russians
to pay him to keep his mouth shut.
298
00:20:18,680 --> 00:20:21,524
He wants payback for
being thrown out of Russia.
299
00:20:21,640 --> 00:20:22,641
Have you reported this?
300
00:20:22,760 --> 00:20:27,049
That's just it. Everything I've tried
to upload has been scrambled.
301
00:20:27,160 --> 00:20:29,527
- That could be an IT problem.
- It's a mole.
302
00:20:29,640 --> 00:20:32,883
Someone doesn't want us
getting our hands on this information.
303
00:20:33,000 --> 00:20:34,843
Have you told anyone else?
304
00:20:34,960 --> 00:20:36,485
No.
305
00:20:36,600 --> 00:20:37,522
Good.
306
00:20:37,640 --> 00:20:40,530
We need to keep this between us.
307
00:20:42,120 --> 00:20:45,647
I'll find them, Paul.
I'm this close. I know it.
308
00:20:46,880 --> 00:20:48,211
You have no idea.
309
00:20:54,000 --> 00:20:57,243
I say a line, and you have to guess
which film it's from.
310
00:20:57,360 --> 00:20:58,282
Right.
311
00:20:58,400 --> 00:21:01,051
Right. Famous film,
not necessarily a famous line.
312
00:21:01,160 --> 00:21:05,131
But, for example,
if I say, "Phone home," you say...?
313
00:21:05,240 --> 00:21:06,890
Jerry Maguire.
314
00:21:07,000 --> 00:21:08,525
No. E.T.
315
00:21:08,640 --> 00:21:11,041
If I was doing Jerry Maguire,
I'd say, "Show me the money."
316
00:21:11,160 --> 00:21:12,366
That's what I meant.
317
00:21:18,040 --> 00:21:19,724
- Any film?
- Yeah.
318
00:21:19,840 --> 00:21:21,444
- OK
- Well, yeah.
319
00:21:34,680 --> 00:21:38,207
Paul... What have you got yourself into?
320
00:22:00,680 --> 00:22:02,489
"Welcome to Jurassic Park."
321
00:22:05,080 --> 00:22:07,162
- Is it Jurassic Park?
- Yes.
322
00:22:32,520 --> 00:22:34,170
It's him.
323
00:22:34,280 --> 00:22:35,691
Oh, God!
324
00:22:35,800 --> 00:22:37,006
Is he all right?
325
00:22:37,120 --> 00:22:39,282
Of course he isn't all right!
He landed on the bloody roof!
326
00:22:39,400 --> 00:22:41,368
OK, go and put him
in the recovery position.
327
00:22:41,480 --> 00:22:43,847
Stop suggesting the recovery position
for dead people!
328
00:22:43,960 --> 00:22:46,167
All right, then, well, we'll go, then.
Get his keys.
329
00:22:46,280 --> 00:22:49,170
- You get his keys!
- He's on your side! Get his keys!
330
00:22:49,280 --> 00:22:50,406
Argh!
331
00:23:04,440 --> 00:23:07,967
Got them? Oh, my God!
332
00:23:08,080 --> 00:23:09,889
Take them.
333
00:23:10,000 --> 00:23:11,650
Argh!
334
00:23:37,840 --> 00:23:40,923
- OK, Sam, you're doing really well.
- OK.
335
00:23:41,040 --> 00:23:43,122
We need to get you some clothes, OK?
336
00:23:43,240 --> 00:23:45,641
Cos... Well, yours are...
They're a bit red.
337
00:23:45,760 --> 00:23:49,082
- You mean covered in blood?
- Mm-hm. Yeah, exactly.
338
00:23:49,200 --> 00:23:52,602
We need to go to your house
and pick up some clothes.
339
00:23:52,720 --> 00:23:55,326
Can't go there. Lau knows where I live.
340
00:23:55,440 --> 00:23:57,408
What?! How?!
341
00:23:57,520 --> 00:23:59,249
I told him. I don't know why.
342
00:23:59,360 --> 00:24:02,967
We were standing by the lifts,
and I didn't know what to say
343
00:24:03,080 --> 00:24:05,731
and I told him my address.
344
00:24:05,840 --> 00:24:08,047
OK, well, that's... That's OK.
345
00:24:08,160 --> 00:24:09,844
- It's not... It's not great.
- Can't we go to yours?
346
00:24:09,960 --> 00:24:11,564
Scarlett knows where I live.
She's been there. So...
347
00:24:11,680 --> 00:24:12,647
Yes.
348
00:24:12,760 --> 00:24:14,330
We... We need to think.
349
00:24:14,440 --> 00:24:17,842
Sam, is there anywhere
we can get you some clothes?
350
00:24:17,960 --> 00:24:19,166
No.
351
00:24:22,680 --> 00:24:23,602
Yes.
352
00:24:23,720 --> 00:24:25,051
Haven't you got a key?
353
00:24:25,160 --> 00:24:27,686
Yeah, I just...
I don't want to give it back.
354
00:24:27,800 --> 00:24:30,406
- Why not?
- Because I just don't.
355
00:24:30,520 --> 00:24:31,521
Sorry.
356
00:24:32,680 --> 00:24:33,727
Oh, my God.
357
00:24:35,200 --> 00:24:38,124
I was in a fight. But I'm OK.
358
00:24:38,240 --> 00:24:39,890
- A fight? Who were you in a...
- A skinhead.
359
00:24:40,000 --> 00:24:42,571
- Sam destroyed him. Can we come in?
- What is he doing here?
360
00:24:42,680 --> 00:24:43,761
Who's he? The cat's brother?
361
00:24:43,880 --> 00:24:46,201
Honestly, I'm fine.
I just need to get my clothes back.
362
00:24:46,320 --> 00:24:49,369
- Wait here, I'll... I'll go and get them.
- Well, can't we just come in?
363
00:24:49,480 --> 00:24:51,482
No, no. It will...
It will take me two seconds.
364
00:24:58,560 --> 00:25:00,289
Lizzie, listen to...
365
00:25:02,720 --> 00:25:04,882
- Sam.
- You all right, mate?
366
00:25:06,920 --> 00:25:08,445
This isn't what it looks like.
367
00:25:08,560 --> 00:25:12,485
We invited Ed because
we thought that Lizzie might...
368
00:25:12,600 --> 00:25:16,810
Yeah, I mean, we're not taking sides,
if that's what you're thinking.
369
00:25:16,920 --> 00:25:19,048
Yeah, well, it's not like we're
doing this every night, or anything.
370
00:25:19,160 --> 00:25:23,051
No. I mean, what, this is only
like the second time we've...
371
00:25:23,160 --> 00:25:24,764
we've done it, I reckon.
372
00:25:27,360 --> 00:25:28,282
Is that blood?
373
00:25:28,400 --> 00:25:31,563
Yeah. We just beat the shit
out of three skinheads.
374
00:25:33,200 --> 00:25:34,281
Sam...
375
00:25:35,880 --> 00:25:38,486
This isn't what it looks like.
376
00:25:38,600 --> 00:25:42,082
Um, this was... It was Chris's idea
to, er, bring...
377
00:25:43,920 --> 00:25:46,161
- ...um...
- Ed.
378
00:25:46,280 --> 00:25:49,887
Ed. And... he's not even my type.
379
00:25:50,000 --> 00:25:51,604
- Oh.
- Sorry.
380
00:25:53,880 --> 00:25:56,360
Is that aubergine lasagne?
381
00:25:56,480 --> 00:25:59,006
- Sam...
- That's my recipe.
382
00:25:59,120 --> 00:26:01,487
It's a Jamie Oliver.
383
00:26:01,600 --> 00:26:02,840
Are there peas in it?
384
00:26:09,880 --> 00:26:11,644
Yes.
385
00:26:11,760 --> 00:26:14,127
Jamie doesn't put peas in it.
386
00:26:14,240 --> 00:26:15,401
Sam...
387
00:26:15,520 --> 00:26:17,887
It's fine. You can do what you want.
388
00:26:18,000 --> 00:26:19,729
I just didn't realise
you'd moved on so quickly.
389
00:26:19,840 --> 00:26:21,080
I haven't.
390
00:26:24,960 --> 00:26:26,086
Phil!
391
00:26:32,840 --> 00:26:34,968
You don't know what you're missing.
392
00:26:43,080 --> 00:26:44,889
- Are you OK?
- I'm fine.
393
00:26:58,640 --> 00:27:00,847
Oh, oh, please, don't hurt me.
394
00:27:09,200 --> 00:27:10,884
I don't know anything.
395
00:27:11,000 --> 00:27:14,721
I just sold some art.
That's all I did. To Marat Milankovic.
396
00:27:14,840 --> 00:27:17,491
I was supposed to deliver the money
to Mr Lau. That's all I know.
397
00:27:17,600 --> 00:27:20,285
- OK.
- We believe you.
398
00:27:20,400 --> 00:27:23,324
So... can I go?
399
00:27:23,440 --> 00:27:24,646
- Yes.
- Yeah.
400
00:27:24,760 --> 00:27:27,445
Can I just take, like, £50,
just to get home?
401
00:27:27,560 --> 00:27:30,291
- I haven't got that sort of money, man.
- Me neither.
402
00:27:30,400 --> 00:27:31,890
No, I mean...
403
00:27:42,640 --> 00:27:43,687
Thank you.
404
00:27:50,680 --> 00:27:54,082
Did he say... Marat Milankovic?
405
00:28:04,520 --> 00:28:06,329
You sneak into my home.
406
00:28:06,440 --> 00:28:08,124
You try to poison me.
407
00:28:08,240 --> 00:28:10,527
See how you like it.
Drink your medicine.
408
00:28:10,640 --> 00:28:11,971
No! Sam, no!
409
00:28:12,080 --> 00:28:14,651
Drink your medicine. Drink it!
410
00:28:16,040 --> 00:28:18,088
Drink, drink it!
28965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.