All language subtitles for The.Woman.On.The.Beach.1947.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,626 --> 00:01:20,796 [HARMONICA PLAYING HOME ON THE RANGE] 4 00:01:32,516 --> 00:01:35,811 43, 8-1445. 5 00:01:35,894 --> 00:01:38,397 HOLSTER-- 38 CALIBER REVOLVER 6 00:01:38,480 --> 00:01:40,358 21... 7 00:01:40,441 --> 00:01:44,778 44, L-2-3-5... 8 00:01:44,862 --> 00:01:49,367 45, 4-3-175... 9 00:01:59,627 --> 00:02:01,837 [RUMBLING] 10 00:03:25,879 --> 00:03:27,923 [THUD] 11 00:03:48,986 --> 00:03:50,238 YOU, UH... 12 00:03:50,321 --> 00:03:51,822 HAD THAT NIGHTMARE AGAIN? 13 00:03:51,905 --> 00:03:54,867 YEAH... 14 00:03:54,950 --> 00:03:58,246 BUT THIS ONE WAS DIFFERENT... 15 00:03:58,329 --> 00:04:00,290 DIFFERENT AND WORSE. 16 00:04:02,375 --> 00:04:05,878 THEY'RE COMING BACK AGAIN EVERY NIGHT. 17 00:04:05,961 --> 00:04:07,755 AND I CAN'T STAND IT, CHIEF. 18 00:04:07,838 --> 00:04:09,340 THERE'S SOMETHING ABOUT THIS OCEAN 19 00:04:09,424 --> 00:04:10,758 I CAN'T STAND. 20 00:04:10,841 --> 00:04:12,385 YOU WON'T HAVE TO MUCH LONGER. 21 00:04:12,469 --> 00:04:14,387 YOU'LL BE DISCHARGED IN A WEEK. WE ALL WILL. 22 00:04:14,471 --> 00:04:17,890 YOU KNOW, WHEN THEY LET ME OUT OF THE HOSPITAL, THEY... 23 00:04:17,973 --> 00:04:21,769 SAID, "LIEUTENANT, YOUR WOUNDS ARE ALL HEALED. 24 00:04:21,852 --> 00:04:24,314 YOU'RE SOUND IN BODY AND MIND." 25 00:04:26,357 --> 00:04:29,651 BUT MY HEAD IS-- 26 00:04:29,735 --> 00:04:31,779 LET'S FACE IT, I'M NOT WELL! 27 00:04:42,706 --> 00:04:44,209 Man: MORNING, SIR. 28 00:04:44,292 --> 00:04:46,752 GOOD MORNING, GRAY. 29 00:04:46,835 --> 00:04:49,255 NICE DAY. 30 00:04:49,339 --> 00:04:51,341 EVANS REPORTS A FOG ROLLING IN. 31 00:04:51,424 --> 00:04:52,925 HAVE THE STABLE SADDLE UP BLACKIE. 32 00:04:53,008 --> 00:04:54,760 I'LL WANT HIM AFTER BREAKFAST. 33 00:04:54,843 --> 00:04:56,471 OH, AND TELL THE CHIEF I'LL GO OVER THE PERSONNEL REPORTS 34 00:04:56,554 --> 00:04:58,055 WITH HIM AT 1400. 35 00:04:58,139 --> 00:04:59,390 AYE, AYE, SIR. 36 00:05:02,017 --> 00:05:03,311 GOOD MORNING, CHIEF. 37 00:05:03,394 --> 00:05:05,020 GOOD MORNING, SIR. 38 00:05:53,570 --> 00:05:56,447 [MACHINE RUNNING] 39 00:06:04,581 --> 00:06:07,458 [MACHINE RUNNING] 40 00:06:34,735 --> 00:06:36,695 EVE... 41 00:06:36,778 --> 00:06:38,323 CAN WE GET MARRIED? 42 00:06:38,406 --> 00:06:40,450 SURE. DIDN'T I SAY YES A LONG TIME AGO? 43 00:06:40,533 --> 00:06:42,577 NO, NO, I MEAN RIGHT NOW, TONIGHT. 44 00:06:44,828 --> 00:06:46,664 ALL RIGHT, SCOTT... 45 00:06:46,747 --> 00:06:48,625 ANYTIME. 46 00:06:48,707 --> 00:06:50,376 I'LL ALWAYS LOVE YOU, 47 00:06:50,460 --> 00:06:54,004 SO I GUESS IT DOESN'T MATTER HOW SOON WE BEGIN TOGETHER. 48 00:06:59,552 --> 00:07:01,929 BE ALL RIGHT IF I PICK YOU UP AT 8:00 TONIGHT? 49 00:07:02,012 --> 00:07:03,847 YES. 50 00:07:03,931 --> 00:07:06,058 AND I THINK YOU'D BETTER WEAR A DRESS JUST THIS ONCE. 51 00:07:06,141 --> 00:07:07,851 ASHAMED OF ME ALREADY, HUH? 52 00:07:07,935 --> 00:07:10,480 SURE, BUT I LOVE YOU. CHAPLAIN DOESN'T, THOUGH, AND... 53 00:07:10,563 --> 00:07:12,440 I THINK HE MIGHT LIKE A DRESS. 54 00:07:12,523 --> 00:07:13,857 YOU'RE NOT GOING RIGHT AWAY. 55 00:07:13,941 --> 00:07:15,276 [FOOTSTEPS] 56 00:07:15,360 --> 00:07:16,735 Scott: I HAVE TO RELIEVE CHIEF WERNECKE. 57 00:07:16,818 --> 00:07:18,363 HELLO, MARY. 58 00:07:18,446 --> 00:07:19,738 WHAT'S THIS ABOUT MY HUSBAND? 59 00:07:19,821 --> 00:07:21,782 I'M ON MY WAY TO RELIEVE HIM FOR CHOW. 60 00:07:21,865 --> 00:07:24,285 OH, DON'T BE IN A RUSH. IT'LL DO HIM GOOD TO MISS A MEAL. 61 00:07:24,369 --> 00:07:26,329 HONESTLY, I'LL BE GLAD WHEN HE'S DISCHARGED 62 00:07:26,412 --> 00:07:28,539 JUST SO I CAN THIN HIM DOWN A LITTLE BIT. 63 00:07:28,623 --> 00:07:29,957 WE'RE GOING TO BE MARRIED. 64 00:07:30,040 --> 00:07:31,459 WELL, I SHOULD THINK YOU WOULD BE! 65 00:07:31,542 --> 00:07:33,085 I MEAN TONIGHT. 66 00:07:33,168 --> 00:07:34,462 THE SOONER THE BETTER! 67 00:07:34,545 --> 00:07:36,088 WHAT IS THIS, A CONSPIRACY? 68 00:07:36,171 --> 00:07:37,632 I'LL TELL YOU WHAT I'LL DO. 69 00:07:37,715 --> 00:07:39,509 I'LL WASH YOUR HAIR FOR YOU THIS AFTERNOON. 70 00:07:39,592 --> 00:07:41,511 I BOUGHT SOME NEW FANCY SHAMPOO STUFF. 71 00:07:41,594 --> 00:07:43,095 WHAT HAVE YOU GOT THERE? CHOCOLATE CAKE. 72 00:07:43,178 --> 00:07:45,390 WELL, HOW ABOUT A PIECE? 73 00:07:45,473 --> 00:07:47,475 NO, THIS IS FOR OLEY. YOU SHOULD SEE THE SHIP MODEL HE MADE FOR MY YOUNGSTERS. 74 00:07:47,558 --> 00:07:48,934 BUT THIS IS A CELEBRATION. 75 00:07:49,017 --> 00:07:50,520 I KNOW, BUT THIS IS FOR OLEY. 76 00:07:50,603 --> 00:07:52,480 I'LL BAKE YOU A CAKE FOR YOUR WEDDING. 77 00:07:52,563 --> 00:07:54,982 OLEY! CHOCOLATE CAKE! 78 00:07:57,192 --> 00:07:58,860 YOU'RE NOT NERVOUS, ARE YOU? 79 00:07:58,944 --> 00:08:02,114 NO...NO, BUT THIS ISN'T THE WAY WE PLANNED IT, IS IT? 80 00:08:02,197 --> 00:08:04,116 I WAS GOING TO BE THROUGH WITH THE THOMPSON BOAT, 81 00:08:04,199 --> 00:08:06,118 AND YOU WERE GOING TO BE THROUGH WITH THE SERVICE. 82 00:08:06,201 --> 00:08:08,329 YOU SAID YOU'D HELP ME WITH THIS AWFUL BOOKKEEPING, 83 00:08:08,413 --> 00:08:11,206 GET RID OF THAT STACK OF PAPERS AND... 84 00:08:12,791 --> 00:08:14,544 AND THEN... 85 00:08:14,627 --> 00:08:17,129 WHEN EVERYTHING WAS ALL CLEAR, 86 00:08:17,212 --> 00:08:19,382 WE'D BE MARRIED... 87 00:08:20,758 --> 00:08:23,594 AND HAVE A LONG, LONG HONEYMOON 88 00:08:23,678 --> 00:08:26,138 OUT ON CEDAR ISLAND... 89 00:08:26,221 --> 00:08:29,057 JUST YOU AND ME... 90 00:08:29,141 --> 00:08:32,353 AND NO WORRIES. 91 00:08:32,437 --> 00:08:34,146 AND WHEN WE WERE READY... 92 00:08:34,229 --> 00:08:36,482 BOTH OF US READY, 93 00:08:36,566 --> 00:08:39,234 WE'D COME BACK HERE AND WORK TOGETHER. 94 00:08:40,819 --> 00:08:43,614 AND IT WOULD STILL BE LIKE A HONEYMOON. 95 00:08:45,073 --> 00:08:47,368 WE'RE GOING TO DO ALL THAT. 96 00:08:47,452 --> 00:08:51,163 WE'LL JUST BE MARRIED A LITTLE SOONER, THAT'S ALL. 97 00:08:51,246 --> 00:08:54,041 GOSH, I WISH DAD WAS ALIVE RIGHT NOW. 98 00:08:54,124 --> 00:08:57,169 HE TAUGHT US LOTS OF THINGS BESIDES BOAT BUILDING. 99 00:08:57,252 --> 00:08:59,254 I EVEN WISH MY BROTHER BILL WAS HERE. 100 00:08:59,337 --> 00:09:02,508 HE WAS ALWAYS BETTER AT THESE ACCOUNTS THAN I AM. 101 00:09:02,592 --> 00:09:04,385 IF THERE WAS A REASON, SCOTT, 102 00:09:04,469 --> 00:09:06,554 IF ONE OF US WERE GOING AWAY TOMORROW 103 00:09:06,637 --> 00:09:09,973 FOR A LONG TIME... 104 00:09:10,057 --> 00:09:12,560 BUT THERE ISN'T A REASON... 105 00:09:12,643 --> 00:09:14,604 IS THERE? 106 00:09:14,687 --> 00:09:16,522 NO. 107 00:09:16,606 --> 00:09:19,400 NO, THERE'S NO REASON. 108 00:09:19,484 --> 00:09:20,568 OF COURSE YOU'RE RIGHT. 109 00:09:20,651 --> 00:09:22,360 I... 110 00:09:22,445 --> 00:09:24,739 I WANT EVERYTHING TO BE PERFECT, TOO. 111 00:09:24,822 --> 00:09:27,575 AFTER ALL, A COUPLE MORE WEEKS CAN'T MAKE ANY DIFFERENCE. 112 00:09:27,658 --> 00:09:29,159 BEFORE WE GET MARRIED, 113 00:09:29,242 --> 00:09:30,952 I'LL HAND YOU MY DISCHARGE PAPERS. 114 00:09:31,036 --> 00:09:34,540 FOR HEAVEN'S SAKE, DON'T GIVE ANY MORE PAPERS TO ME. 115 00:09:34,624 --> 00:09:36,208 I'LL DROP OVER TONIGHT, 116 00:09:36,291 --> 00:09:38,586 AND WE'LL CLEAN UP THAT MESS TOGETHER. GOOD-BYE. 117 00:09:38,669 --> 00:09:40,212 BYE. 118 00:09:40,295 --> 00:09:41,922 AND TELL THE CHAPLAIN 119 00:09:42,005 --> 00:09:44,216 I'LL HAVE A WHITE SATIN DRESS MADE SPECIALLY FOR HIM. 120 00:10:52,284 --> 00:10:54,202 WHAT DO YOU DO HERE EVERY DAY? 121 00:10:54,286 --> 00:10:56,204 I'M GATHERING WOOD, SOME FIREWOOD. 122 00:10:56,288 --> 00:10:57,790 THAT ISN'T FORBIDDEN, IS IT? 123 00:10:57,874 --> 00:10:59,792 I WOULDN'T USE THAT WOOD. 124 00:10:59,876 --> 00:11:01,418 WHY NOT? 125 00:11:01,502 --> 00:11:03,588 BECAUSE IT BELONGS TO THIS... 126 00:11:05,923 --> 00:11:07,842 IF YOU'RE SO AFRAID OF GHOSTS, LIEUTENANT, 127 00:11:07,925 --> 00:11:09,886 WHAT ABOUT THAT JACKET YOU'RE HOLDING? 128 00:11:18,476 --> 00:11:20,353 WHAT DO YOU MEAN ABOUT... 129 00:11:20,437 --> 00:11:21,731 GHOSTS? 130 00:11:21,814 --> 00:11:23,148 I WAS MERELY SUGGESTING 131 00:11:23,231 --> 00:11:24,817 THAT YOU MIGHT BE AFRAID OF THEM. 132 00:11:24,901 --> 00:11:27,653 BUT I'M NOT, I... 133 00:11:27,737 --> 00:11:30,865 I WAS JUST WONDERING ABOUT THIS... 134 00:11:30,948 --> 00:11:33,618 OLD WRECK. 135 00:11:33,701 --> 00:11:35,828 THAT'S INTERESTING. 136 00:11:35,912 --> 00:11:37,454 WHAT IS? 137 00:11:37,538 --> 00:11:39,832 THAT A PERSON LIKE YOU SHOULD BE AFRAID. 138 00:11:39,916 --> 00:11:41,458 BUT I-- 139 00:11:41,542 --> 00:11:43,293 IT'S OBVIOUS, LIEUTENANT-- 140 00:11:43,376 --> 00:11:45,045 YOUR OBJECTION TO MY TAKING THE WOOD FROM THIS OLD WRECK, 141 00:11:45,128 --> 00:11:47,005 THE WAY YOU LOOKED AT THAT LIFE JACKET 142 00:11:47,088 --> 00:11:48,841 AS IF IT WERE SOMETHING OUT OF A BAD DREAM. 143 00:11:48,925 --> 00:11:52,177 YOU EVEN LOOKED AT ME AS IF I WERE A GHOST. 144 00:11:52,260 --> 00:11:54,179 WELL, WHAT ARE YOU ANYWAY? 145 00:11:54,262 --> 00:11:56,473 OH, REALLY, LIEUTENANT. 146 00:11:56,557 --> 00:11:58,851 OH, I'M SORRY, I... 147 00:11:58,935 --> 00:12:00,561 I DIDN'T MEAN THAT. 148 00:12:11,196 --> 00:12:12,990 EXCUSE ME, I'M STUPID. 149 00:12:13,073 --> 00:12:14,491 WILL YOU LET ME CARRY YOUR WOOD? 150 00:12:14,575 --> 00:12:16,284 YOU KNOW WHERE I LIVE? 151 00:12:16,368 --> 00:12:18,078 NATURALLY, I'M SUPPOSED TO KNOW EVERYTHING AROUND HERE. 152 00:12:18,161 --> 00:12:19,705 EVERYTHING, LIEUTENANT? 153 00:12:19,789 --> 00:12:21,498 NO, NOT EVERYTHING, BUT HOUSES 154 00:12:21,582 --> 00:12:23,709 AND PEOPLE WHO LIVE IN THEM, THINGS LIKE THAT. 155 00:12:23,793 --> 00:12:25,085 THAT'S NOT HARD, IS IT? 156 00:12:25,168 --> 00:12:26,879 NO, IT ISN'T. 157 00:12:26,963 --> 00:12:28,505 THE HARD THING, I GUESS, 158 00:12:28,589 --> 00:12:30,340 IS TO KNOW YOURSELF. 159 00:12:30,423 --> 00:12:32,259 YES, THAT IS DIFFICULT. 160 00:12:32,342 --> 00:12:34,595 ANYWAY, WHAT'S THE USE? 161 00:12:49,317 --> 00:12:51,696 THANKS VERY MUCH, LIEUTENANT BURNETT. 162 00:12:51,779 --> 00:12:54,699 I HOPE I DIDN'T TAKE YOU TOO FAR OUT OF YOUR WAY. 163 00:12:54,782 --> 00:12:56,701 NOT AT ALL. HOW DID YOU KNOW MY NAME? 164 00:12:56,784 --> 00:12:58,703 I SEE YOU RIDE BY ON THE BEACH EVERY DAY. 165 00:12:58,786 --> 00:13:00,663 YOU CERTAINLY TOOK YOUR TIME DECIDING TO TALK TO ME. 166 00:13:00,746 --> 00:13:02,247 BRING THE WOOD IN HERE. 167 00:13:02,330 --> 00:13:04,750 I'LL BUILD UP THE FIRE AND MAKE SOME TEA. 168 00:13:07,878 --> 00:13:09,421 WILL YOU GIVE ME A HAND? 169 00:13:21,308 --> 00:13:22,768 THIS IS A PIECE OF A RUDDER, 170 00:13:22,852 --> 00:13:24,979 A RUDDER FROM A LIFEBOAT. 171 00:13:28,816 --> 00:13:30,693 WHEN THE GHOSTS GET TOO INSISTENT, 172 00:13:30,776 --> 00:13:32,485 YOU HAVE TO GET RID OF THEM. 173 00:13:32,569 --> 00:13:34,571 BUT HOW? 174 00:13:34,655 --> 00:13:37,282 AS LONG AS YOU STRUGGLE AGAINST THEM, YOU NEVER WILL. 175 00:13:37,365 --> 00:13:39,242 THEY'LL TORMENT YOU CONSTANTLY. 176 00:13:39,326 --> 00:13:41,078 BUT IF YOU STOP FIGHTING THEM, 177 00:13:41,161 --> 00:13:42,705 GIVE IN... 178 00:13:42,788 --> 00:13:44,289 THEY'LL SOON GO AWAY. 179 00:13:44,372 --> 00:13:45,708 GIVE IN? 180 00:13:45,791 --> 00:13:47,334 WHAT HAPPENS TO YOU? 181 00:13:50,128 --> 00:13:53,506 YOU FIND A KIND OF PEACE. 182 00:13:53,590 --> 00:13:56,176 YOU DON'T CARE ANYMORE. 183 00:13:56,259 --> 00:13:57,678 I OUGHT TO KNOW. 184 00:13:59,179 --> 00:14:01,098 FROM WHAT I'VE HEARD, IT HASN'T BE EASY. 185 00:14:01,181 --> 00:14:03,641 EASY? 186 00:14:06,311 --> 00:14:09,690 IT'S NOT HARD TO GUESS, YOU WERE TORPEDOED. 187 00:14:09,774 --> 00:14:11,649 IT WAS PRETTY BAD... 188 00:14:11,734 --> 00:14:13,778 VERY BAD. 189 00:14:13,861 --> 00:14:15,362 BUT HAVE YOU EVER HAD EVERYTHING, 190 00:14:15,445 --> 00:14:16,613 AND THEN SUDDENLY HAD NOTHING, 191 00:14:16,697 --> 00:14:18,783 NOTHING BUT GHOSTS? 192 00:14:18,866 --> 00:14:21,911 OHH...WHY SHOULD I BORE YOU WITH THIS? 193 00:14:21,994 --> 00:14:25,580 YOU'RE NOT. I THINK I UNDERSTAND. 194 00:14:25,663 --> 00:14:28,751 WE'RE PRETTY MUCH ALIKE, AREN'T WE? 195 00:14:28,834 --> 00:14:30,795 YES... 196 00:14:30,878 --> 00:14:32,797 YES, PERHAPS WE ARE. 197 00:14:32,880 --> 00:14:36,341 YOU'RE THE FIRST ONE WHO SEEMS TO KNOW WHAT I FEEL. 198 00:14:36,424 --> 00:14:38,593 I OUGHT TO. 199 00:14:38,676 --> 00:14:40,678 YES, I-- 200 00:14:40,763 --> 00:14:43,057 OH, THIS IS RIDICULOUS. 201 00:14:46,894 --> 00:14:51,356 YOU'D BETTER GO NOW, LIEUTENANT...GO ON. 202 00:14:51,439 --> 00:14:54,651 YES, I... 203 00:14:54,735 --> 00:14:56,779 GOOD-BYE, MRS. BUTLER. 204 00:15:11,919 --> 00:15:13,879 TOD, THIS IS LIEUTENANT BURNETT 205 00:15:13,963 --> 00:15:15,296 FROM THE COAST GUARD STATION. 206 00:15:15,380 --> 00:15:16,882 HE HELPED ME CARRY SOME WOOD. 207 00:15:16,966 --> 00:15:18,926 OH, GOOD. 208 00:15:19,009 --> 00:15:21,678 Mrs. Butler: LIEUTENANT, THIS IS MY HUSBAND TOD BUTLER. 209 00:15:23,055 --> 00:15:25,891 I'M GLAD TO KNOW YOU, MR. BUTLER. 210 00:15:25,975 --> 00:15:28,351 I...I GOT A KID OUT AT THE STATION 211 00:15:28,435 --> 00:15:30,187 WHO'S NUTS ABOUT ART, 212 00:15:30,270 --> 00:15:32,230 HE TELLS ME YOU'RE THE GREATEST PAINTER IN THE WORLD. 213 00:15:32,313 --> 00:15:34,524 HMM. I USED TO BE A PAINTER. 214 00:15:34,607 --> 00:15:37,987 I'VE, UH, OFTEN SEEN YOU WALKING ON THE BEACH. 215 00:15:38,070 --> 00:15:40,990 UNFORTUNATELY, LIEUTENANT, I CAN'T SAY THE SAME. 216 00:15:41,073 --> 00:15:42,407 WON'T YOU SIT DOWN? 217 00:15:42,490 --> 00:15:44,409 WELL, THANK YOU, I WAS JUST LEAVING. 218 00:15:44,492 --> 00:15:46,369 THAT'S TOO BAD. VISITORS ARE RARE. 219 00:15:46,453 --> 00:15:47,997 YES. SOMETIMES WE DON'T SEE 220 00:15:48,080 --> 00:15:49,999 A LIVING SOUL FOR WEEKS. 221 00:15:50,082 --> 00:15:51,416 BEFORE YOU GO, LIEUTENANT, 222 00:15:51,499 --> 00:15:53,210 LET'S REALLY MEET EACH OTHER. 223 00:15:53,293 --> 00:15:55,004 ORDINARILY, 2 PEOPLE JUST LOOK 224 00:15:55,087 --> 00:15:57,006 AND EACH KNOWS WHAT THE OTHER'S LIKE. 225 00:15:57,089 --> 00:15:59,049 THESE DAYS WITH ME IT'S DIFFERENT. 226 00:15:59,133 --> 00:16:01,718 I HAVE TO REPLACE THAT LOOK WITH A LOT OF BORING QUESTIONS. 227 00:16:01,802 --> 00:16:03,846 ARE YOU A YOUNG MAN, LIEUTENANT? 228 00:16:03,929 --> 00:16:06,723 YES, OF COURSE YOU ARE. I CAN TELL BY YOUR VOICE. 229 00:16:06,807 --> 00:16:09,018 BORN IN THE MIDDLE WEST. 230 00:16:09,101 --> 00:16:12,312 AND TALL, ABOUT 6'3" I'D SAY. 231 00:16:12,395 --> 00:16:13,814 AND WHAT COLOR HAIR? 232 00:16:13,898 --> 00:16:15,065 DARK. 233 00:16:15,149 --> 00:16:16,859 Tod: DARK. 234 00:16:16,942 --> 00:16:18,485 GOOD-LOOKING YOUNG MAN LIKE YOU 235 00:16:18,568 --> 00:16:21,362 MUST FIND DUTY IN THIS PLACE RATHER UNROMANTIC. 236 00:16:21,446 --> 00:16:23,448 YES... 237 00:16:23,531 --> 00:16:25,742 I'M AFRAID YOU'LL CONTINUE TO FIND IT UNROMANTIC, 238 00:16:25,826 --> 00:16:28,536 WON'T HE, PEGGY? 239 00:16:28,620 --> 00:16:30,039 JOIN US IN A DRINK, LIEUTENANT? 240 00:16:30,122 --> 00:16:32,665 PEGGY. 241 00:16:32,749 --> 00:16:35,044 Burnett: I'M SORRY, BUT I'M LATE ALREADY. I... 242 00:16:35,127 --> 00:16:37,420 I'M DUE BACK AT THE STATION. 243 00:16:37,504 --> 00:16:39,048 Tod: WELL, THAT'S TOO BAD. 244 00:16:39,131 --> 00:16:40,465 COME BACK AND SEE US SOON. 245 00:16:40,548 --> 00:16:42,800 NICE TO SEE PEOPLE ONCE IN AWHILE. 246 00:16:42,885 --> 00:16:44,427 I'LL TRY, MR. BUTLER, 247 00:16:44,511 --> 00:16:46,554 BUT, YOU SEE, I HAVEN'T MUCH FREE TIME. 248 00:16:46,638 --> 00:16:48,348 NOT MUCH FREE TIME. 249 00:16:48,431 --> 00:16:49,641 BESIDES, IT'S RATHER BORING 250 00:16:49,724 --> 00:16:51,268 TO SPEND IT WITH A BLIND MAN, EH? 251 00:16:51,351 --> 00:16:54,230 OH, NO, NO. IT'S NOT THAT. 252 00:16:54,312 --> 00:16:56,023 I'LL COME AND SEE YOU AS SOON AS I CAN. 253 00:16:56,106 --> 00:16:57,565 WHEN? 254 00:16:57,649 --> 00:16:59,776 WELL, I DON'T KNOW. 255 00:17:01,694 --> 00:17:03,404 TOMORROW. 256 00:17:03,488 --> 00:17:06,075 WELL, THAT'S MORE LIKE IT. I'LL BE EXPECTING YOU. 257 00:17:06,158 --> 00:17:07,534 IT MIGHT BE LATE. 258 00:17:07,617 --> 00:17:09,494 THAT'S ALL RIGHT. YOU'RE WELCOME ANY TIME. 259 00:17:09,577 --> 00:17:12,164 REMEMBER WE ALWAYS HAVE A DRINK AROUND HERE. 260 00:17:13,706 --> 00:17:15,209 GOOD-BYE. 261 00:17:21,548 --> 00:17:24,218 NICE YOUNG FELLOW. 262 00:17:24,301 --> 00:17:26,594 DON'T YOU THINK SO? 263 00:17:26,678 --> 00:17:28,346 YES, HE IS. 264 00:17:28,429 --> 00:17:30,307 I LIKE HIM. 265 00:17:30,390 --> 00:17:32,101 LITTLE DULL, THOUGH. 266 00:17:32,184 --> 00:17:34,811 STRONG OUTDOOR TYPE. 267 00:17:34,895 --> 00:17:37,314 YOU LIKE THAT, DON'T YOU, PEG? 268 00:17:37,397 --> 00:17:40,567 YOU ALWAYS ADMIRED VIRILITY. 269 00:17:40,650 --> 00:17:44,113 AND SOMEHOW I CAN'T PICTURE YOU LIVING OUTDOORS, 270 00:17:44,196 --> 00:17:46,698 HAVE TO COME IN SOMETIMES, 271 00:17:46,781 --> 00:17:49,201 HAVE TO TALK. 272 00:17:50,577 --> 00:17:52,121 I CAN'T PAINT ANYMORE, 273 00:17:52,204 --> 00:17:55,958 BUT I CAN STILL TALK... CAN'T I? 274 00:17:58,876 --> 00:18:01,338 TOD, WHY DON'T YOU SELL THE PAINTINGS? 275 00:18:01,421 --> 00:18:04,133 WHAT GOOD ARE THEY IN THAT COBWEBBY OLD CLOSET? 276 00:18:04,216 --> 00:18:07,177 YOU KNOW THEY'D BRING A LOT OF MONEY, 277 00:18:07,261 --> 00:18:09,138 AND THEN WE COULD GET OUT OF HERE, 278 00:18:09,221 --> 00:18:11,140 GO ANYWHERE... 279 00:18:11,223 --> 00:18:13,142 HAVE SOME FUN AGAIN. 280 00:18:13,225 --> 00:18:15,144 WHERE WOULD WE GO? 281 00:18:15,227 --> 00:18:18,521 ONE PLACE IS PRETTY MUCH LIKE ANOTHER TO ME. 282 00:18:18,605 --> 00:18:21,942 THEY ALL HAVE A DARK VELVETY HUE. 283 00:18:22,026 --> 00:18:24,153 AND YOU, MY LOVE, DON'T CARE WHERE YOU ARE 284 00:18:24,236 --> 00:18:25,903 AS LONG AS YOU'RE WITH ME. 285 00:18:25,988 --> 00:18:27,990 DO YOU? 286 00:18:28,073 --> 00:18:30,242 WELL, DO YOU? 287 00:18:32,619 --> 00:18:35,872 NO, TOD, IT DOESN'T MATTER. 288 00:18:35,956 --> 00:18:37,624 MY PEG... 289 00:18:39,626 --> 00:18:42,212 I HAVE TO DEFEND MYSELF. 290 00:18:46,841 --> 00:18:49,636 [THUNDER] 291 00:19:09,281 --> 00:19:11,200 DON'T YOU KNOW WHO'S OUTSIDE? 292 00:19:11,283 --> 00:19:12,575 TOD BUTLER, THE PAINTER. 293 00:19:12,659 --> 00:19:14,203 AND HE'S HERE TO SEE YOU. 294 00:19:14,286 --> 00:19:16,163 HAVE HIM COME IN. 295 00:19:16,246 --> 00:19:18,290 MR. BUTLER! 296 00:19:21,876 --> 00:19:24,296 WATCH YOUR STEP. THERE'S MUD HERE. 297 00:19:27,674 --> 00:19:30,219 SORRY TO BREAK IN ON YOU LIKE THIS, LIEUTENANT. 298 00:19:30,302 --> 00:19:32,221 THAT'S ALL RIGHT. WHAT CAN I DO FOR YOU? 299 00:19:32,304 --> 00:19:34,139 I NEED SOME HELP. YES? 300 00:19:34,223 --> 00:19:37,393 YOU SEE, LIEUTENANT, I LOSE MY SENSE OF DIRECTION IN THE RAIN. 301 00:19:37,475 --> 00:19:40,229 USUALLY, I COMPENSATE FOR MY EYES WITH MANY THINGS-- 302 00:19:40,312 --> 00:19:42,231 THE FEEL OF THE WIND, THE SUN ON MY FACE, 303 00:19:42,314 --> 00:19:43,815 THE EARTH UNDER MY FEET. 304 00:19:43,898 --> 00:19:45,858 AND YOUR CANE, I SUPPOSE, IS A BIG HELP? 305 00:19:45,942 --> 00:19:47,527 NOT REALLY. 306 00:19:47,610 --> 00:19:49,654 PEOPLE ALWAYS EXPECT A BLIND MAN TO CARRY A CANE, 307 00:19:49,737 --> 00:19:51,739 AND I HATE TO DISAPPOINT THEM. 308 00:19:51,823 --> 00:19:53,700 IT'S ONE OF THOSE RACETRACK THINGS... 309 00:19:53,783 --> 00:19:56,286 I REALLY CARRY IT TO SIT ON. 310 00:19:56,370 --> 00:19:59,415 THE RAIN DOES BOTHER ME, AND I NEED YOUR HELP GETTING HOME. 311 00:19:59,497 --> 00:20:02,251 WELL, THAT'S QUITE A DISTANCE FOR YOU TO WALK 312 00:20:02,334 --> 00:20:03,668 IN THIS KIND OF WEATHER. 313 00:20:03,751 --> 00:20:05,920 IT WASN'T RAINING WHEN I STARTED. 314 00:20:06,003 --> 00:20:07,547 BUT YOU CAME PREPARED 315 00:20:07,630 --> 00:20:09,507 WITH THAT RAINCOAT. 316 00:20:09,590 --> 00:20:11,884 IN THIS CLIMATE AT THIS TIME OF YEAR, ONE CAN EXPECT ANYTHING. 317 00:20:15,847 --> 00:20:17,391 BUT YOU GOT HERE. 318 00:20:17,474 --> 00:20:21,103 YES. FRANKLY, LIEUTENANT, THIS WAS MY DESTINATION. 319 00:20:21,186 --> 00:20:22,687 I'D LIKE YOU TO DRIVE ME HOME 320 00:20:22,770 --> 00:20:25,274 AND HAVE A DRINK AND MAYBE STAY FOR DINNER. 321 00:20:25,357 --> 00:20:27,234 WELL, I'M AFRAID I COULDN'T DO THAT. 322 00:20:27,317 --> 00:20:29,278 I, UH... 323 00:20:29,361 --> 00:20:31,238 I HAVE AN APPOINTMENT IN TOWN. 324 00:20:31,321 --> 00:20:32,697 I'M SORRY. 325 00:20:32,780 --> 00:20:34,699 MRS. BUTLER WILL BE DISAPPOINTED. 326 00:20:34,782 --> 00:20:37,494 YOU MADE A GREAT IMPRESSION ON HER-- 327 00:20:37,577 --> 00:20:40,080 YES, A VERY GREAT IMPRESSION. 328 00:20:40,164 --> 00:20:42,790 SO, NATURALLY, I'M INTERESTED IN YOU, TOO. 329 00:20:45,585 --> 00:20:48,505 LOOK HERE, MR. BUTLER... 330 00:20:48,588 --> 00:20:50,715 WHAT EXACTLY ARE YOU UP TO? 331 00:20:50,798 --> 00:20:53,050 I HAVE VERY FEW FRIENDS HERE, LIEUTENANT. 332 00:20:53,135 --> 00:20:55,471 I'D LIKE TO KNOW YOU BETTER. 333 00:20:55,553 --> 00:20:56,929 WELL, THAT'S VERY FLATTERING, 334 00:20:57,013 --> 00:20:58,723 BUT, UH... 335 00:20:58,806 --> 00:21:00,392 DO YOU THINK MRS. BUTLER EXPECTS ME? 336 00:21:00,476 --> 00:21:02,144 OF COURSE. 337 00:21:02,227 --> 00:21:04,729 AND I REALLY DO NEED YOUR HELP TO GET HOME. 338 00:21:06,981 --> 00:21:09,443 ALL RIGHT, LET'S GO. 339 00:21:09,526 --> 00:21:11,569 BUT I'M NOT SURE ABOUT DINNER. 340 00:21:15,532 --> 00:21:17,409 DO YOU PLAY CHESS, LIEUTENANT? 341 00:21:17,493 --> 00:21:18,659 CHESS? 342 00:21:18,743 --> 00:21:19,994 YES. 343 00:21:21,996 --> 00:21:24,040 WELL, I PLAYED SOME IN THE HOSPITAL, 344 00:21:24,124 --> 00:21:26,042 BUT I'D BE GLAD TO TAKE YOU ON. 345 00:21:26,126 --> 00:21:29,296 GOOD. WE'LL HAVE A LOT OF FUN. 346 00:21:29,379 --> 00:21:31,756 KIRK... 347 00:21:31,839 --> 00:21:33,716 TELL THE CHIEF I'M GOING WITH MR. BUTLER 348 00:21:33,800 --> 00:21:35,344 AND I'LL BE BACK SOON. 349 00:21:35,427 --> 00:21:36,803 TELL WERNECKE HELLO FOR ME. 350 00:21:36,886 --> 00:21:38,012 YES, SIR. 351 00:21:41,849 --> 00:21:44,353 Burnett: THE ONLY OTHER BLIND MAN I EVER KNEW 352 00:21:44,436 --> 00:21:45,978 WAS A SHIPMATE OF MINE. 353 00:21:46,062 --> 00:21:47,855 WE WERE IN THE HOSPITAL TOGETHER. 354 00:21:47,939 --> 00:21:51,360 AT FIRST IF I HADN'T GIVEN HIM A HAND, 355 00:21:51,443 --> 00:21:53,778 HE WOULDN'T HAVE BEEN ABLE TO FIND HIS OWN BED. 356 00:21:53,861 --> 00:21:56,781 THAT WAS AT FIRST. LITTLE BY LITTLE, THINGS CHANGE. 357 00:21:56,864 --> 00:21:58,866 ONE GETS USED TO IT. BRANDY, LIEUTENANT? 358 00:21:58,950 --> 00:22:00,660 NO, THANKS. 359 00:22:00,743 --> 00:22:02,371 YOU DON'T DRINK? 360 00:22:02,454 --> 00:22:04,789 OH, ONCE IN AWHILE, BUT I CAN TAKE IT OR LEAVE IT. 361 00:22:04,872 --> 00:22:06,958 FORTUNATE. DID YOU ENJOY YOUR DINNER? 362 00:22:07,041 --> 00:22:09,503 OF COURSE. IT WAS DELICIOUS. 363 00:22:09,586 --> 00:22:12,046 MY COMPLIMENTS, MRS. BUTLER. 364 00:22:12,129 --> 00:22:15,842 Tod: PEGGY WOULD'VE BEEN TERRIBLY DISAPPOINTED IF YOU HADN'T HAVE STAYED. 365 00:22:15,925 --> 00:22:18,135 SHE SELDOM COOKS A REAL DINNER THESE DAYS. 366 00:22:18,220 --> 00:22:19,929 YOU MUST HAVE MADE AN IMPRESSION. 367 00:22:20,012 --> 00:22:21,806 THE LIEUTENANT'S JUST BEING POLITE, 368 00:22:21,889 --> 00:22:24,601 AND I'M SURE HE WOULD HAVE HAD A MUCH BETTER TIME IN TOWN. 369 00:22:24,684 --> 00:22:25,935 HAVE YOU A CIGARETTE, TOD? 370 00:22:26,018 --> 00:22:27,854 HERE, MRS. BUTLER. HAVE ONE OF MINE. 371 00:22:33,943 --> 00:22:36,405 THIS, UH, SHIPMATE OF MINE WAS BLIND, 372 00:22:36,488 --> 00:22:38,739 BUT...HE COULD SEE THE DIFFERENCE 373 00:22:38,823 --> 00:22:40,200 BETWEEN LIGHT AND DARK. 374 00:22:40,284 --> 00:22:42,994 TOD CAN'T. THE NERVE'S CUT. 375 00:22:43,077 --> 00:22:44,996 THAT'S RIGHT. 376 00:22:45,079 --> 00:22:47,416 BUT I STILL GET PLENTY OUT OF LIFE. 377 00:22:47,499 --> 00:22:49,293 YOU MUST MISS YOUR PAINTING, THOUGH. 378 00:22:49,376 --> 00:22:51,669 PAINTING? NO! I MISS NOTHING! 379 00:22:57,301 --> 00:22:59,051 I'M SORRY. 380 00:23:00,720 --> 00:23:02,472 DIDN'T MEAN TO BE SO VIOLENT. 381 00:23:02,556 --> 00:23:06,100 I--I MUST REVISE THAT STATEMENT. 382 00:23:06,183 --> 00:23:09,812 THERE'S SOMETHING I DO MISS VERY MUCH-- 383 00:23:09,896 --> 00:23:11,398 DEEP-SEA FISHING. 384 00:23:11,481 --> 00:23:12,857 FISHING? 385 00:23:12,940 --> 00:23:14,276 YES, LIEUTENANT. IT'S TERRIFIC. 386 00:23:14,359 --> 00:23:17,987 I LOVE TO FEEL THAT FIRST NIBBLE... 387 00:23:18,070 --> 00:23:20,114 AND THE STRIKE. 388 00:23:20,197 --> 00:23:21,908 YOU'VE GOT HIM HOOKED. 389 00:23:21,991 --> 00:23:24,952 HE TRIES TO GET AWAY, BUT YOU HOLD HIM... 390 00:23:25,036 --> 00:23:28,915 FAST, HARD, RELENTLESS. 391 00:23:28,998 --> 00:23:34,003 PEGGY, REMEMBER THAT BIG TARPON I CAUGHT OFF THE KEY? 392 00:23:34,086 --> 00:23:36,881 BUT WHAT AM I DROOLING ABOUT? 393 00:23:36,964 --> 00:23:40,134 NOBODY EVER ASKS ME ANYMORE. 394 00:23:40,217 --> 00:23:42,887 I CAN'T GO BY MYSELF. 395 00:23:42,970 --> 00:23:47,559 FUNNY. I USED TO HAVE SO MANY FISHING PALS. 396 00:23:47,643 --> 00:23:50,102 WELL, PUT YOURSELF IN THEIR PLACE. 397 00:23:50,186 --> 00:23:52,522 A MAN WHO CAN'T SEE THE DIFFERENCE 398 00:23:52,606 --> 00:23:54,608 BETWEEN LIGHT AND DARK. 399 00:23:54,691 --> 00:23:56,318 SUPPOSE THERE WERE AN ACCIDENT. 400 00:23:56,401 --> 00:23:58,612 YOU WOULDN'T EVEN KNOW WHICH WAY TO SWIM TO SHORE. 401 00:23:58,695 --> 00:24:00,656 SORRY YOU CAUGHT ON, LIEUTENANT. 402 00:24:00,738 --> 00:24:03,866 I WAS HOPING I MIGHT TALK YOU INTO A FISHING TRIP. 403 00:24:03,950 --> 00:24:05,826 I DON'T LIKE TO PUT YOU OUT, LIEUTENANT, 404 00:24:05,910 --> 00:24:08,120 BUT DIDN'T YOU SAY YOU HAD TO GO ON DUTY AT 9:00? 405 00:24:08,204 --> 00:24:10,540 THAT'S RIGHT. WHAT TIME IS IT? 406 00:24:12,542 --> 00:24:14,961 WHY DO YOU WEAR A WATCH? 407 00:24:15,044 --> 00:24:16,879 OH, FORCE OF HABIT. 408 00:24:16,963 --> 00:24:19,341 I LIKE THE SOUND OF IT. IT'S COMPANY. 409 00:24:19,424 --> 00:24:22,594 BESIDES, SO MANY PEOPLE ASK ME WHAT TIME IT IS. 410 00:24:22,678 --> 00:24:24,429 WELL, I-- I REALLY MUST GO. 411 00:24:24,513 --> 00:24:26,180 IT'S TOO BAD YOU HAVE TO GO 412 00:24:26,263 --> 00:24:28,057 JUST AS WE'RE BEGINNING TO BE FRIENDS. 413 00:24:28,140 --> 00:24:29,934 I'M STILL IN THE COAST GUARD. 414 00:24:30,017 --> 00:24:31,687 I'LL SEE YOU OUT. 415 00:24:31,769 --> 00:24:34,188 GOOD-BYE, MR. BUTLER. THANKS FOR A FINE EVENING. 416 00:24:34,271 --> 00:24:35,982 DON'T YOU THINK WE MIGHT DISPOSE 417 00:24:36,065 --> 00:24:37,942 OF THE "MISTER" SORT OF THING? 418 00:24:38,025 --> 00:24:39,695 WHY NOT CALL ME TOD? 419 00:24:39,777 --> 00:24:41,988 WHAT DO YOU SAY, SCOTT? 420 00:24:42,071 --> 00:24:45,617 ALL RIGHT, TOD. GOOD-BYE. 421 00:25:00,881 --> 00:25:04,093 YOU'RE WRONG, SCOTT, BUT SO WRONG. 422 00:25:04,176 --> 00:25:05,512 OH, NO, I'M NOT. 423 00:25:05,595 --> 00:25:07,597 YOU SAW WHAT HAPPENED WITH THE LIGHTER. 424 00:25:07,681 --> 00:25:10,475 YES, OF COURSE I DID. TOD'S EYES SEEM PERFECTLY NORMAL, 425 00:25:10,559 --> 00:25:13,437 BUT HE CAN'T SEE BECAUSE THE OPTIC NERVE WAS CUT. 426 00:25:13,520 --> 00:25:15,480 HOW DO YOU KNOW IT WAS CUT? 427 00:25:15,564 --> 00:25:19,025 BECAUSE I DID IT. YOU? 428 00:25:21,695 --> 00:25:24,989 WE USED TO... DRINK A LOT. 429 00:25:25,072 --> 00:25:28,325 WE LIVED IN A SORT OF STRANGE STATE OF EXCITEMENT-- 430 00:25:28,410 --> 00:25:31,621 ALWAYS OFF BALANCE, HIGH-PITCHED, TENSE... 431 00:25:31,705 --> 00:25:34,541 ALWAYS JUST AT THE BREAKING POINT. 432 00:25:34,624 --> 00:25:37,544 WHEN TOD'S DRUNK, THERE'S NO TELLING HOW HE'LL REACT. 433 00:25:37,627 --> 00:25:41,465 HE CAN BE UNBELIEVABLY FIERCE AND BRUTAL OR... 434 00:25:41,548 --> 00:25:43,550 TENDER. 435 00:25:43,633 --> 00:25:45,259 TOO TENDER. 436 00:25:45,342 --> 00:25:50,014 IT WAS ONE OF THOSE NIGHTS I HIT HIM. 437 00:25:50,097 --> 00:25:53,142 THERE WAS BROKEN GLASS. 438 00:25:53,225 --> 00:25:56,353 WELL, THERE IT IS... 439 00:25:56,438 --> 00:25:59,399 AND HERE WE ARE-- YOU AND I. 440 00:25:59,483 --> 00:26:01,651 HE'S BLIND, AND I... 441 00:26:04,446 --> 00:26:07,407 WELL, NOW YOU KNOW WHY I DON'T WANT TO SEE YOU HERE. 442 00:26:07,491 --> 00:26:11,828 TOD'S LYING WHEN HE SAYS HE LIKES FISHING OR ANYTHING ELSE. 443 00:26:11,911 --> 00:26:14,163 THERE'S ONLY ONE THING IN THE WORLD 444 00:26:14,246 --> 00:26:15,956 THAT INTERESTS HIM, AND THAT'S ME. 445 00:26:16,040 --> 00:26:17,751 OF COURSE, IT WAS AN ACCIDENT. 446 00:26:17,834 --> 00:26:20,336 I--I DIDN'T MEAN TO. 447 00:26:20,420 --> 00:26:22,672 PERHAPS IT WASN'T REALLY MY FAULT. 448 00:26:22,756 --> 00:26:26,342 WHEN YOU DO SOMETHING LIKE THAT, YOU HAVE TO PAY FOR IT. 449 00:26:26,426 --> 00:26:29,178 DO YOU LOVE HIM? LOVE HIM? 450 00:26:29,261 --> 00:26:31,347 I...HATE HIM. 451 00:26:31,431 --> 00:26:34,266 OH, LET'S NOT TALK ABOUT THAT. 452 00:26:34,350 --> 00:26:36,102 YOU'RE WRONG, SCOTT, AND TOMORROW 453 00:26:36,185 --> 00:26:39,105 YOU'LL HAVE FORGOTTEN ALL ABOUT ME. 454 00:26:39,188 --> 00:26:41,273 YOU'RE NICE. 455 00:26:41,357 --> 00:26:43,359 IT'S BEEN GOOD TO KNOW YOU. 456 00:27:11,303 --> 00:27:13,598 MISS GEDDES TO SEE YOU, SIR. 457 00:27:13,682 --> 00:27:16,267 Scott: HAVE HER COME IN. 458 00:27:16,350 --> 00:27:18,060 THANK YOU, JIMMY. OK. 459 00:27:18,144 --> 00:27:19,979 HELLO. HELLO. 460 00:27:20,062 --> 00:27:22,231 SINCE YOU DIDN'T SHOW UP LAST NIGHT, 461 00:27:22,314 --> 00:27:25,025 I THOUGHT YOU MIGHT NOT MIND HELPING ME 462 00:27:25,109 --> 00:27:28,445 WITH SOME OF THESE THINGS THAT LOOK IMPORTANT. 463 00:27:31,448 --> 00:27:32,784 HOW ARE YOU? 464 00:27:32,868 --> 00:27:35,452 I'M ALL RIGHT. 465 00:27:35,537 --> 00:27:37,831 NOW, FIRST... 466 00:27:37,914 --> 00:27:40,040 OH, YES. HERE IT IS. 467 00:27:40,124 --> 00:27:43,920 DO I HAVE TO PAY THIS INVOICE TO GET THE 10-DAY DISCOUNT, 468 00:27:44,003 --> 00:27:47,757 OR DO I WAIT FOR THE STATEMENT AT THE END OF THE MONTH? 469 00:27:47,841 --> 00:27:51,177 WELL, YOU WOULDN'T EXPECT A BEACH COWBOY LIKE ME 470 00:27:51,260 --> 00:27:54,138 TO KNOW MUCH ABOUT INVOICES, WOULD YOU? 471 00:27:54,221 --> 00:27:57,266 I'M SORRY. THAT...THAT ISN'T MUCH HELP, IS IT? 472 00:27:59,018 --> 00:28:00,978 YOU NEEDN'T BE SORRY. 473 00:28:01,061 --> 00:28:03,314 I DESERVE IT FOR LYING TO YOU. 474 00:28:03,397 --> 00:28:07,193 I DIDN'T REALLY WANT HELP WITH THESE. 475 00:28:07,276 --> 00:28:09,445 WHEN YOU DIDN'T COME BY LAST NIGHT, 476 00:28:09,529 --> 00:28:13,449 I GOT TO THINKING AND DECIDED I'D BEEN WRONG. 477 00:28:13,533 --> 00:28:15,660 IF YOU WANT TO GET MARRIED, 478 00:28:15,744 --> 00:28:18,037 I'VE GOT ON A DRESS. 479 00:28:21,290 --> 00:28:24,376 BY...WHAT LINE OF REASONING 480 00:28:24,460 --> 00:28:26,128 DID YOU ARRIVE AT THAT DECISION? 481 00:28:26,212 --> 00:28:28,715 WELL, MARY WERNECKE SAID... 482 00:28:30,299 --> 00:28:32,468 I JUST DID, THAT'S ALL. 483 00:28:33,845 --> 00:28:35,512 MARY WERNECKE, EH? 484 00:28:35,597 --> 00:28:37,306 I THOUGHT SO. 485 00:28:37,389 --> 00:28:41,352 YOU KNOW, YOU PEOPLE ARE ALL TRYING TO TAKE CARE OF ME, 486 00:28:41,435 --> 00:28:44,230 BUT NOBODY TRIES TO UNDERSTAND WHAT... 487 00:28:46,106 --> 00:28:47,609 WELL, YOU THINK I'M SICK. 488 00:28:47,692 --> 00:28:49,526 THAT'S IT, ISN'T IT? 489 00:28:49,611 --> 00:28:52,864 WHY, YES, I GUESS IT IS. 490 00:28:52,948 --> 00:28:54,741 ARE YOU REALLY SICK? 491 00:28:54,824 --> 00:28:56,325 I'M ALL RIGHT. 492 00:28:56,408 --> 00:28:58,160 IT'S... IT'S JUST THAT... 493 00:28:58,244 --> 00:29:00,371 WELL, I THOUGHT IF WE GOT MARRIED... 494 00:29:00,454 --> 00:29:02,874 WELL, IT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE WHAT I THOUGHT. 495 00:29:02,958 --> 00:29:04,500 IT WAS A SILLY IDEA ANYWAY. 496 00:29:04,584 --> 00:29:06,126 MAYBE IT WASN'T. 497 00:29:06,210 --> 00:29:08,755 OH, YES, IT WAS. YOU DON'T KNOW. 498 00:29:10,966 --> 00:29:13,677 AS A MATTER OF FACT, IT'S... 499 00:29:13,760 --> 00:29:16,846 SILLY FOR ME TO EVEN THINK OF GETTING MARRIED. 500 00:29:19,975 --> 00:29:22,018 WELL, IN THAT CASE, 501 00:29:22,101 --> 00:29:24,896 I CERTAINLY DON'T KNOW WHAT I'M DOING HERE. 502 00:29:29,275 --> 00:29:30,819 [DOOR CLOSES] 503 00:29:37,449 --> 00:29:39,285 [GULLS CRYING] 504 00:30:43,850 --> 00:30:45,309 WHAT ARE YOU DOING HERE? 505 00:30:45,392 --> 00:30:48,063 NOTHING. 506 00:30:48,145 --> 00:30:49,814 IT'S QUITE A HIDEOUT. 507 00:30:49,898 --> 00:30:52,901 THAT'S WHAT I THOUGHT. IT WAS A SECRET OF MINE. 508 00:30:52,984 --> 00:30:56,362 I COME HERE TO BE ALONE-- TO GET AWAY FROM THAT HOUSE. 509 00:30:56,445 --> 00:30:58,907 NOW IT ISN'T A SECRET ANYMORE. 510 00:30:58,990 --> 00:31:00,366 ARE YOU SORRY? 511 00:31:03,160 --> 00:31:04,495 NO. 512 00:31:07,957 --> 00:31:10,043 NO, I'M NOT SORRY. 513 00:31:10,126 --> 00:31:12,754 YOU SAID WE'RE SOMETHING ALIKE. 514 00:31:12,837 --> 00:31:15,757 I THINK YOU DESERVE TO SHARE THIS OLD WRECK. 515 00:31:15,840 --> 00:31:17,341 HOW DO YOU LIKE IT? 516 00:31:17,424 --> 00:31:20,845 WELL, IT'S NOT VERY SHIPSHAPE. 517 00:31:20,929 --> 00:31:23,056 IT'S COZY. 518 00:31:23,139 --> 00:31:26,350 I SHOULD THINK THERE MIGHT BE A FEW RATS AROUND HERE, THOUGH. 519 00:31:26,433 --> 00:31:28,061 I NEVER THOUGHT OF THAT! 520 00:31:51,042 --> 00:31:53,878 SCOTT, I... 521 00:31:53,962 --> 00:31:56,588 I'VE BEEN THINKING. 522 00:31:56,672 --> 00:31:59,216 YOU MUSTN'T SEE ME ANYMORE. I... 523 00:31:59,299 --> 00:32:00,844 I'M NO GOOD FOR YOU. 524 00:32:00,927 --> 00:32:04,180 I CAN'T GO ON INFLICTING MY UNHAPPINESS ON YOU. 525 00:32:47,639 --> 00:32:49,391 THANK HEAVENS HE MISSED IT. 526 00:32:49,475 --> 00:32:51,435 HE SAW IT, ALL RIGHT. WHY SHOULD HE PRETEND TO BE BLIND? 527 00:32:51,518 --> 00:32:52,937 TO HOLD YOU. YOU SAID YOURSELF 528 00:32:53,021 --> 00:32:54,688 YOU'D HAVE TO PAY FOR WHAT YOU THINK YOU DID. 529 00:32:54,771 --> 00:32:56,690 FOR A PAINTER LIKE TOD TO MAKE BELIEVE HE'S BLIND-- 530 00:32:56,773 --> 00:32:58,400 TO GIVE UP HIS WORK FOR ANY REASON-- IS INCONCEIVABLE. 531 00:32:58,484 --> 00:32:59,568 WELL, I CAN BELIEVE ANYTHING ABOUT HIM. 532 00:32:59,651 --> 00:33:01,154 LOOK AT THE WAY HE TREATS ME. 533 00:33:01,237 --> 00:33:02,779 HE INSISTS I COME TO THE HOUSE, BE HIS FRIEND, 534 00:33:02,864 --> 00:33:04,573 AND THEN HE MAKES FUN OF ME--AND YOU-- 535 00:33:04,656 --> 00:33:06,366 JUST AS IF HE WERE WATCHING US. 536 00:33:06,450 --> 00:33:08,452 THAT'S HIS WAY-- THE WAY OF AN INSANELY POSSESSIVE MAN, 537 00:33:08,535 --> 00:33:11,122 A MAN WITHOUT EYES, TO KEEP A CHECK ON ME... AND ON YOU. 538 00:33:11,206 --> 00:33:14,416 HE KNOWS WE'RE HERE. THEN WHY DID HE GO ON? 539 00:33:14,500 --> 00:33:16,293 PEGGY... 540 00:33:16,376 --> 00:33:19,505 IF I COULD PROVE TO YOU THAT TOD REALLY WASN'T BLIND, 541 00:33:19,588 --> 00:33:20,882 WOULD YOU LEAVE HIM? 542 00:33:20,965 --> 00:33:22,674 OF COURSE. 543 00:33:22,758 --> 00:33:24,551 YOU WOULD? 544 00:33:24,635 --> 00:33:27,889 Peggy: WELL, YES, OF COURSE I WOULD. 545 00:33:39,608 --> 00:33:41,610 [TYPING SLOWLY] 546 00:33:58,669 --> 00:34:00,088 HELLO, SCOTT. 547 00:34:02,882 --> 00:34:04,800 COME ON IN. 548 00:34:06,843 --> 00:34:08,845 [CONTINUES TYPING] 549 00:34:16,520 --> 00:34:19,523 MY WIFE'S GONE TO TOWN TO DO SOME ERRANDS. 550 00:34:20,649 --> 00:34:22,776 DID YOU TYPE ALL THOSE PAGES? 551 00:34:22,859 --> 00:34:24,988 NO. I HAVE TO RELY ON PEGGY FOR THAT. 552 00:34:25,071 --> 00:34:29,158 AS A MATTER OF FACT, I HAVE TO RELY ON PEGGY FOR ALMOST EVERYTHING. 553 00:34:31,160 --> 00:34:32,536 WHAT ARE YOU WRITING? 554 00:34:32,619 --> 00:34:34,330 OH, NOTHING. 555 00:34:34,413 --> 00:34:36,082 NOTHING. 556 00:34:37,708 --> 00:34:39,585 IT'S JUST TO PASS TIME. 557 00:34:39,668 --> 00:34:43,547 I HAVE TO RIDE UP BY THE CLIFFS. WOULD YOU LIKE TO GO WITH ME? 558 00:34:43,630 --> 00:34:45,799 WHY, I'D LOVE IT! IT'D BE WONDERFUL... 559 00:34:48,802 --> 00:34:52,056 LIKE MAKING A TRIP TO ANOTHER COUNTRY. 560 00:34:56,810 --> 00:34:59,105 NOTHING LIKE A CHANGE OF SCENERY, HUH? 561 00:34:59,188 --> 00:35:00,522 THAT'S RIGHT. 562 00:35:00,606 --> 00:35:02,608 YOU KNOW, SCOTT, MORE AND MORE I REALIZE 563 00:35:02,691 --> 00:35:05,694 THAT A MAN'S EYES ARE JUST THE TOOLS OF HIS BRAIN. 564 00:35:05,777 --> 00:35:07,529 AND IF HE LOSES HIM, 565 00:35:07,613 --> 00:35:10,824 IT'S A QUESTION OF FINDING SOMETHING TO TAKE THEIR PLACE. 566 00:35:10,908 --> 00:35:12,701 [LOCKS DOOR] 567 00:35:12,784 --> 00:35:15,038 NOW YOU KNOW ALL OUR SECRETS, 568 00:35:15,121 --> 00:35:18,166 BUT I GUESS THEY'RE SAFE WITH YOU. 569 00:35:18,249 --> 00:35:20,251 HERE, I'LL...I'LL WALK ALONG WITH YOU. 570 00:35:20,335 --> 00:35:21,710 NO, NO, NO. YOU RIDE. 571 00:35:21,793 --> 00:35:23,670 I'LL CATCH HOLD OF THE SADDLE. 572 00:35:23,754 --> 00:35:25,131 WHAT COLOR IS YOUR HORSE, SCOTT? 573 00:35:25,214 --> 00:35:26,506 BLACK. BLACK, EH? 574 00:35:26,590 --> 00:35:28,134 GOOD HORSE? FAST? 575 00:35:28,217 --> 00:35:30,427 YES. GOOD. GO AHEAD. 576 00:35:30,510 --> 00:35:32,512 I'LL KEEP UP WITH YOU. 577 00:36:01,376 --> 00:36:03,127 AREN'T YOU TIRED? 578 00:36:03,211 --> 00:36:04,961 NOT THE LEAST BIT. 579 00:36:05,046 --> 00:36:07,506 ARE WE FAR FROM THE EDGE? 580 00:36:07,589 --> 00:36:09,092 NOT VERY. ABOUT HOW FAR? 581 00:36:09,175 --> 00:36:12,053 OH, ABOUT 50 YARDS. 582 00:36:12,136 --> 00:36:14,055 DON'T YOU THINK IT'S ABOUT TIME 583 00:36:14,138 --> 00:36:17,141 YOU PUT THAT IMAGINATION OF YOURS TO WORK? 584 00:36:17,225 --> 00:36:20,852 SURE. I CAN VERY WELL SEE THE COLOR OF THE WATER. 585 00:36:20,936 --> 00:36:22,646 THE SUN'S A LITTLE PALE TODAY, 586 00:36:22,729 --> 00:36:24,940 AND THE WATER'S GRAY INSTEAD OF ITS USUAL BLUE. 587 00:36:25,024 --> 00:36:28,819 OFF HERE, THE DUNES ARE BATHED IN A ROSY GLOW. 588 00:36:28,902 --> 00:36:32,073 PERFECT SETTING FOR AN ORIENTAL FAIRY TALE. 589 00:36:32,156 --> 00:36:35,034 YOU WANT TO STOP HERE, OR SHALL WE GO ON? 590 00:36:35,118 --> 00:36:38,246 OH, LET'S GO ON, BUT NOT TOO CLOSE TO THE EDGE. 591 00:37:15,158 --> 00:37:17,743 [CHILDREN LAUGHING AND TALKING ON BEACH] 592 00:37:19,495 --> 00:37:21,538 [DOG BARKING] 593 00:37:45,020 --> 00:37:47,647 WE'RE ON THE EDGE OF THE CLIFF, AREN'T WE, SCOTT? 594 00:37:47,731 --> 00:37:49,733 YOU KNOW VERY WELL WHERE WE ARE, DON'T YOU? 595 00:37:49,816 --> 00:37:51,860 I KNOW I'M STILL ON THE CLIFF. 596 00:37:51,943 --> 00:37:54,280 JUST EXACTLY WHERE, I DON'T KNOW, OF COURSE. 597 00:37:54,363 --> 00:37:56,324 [CLICKS TO HORSE] 598 00:38:07,918 --> 00:38:09,795 WELL, THIS IS WHERE I LEAVE YOU. 599 00:38:09,878 --> 00:38:10,921 WHERE ARE YOU GOING? 600 00:38:11,004 --> 00:38:12,631 I'M GOING TO THE VILLAGE. 601 00:38:12,714 --> 00:38:15,592 YOU DON'T NEED ME. YOU CAN FIND YOUR WAY. 602 00:38:15,675 --> 00:38:17,345 OH. 603 00:38:19,263 --> 00:38:20,764 SURE. I'LL BE ALL RIGHT. 604 00:38:20,847 --> 00:38:22,141 THANK YOU, SCOTT. 605 00:38:22,225 --> 00:38:24,268 IT WAS A WONDERFUL WALK. 606 00:39:02,681 --> 00:39:04,517 TOD! 607 00:39:13,484 --> 00:39:14,985 [GULLS CRYING] 608 00:39:26,830 --> 00:39:29,875 Boy: YOU GUYS GET SOME WATER TO THROW ON HIM. 609 00:39:42,638 --> 00:39:46,016 YOU KNOW, IT MUST BE PRETTY RUGGED WHEN A PAINTER GOES BLIND. 610 00:39:46,099 --> 00:39:47,934 I REMEMBER WHEN HE WENT BLIND. 611 00:39:48,018 --> 00:39:51,146 OUR SCHOOLTEACHER SAID YOU COULDN'T HOLD A GREAT TALENT DOWN, 612 00:39:51,230 --> 00:39:53,524 AND HE'D FIND SOMETHING ELSE TO DO. 613 00:39:53,608 --> 00:39:55,610 I WONDER IF HE'S DEAD. 614 00:39:58,028 --> 00:40:00,364 Man: THAT WILL KEEP HIM ASLEEP FOR SEVERAL HOURS. 615 00:40:00,448 --> 00:40:02,491 WHEN HE WAKES UP, HE'LL PROBABLY BE IN SOME PAIN, 616 00:40:02,575 --> 00:40:04,452 BUT THE NURSE WILL GIVE HIM ANOTHER SHOT. 617 00:40:04,535 --> 00:40:05,952 NOW, DON'T WORRY ABOUT A THING. 618 00:40:06,036 --> 00:40:07,954 HE'S PRETTY BADLY BRUISED, BUT THAT'S ALL. 619 00:40:08,038 --> 00:40:11,041 I'D LIKE TO WRITE OUT A PRESCRIPTION. OVER THERE, DOCTOR. 620 00:40:18,715 --> 00:40:20,676 I WAS SO SURE THAT... 621 00:40:20,759 --> 00:40:22,719 THAT HE WASN'T BLIND. 622 00:40:24,012 --> 00:40:26,932 I WANTED TO MAKE HIM ADMIT IT... 623 00:40:27,015 --> 00:40:30,269 SO YOU COULD BE FREE. 624 00:40:30,353 --> 00:40:33,188 Doctor: MRS. BUTLER. 625 00:40:36,567 --> 00:40:38,486 Doctor: MISS JENNINGS WILL STAY HERE TONIGHT. 626 00:40:38,569 --> 00:40:40,613 WILL YOU GO TO TOWN AND GET THE MEDICINE? 627 00:40:40,696 --> 00:40:42,531 Peggy: OF COURSE, DOCTOR. THAT'S FINE. 628 00:40:42,615 --> 00:40:44,408 YOUR HUSBAND HAS GREAT COURAGE, MRS. BUTLER. 629 00:40:44,492 --> 00:40:46,076 BORIC ACID SOLUTION OR POWDER? 630 00:40:46,159 --> 00:40:47,869 SOLUTION--4%. 631 00:40:47,953 --> 00:40:49,288 I... [CHUCKLES] 632 00:40:49,372 --> 00:40:51,122 I REMEMBER LAST TIME YOU CALLED ME-- 633 00:40:51,206 --> 00:40:53,709 RIGHT AFTER THAT FIGHT HE HAD WITH YOUNG BILL GEDDES. 634 00:40:53,792 --> 00:40:55,670 Peggy: WHEN WILL YOU BE BACK, DOCTOR? 635 00:40:55,752 --> 00:40:57,713 WHEN I FINALLY GOT TO SEE BILL GEDDES, 636 00:40:57,796 --> 00:41:00,299 I REALIZED I SHOULD HAVE GONE TO HIM FIRST. 637 00:41:00,383 --> 00:41:02,718 BILL IS CERTAINLY NO WEAKLING, BUT YOUR HUSBAND-- 638 00:41:02,801 --> 00:41:04,803 Peggy: WHEN WILL YOU BE BACK, DOCTOR? 639 00:41:04,886 --> 00:41:06,805 I'LL LOOK IN AGAIN TOMORROW MORNING. 640 00:41:06,888 --> 00:41:08,848 BILL LEFT HOME RIGHT AFTER THAT. 641 00:41:08,932 --> 00:41:11,768 HE SEEMED TERRIBLY ANXIOUS TO GET IN THE ARMY. 642 00:41:11,851 --> 00:41:13,562 I WONDER WHY, MRS. BUTLER. 643 00:41:13,646 --> 00:41:15,564 Peggy: I'M SURE I DON'T KNOW. 644 00:41:15,648 --> 00:41:17,566 I BELIEVE I'LL TAKE A LAST LOOK 645 00:41:17,650 --> 00:41:19,318 AT THOSE BANDAGES BEFORE I GO. 646 00:41:19,402 --> 00:41:21,737 NOW, IT'S NOTHING AT ALL, I TELL YOU. NOTHING AT ALL. 647 00:41:21,820 --> 00:41:24,823 TOD'S HAD THIS SORT OF THING BEFORE, AND HE WILL AGAIN. 648 00:41:28,034 --> 00:41:29,662 SCOTT. 649 00:41:29,745 --> 00:41:31,497 [CAR ENGINE STARTS] 650 00:41:36,126 --> 00:41:38,003 [CAR DRIVES AWAY] 651 00:41:58,649 --> 00:42:00,443 [HAMMERING] 652 00:42:06,156 --> 00:42:08,241 HI, LIEUTENANT. 653 00:42:08,324 --> 00:42:10,201 YOU WON'T FIND MISS EVE. 654 00:42:10,285 --> 00:42:11,454 SHE AIN'T HOME. 655 00:42:11,537 --> 00:42:12,829 SHE'S GONE TO THE CITY. 656 00:42:12,912 --> 00:42:15,206 MRS. WERNECKE'S INSIDE, THOUGH. 657 00:42:15,290 --> 00:42:16,751 THANKS. 658 00:42:19,044 --> 00:42:20,755 [SEWING MACHINE WHIRRING] 659 00:42:20,837 --> 00:42:23,758 [BOYS ALL TALKING AT ONCE] 660 00:42:28,344 --> 00:42:30,556 EVE'S NOT HERE. 661 00:42:33,224 --> 00:42:34,560 IF YOU DON'T STOP THAT, 662 00:42:34,643 --> 00:42:36,395 I'M GOING TO TAKE YOU ALL HOME 663 00:42:36,479 --> 00:42:38,271 AND PUT YOU TO BED RIGHT NOW! 664 00:42:38,354 --> 00:42:39,690 YOU'LL SEE. 665 00:42:43,569 --> 00:42:45,488 MRS. WERNECKE. 666 00:42:45,571 --> 00:42:46,905 [STOPS SEWING MACHINE] 667 00:42:46,988 --> 00:42:49,617 YOU AND THE CHIEF ARE OLD FRIENDS OF EVE'S. 668 00:42:49,700 --> 00:42:51,619 YOU MUST HAVE KNOWN HER BROTHER BILL. 669 00:42:51,702 --> 00:42:53,286 WHY, OF COURSE, LIEUTENANT. 670 00:42:53,369 --> 00:42:54,789 OTTO'S KNOWN THEM EVER SINCE THEY WERE CHILDREN. 671 00:42:54,871 --> 00:42:56,665 HE USED TO WORK FOR THEIR FATHER. 672 00:42:56,749 --> 00:42:58,793 WELL, PERHAPS YOU COULD TELL ME SOMETHING. 673 00:42:58,875 --> 00:43:02,003 I...I HEARD SOME PEOPLE TALKING. 674 00:43:02,087 --> 00:43:07,175 WAS THERE EVER ANYTHING BETWEEN BILL AND PEGGY BUTLER? 675 00:43:09,595 --> 00:43:12,055 ALL RIGHT, WHAT ARE YOU SO NOSY ABOUT? 676 00:43:12,138 --> 00:43:14,307 YOU REMIND ME OF YOUR FATHER. GET OUT! GET OUT! 677 00:43:14,390 --> 00:43:16,351 NOW, WHEN YOU GET OUT THERE, DO BE QUIET! 678 00:43:16,435 --> 00:43:18,604 YOU KNOW HOW I FOUND OUT? 679 00:43:18,687 --> 00:43:20,439 OTTO TOLD ME. 680 00:43:20,523 --> 00:43:22,650 ONE DAY, OTTO TOLD ME THAT HE SAW BILL DOWN ON THE BEACH, 681 00:43:22,733 --> 00:43:25,151 AND WHEN HE ASKED HIM WHAT HE WAS DOING ON THE BEACH, 682 00:43:25,235 --> 00:43:27,446 BILL SAID THAT HE WAS GATHERING FIREWOOD. 683 00:43:27,530 --> 00:43:29,948 NOW, YOU TELL ME... WHAT ON EARTH 684 00:43:30,031 --> 00:43:32,701 WOULD BILL BE DOING DOWN ON THE BEACH GATHERING FIREWOOD 685 00:43:32,785 --> 00:43:34,327 WHEN HE'S GOT ALL THAT HE NEEDS 686 00:43:34,410 --> 00:43:36,079 RIGHT OUT THERE IN THAT CARPENTER SHOP? 687 00:43:36,162 --> 00:43:38,666 Boys: I WANT SOME CANDY! GIVE US SOME CANDY! 688 00:43:38,749 --> 00:43:41,669 MRS. BUTLER'S HERE, AND SHE WANTS TO SP-- 689 00:43:41,752 --> 00:43:44,713 Peggy: YOU HAVE SUCH DARLING LITTLE BOYS, MRS. WERNECKE. 690 00:43:44,797 --> 00:43:47,550 JUST FOLLOW ME INTO THE KITCHEN. NEVER MIND THAT CANDY. 691 00:43:47,633 --> 00:43:49,008 INTO THE KITCHEN, ALL OF YOU. 692 00:43:49,092 --> 00:43:50,426 Boys: I WANT SOME CANDY! 693 00:43:50,511 --> 00:43:51,928 [DOOR CLOSES] 694 00:43:59,352 --> 00:44:01,980 YOU'RE PRETTY WELL ACQUAINTED WITH THIS HOUSE, AREN'T YOU? 695 00:44:02,063 --> 00:44:04,650 I'VE BEEN HERE BEFORE. 696 00:44:04,733 --> 00:44:08,444 SUCH A LOVELY PLACE. 697 00:44:08,529 --> 00:44:10,989 A CANARY AND EVERYTHING. 698 00:44:11,072 --> 00:44:12,282 [CANARY TRILLING] 699 00:44:12,365 --> 00:44:14,702 SO DOMESTIC AND SO DULL. 700 00:44:14,785 --> 00:44:16,119 PEGGY... 701 00:44:16,202 --> 00:44:18,873 WAS THERE ANYTHING BETWEEN YOU AND BILL? 702 00:44:18,955 --> 00:44:20,248 CIGARETTE? 703 00:44:21,667 --> 00:44:23,586 YOU'D BETTER COME OVER AND SEE TOD. 704 00:44:23,669 --> 00:44:25,713 I THINK HE SUSPECTS SOMETHING. 705 00:44:25,796 --> 00:44:29,090 YOU STILL HAVE TO EXPLAIN WHY YOU, UH... 706 00:44:29,174 --> 00:44:30,718 PUSHED HIM OVER THE CLIFF. 707 00:44:30,801 --> 00:44:33,344 ANSWER ME, PEGGY. 708 00:44:33,428 --> 00:44:35,848 WAS THERE ANYTHING BETWEEN YOU AND BILL? 709 00:44:37,725 --> 00:44:40,977 OH, FOR HEAVEN'S SAKE, SCOTT. WHAT OF IT? 710 00:44:41,060 --> 00:44:44,105 YOU'RE NOT MY HUSBAND. 711 00:44:44,189 --> 00:44:46,567 PEGGY... 712 00:44:46,650 --> 00:44:48,527 YOU'RE NOTHING BUT A... 713 00:44:48,611 --> 00:44:51,614 GO ON. SAY IT. 714 00:44:51,697 --> 00:44:53,156 I'M A TRAMP. 715 00:44:53,239 --> 00:44:55,743 YOU JUST FINDING THAT OUT? 716 00:44:55,826 --> 00:44:58,453 OH, POOR BILL. 717 00:44:58,537 --> 00:45:02,248 I CAN'T BEAR TO SEE A PICTURE HANGING CROOKED. 718 00:45:02,332 --> 00:45:04,585 WELL? 719 00:45:06,127 --> 00:45:08,171 YOU GOING TO SEE TOD? 720 00:45:09,505 --> 00:45:10,758 YES. 721 00:45:12,300 --> 00:45:14,427 I'LL SEE TOD. 722 00:45:14,510 --> 00:45:16,639 OH, DON'T MISUNDERSTAND. 723 00:45:16,722 --> 00:45:18,431 IT'S FOR YOUR SAKE, NOT MINE. 724 00:45:18,514 --> 00:45:20,183 THAT'S WHY I CAME IN... 725 00:45:20,266 --> 00:45:22,352 WHEN I SAW YOUR JEEP OUTSIDE. 726 00:45:22,435 --> 00:45:24,145 OH, HELLO, MR. WERNECKE. 727 00:45:24,229 --> 00:45:26,690 OH. HELLO, MRS. BUTLER. 728 00:45:31,194 --> 00:45:33,697 Peggy: WE'LL BE EXPECTING YOU, SCOTT. 729 00:45:43,414 --> 00:45:46,292 Scott: I'VE GOT TO TELL YOU EXACTLY HOW IT HAPPENED, TOD. 730 00:45:46,376 --> 00:45:49,254 I COULD HAVE WARNED YOU WHEN YOU GOT NEAR THE EDGE, 731 00:45:49,337 --> 00:45:53,676 BUT I LET YOU GO ON BECAUSE I WAS SO CONVINCED THAT YOU WEREN'T BLIND... 732 00:45:53,759 --> 00:45:57,136 AT LEAST, NOT SO BLIND THAT YOU COULDN'T SEE WHERE YOU WERE GOING. 733 00:45:57,220 --> 00:46:01,725 IT BECAME AN OBSESSION THAT I JUST COULDN'T CONTROL. 734 00:46:06,814 --> 00:46:08,816 WELL, WHY DON'T YOU SAY SOMETHING, TOD? 735 00:46:08,899 --> 00:46:11,109 I DON'T THINK YOU'RE EVEN LISTENING. 736 00:46:11,192 --> 00:46:13,612 I AM. 737 00:46:13,696 --> 00:46:17,198 I AM, AND I BELIEVE YOU. 738 00:46:17,282 --> 00:46:20,703 YOU MADE IT VERY APPARENT BEFORE WE STARTED 739 00:46:20,786 --> 00:46:22,746 THAT YOU THOUGHT I COULD SEE. 740 00:46:22,830 --> 00:46:26,959 THAT REMARK OF YOURS ABOUT A "CHANGE OF SCENERY" WAS VERY OBVIOUS. 741 00:46:29,044 --> 00:46:31,046 [PUMPING WATER] 742 00:46:34,173 --> 00:46:37,510 AS A MATTER OF FACT, I'M NOT SORRY IT HAPPENED. 743 00:46:37,593 --> 00:46:41,180 NOW WE CAN REALLY BE FRIENDS AND SEE EACH OTHER OFTEN 744 00:46:41,264 --> 00:46:44,768 WITHOUT A LOT OF NOTIONS THAT HAVE TO BE CONCEALED. 745 00:46:47,603 --> 00:46:49,314 I FEEL BETTER SINCE WE'VE HAD THIS TALK. 746 00:46:49,397 --> 00:46:51,942 YES. I FEEL BETTER, TOO. 747 00:46:58,032 --> 00:47:00,701 SCOTT, COME IN HERE A MINUTE, WILL YOU? 748 00:47:00,784 --> 00:47:02,828 I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 749 00:47:13,629 --> 00:47:15,173 THESE ARE YOUR PAINTINGS? 750 00:47:15,256 --> 00:47:16,591 WHAT'S LEFT OF THEM. 751 00:47:16,675 --> 00:47:17,885 MAY I LOOK AT THEM? 752 00:47:17,968 --> 00:47:20,971 Tod: OF COURSE. I WANT YOU TO. 753 00:47:21,055 --> 00:47:23,849 PLEASE PUT THEM BACK IN THE RIGHT ORDER. 754 00:47:23,932 --> 00:47:26,434 I HAD TO SELL QUITE A FEW OF THEM AT FIRST. 755 00:47:26,517 --> 00:47:28,603 PAY THE DOCTORS AND WIPE OUT OLD DEBTS. 756 00:47:28,687 --> 00:47:31,272 THESE MUST BE WORTH A FORTUNE NOW THAT YOU'RE-- 757 00:47:31,356 --> 00:47:32,691 SINCE YOU'RE CONVINCED I'M BLIND, 758 00:47:32,775 --> 00:47:34,359 GO AHEAD AND SAY IT. 759 00:47:34,442 --> 00:47:36,152 BUT YOU'RE RIGHT. 760 00:47:36,235 --> 00:47:38,571 NOW THAT I CAN'T PAINT ANYMORE, THIS STUFF OF MINE 761 00:47:38,654 --> 00:47:41,033 GETS MORE VALUABLE EVERY DAY. 762 00:47:41,116 --> 00:47:44,160 THERE'S AN OLD SAYING IN MY TRADE: 763 00:47:44,243 --> 00:47:46,121 "A MAN NEVER GETS RICH UNTIL HE'S DEAD." 764 00:47:46,204 --> 00:47:47,998 I ASSURE YOU, A BLIND PAINTER'S 765 00:47:48,082 --> 00:47:50,000 JUST THE SAME AS A DEAD ONE. 766 00:47:50,084 --> 00:47:52,002 I'M SURE THE LIEUTENANT DOESN'T CARE ABOUT LOOKING AT PAINTINGS, 767 00:47:52,086 --> 00:47:53,962 PARTICULARLY IN THIS BAD LIGHT. 768 00:47:54,046 --> 00:47:55,839 IS IT THAT LATE? I WAS UNDER THE IMPRESSION 769 00:47:55,923 --> 00:47:57,215 THERE WAS STILL BRIGHT SUNSHINE. 770 00:47:57,298 --> 00:47:58,884 WHY DO YOU KEEP THEM HERE? 771 00:47:58,967 --> 00:48:01,011 SOMEONE MIGHT BREAK IN THE HOUSE AND STEAL THEM. 772 00:48:01,095 --> 00:48:03,013 NO. EVERY ART DEALER KNOWS MY PAINTINGS. 773 00:48:03,097 --> 00:48:05,181 THEY'D NEVER ACCEPT ONE WITHOUT ASKING ME. 774 00:48:05,264 --> 00:48:07,017 SOME NAIVE PERSON MIGHT TRY TO SELL ONE, 775 00:48:07,101 --> 00:48:08,977 BUT HE'D NEVER GET AWAY WITH IT. 776 00:48:09,061 --> 00:48:11,312 THEY'RE SAFE HERE JUST AS LONG AS I'M ALIVE. 777 00:48:11,396 --> 00:48:12,981 I WOULD LIKE TO SHOW THEM TO YOU SOMETIME 778 00:48:13,065 --> 00:48:14,273 IN A GOOD LIGHT. 779 00:48:14,357 --> 00:48:15,984 I'D LIKE THAT, TOD, 780 00:48:16,068 --> 00:48:17,986 BUT YOU KNOW I DON'T UNDERSTAND MUCH ABOUT PAINTING. 781 00:48:18,070 --> 00:48:19,738 THERE'S NOTHING TO UNDERSTAND. 782 00:48:19,822 --> 00:48:21,782 HASN'T ANYTHING TO DO WITH THE BRAIN. IT'S THE EYE. 783 00:48:21,865 --> 00:48:23,158 A PAINTING'S LIKE A WOMAN. 784 00:48:23,241 --> 00:48:24,827 SHE EITHER THRILLS YOU OR SHE DOESN'T. 785 00:48:24,910 --> 00:48:26,327 WELL, IN THAT CASE, IT'S EASY. 786 00:48:26,411 --> 00:48:27,871 FOR INSTANCE, 787 00:48:27,955 --> 00:48:29,330 YOU KNOW, I NEVER REALLY STARTED TO PAINT WELL 788 00:48:29,414 --> 00:48:31,875 UNTIL JUST BEFORE THE LIGHTS WENT OUT. 789 00:48:31,959 --> 00:48:34,335 BUT I THINK THIS IS ONE OF MY BEST. 790 00:48:34,419 --> 00:48:36,171 SOMETHING ABOUT THE EFFECT OF THE HAIR, 791 00:48:36,254 --> 00:48:37,798 THE SKIN TEXTURE. 792 00:48:37,881 --> 00:48:40,216 OF COURSE, NUDES WERE NEVER MY STRONG SUIT. 793 00:48:40,299 --> 00:48:43,178 BUT HERE I HAD A PARTICULARLY BEAUTIFUL SUBJECT. 794 00:48:43,261 --> 00:48:45,555 AS YOU CAN SEE, THIS IS A PORTRAIT OF PEGGY. 795 00:48:45,638 --> 00:48:49,184 EXCUSE ME, TOD. I THINK YOU HAVE THE WRONG PAINTING. 796 00:48:49,267 --> 00:48:51,352 THIS IS A PICTURE OF SOME ROSES 797 00:48:51,436 --> 00:48:53,354 AND A NEWSPAPER. 798 00:48:55,149 --> 00:48:56,191 PEGGY. 799 00:48:56,274 --> 00:48:57,567 Peggy: YES, TOD? 800 00:48:57,650 --> 00:48:59,069 WHERE'S YOUR PORTRAIT? 801 00:48:59,153 --> 00:49:00,695 I DON'T KNOW. 802 00:49:00,779 --> 00:49:03,322 YOU'RE THE ONLY ONE IN THIS HOUSE WHO CAN SEE. 803 00:49:03,406 --> 00:49:06,118 YOU KNOW I NEVER GO INTO THAT CLOSET WITHOUT YOU, TOD. 804 00:49:06,201 --> 00:49:08,369 ALL RIGHT. 805 00:49:08,453 --> 00:49:10,998 ALL RIGHT. 806 00:49:11,081 --> 00:49:13,125 THANK YOU FOR YOUR INTEREST, SCOTT. 807 00:49:13,208 --> 00:49:15,251 I WOULD LIKE YOU TO SEE THEM SOMETIME. 808 00:49:15,334 --> 00:49:16,669 WELL, I HOPE I HAVEN'T-- 809 00:49:16,752 --> 00:49:19,630 NOT AT ALL. COME BACK SOON. 810 00:49:19,714 --> 00:49:21,800 I'LL DO THAT. GOOD-BYE. 811 00:49:23,969 --> 00:49:25,179 GOOD-BYE, MRS. BUTLER. 812 00:49:25,261 --> 00:49:27,055 GOOD-BYE, LIEUTENANT. 813 00:49:29,640 --> 00:49:31,559 [DOOR CLOSES] 814 00:49:37,440 --> 00:49:38,608 WHERE IS IT? 815 00:49:38,691 --> 00:49:40,401 IT'S MY PORTRAIT. 816 00:49:40,485 --> 00:49:42,445 IT'S MY WORK. IT'S THE BEST THING I'VE EVER DONE. 817 00:49:42,528 --> 00:49:44,823 I WANT IT, I NEED IT, AND I'M GOING TO GET IT! 818 00:49:44,907 --> 00:49:46,909 WHERE IS IT? 819 00:49:46,992 --> 00:49:48,743 I'LL GET IT. 820 00:49:48,827 --> 00:49:50,913 I WISH I'D NEVER HEARD OF PAINTING 821 00:49:50,996 --> 00:49:52,580 OR ARTISTS. 822 00:50:07,470 --> 00:50:08,554 [SLAP] 823 00:50:10,265 --> 00:50:11,807 [SLAP] 824 00:51:27,842 --> 00:51:29,760 [WAVES CRASHING] 825 00:52:11,303 --> 00:52:13,221 I KNEW YOU'D COME. 826 00:52:15,182 --> 00:52:16,932 I KNEW YOU'D BE HERE. 827 00:52:19,769 --> 00:52:22,272 ARE YOU ALL RIGHT? 828 00:52:22,356 --> 00:52:23,982 NOW I AM. 829 00:52:28,987 --> 00:52:33,116 Boys: HI, EVE! HI! HI! HI, EVE... 830 00:52:33,200 --> 00:52:34,909 HI, FELLAS. 831 00:52:34,993 --> 00:52:37,204 OH, EVE, WE'RE HAVING SO MUCH FUN DECORATING THE STATION 832 00:52:37,287 --> 00:52:39,039 FOR THE FAREWELL PARTY. 833 00:52:39,122 --> 00:52:41,291 NOW, DON'T GET INTO ANY TROUBLE. 834 00:52:41,375 --> 00:52:43,251 THEY'RE WAXING THE MESS HALL FLOOR AND EVERYTHING. 835 00:52:43,335 --> 00:52:44,919 WHY DON'T YOU COME DOWN AND HELP US? 836 00:52:45,003 --> 00:52:47,381 THOSE BIG LUGS HAVEN'T GOT ONE OUNCE OF ARTISTIC SENSE. 837 00:52:47,463 --> 00:52:49,091 [CRASH] 838 00:52:49,174 --> 00:52:52,510 NOW, IF YOU BREAK ANYTHING, I'M GONNA WARM YOUR PANTS! 839 00:52:52,593 --> 00:52:54,346 I CAN'T, MARY. 840 00:52:54,429 --> 00:52:57,349 I'M JUST BEGINNING TO GET THIS BUSINESS STRAIGHTENED OUT. 841 00:52:57,432 --> 00:53:00,102 YOUR BUSINESS IS DOWN AT THE STATION. 842 00:53:00,185 --> 00:53:02,270 NOW LISTEN, MARY. 843 00:53:02,354 --> 00:53:04,314 I TRIED THAT ONCE, AND I'LL BE DARNED IF I KNOW WHY, 844 00:53:04,398 --> 00:53:06,108 BUT HE HASN'T BEEN AROUND SINCE. 845 00:53:06,191 --> 00:53:09,777 IF HE WANTS TO SEE ME, HE CAN COME HERE. 846 00:53:09,860 --> 00:53:12,613 THE THEORY THAT MAN IS INHERENTLY GOOD IS BUNK, 847 00:53:12,697 --> 00:53:15,409 PURE BUNK. 848 00:53:15,491 --> 00:53:18,328 EACH INDIVIDUAL POSSESSES A SPLIT PERSONALITY, 849 00:53:18,412 --> 00:53:19,745 WHICH... 850 00:53:21,331 --> 00:53:23,166 UH, THAT'S PRETTY DULL STUFF, ISN'T IT? 851 00:53:23,250 --> 00:53:25,460 YES, IT IS. 852 00:53:25,543 --> 00:53:27,878 THANKS. 853 00:53:27,962 --> 00:53:29,172 THAT BAD? 854 00:53:29,256 --> 00:53:31,299 MM-HMM. 855 00:53:31,383 --> 00:53:32,591 OH, WHAT'S THE USE OF KIDDING? 856 00:53:32,675 --> 00:53:33,968 I CAN'T WRITE. 857 00:53:35,803 --> 00:53:39,224 AT THE RISK OF REPEATING MYSELF, 858 00:53:39,307 --> 00:53:40,641 IF YOU'D SELL THE PAINTINGS, 859 00:53:40,725 --> 00:53:43,728 YOU WOULDN'T HAVE TO WORRY ABOUT WRITING. 860 00:53:43,811 --> 00:53:47,022 PEG, I'VE NEVER BEEN ABLE TO MAKE YOU UNDERSTAND 861 00:53:47,107 --> 00:53:50,693 THAT THOSE PAINTINGS ARE MY EYES. 862 00:53:50,776 --> 00:53:52,195 EVERYTHING I SAW IN LIFE, 863 00:53:52,279 --> 00:53:55,198 I SET DOWN ON CANVAS. 864 00:53:55,282 --> 00:53:57,658 IF I LET THEM GO, I LOSE THE LAST CONNECTION 865 00:53:57,742 --> 00:54:01,246 FROM THE PAST-- STRONG AND ALIVE. 866 00:54:01,329 --> 00:54:03,248 I DO UNDERSTAND. BUT IT'S HIGH TIME 867 00:54:03,331 --> 00:54:05,040 YOU WERE BECOMING PRACTICAL. 868 00:54:05,125 --> 00:54:07,461 PEG, WILL YOU CUT IT OUT? I TELL YOU NO! 869 00:54:10,213 --> 00:54:11,672 TOD. 870 00:54:13,632 --> 00:54:15,551 YOU'RE TIRED. RELAX. 871 00:54:15,634 --> 00:54:18,305 YOU CAN WRITE. YOU CAN DO ANYTHING. 872 00:54:26,354 --> 00:54:29,774 PRETTY COLD, PEG. PRETTY COLD. 873 00:54:32,360 --> 00:54:33,819 COULD YOU POSSIBLY BE THINKING 874 00:54:33,903 --> 00:54:36,239 OF LIEUTENANT SCOTT BURNETT? 875 00:54:36,323 --> 00:54:40,034 I LIKE SCOTT. 876 00:54:40,118 --> 00:54:42,912 I LIKE HIM BECAUSE HE'S GOOD AND STRAIGHT. 877 00:54:42,995 --> 00:54:45,165 THAT'S WHY HE'S DANGEROUS. 878 00:54:46,749 --> 00:54:50,085 PEGGY, I'M GONNA KEEP YOU. 879 00:54:50,170 --> 00:54:51,421 NO MATTER WHAT I HAVE TO DO, 880 00:54:51,505 --> 00:54:53,548 I'M GONNA KEEP YOU AS LONG AS I LIVE. 881 00:54:53,631 --> 00:54:57,260 NO OTHER MAN CAN EVER TAKE MY PLACE. 882 00:54:57,344 --> 00:54:59,346 REMEMBER THAT. 883 00:55:11,358 --> 00:55:12,526 THAT'S BETTER. 884 00:55:12,608 --> 00:55:14,985 [ICE RATTLING IN GLASS] 885 00:55:17,071 --> 00:55:18,781 WHAT DOES THAT REMIND YOU OF? 886 00:55:18,864 --> 00:55:20,908 NEW YORK. 887 00:55:20,991 --> 00:55:24,287 WE DID HAVE OUR GOOD TIMES TOGETHER, DIDN'T WE, PEG? 888 00:55:24,371 --> 00:55:25,996 YES, AND WE COULD AGAIN. 889 00:55:27,623 --> 00:55:29,501 REMEMBER THOSE CHAMPAGNE PARTIES WE USED TO HAVE 890 00:55:29,584 --> 00:55:31,378 ALL BY OURSELVES? 891 00:55:31,461 --> 00:55:34,922 ON THE FLOOR IN FRONT OF A BIG FIRE. 892 00:55:35,005 --> 00:55:37,049 AND WHEN WE HAD ALL THE CHAMPAGNE WE WANTED, 893 00:55:37,132 --> 00:55:38,510 YOU TALKED AND TALKED. 894 00:55:38,593 --> 00:55:40,345 AND SOMETIMES FIGHT. 895 00:55:40,428 --> 00:55:42,012 [CHUCKLES] 896 00:55:43,515 --> 00:55:45,808 AND I'D FALL ASLEEP IN YOUR ARMS. 897 00:55:45,891 --> 00:55:47,394 AND WHEN I OPENED MY EYES IN THE MORNING, 898 00:55:47,477 --> 00:55:48,936 THERE YOU'D BE STANDING 899 00:55:49,019 --> 00:55:52,106 WITH MY BREAKFAST TRAY. 900 00:55:52,190 --> 00:55:53,316 [SIGHS] 901 00:55:53,400 --> 00:55:55,109 I WAS SO PROUD OF YOU-- 902 00:55:55,193 --> 00:55:56,444 THE GREAT TOD BUTLER, 903 00:55:56,528 --> 00:55:58,112 FIERY AMERICAN PAINTER, 904 00:55:58,196 --> 00:55:59,489 WHO APPROACHED HIS CANVASES 905 00:55:59,573 --> 00:56:02,409 LIKE A PRIZEFIGHTER. 906 00:56:04,369 --> 00:56:07,247 I WAS YOUNG THEN, TOD. 907 00:56:07,330 --> 00:56:08,914 YOU'RE SO OLD NOW? 908 00:56:08,998 --> 00:56:11,959 I MIGHT AS WELL BE. 909 00:56:12,042 --> 00:56:14,670 PEGGY, DID IT EVER OCCUR TO YOU THAT TO ME, 910 00:56:14,753 --> 00:56:18,425 YOU'LL ALWAYS BE YOUNG, BEAUTIFUL? 911 00:56:18,508 --> 00:56:20,468 NO MATTER HOW OLD YOU GROW, 912 00:56:20,552 --> 00:56:22,345 I'LL ALWAYS REMEMBER YOU AS YOU WERE 913 00:56:22,429 --> 00:56:25,180 THE LAST DAY I SAW YOU-- 914 00:56:25,265 --> 00:56:27,725 YOUNG, BEAUTIFUL, 915 00:56:27,808 --> 00:56:32,397 BRIGHT, EXCITING. 916 00:56:32,480 --> 00:56:35,065 NO ONE WHO CAN SEE CAN SAY THAT TO YOU. 917 00:56:37,902 --> 00:56:40,863 PEG, YOU'RE SO BEAUTIFUL. 918 00:56:40,946 --> 00:56:42,948 SO BEAUTIFUL OUTSIDE, 919 00:56:43,032 --> 00:56:45,117 SO ROTTEN INSIDE. 920 00:56:47,828 --> 00:56:50,122 YOU'RE NO ANGEL. 921 00:56:50,205 --> 00:56:53,083 NO. I GUESS WE'RE TWO OF A KIND. 922 00:56:55,002 --> 00:56:58,298 THAT'S WHY WE'RE SO RIGHT FOR EACH OTHER. 923 00:56:58,381 --> 00:57:00,467 [DOOR OPENS] 924 00:57:10,893 --> 00:57:13,396 Scott: TOD, I'VE GOT A BOAT FOR THIS AFTERNOON. 925 00:57:13,480 --> 00:57:15,105 WOULD YOU LIKE TO GO FISHING WITH ME? 926 00:57:15,189 --> 00:57:17,107 YES. 927 00:57:18,859 --> 00:57:21,779 I'LL BE DELIGHTED. 928 00:57:21,862 --> 00:57:23,490 WE'LL GO NOW. 929 00:57:30,120 --> 00:57:32,206 Tod: YOU GOT TACKLE OF YOUR OWN, SCOTT? 930 00:57:32,290 --> 00:57:34,792 IF YOU HAVEN'T, I'VE GOT PLENTY. 931 00:57:34,875 --> 00:57:37,962 Tod: GOT BAIT, I PRESUME. 932 00:57:38,045 --> 00:57:39,755 OH, BLOWING OUTSIDE. 933 00:57:39,838 --> 00:57:42,342 YOU CERTAINLY PICKED A FINE DAY FOR IT. 934 00:57:42,425 --> 00:57:44,134 FISH PROBABLY WON'T BITE AT ALL. 935 00:57:44,218 --> 00:57:45,512 WELL, LET'S GO. 936 00:57:45,595 --> 00:57:47,514 [WIND BLOWING] 937 00:58:08,743 --> 00:58:10,537 [CAR DRIVING AWAY] 938 00:58:19,003 --> 00:58:20,714 TOD! TOD! 939 00:58:25,009 --> 00:58:27,261 TOD! TOD! 940 00:58:27,345 --> 00:58:28,804 TOD! 941 00:58:48,575 --> 00:58:50,577 [CLANGS] 942 00:58:54,706 --> 00:58:56,583 6-3-3-1. 943 00:59:06,216 --> 00:59:07,761 CHIEF WERNECKE, 944 00:59:07,843 --> 00:59:09,554 THIS IS PEGGY BUTLER. 945 00:59:09,637 --> 00:59:11,389 MY HUSBAND... 946 00:59:11,473 --> 00:59:13,475 LIEUTENANT BURNETT AND MY HUSBAND-- 947 00:59:14,933 --> 00:59:16,644 WELL, NO. YOU KNOW WE DON'T HAVE ANY BOATS 948 00:59:16,728 --> 00:59:18,438 ON THIS STATION. 949 00:59:20,565 --> 00:59:22,400 NOW HOLD ON A MINUTE, PLEASE. 950 00:59:35,120 --> 00:59:37,791 MISS BUTLER, I'LL SEE WHAT I CAN DO. 951 00:59:43,212 --> 00:59:44,506 [CLANGS] 952 00:59:45,840 --> 00:59:47,341 GIVE ME THE GEDDES BOAT YARD. 953 00:59:47,425 --> 00:59:49,134 8-5. 954 00:59:51,721 --> 00:59:53,972 HELLO, EVE? OTTO. 955 00:59:54,056 --> 00:59:55,517 THE LIEUTENANT AND TOD BUTLER 956 00:59:55,600 --> 00:59:57,602 HAVE GONE ON SOME KIND OF A CRAZY FISHING TRIP. 957 00:59:57,685 --> 00:59:59,186 YEAH. I DON'T KNOW WHAT IT'S ALL ABOUT, 958 00:59:59,269 --> 01:00:00,855 BUT THERE MIGHT BE SOME TROUBLE. 959 01:00:05,150 --> 01:00:06,778 WHY'D YOU INVITE ME ON THIS TRIP? 960 01:00:06,861 --> 01:00:08,530 YOU KNOW IT'S NO DAY FOR FISHING. 961 01:00:08,613 --> 01:00:10,364 'CAUSE I'VE GOT SOMETHING TO SETTLE. 962 01:00:10,448 --> 01:00:11,658 WHY DID YOU COME? 963 01:00:11,741 --> 01:00:14,201 'CAUSE IT'S TIME FOR A SHOWDOWN, 964 01:00:14,284 --> 01:00:16,621 AND THIS IS THE PERFECT SPOT FOR IT. 965 01:00:16,704 --> 01:00:18,413 WHAT'S ON YOUR MIND? 966 01:00:18,498 --> 01:00:21,751 TOD, I CAN'T STAND THE WAY YOU TREAT PEGGY ANY LONGER. 967 01:00:21,835 --> 01:00:23,545 YOU MAKE A SLAVE OUT OF HER. 968 01:00:23,628 --> 01:00:25,880 YOU BEAT HER, YOU MISTREAT HER, 969 01:00:25,963 --> 01:00:27,882 AND SOMEDAY, YOU'RE GONNA KILL HER! 970 01:00:27,965 --> 01:00:29,467 YOU FINISHED? YES. 971 01:00:29,551 --> 01:00:31,594 LET ME EXPLAIN A FEW THINGS ABOUT PEGGY. 972 01:00:31,678 --> 01:00:33,680 YOU'VE GOT TO SET PEGGY FREE. 973 01:00:33,763 --> 01:00:34,889 I LOVE HER! 974 01:00:34,972 --> 01:00:37,099 I DON'T INTEND TO SET HER FREE. 975 01:00:37,182 --> 01:00:39,017 THEN YOU WON'T GO BACK TO SHORE. 976 01:00:39,101 --> 01:00:41,228 PERHAPS NEITHER ONE OF US WILL GET BACK TO SHORE. 977 01:00:41,311 --> 01:00:43,606 THAT'S ALL RIGHT. YOU WON'T GIVE HER UP? 978 01:00:43,690 --> 01:00:45,483 DEFINITELY NOT! 979 01:01:14,721 --> 01:01:17,014 SCOTT! 980 01:01:17,097 --> 01:01:18,641 SCOTT! 981 01:01:18,725 --> 01:01:20,643 SCOTT! 982 01:01:20,727 --> 01:01:22,186 SCOTT! 983 01:03:13,756 --> 01:03:15,842 [PIANO PLAYING] 984 01:03:22,807 --> 01:03:24,851 [PIANO PLAYING ENDS] 985 01:03:32,316 --> 01:03:33,860 PARDON ME. 986 01:03:33,943 --> 01:03:35,569 CHIEF, I HAVE A LITTLE PACKING TO DO. 987 01:03:35,653 --> 01:03:37,362 I'LL BE IN THE OFFICE IF YOU NEED ME. 988 01:03:37,446 --> 01:03:40,157 ALL RIGHT, SIR. I WONDER WHAT'S HOLDING UP THE MISSIS. 989 01:03:48,165 --> 01:03:49,876 HI, EVE. JUST GET HERE? 990 01:03:49,959 --> 01:03:51,501 HI, JIMMY. YES, I JUST GOT HERE. 991 01:03:51,585 --> 01:03:52,837 HOW ABOUT THE NEXT DANCE, EVE? 992 01:03:52,920 --> 01:03:55,048 [PIANO PLAYING] 993 01:04:05,182 --> 01:04:07,101 YOU TRIED TO KILL ME! 994 01:04:07,184 --> 01:04:08,853 THE BOY DOESN'T MATTER. 995 01:04:08,936 --> 01:04:10,813 YOU JUST USED HIM TO DO IT. 996 01:04:10,897 --> 01:04:12,397 BUT I LICKED YOU. I LICKED YOU BOTH. 997 01:04:12,481 --> 01:04:14,441 I DIDN'T WANT IT TO HAPPEN. I TRIED TO STOP HIM. 998 01:04:14,524 --> 01:04:15,860 YOU TRIED TO STOP HIM WHEN YOU THOUGHT IT WAS TOO LATE, 999 01:04:15,943 --> 01:04:17,611 WHEN YOU THOUGHT I WAS FINISHED! 1000 01:04:17,695 --> 01:04:19,947 DON'T TRY TO GET AWAY. I CAN SCENT EVERY MOVE YOU MAKE. 1001 01:04:20,031 --> 01:04:21,239 I CAN SCENT YOU LIKE AN ANIMAL. 1002 01:04:21,323 --> 01:04:23,076 TOD, IF YOU-- 1003 01:04:23,158 --> 01:04:25,452 MY EYES DON'T SEE, BUT I HAVE HANDS AND EARS AND A NOSE. 1004 01:04:25,535 --> 01:04:27,955 I CAN EVEN SMELL YOUR HATE. I LIKE THAT. 1005 01:04:28,039 --> 01:04:29,498 IT'S NOT MUCH DIFFERENT FROM YOUR LOVE. 1006 01:04:29,581 --> 01:04:30,499 IT IS LOVE! 1007 01:04:30,582 --> 01:04:32,376 YES, IT IS. FOR WHOM? 1008 01:04:32,459 --> 01:04:34,586 FOR TOD BUTLER, WHO KEPT YOU WITH HIM IN THE DARK 1009 01:04:34,669 --> 01:04:36,839 OR FOR THAT PRETTY LIEUTENANT WHO OFFERED YOU THE SUN 1010 01:04:36,923 --> 01:04:37,840 AND THE MOON? 1011 01:04:37,924 --> 01:04:39,050 TOD, PLEASE LISTEN. 1012 01:04:39,133 --> 01:04:40,467 I HAVE LISTENED TO YOU ENOUGH. 1013 01:04:40,550 --> 01:04:41,844 I LISTEN TO YOU TIPTOEING INTO THE DARK 1014 01:04:41,928 --> 01:04:43,846 AND SIGHING IN YOUR SLEEP. 1015 01:04:43,930 --> 01:04:46,556 YOU THINK I NEED EYES TO TELL ME YOU WANT TO GET RID OF ME? 1016 01:04:46,640 --> 01:04:47,850 YOU MURDEROUS LITTLE SNEAK! 1017 01:04:47,934 --> 01:04:49,309 TOD. 1018 01:04:49,393 --> 01:04:51,729 SO, YOU WANT TO BE FREE? 1019 01:04:51,813 --> 01:04:54,023 YOU'LL GET AWAY WHEN I CHOOSE TO LET YOU GO, 1020 01:04:54,107 --> 01:04:57,359 AND I'M NOT READY YET-- NOT QUITE! 1021 01:04:57,442 --> 01:04:59,153 TOD, WHAT ARE YOU DOING? 1022 01:04:59,236 --> 01:05:01,114 "GOT TO SET PEGGY FREE," HE SAID. 1023 01:05:01,196 --> 01:05:02,406 "I LOVE HER." 1024 01:05:03,783 --> 01:05:05,283 HE LOVES YOU. 1025 01:05:05,367 --> 01:05:07,912 WHAT DOES HE KNOW ABOUT LOVING A WOMAN LIKE YOU? 1026 01:05:07,995 --> 01:05:09,956 NOTHING! 1027 01:05:16,045 --> 01:05:17,587 SCOTT? 1028 01:05:30,101 --> 01:05:32,602 I HEARD YOU WERE GOING AWAY, 1029 01:05:32,686 --> 01:05:36,190 AND IT SEEMED STUPID NOT TO SAY GOOD-BYE. 1030 01:05:36,273 --> 01:05:40,527 I FOLLOWED YOU HERE BECAUSE I DIDN'T THINK I'D GET THE CHANCE. 1031 01:05:40,610 --> 01:05:42,989 I HAD TO FINISH SOME PACKING. 1032 01:05:50,328 --> 01:05:54,249 THEN...THEN YOU REALLY ARE GOING. 1033 01:05:54,332 --> 01:05:55,625 YES. 1034 01:05:57,795 --> 01:06:01,090 I FINALLY REALIZE YOU'RE SICK. 1035 01:06:01,174 --> 01:06:05,011 I DON'T BELIEVE I AM ANYMORE... 1036 01:06:05,094 --> 01:06:07,096 JUST RIDICULOUS. 1037 01:06:09,182 --> 01:06:10,975 WELL, IF YOU KNOW WHAT'S THE MATTER, 1038 01:06:11,058 --> 01:06:12,642 THEN WHY ARE YOU RUNNING AWAY? 1039 01:06:12,726 --> 01:06:16,147 I'M NOT RUNNING AWAY, I'M JUST GOING. 1040 01:06:16,230 --> 01:06:18,024 IT'S TOO LATE FOR ANYTHING ELSE. 1041 01:06:18,107 --> 01:06:21,027 I FEEL KIND OF SILLY, TOO, YOU KNOW. 1042 01:06:21,110 --> 01:06:22,611 A LOT'S BEEN GOING ON AROUND HERE 1043 01:06:22,694 --> 01:06:24,738 THAT EVERYBODY KNEW ABOUT BUT ME. 1044 01:06:27,033 --> 01:06:29,035 HOW DO YOU LIKE MY DRESS? 1045 01:06:30,870 --> 01:06:32,121 [TELEPHONE RINGS] 1046 01:06:32,205 --> 01:06:34,331 EVE. 1047 01:06:35,790 --> 01:06:39,711 [RING] 1048 01:06:41,296 --> 01:06:43,841 BURNETT SPEAKING. 1049 01:06:43,925 --> 01:06:45,927 WELL, SPE-- 1050 01:06:46,010 --> 01:06:48,054 YOU'RE IN DANGER? WHAT KIND OF DANGER? 1051 01:06:53,683 --> 01:06:55,061 ALL RIGHT. 1052 01:06:57,104 --> 01:06:58,981 ALL RIGHT, I'LL BE RIGHT OVER. 1053 01:06:59,065 --> 01:07:00,191 WAS THAT-- 1054 01:07:00,274 --> 01:07:01,901 THAT WAS PEGGY, AND I'M GOING. 1055 01:07:01,984 --> 01:07:03,610 NOW, GET THIS THROUGH YOUR THICK, LITTLE SKULL-- 1056 01:07:03,693 --> 01:07:06,030 I'VE GOT TO GO. I'VE GOT TO FIND OUT 1057 01:07:06,113 --> 01:07:08,074 ABOUT MYSELF ONCE AND FOR ALL. 1058 01:07:18,209 --> 01:07:19,252 WHAT'S WRONG? 1059 01:07:19,334 --> 01:07:20,418 I HAD TO CALL YOU FOR HELP. 1060 01:07:20,502 --> 01:07:21,545 TOD'S WILD. HE'S INSANE. 1061 01:07:21,628 --> 01:07:22,629 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 1062 01:07:22,712 --> 01:07:23,923 HE'S GOT SOME CRAZY IDEA, 1063 01:07:24,006 --> 01:07:25,382 I DON'T KNOW WHAT, BUT I'M AFRAID. 1064 01:07:25,465 --> 01:07:28,094 YOU GOT TO STOP HIM. YOU GOT TO DO SOMETHING. 1065 01:07:32,389 --> 01:07:34,100 THE PAINTINGS. 1066 01:07:45,945 --> 01:07:47,905 TOD! 1067 01:07:47,989 --> 01:07:49,531 TOD! 1068 01:07:50,865 --> 01:07:52,952 TOD, WHAT ARE YOU DOING? 1069 01:07:53,035 --> 01:07:55,662 I'M BURNING MY BRIDGES, MY FRIEND. 1070 01:07:57,455 --> 01:07:59,791 [YELLS] 1071 01:08:02,460 --> 01:08:04,130 Peggy: WHY ARE YOU DOING THIS? 1072 01:08:05,923 --> 01:08:07,300 PEGGY. LET ME GO. 1073 01:08:07,382 --> 01:08:10,427 CAN'T YOU SEE WHAT HE'S DOING? LET GO! 1074 01:08:10,510 --> 01:08:12,512 Peggy: I'VE GOT TO SAVE THE PAINTINGS! 1075 01:08:12,596 --> 01:08:14,098 LET ME GO, I TELL YOU. 1076 01:08:14,181 --> 01:08:15,557 LET ME GO! 1077 01:08:51,052 --> 01:08:52,303 WHY, TOD? 1078 01:08:52,386 --> 01:08:54,055 I HAD TO DO IT. 1079 01:08:54,138 --> 01:08:57,932 THOSE PAINTINGS MEANT EVERYTHING TO ME. 1080 01:08:58,017 --> 01:09:00,769 BUT THEY BECAME AN OBSESSION. 1081 01:09:00,852 --> 01:09:03,730 THEY HAD TO BE DESTROYED. 1082 01:09:03,813 --> 01:09:05,523 NOW I'M FREE. 1083 01:09:07,360 --> 01:09:10,570 I HAVE NEW WORK TO DO. 1084 01:09:10,654 --> 01:09:13,074 I'VE THINGS TO SAY... 1085 01:09:13,157 --> 01:09:14,866 MANY THINGS. 1086 01:09:17,286 --> 01:09:19,997 AND PEGGY'S FREE. 1087 01:09:22,375 --> 01:09:25,378 I CLUNG TO HER AS I DID TO THE PAINTINGS, 1088 01:09:25,460 --> 01:09:27,837 TO THE PAST. 1089 01:09:29,048 --> 01:09:32,467 I MADE HER LIVE IN IT WITH ME. 1090 01:09:32,550 --> 01:09:34,552 I HAD NO RIGHT TO DO THAT. 1091 01:09:38,224 --> 01:09:39,641 PEGGY... 1092 01:09:44,313 --> 01:09:46,981 TAKE ME TO THE CAR, PEG. 1093 01:09:47,066 --> 01:09:48,275 YOU CAN DRIVE ME TO NEW YORK, 1094 01:09:48,359 --> 01:09:51,153 AND THEN YOU CAN DO AS YOU PLEASE. 1095 01:09:51,237 --> 01:09:52,487 TOD. 71405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.