Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,800
The following programme
contains strong language.
2
00:00:11,680 --> 00:00:13,440
They had a hostage.
It was Janet.
3
00:00:13,480 --> 00:00:14,920
Who's this?
Zhang Rui.
4
00:00:16,360 --> 00:00:19,560
Could we meet? Tomorrow maybe? OK.
5
00:00:25,160 --> 00:00:26,840
That's some good speakers you got.
6
00:00:26,880 --> 00:00:29,440
It sounded like a gun went off.
7
00:00:34,440 --> 00:00:36,360
I've met someone.
8
00:00:36,400 --> 00:00:38,080
We're getting married.
9
00:00:41,840 --> 00:00:44,480
George Addo, I'm arresting
you on suspicion of murder.
10
00:00:44,520 --> 00:00:46,720
Now, you don't have
to say anything unless...
11
00:01:12,040 --> 00:01:15,680
So, er, the thing is we've been
working together for a while now.
12
00:01:17,200 --> 00:01:20,000
And, er, I respect you as...
13
00:01:20,000 --> 00:01:20,280
And, er, I respect you as...
14
00:01:20,320 --> 00:01:22,920
a colleague and as a professional.
Right.
15
00:01:22,960 --> 00:01:26,480
But recently... well, not that
recently, but never mind.
16
00:01:27,800 --> 00:01:28,000
I've begun to think-
Dennis...
17
00:01:28,000 --> 00:01:30,720
I've begun to think-
Dennis...
18
00:01:30,760 --> 00:01:33,040
Are you trying to ask me out?
19
00:01:33,080 --> 00:01:36,000
Well... yes, I am.
20
00:01:36,000 --> 00:01:36,840
Well... yes, I am.
21
00:01:47,560 --> 00:01:48,680
Well, go on then.
22
00:01:48,720 --> 00:01:51,640
This is it.
This is me asking you out.
23
00:01:51,680 --> 00:01:52,000
This is it?
This is it right now?
24
00:01:52,000 --> 00:01:54,400
This is it?
This is it right now?
25
00:01:54,440 --> 00:01:56,720
Right now, yeah.
26
00:01:56,760 --> 00:01:58,920
Oh, fuck off, Jesus Christ.
27
00:01:58,960 --> 00:02:00,000
The thing is, I think about
you all the bloody time.
28
00:02:00,000 --> 00:02:01,480
The thing is, I think about
you all the bloody time.
29
00:02:01,520 --> 00:02:05,320
And it's starting to do my head in.
So, there you go.
30
00:02:07,520 --> 00:02:08,000
Well...
31
00:02:08,000 --> 00:02:09,320
Well...
32
00:02:12,200 --> 00:02:15,120
I think about you all the time, too.
33
00:02:17,240 --> 00:02:18,640
Yeah?
34
00:02:22,640 --> 00:02:24,000
It-It does my head in an' all.
35
00:02:24,000 --> 00:02:24,600
It-It does my head in an' all.
36
00:02:29,400 --> 00:02:31,760
So, what do you reckon?
37
00:02:43,440 --> 00:02:45,400
Yeah, I'll go out with you.
Yeah?
38
00:02:45,440 --> 00:02:47,920
Yes, why not?
39
00:02:47,960 --> 00:02:48,000
Why... not?
40
00:02:48,000 --> 00:02:49,960
Why... not?
41
00:02:51,320 --> 00:02:53,400
Who's texting you?
42
00:02:53,440 --> 00:02:55,120
Dunno.
43
00:02:55,160 --> 00:02:56,000
Who cares?
44
00:02:56,000 --> 00:02:56,760
Who cares?
45
00:03:28,280 --> 00:03:29,880
Are you comfortable?
46
00:03:30,840 --> 00:03:31,880
Good.
47
00:03:39,040 --> 00:03:42,400
Uncuff yourself. If you try anything
I will shoot you.
48
00:03:43,760 --> 00:03:44,000
Move!
49
00:03:44,000 --> 00:03:45,160
Move!
50
00:04:21,680 --> 00:04:23,560
What the fuck was that?!
51
00:04:48,760 --> 00:04:50,440
Hey man, I'm so sorry, er...
52
00:04:50,480 --> 00:04:53,320
I just got these new speakers
and a gun went off on the TV,
53
00:04:53,360 --> 00:04:54,840
nearly gave me a heart attack.
54
00:04:54,880 --> 00:04:56,000
I didn't wake you up, did I?
Nah, you're alright, man.
55
00:04:56,000 --> 00:04:57,480
I didn't wake you up, did I?
Nah, you're alright, man.
56
00:04:57,520 --> 00:05:00,400
I wanted to make sure you were OK.
No, no, no, I'm all good.
57
00:05:00,440 --> 00:05:02,840
I'll makes sure I keep it down.
Hey, no worries. OK.
58
00:05:02,880 --> 00:05:04,000
Bye- Bye, bye, bye, bye.
59
00:05:04,000 --> 00:05:04,200
Bye- Bye, bye, bye, bye.
60
00:05:09,160 --> 00:05:10,160
Hello?
61
00:05:10,200 --> 00:05:12,000
George, you need to come
in straight away.
62
00:05:12,000 --> 00:05:12,920
George, you need to come
in straight away.
63
00:05:13,760 --> 00:05:14,960
Yeah.
64
00:05:23,640 --> 00:05:26,440
What the hell happened?
The world ended.
65
00:05:26,480 --> 00:05:28,000
Who nuked us?
No one. It wasn't a bomb.
66
00:05:28,000 --> 00:05:29,160
Who nuked us?
No one. It wasn't a bomb.
67
00:05:29,200 --> 00:05:31,960
It was an emission of
gravitational radiation
68
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
caused by two black holes
merging together.
69
00:05:37,000 --> 00:05:39,200
There was a big fucking
explosion in space
70
00:05:39,240 --> 00:05:41,840
and everything in the known
universe got zapped.
71
00:05:41,880 --> 00:05:44,000
Sorry, what?
There's the singularity.
72
00:05:44,000 --> 00:05:44,680
Sorry, what?
There's the singularity.
73
00:05:47,600 --> 00:05:48,920
Now there's another one.
74
00:05:51,360 --> 00:05:52,000
What, someone made a copy?
75
00:05:52,000 --> 00:05:52,800
What, someone made a copy?
76
00:05:52,840 --> 00:05:54,920
You don't just make a copy
of a black hole.
77
00:05:54,960 --> 00:05:57,360
It's im- It's impossible.
Yet it's just happened.
78
00:05:57,400 --> 00:05:59,520
But there wasn't a warning.
How did we go back?
79
00:05:59,560 --> 00:06:00,000
We have a dead man's
switch on our end.
80
00:06:00,000 --> 00:06:02,120
We have a dead man's
switch on our end.
81
00:06:02,160 --> 00:06:05,040
If it's destroyed
it resets automatically.
82
00:06:05,080 --> 00:06:07,360
Alright, so how do we stop it
exploding again?
83
00:06:07,400 --> 00:06:08,000
It's already started
collapsing in on itself.
84
00:06:08,000 --> 00:06:09,760
It's already started
collapsing in on itself.
85
00:06:09,800 --> 00:06:12,800
In three weeks' time it'll go
again. We can't stop it.
86
00:06:12,840 --> 00:06:16,000
So we're just going to keep living
the next three weeks on loop?
87
00:06:16,000 --> 00:06:16,240
So we're just going to keep living
the next three weeks on loop?
88
00:06:18,080 --> 00:06:19,480
Ma'am?!
89
00:06:28,160 --> 00:06:31,000
So what do we do?
I don't know, George.
90
00:06:31,040 --> 00:06:32,000
I can stop a nuclear missile
being launched,
91
00:06:32,000 --> 00:06:33,160
I can stop a nuclear missile
being launched,
92
00:06:33,200 --> 00:06:35,040
I can't stop
a black hole collapsing.
93
00:06:35,080 --> 00:06:38,480
There must be something.
The singularities don't just
appear overnight.
94
00:06:38,520 --> 00:06:40,000
No. They don't.
So someone's behind this.
95
00:06:40,000 --> 00:06:41,040
No. They don't.
So someone's behind this.
96
00:06:44,480 --> 00:06:48,000
If you wanted to work out a way
of creating your own machine,
97
00:06:48,000 --> 00:06:49,600
If you wanted to work out a way
of creating your own machine,
98
00:06:49,640 --> 00:06:52,800
of turning back time yourself,
99
00:06:52,840 --> 00:06:55,240
what would you do?
100
00:06:55,280 --> 00:06:56,000
I don't know.
101
00:06:56,000 --> 00:06:56,640
I don't know.
102
00:06:56,680 --> 00:06:58,200
If it were me?
103
00:06:58,240 --> 00:07:02,280
I'd find the one person smart enough
to know how all this works.
104
00:07:02,320 --> 00:07:04,000
I'd go and get them
and I'd put them to work.
105
00:07:04,000 --> 00:07:05,560
I'd go and get them
and I'd put them to work.
106
00:07:07,400 --> 00:07:08,800
Janet?
107
00:07:17,360 --> 00:07:19,520
Where's Archie, Wes?
Shanghai.
108
00:07:19,560 --> 00:07:20,000
We think the Chinese are involved.
109
00:07:20,000 --> 00:07:21,480
We think the Chinese are involved.
110
00:07:25,880 --> 00:07:27,960
I've met someone.
111
00:07:28,000 --> 00:07:29,520
We're getting married.
112
00:07:29,560 --> 00:07:32,720
I wanted to say I'm
sorry for how we ended.
113
00:07:38,400 --> 00:07:40,440
This is Archie. Leave a message.
114
00:07:40,480 --> 00:07:42,080
Yo, Archie, it's me.
115
00:07:42,880 --> 00:07:44,000
Just call me back.
116
00:07:44,000 --> 00:07:44,480
Just call me back.
117
00:09:42,880 --> 00:09:44,000
She's your sister.
If that jogs your memory.
118
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
She's your sister.
If that jogs your memory.
119
00:09:57,160 --> 00:09:59,280
I don't know where she is.
120
00:10:59,800 --> 00:11:02,400
It's the singularity.
It's self-destructing.
121
00:11:03,280 --> 00:11:04,000
I don't think we can stop it.
122
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
I don't think we can stop it.
123
00:11:11,160 --> 00:11:12,000
Oh hey, man. I'm-I'm
so sorry, I just got, erm...
124
00:11:12,000 --> 00:11:14,440
Oh hey, man. I'm-I'm
so sorry, I just got, erm...
125
00:11:14,480 --> 00:11:18,720
I got these new speakers
and a gun went off on the TV
and nearly gave me a heart attack.
126
00:11:18,760 --> 00:11:20,000
Alright, no worries.
OK, bye. Bye mate! Bye.
127
00:11:20,000 --> 00:11:21,960
Alright, no worries.
OK, bye. Bye mate! Bye.
128
00:11:35,480 --> 00:11:36,000
This is Archie. Leave a message.
129
00:11:36,000 --> 00:11:37,160
This is Archie. Leave a message.
130
00:11:37,200 --> 00:11:39,240
For fuck's sake, Archie.
131
00:11:39,280 --> 00:11:40,720
Call me back.
132
00:12:07,920 --> 00:12:08,000
George?
133
00:12:08,000 --> 00:12:09,800
George?
134
00:12:11,200 --> 00:12:12,840
Sa-Sarah?!
135
00:12:14,080 --> 00:12:16,000
I waited for you for an
hour in the cafe today.
136
00:12:16,000 --> 00:12:16,560
I waited for you for an
hour in the cafe today.
137
00:12:17,840 --> 00:12:19,320
Shit, sorry.
138
00:12:19,360 --> 00:12:21,680
It's OK, it's...
139
00:12:26,240 --> 00:12:28,520
Sa-Sarah, it's...
140
00:12:28,560 --> 00:12:29,960
That isn't...
141
00:12:30,000 --> 00:12:31,400
Damn it!
142
00:12:34,320 --> 00:12:35,720
For God's sake!
143
00:12:46,560 --> 00:12:48,000
Sarah. Sarah. Get in the car.
144
00:12:48,000 --> 00:12:49,040
Sarah. Sarah. Get in the car.
145
00:12:49,080 --> 00:12:50,960
George, what the fuck?
146
00:12:51,960 --> 00:12:53,920
Just get in the car, Sarah.
147
00:12:59,560 --> 00:13:02,040
His name's Shiv.
148
00:13:02,080 --> 00:13:04,000
He's an ex-operative
149
00:13:04,000 --> 00:13:05,080
He's an ex-operative
150
00:13:05,120 --> 00:13:08,360
for a top secret organization
called The Lazarus Project
151
00:13:08,400 --> 00:13:10,640
who are tasked with preventing
152
00:13:10,680 --> 00:13:12,000
and undoing Extinction-level events.
153
00:13:12,000 --> 00:13:13,160
and undoing Extinction-level events.
154
00:13:13,200 --> 00:13:15,360
Why is he dead in the
boot of your car?
155
00:13:15,400 --> 00:13:18,000
Because I'm a Lazarus agent.
156
00:13:19,080 --> 00:13:20,000
You're an app developer.
157
00:13:20,000 --> 00:13:20,560
You're an app developer.
158
00:13:21,560 --> 00:13:24,920
No. No, not for a long time.
159
00:13:24,960 --> 00:13:27,760
I don't understand, you're...
160
00:13:27,800 --> 00:13:28,000
like, you're a spy?
161
00:13:28,000 --> 00:13:29,920
like, you're a spy?
162
00:13:30,800 --> 00:13:33,640
No. Er, no, I'm-I'm an operative.
163
00:13:33,680 --> 00:13:35,280
You killed someone.
164
00:13:36,200 --> 00:13:38,640
I've killed a lot of people.
165
00:13:38,680 --> 00:13:40,480
Bad people.
166
00:13:42,480 --> 00:13:44,000
I just... I don't...
167
00:13:44,000 --> 00:13:45,280
I just... I don't...
168
00:13:48,560 --> 00:13:51,200
I want to show you something.
169
00:13:59,760 --> 00:14:00,000
Is this real?
170
00:14:00,000 --> 00:14:01,360
Is this real?
171
00:14:32,840 --> 00:14:34,440
Oi...
172
00:14:35,920 --> 00:14:37,640
You know you can't tell anyone.
173
00:14:37,680 --> 00:14:40,000
I can't tell anyone
there's a secret Bond lair
174
00:14:40,000 --> 00:14:40,040
I can't tell anyone
there's a secret Bond lair
175
00:14:40,080 --> 00:14:43,280
just off Tottenham Court Road
and my ex-boyfriend's a spy?
176
00:14:43,320 --> 00:14:46,120
I hate it when you call me your ex.
177
00:14:46,160 --> 00:14:47,560
Same.
178
00:14:54,480 --> 00:14:56,000
What were you gonna tell me
in the cafe yesterday?
179
00:14:56,000 --> 00:14:56,920
What were you gonna tell me
in the cafe yesterday?
180
00:14:56,960 --> 00:14:58,560
Nothing.
181
00:15:02,320 --> 00:15:04,000
Well, I'm only gonna be here
for another three weeks.
182
00:15:04,000 --> 00:15:04,960
Well, I'm only gonna be here
for another three weeks.
183
00:15:05,000 --> 00:15:07,480
After that I've got to go somewhere.
So...
184
00:15:43,920 --> 00:15:44,000
She's staying in Sunset villas.
185
00:15:44,000 --> 00:15:46,600
She's staying in Sunset villas.
186
00:15:46,640 --> 00:15:50,120
Apartment Building, room num-
Room number twenty-one, yeah.
187
00:15:50,160 --> 00:15:52,000
What are the chances I turn up and
have security agents waiting for me?
188
00:15:52,000 --> 00:15:53,600
What are the chances I turn up and
have security agents waiting for me?
189
00:15:53,640 --> 00:15:54,960
Please, I...
190
00:15:55,000 --> 00:15:57,200
Your parents.
191
00:15:57,240 --> 00:15:59,560
Your son.
192
00:15:59,600 --> 00:16:00,000
If you lie to me...
193
00:16:00,000 --> 00:16:01,400
If you lie to me...
194
00:16:20,720 --> 00:16:22,680
Zhang Rui?
195
00:16:22,720 --> 00:16:23,880
Get up.
196
00:16:49,800 --> 00:16:51,520
You're not going anywhere.
197
00:17:03,800 --> 00:17:04,000
Jesus!
198
00:17:04,000 --> 00:17:05,400
Jesus!
199
00:17:11,160 --> 00:17:12,000
I wish you could tell me
where you were going tomorrow.
200
00:17:12,000 --> 00:17:14,480
I wish you could tell me
where you were going tomorrow.
201
00:17:14,520 --> 00:17:16,520
Yeah, I wish I could too.
202
00:17:20,440 --> 00:17:22,040
I really missed you.
203
00:17:25,040 --> 00:17:26,840
I missed you.
204
00:17:41,520 --> 00:17:44,000
Whenever you get back from...
205
00:17:44,000 --> 00:17:44,320
Whenever you get back from...
206
00:17:44,360 --> 00:17:46,320
wherever it is you're going...
207
00:17:47,240 --> 00:17:49,560
will you come and find me?
208
00:17:49,600 --> 00:17:52,000
I will always come and find you.
209
00:18:30,480 --> 00:18:32,000
Nah, you're alright.
210
00:18:32,000 --> 00:18:32,120
Nah, you're alright.
211
00:18:32,160 --> 00:18:34,040
I just wanted to
make sure you were OK.
212
00:18:36,640 --> 00:18:38,560
Hi.
213
00:18:38,600 --> 00:18:40,000
Nice to see you again.
214
00:18:40,000 --> 00:18:40,520
Nice to see you again.
215
00:18:40,560 --> 00:18:42,800
Next time just knock.
216
00:18:42,840 --> 00:18:44,640
You can remember time loops?
217
00:18:44,680 --> 00:18:46,880
Did you think
you were the only ones?
218
00:18:49,400 --> 00:18:52,000
I'm looking for Janet.
Janet. Yeah, I know.
219
00:18:55,160 --> 00:18:56,000
Who gave you the serum?
220
00:18:56,000 --> 00:18:56,680
Who gave you the serum?
221
00:18:56,720 --> 00:18:58,080
We made our own.
222
00:18:58,120 --> 00:18:59,920
Yeah? What else did you make?
223
00:18:59,960 --> 00:19:02,320
We wanted what you have
so we made a machine.
224
00:19:02,360 --> 00:19:04,000
Where's Janet?
I passed her to my handler.
225
00:19:04,000 --> 00:19:05,120
Where's Janet?
I passed her to my handler.
226
00:19:05,160 --> 00:19:08,560
I don't know where they were
taking her after that.
227
00:19:08,600 --> 00:19:10,440
OK.
228
00:19:10,480 --> 00:19:12,000
Where's your handler?
We were supposed to meet,
229
00:19:12,000 --> 00:19:12,760
Where's your handler?
We were supposed to meet,
230
00:19:12,800 --> 00:19:15,480
day before the checkpoint,
but he never showed.
231
00:19:15,520 --> 00:19:18,200
Now he doesn't answer his phone.
232
00:19:18,240 --> 00:19:20,000
Maybe your friend got to him first.
My friend?
233
00:19:20,000 --> 00:19:20,680
Maybe your friend got to him first.
My friend?
234
00:19:20,720 --> 00:19:23,720
Brown skinned guy.
British accent. Curly hair.
235
00:19:23,760 --> 00:19:25,360
Killed my team in Germany.
236
00:19:25,400 --> 00:19:27,120
I hope we meet again one day.
237
00:19:28,280 --> 00:19:30,280
No, I don't think you do.
238
00:19:33,160 --> 00:19:35,240
How did you find Janet
in the first place?
239
00:19:35,280 --> 00:19:36,000
Lazarus. We've been tracking
all of you for years.
240
00:19:36,000 --> 00:19:38,680
Lazarus. We've been tracking
all of you for years.
241
00:19:38,720 --> 00:19:41,360
Your new recruit led us
straight to her.
242
00:19:41,400 --> 00:19:43,960
George? He went to
her apartment in Barcelona
243
00:19:44,000 --> 00:19:45,680
just before the nuke went off.
244
00:19:45,720 --> 00:19:47,520
We couldn't believe our luck.
245
00:19:52,760 --> 00:19:55,160
This is gonna keep
happening, isn't it?
246
00:19:58,120 --> 00:19:59,920
I don't know.
247
00:20:05,880 --> 00:20:08,000
George? I waited for you
for an hour in the cafe today.
248
00:20:08,000 --> 00:20:08,880
George? I waited for you
for an hour in the cafe today.
249
00:20:08,920 --> 00:20:10,520
Hey...
250
00:20:13,480 --> 00:20:15,080
Wait.
251
00:20:15,120 --> 00:20:16,000
Wait, Sar-
252
00:20:16,000 --> 00:20:16,360
Wait, Sar-
253
00:20:34,680 --> 00:20:37,480
Oh shit. Oh shit.
254
00:20:46,120 --> 00:20:48,000
Fuck sake, Sarah.
255
00:20:48,040 --> 00:20:50,040
Just look both ways for once.
256
00:21:02,840 --> 00:21:04,000
Christ, Christ, Christ.
257
00:21:04,000 --> 00:21:05,040
Christ, Christ, Christ.
258
00:21:06,960 --> 00:21:08,920
You fucking idiot.
259
00:21:08,960 --> 00:21:10,640
Fucking idiot! Fucking id-
260
00:21:46,040 --> 00:21:49,640
Just tell me something, Shiv.
Just try and tell me something.
261
00:21:50,720 --> 00:21:52,000
I don't know what to do.
262
00:21:52,000 --> 00:21:53,120
I don't know what to do.
263
00:21:53,160 --> 00:21:55,560
I just wanted you
to hear it from me.
264
00:21:56,600 --> 00:21:57,840
We're happy.
265
00:22:04,040 --> 00:22:05,840
I know this is painful.
266
00:22:05,880 --> 00:22:07,520
We're engaged!
267
00:22:14,680 --> 00:22:16,000
I'm sorry about the noise, mate,
I was just playing a video game.
268
00:22:16,000 --> 00:22:17,840
I'm sorry about the noise, mate,
I was just playing a video game.
269
00:22:18,920 --> 00:22:20,040
Just watching a movie.
270
00:22:23,200 --> 00:22:24,000
It's just a movie, Reggie!
271
00:22:24,000 --> 00:22:24,320
It's just a movie, Reggie!
272
00:22:33,960 --> 00:22:35,280
Man on a bike.
273
00:22:39,600 --> 00:22:40,000
Woman with a buggy.
274
00:22:40,000 --> 00:22:40,960
Woman with a buggy.
275
00:22:45,480 --> 00:22:46,680
Hat man.
276
00:22:50,320 --> 00:22:52,840
I wanted you to hear it from me.
277
00:22:55,680 --> 00:22:56,000
We're happy.
278
00:22:56,000 --> 00:22:57,520
We're happy.
279
00:22:57,560 --> 00:22:59,040
You're alright, man.
280
00:23:18,840 --> 00:23:20,000
What are we going to do, ma'am?
281
00:23:20,000 --> 00:23:20,240
What are we going to do, ma'am?
282
00:23:21,440 --> 00:23:23,560
Going to start
waking people up.
283
00:23:24,760 --> 00:23:26,160
Who?
284
00:23:27,400 --> 00:23:28,000
World leaders.
285
00:23:28,000 --> 00:23:29,080
World leaders.
286
00:23:29,120 --> 00:23:30,840
Governments.
287
00:23:30,880 --> 00:23:32,520
People in charge.
288
00:23:33,920 --> 00:23:36,000
We can't fix this on our own.
Maybe we can't fix it at all but...
289
00:23:36,000 --> 00:23:37,240
We can't fix this on our own.
Maybe we can't fix it at all but...
290
00:23:38,440 --> 00:23:40,320
..it's time to start
looking for help.
291
00:23:56,640 --> 00:23:58,480
Boy, did I underestimate you
292
00:24:03,280 --> 00:24:04,280
Shiv?
293
00:24:15,800 --> 00:24:16,000
I'm about to wake up in China.
294
00:24:16,000 --> 00:24:17,360
I'm about to wake up in China.
295
00:24:18,560 --> 00:24:20,680
Archie, I-
I don't want to hear it, George.
296
00:24:22,400 --> 00:24:24,000
I know why you did it.
297
00:24:24,000 --> 00:24:24,440
I know why you did it.
298
00:24:24,480 --> 00:24:26,000
And you know
why that doesn't matter.
299
00:24:27,120 --> 00:24:28,640
Is Shiv 'dead' dead,
300
00:24:28,680 --> 00:24:29,960
or will the loop bring him back?
301
00:24:30,760 --> 00:24:32,000
It brings him back with
a bullet in him.
302
00:24:32,000 --> 00:24:32,560
It brings him back with
a bullet in him.
303
00:24:34,920 --> 00:24:36,520
I've been trying to save him.
I haven't.
304
00:24:36,560 --> 00:24:38,280
Well, you better work out a way.
305
00:24:40,080 --> 00:24:43,360
Right now we live in a world
without consequences.
306
00:24:43,400 --> 00:24:45,840
But you're gonna help me
bring them back.
307
00:24:45,880 --> 00:24:47,720
And then you're gonna face them.
308
00:24:47,760 --> 00:24:48,000
Understand?
309
00:24:48,000 --> 00:24:49,160
Understand?
310
00:24:52,240 --> 00:24:53,480
Good.
311
00:25:02,280 --> 00:25:03,560
I trusted you.
312
00:25:05,040 --> 00:25:06,280
You betrayed me.
313
00:25:06,320 --> 00:25:07,920
I had to save her-
No.
314
00:25:08,920 --> 00:25:10,240
You wanted to save her.
315
00:25:10,280 --> 00:25:12,000
It's the same thing, Archie.
316
00:25:12,000 --> 00:25:12,280
It's the same thing, Archie.
317
00:25:14,080 --> 00:25:15,720
You pretend like
you don't know that,
318
00:25:16,800 --> 00:25:18,160
but you do.
319
00:25:23,560 --> 00:25:24,800
Janet?
320
00:25:28,680 --> 00:25:31,040
I don't know.
I don't know where she is.
321
00:25:31,080 --> 00:25:32,760
But there's a rival machine
out there
322
00:25:32,800 --> 00:25:34,840
and she's the key to fixing this.
323
00:25:34,880 --> 00:25:36,000
I think Shiv knows something.
324
00:25:36,000 --> 00:25:36,280
I think Shiv knows something.
325
00:25:36,320 --> 00:25:38,520
Better find out a way to
save him, hadn't you?
326
00:25:43,160 --> 00:25:44,000
Next loop,
327
00:25:44,000 --> 00:25:44,760
Next loop,
328
00:25:44,800 --> 00:25:46,160
while he's still alive,
329
00:25:47,240 --> 00:25:49,440
tell him I'm sorry
I didn't believe him.
330
00:25:50,720 --> 00:25:52,000
Tell him I'm gonna make it right.
331
00:25:52,000 --> 00:25:52,960
Tell him I'm gonna make it right.
332
00:26:38,840 --> 00:26:39,880
Collapsed lung.
333
00:26:39,920 --> 00:26:40,000
Almost certainly.
334
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Almost certainly.
335
00:26:42,040 --> 00:26:44,680
So, how, how would you treat
this if you were there?
336
00:26:44,720 --> 00:26:47,560
Well, I'd release the trapped air
and get some fluids into him.
337
00:26:48,440 --> 00:26:49,840
Yeah, OK..
338
00:26:49,880 --> 00:26:51,240
..but like, which fluids?
339
00:26:52,080 --> 00:26:54,480
Which department did you say
you were from again?
340
00:26:55,600 --> 00:26:56,000
Murder squad.
341
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
Murder squad.
342
00:27:01,240 --> 00:27:02,280
Look,
343
00:27:02,320 --> 00:27:04,000
there was probably nothing
you could have done.
344
00:27:04,000 --> 00:27:04,800
there was probably nothing
you could have done.
345
00:27:04,840 --> 00:27:06,600
I wouldn't beat yourself up
about it.
346
00:27:26,000 --> 00:27:27,520
You didn't show up today.
347
00:27:29,120 --> 00:27:30,560
Yeah, shit. I'm sorry.
348
00:27:30,600 --> 00:27:32,560
It's alright, I don't blame you.
349
00:27:32,600 --> 00:27:34,800
I figured it wasn't
gonna be a good talk.
350
00:27:36,880 --> 00:27:38,000
George, I-
351
00:27:38,040 --> 00:27:39,800
You're seeing someone, I know.
352
00:27:40,720 --> 00:27:41,880
It's fine.
353
00:27:44,920 --> 00:27:46,520
You're gonna marry him, but,
354
00:27:46,560 --> 00:27:48,800
you're already having doubts
and figured if you told me,
355
00:27:48,840 --> 00:27:50,360
it would mean you couldn't turn back.
356
00:27:51,480 --> 00:27:52,000
Or...
357
00:27:52,000 --> 00:27:52,960
Or...
358
00:27:53,000 --> 00:27:54,040
..am I wrong?
359
00:27:56,360 --> 00:27:57,400
Yeah.
360
00:28:00,440 --> 00:28:02,360
George, are you OK?
361
00:28:08,880 --> 00:28:10,600
I'm just really fucking alone.
362
00:28:30,040 --> 00:28:31,640
What's the fucking point?
363
00:28:38,200 --> 00:28:39,720
Where're you going?
364
00:28:39,760 --> 00:28:40,000
Anywhere else.
365
00:28:40,000 --> 00:28:41,640
Anywhere else.
366
00:28:41,680 --> 00:28:42,960
See you in the next loop.
367
00:28:48,720 --> 00:28:50,200
I'm sorry, I can't...
368
00:29:02,880 --> 00:29:04,000
Just mind your own business, Reggie!
369
00:29:04,000 --> 00:29:04,440
Just mind your own business, Reggie!
370
00:29:04,480 --> 00:29:06,680
Just mind your own fucking business!
371
00:29:25,560 --> 00:29:28,000
Hey, I didn't mean to
disturb you last night.
372
00:29:28,000 --> 00:29:28,160
Hey, I didn't mean to
disturb you last night.
373
00:29:28,200 --> 00:29:30,560
You know, I heard the noise,
I was just a bit worried.
374
00:29:30,600 --> 00:29:32,000
Yeah, I'm sorry.
375
00:29:32,040 --> 00:29:34,400
Er, I'm sorry, I was- I was just-
376
00:29:37,920 --> 00:29:39,560
Are you fucking kidding me?
377
00:29:39,600 --> 00:29:40,680
Excuse me?
378
00:29:45,800 --> 00:29:47,320
What do you think?
379
00:29:47,360 --> 00:29:48,880
Looks like blood.
380
00:29:50,000 --> 00:29:51,360
Yeah.
381
00:29:53,120 --> 00:29:54,880
I wouldn't hold your breath.
382
00:29:58,440 --> 00:30:00,000
No, that's OK. This was kind of
a last resort anyway.
383
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
No, that's OK. This was kind of
a last resort anyway.
384
00:30:18,760 --> 00:30:20,920
Ah, yes, here...
385
00:30:22,400 --> 00:30:23,920
..I can read the words.
386
00:30:23,960 --> 00:30:24,000
"It'll... worth... wait.
387
00:30:24,000 --> 00:30:26,800
"It'll... worth... wait.
388
00:30:26,840 --> 00:30:28,320
"It'll worth wait."
389
00:30:28,360 --> 00:30:30,680
It'll, it'll be worth the wait?
390
00:30:30,720 --> 00:30:31,880
Gaps match.
391
00:30:33,080 --> 00:30:34,640
Mean anything to you?
392
00:30:36,080 --> 00:30:37,160
No.
393
00:30:42,440 --> 00:30:44,760
Oh, there is something else.
394
00:30:44,800 --> 00:30:46,160
Here at the bottom.
395
00:30:47,200 --> 00:30:48,000
What are they?
396
00:30:48,000 --> 00:30:49,200
What are they?
397
00:30:49,240 --> 00:30:51,560
Symbols of some kind.
398
00:30:51,600 --> 00:30:55,680
Japanese kanji
or Chinese characters maybe?
399
00:30:55,720 --> 00:30:56,000
I don't know.
400
00:30:56,000 --> 00:30:57,160
I don't know.
401
00:32:21,480 --> 00:32:22,560
George?
402
00:32:23,520 --> 00:32:24,000
Why didn't you come
to the cafe earlier?
403
00:32:24,000 --> 00:32:25,280
Why didn't you come
to the cafe earlier?
404
00:32:25,320 --> 00:32:27,400
Yeah, I'm, I'm sorry. Can I come in?
405
00:32:28,520 --> 00:32:29,760
I just want to talk.
406
00:32:53,720 --> 00:32:55,560
I feel like I'm losing my mind.
407
00:32:56,960 --> 00:32:59,400
I mapped out everyone
that walked past my apartment
408
00:32:59,440 --> 00:33:00,520
on that first morning.
409
00:33:01,360 --> 00:33:02,920
I followed most of them home.
410
00:33:04,080 --> 00:33:05,280
There's this one guy.
411
00:33:06,200 --> 00:33:09,520
He got a bus out of town
to a small park and hanged himself.
412
00:33:10,760 --> 00:33:12,000
Now I see him every time we go back,
413
00:33:12,000 --> 00:33:12,720
Now I see him every time we go back,
414
00:33:12,760 --> 00:33:14,320
off to hang himself.
415
00:33:14,360 --> 00:33:16,160
I said hello to him once
and you know what?
416
00:33:17,400 --> 00:33:19,440
He didn't do it.
417
00:33:19,480 --> 00:33:20,000
He went home instead.
418
00:33:20,000 --> 00:33:20,920
He went home instead.
419
00:33:20,960 --> 00:33:23,200
It's crazy.
420
00:33:23,240 --> 00:33:25,560
The smallest things
can make the biggest difference.
421
00:33:28,320 --> 00:33:29,400
Can you hear that?
422
00:33:31,480 --> 00:33:33,400
A couple of loops back
I went next door
423
00:33:33,440 --> 00:33:35,760
and threw the guy playing
the guitar out the window.
424
00:33:38,040 --> 00:33:39,600
I'm thinking about doing it again.
425
00:33:39,640 --> 00:33:41,680
What's so special about Janet?
426
00:33:41,720 --> 00:33:43,840
Genius level IQ.
427
00:33:43,880 --> 00:33:44,000
Brain the size of a small country.
428
00:33:44,000 --> 00:33:45,720
Brain the size of a small country.
429
00:33:47,720 --> 00:33:49,520
Your government made
their own serum.
430
00:33:49,560 --> 00:33:51,760
Then they tried to
make their own machine.
431
00:33:51,800 --> 00:33:52,000
And it's gone wrong.
432
00:33:52,000 --> 00:33:53,080
And it's gone wrong.
433
00:33:54,760 --> 00:33:57,400
And I think they've taken her
to try and fix it.
434
00:34:02,760 --> 00:34:04,720
I found out where
they're keeping her.
435
00:34:06,840 --> 00:34:08,000
And you're gonna need help.
436
00:34:08,000 --> 00:34:08,320
And you're gonna need help.
437
00:34:12,200 --> 00:34:13,760
Know anyone good?
438
00:34:15,200 --> 00:34:16,000
Let me get this straight,
439
00:34:16,000 --> 00:34:16,600
Let me get this straight,
440
00:34:16,640 --> 00:34:18,160
they have a time machine...
441
00:34:20,400 --> 00:34:22,920
..that can undo time,
442
00:34:22,960 --> 00:34:24,000
and no one knows about it...
Yeah, it's true, Sarah.
443
00:34:24,000 --> 00:34:25,240
and no one knows about it...
Yeah, it's true, Sarah.
444
00:34:27,040 --> 00:34:30,160
And now there's a problem
we can't fix.
445
00:34:32,240 --> 00:34:35,560
We just keep living these three weeks
again and again and again and...
446
00:34:36,760 --> 00:34:38,920
..it's just like it was
right at the start of this
447
00:34:38,960 --> 00:34:40,000
and I don't know what to do.
448
00:34:40,000 --> 00:34:40,280
and I don't know what to do.
449
00:34:42,360 --> 00:34:45,160
I don't know if not knowing what's
going on is better than knowing.
450
00:34:46,440 --> 00:34:48,000
I don't know if...
451
00:34:48,000 --> 00:34:48,640
I don't know if...
452
00:34:48,680 --> 00:34:52,560
..it's selfish and cruel
to even give you this option,
453
00:34:52,600 --> 00:34:55,720
if being woken up is worse
than sleeping through it.
454
00:34:55,760 --> 00:34:56,000
All I know is that I miss you, Sarah.
455
00:34:56,000 --> 00:34:58,640
All I know is that I miss you, Sarah.
456
00:35:00,680 --> 00:35:02,160
I miss you so much.
457
00:35:04,960 --> 00:35:06,800
And I know you miss me too.
458
00:35:08,520 --> 00:35:11,880
And I told you that
I would always come and find you.
459
00:35:14,200 --> 00:35:15,840
This is me trying to do that.
460
00:35:18,440 --> 00:35:19,520
Are you taking heroin
461
00:35:19,560 --> 00:35:20,000
No, I'm not ta-
462
00:35:20,000 --> 00:35:21,040
No, I'm not ta-
463
00:35:24,400 --> 00:35:26,040
it's a serum, Sarah.
464
00:35:27,720 --> 00:35:28,000
It will help you remember
the time you've lost -
465
00:35:28,000 --> 00:35:29,760
It will help you remember
the time you've lost -
466
00:35:29,800 --> 00:35:31,480
And what did I lose, George?
467
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
Everything.
468
00:35:34,600 --> 00:35:36,000
We were married.
469
00:35:37,960 --> 00:35:39,320
We were gonna have a baby.
470
00:35:41,760 --> 00:35:42,920
Everything.
471
00:35:44,520 --> 00:35:46,240
But we can get that back.
472
00:35:48,880 --> 00:35:50,320
I love you, Sarah.
473
00:35:52,040 --> 00:35:54,040
I always have.
474
00:35:54,080 --> 00:35:55,400
Every time.
475
00:36:17,040 --> 00:36:18,560
Alright, pal?
476
00:36:19,800 --> 00:36:21,000
Rebrov...
477
00:36:21,040 --> 00:36:23,320
I don't need this, do I?
478
00:36:25,360 --> 00:36:28,080
Probably not, the world's gonna
explode in half an hour anyway.
479
00:36:32,760 --> 00:36:35,280
What do you want?
Where's Janet?
480
00:36:35,320 --> 00:36:36,600
Fuck me if know.
481
00:36:36,640 --> 00:36:38,240
I went to Barcelona.
482
00:36:38,280 --> 00:36:39,480
No sign of her.
483
00:36:39,520 --> 00:36:40,000
Yeah, she got taken.
484
00:36:40,000 --> 00:36:41,200
Yeah, she got taken.
485
00:36:41,240 --> 00:36:43,360
Think it was the Chinese
but she could be anywhere now-
486
00:36:43,400 --> 00:36:45,640
You've got people looking for her?
Archie.
487
00:36:45,680 --> 00:36:47,400
And Shiv?
488
00:36:47,440 --> 00:36:48,000
Hmm.
489
00:36:48,000 --> 00:36:48,440
Hmm.
490
00:36:49,360 --> 00:36:51,240
No, we fucked Shiv, remember?
Aye.
491
00:36:52,360 --> 00:36:54,280
Well, he still might be
looking for her though.
492
00:36:57,200 --> 00:36:58,280
Beer?
493
00:36:59,440 --> 00:37:00,640
Go on then.
494
00:37:07,480 --> 00:37:09,800
It's the singularity, isn't it?
495
00:37:09,840 --> 00:37:10,960
Something happened.
496
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
Yeah, it's fucked.
497
00:37:12,000 --> 00:37:12,320
Yeah, it's fucked.
498
00:37:14,000 --> 00:37:15,840
Is that your scientific opinion?
499
00:37:17,000 --> 00:37:19,680
Am I wrong?
No, pretty much on the money.
500
00:37:21,200 --> 00:37:23,640
This does not feel like a flat
501
00:37:23,680 --> 00:37:25,680
that has a woman living in it.
502
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
This is very much a bachelor pad
if I'm not mistaken.
503
00:37:28,000 --> 00:37:29,800
This is very much a bachelor pad
if I'm not mistaken.
504
00:37:29,840 --> 00:37:31,040
So,
505
00:37:31,080 --> 00:37:33,320
where's the resurrected girlfriend?
506
00:37:33,360 --> 00:37:34,920
She dumped me.
507
00:37:34,960 --> 00:37:36,000
Oh? Sad.
508
00:37:36,000 --> 00:37:36,760
Oh? Sad.
509
00:37:36,800 --> 00:37:38,360
Fuck off.
510
00:37:38,400 --> 00:37:39,480
Sorry.
511
00:37:42,560 --> 00:37:44,000
Hmm, Shiv.
512
00:37:44,000 --> 00:37:45,280
Hmm, Shiv.
513
00:37:45,320 --> 00:37:46,640
Interesting.
514
00:37:46,680 --> 00:37:48,280
He came here to tell me something.
515
00:37:49,680 --> 00:37:51,400
But I shot him, before he could.
516
00:37:52,640 --> 00:37:54,040
Well, that was a silly thing to do.
517
00:37:54,080 --> 00:37:55,880
Yeah, well obviously
I didn't mean to-
518
00:38:00,920 --> 00:38:02,480
Anyway, he has a note with him.
519
00:38:02,520 --> 00:38:03,920
Anything helpful?
520
00:38:07,680 --> 00:38:08,000
It says "time machine" in Mandarin.
521
00:38:08,000 --> 00:38:10,840
It says "time machine" in Mandarin.
522
00:38:10,880 --> 00:38:12,880
And above it,
the full sentence must be-
523
00:38:12,920 --> 00:38:14,640
It'll be worth the wait.
524
00:38:17,880 --> 00:38:19,080
What?
525
00:38:19,120 --> 00:38:20,160
This is-
526
00:38:26,840 --> 00:38:28,920
Right...
527
00:38:32,240 --> 00:38:34,440
He's been shot, I need help! Come on!
528
00:38:40,920 --> 00:38:42,800
Come on! Come on! Come on!
529
00:38:42,840 --> 00:38:44,040
Call 999.
530
00:38:44,080 --> 00:38:46,000
Mate, are you alright?
Can you hear me?
531
00:38:46,880 --> 00:38:48,000
Oh Jesus.
532
00:39:41,080 --> 00:39:42,120
Call 999!
No, no.
533
00:39:42,160 --> 00:39:43,640
You need to stabilise him here.
534
00:39:43,680 --> 00:39:44,000
Look, George,
there's only so much I can do.
535
00:39:44,000 --> 00:39:45,440
Look, George,
there's only so much I can do.
536
00:39:45,480 --> 00:39:46,840
Then do it.
537
00:39:46,880 --> 00:39:48,080
Jesus.
538
00:39:49,440 --> 00:39:52,000
OK. I asked the landlord
what the neighbours were like.
539
00:39:52,000 --> 00:39:52,680
OK. I asked the landlord
what the neighbours were like.
540
00:39:52,720 --> 00:39:54,160
I fucking asked him.
541
00:40:13,720 --> 00:40:16,000
Shiv, I need you to speak to me.
Where's Janet?
542
00:40:16,000 --> 00:40:16,560
Shiv, I need you to speak to me.
Where's Janet?
543
00:40:17,920 --> 00:40:19,240
Shiv?!
544
00:40:19,280 --> 00:40:21,640
Come on, man, you need to
give me something! He needs space!
545
00:40:59,240 --> 00:41:00,960
He's trying to speak!
546
00:41:01,000 --> 00:41:02,960
Get the fuck out the way!
547
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
Shiv! Shiv, talk to me.
548
00:41:04,000 --> 00:41:05,720
Shiv! Shiv, talk to me.
549
00:41:05,760 --> 00:41:07,200
I got you, man. I got you.
550
00:41:11,160 --> 00:41:12,000
You shot me. You fucking dickhead.
551
00:41:12,000 --> 00:41:13,240
You shot me. You fucking dickhead.
552
00:41:13,280 --> 00:41:15,080
Yeah, yeah, man.
I'm sorry about that.
553
00:41:15,120 --> 00:41:16,720
Ja-Janet -
554
00:41:16,760 --> 00:41:19,000
Yeah, yeah. Yeah, I know,
we have to go and save her.
555
00:41:19,040 --> 00:41:20,000
No.
556
00:41:20,000 --> 00:41:20,160
No.
557
00:41:20,200 --> 00:41:21,400
You don't understand...
558
00:41:21,440 --> 00:41:23,840
What? Under, understand what, Shiv?
559
00:41:23,880 --> 00:41:25,520
Rebrov's the key...
560
00:41:38,800 --> 00:41:40,800
Big plans are afoot.
561
00:41:40,840 --> 00:41:43,360
Remember that?
One of our little codes.
562
00:41:43,400 --> 00:41:44,000
It was Janet's idea, actually.
563
00:41:44,000 --> 00:41:45,280
It was Janet's idea, actually.
564
00:41:45,320 --> 00:41:46,320
We had all sorts.
565
00:41:46,360 --> 00:41:49,840
Kill, run, hide.
566
00:41:49,880 --> 00:41:51,080
Simple meanings.
567
00:41:52,440 --> 00:41:54,880
But there was one that was more
important than the others.
568
00:41:56,360 --> 00:41:58,080
The phrase that meant,
569
00:41:58,120 --> 00:41:59,680
"I'm in trouble.
570
00:41:59,720 --> 00:42:00,000
I need you.
571
00:42:00,000 --> 00:42:01,080
I need you.
572
00:42:02,320 --> 00:42:04,320
Come and get me."
573
00:42:06,160 --> 00:42:08,000
"It'll be worth the wait."
574
00:42:08,000 --> 00:42:08,400
"It'll be worth the wait."
575
00:42:08,440 --> 00:42:09,720
She came up with that one.
576
00:42:09,760 --> 00:42:12,240
Something about that phrase
always reminded me of something,
577
00:42:12,280 --> 00:42:14,080
but I could never
put my finger on it.
578
00:42:14,880 --> 00:42:16,000
Then I saw it again the other day,
written down.
579
00:42:16,000 --> 00:42:16,920
Then I saw it again the other day,
written down.
580
00:42:16,960 --> 00:42:18,120
And I remembered.
581
00:42:35,040 --> 00:42:37,440
You won't find Janet because
she's not here anymore.
582
00:42:38,680 --> 00:42:40,000
Someone's found a way to break
through the checkpoint.
583
00:42:40,000 --> 00:42:41,480
Someone's found a way to break
through the checkpoint.
584
00:42:41,520 --> 00:42:43,560
They've found a way to
send her back in time.
585
00:42:50,160 --> 00:42:54,320
'Welcome to London
and the 2012 Olympic games...'
586
00:43:06,320 --> 00:43:08,440
And I know exactly where she is.
587
00:43:10,160 --> 00:43:11,760
If you wanna get her back...
588
00:43:13,120 --> 00:43:14,760
..you're gonna need my help.
589
00:43:31,000 --> 00:43:32,360
Fucking hell.
590
00:43:33,760 --> 00:43:35,280
You can time travel.
591
00:43:47,560 --> 00:43:50,600
AccessibleCustomerService@sky.uk
41188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.