Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,894 --> 00:03:50,230
Bakom mig ligger Brabourne School,
2
00:03:50,272 --> 00:03:55,485
...d�r nyheten �r att de saknade
ton�ringarna har hittats efter 18 dagar.
3
00:03:55,527 --> 00:03:58,613
Nu �r v�ntan �ntligen �ver.
4
00:03:58,738 --> 00:04:01,533
De fyra ton�ringarna
gick alla p� Brabourne,
5
00:04:01,574 --> 00:04:03,952
d�r terminsavgiften
�verskrider $30,000 per �r.
6
00:04:03,994 --> 00:04:07,580
Obekr�ftade rapporter s�ger
de har f�rts till n�rmaste sjukhus,
7
00:04:07,622 --> 00:04:10,709
d�r deras familjer oroligt har v�ntat.
8
00:04:15,797 --> 00:04:19,551
Michael Steel, sonen till rockgitarristen
Stevie Steel, var en av de saknade.
9
00:05:01,259 --> 00:05:03,178
Liz.
10
00:05:03,303 --> 00:05:05,555
- Liz!
- Vi ses d�r inne.
11
00:05:05,680 --> 00:05:06,765
Han t�nker d�da oss!
12
00:05:06,806 --> 00:05:08,850
- Nej!
- Liz...
13
00:05:08,933 --> 00:05:12,270
- Nej! Sluta!
14
00:05:21,196 --> 00:05:24,491
Hej. Jag �r dr Horwood.
Jag �r h�r f�r att hj�lpa dig.
15
00:05:30,079 --> 00:05:32,081
Tack.
16
00:06:11,204 --> 00:06:15,291
S�tt mig inte p� Prozac eller Lithium.
Jag �r inte tokig.
17
00:06:16,334 --> 00:06:19,504
Det �r bara min mamma,
hon lyssnar inte.
18
00:06:20,797 --> 00:06:23,091
Jag lyssnar.
19
00:06:26,594 --> 00:06:29,305
M�ste jag prata om det idag?
20
00:06:29,639 --> 00:06:32,350
Du f�r det att l�ta s� hemskt.
21
00:06:36,271 --> 00:06:39,232
Om du litar p� mig
och samarbetar med mig,
22
00:06:39,274 --> 00:06:42,694
kan jag hj�lpa dig m� b�ttre.
23
00:06:51,703 --> 00:06:55,915
Vi g�r det h�r i din takt.
Vi kan sluta n�r som helst.
24
00:06:55,957 --> 00:06:59,502
Jag t�nker inte ljuga f�r dig,
det h�r kommer bli ganska sv�rt,
25
00:06:59,544 --> 00:07:03,673
men jag vet att du �r
modig nog att ta dig igenom det.
26
00:07:06,551 --> 00:07:08,761
Vi f�rs�ker med en andnings�vning.
27
00:07:08,803 --> 00:07:13,516
Det kan k�nnas ganska... dumt,
men vi g�r ett f�rs�k, okej?
28
00:07:14,475 --> 00:07:16,686
Ta ett djupt andetag.
29
00:07:17,186 --> 00:07:21,232
K�nn hur dina lungor fylls med luft.
Bra. Ner med axlarna.
30
00:07:21,274 --> 00:07:24,819
N�r du andas ut, s�g till alla
muskler i kroppen att slappna av.
31
00:07:25,320 --> 00:07:29,157
N�r du k�nner dig redo,
kan du b�rja prata. Okej?
32
00:07:52,722 --> 00:07:55,641
S� h�r fungerar det p� Brabourne.
33
00:07:56,142 --> 00:07:59,896
Vill man existera, m�ste man vara snygg.
Man m�ste vara smal.
34
00:08:01,230 --> 00:08:03,900
Alla andra �r tapeter.
35
00:08:08,488 --> 00:08:10,865
I �ratals var jag ingen.
36
00:08:10,990 --> 00:08:15,244
Jag iakttog v�rlden fr�n sidorna
och l�rde mig att inte dr�mma.
37
00:08:15,286 --> 00:08:17,830
- �r han?
38
00:08:17,872 --> 00:08:20,625
Min b�sta kompis,
Martin, brydde sig inte.
39
00:08:20,666 --> 00:08:23,669
Hans filosofi var:
"Ta allt du kan fr�n dem".
40
00:08:23,711 --> 00:08:28,382
Deras girighet gjorde dem l�tta
att kontrollera. Det gav honom makt.
41
00:08:28,424 --> 00:08:30,593
Men sen f�r�ndrades v�rlden.
42
00:08:30,635 --> 00:08:34,138
Redo, tjejer.
Mike Steel �r singel igen.
43
00:08:34,764 --> 00:08:37,433
Herregud!
44
00:08:43,272 --> 00:08:46,984
Mike Steel. Amerikansk.
Sonen till en rockstj�rna.
45
00:08:47,026 --> 00:08:50,029
Den saknade delen av min sj�l.
46
00:09:05,002 --> 00:09:08,005
- Res dig!
47
00:09:09,423 --> 00:09:11,467
Sn�lla, res dig.
48
00:09:11,551 --> 00:09:14,971
Sn�lla, sn�lla, var okej.
Res dig.
49
00:09:15,638 --> 00:09:19,809
Ledsen, kompis. Jag f�rst�r varf�r
laget beh�ver anv�nda kroppsskydd.
50
00:09:27,149 --> 00:09:30,278
Det �r en homoerotisk grej.
51
00:09:30,319 --> 00:09:31,153
All aggression h�r ute...
52
00:09:31,279 --> 00:09:34,448
...sen all �nga och
tv�l i duscharna efter�t.
53
00:09:34,532 --> 00:09:36,242
Det �r vidrigt.
54
00:09:36,576 --> 00:09:39,745
- Ni tv�! Stick!
55
00:09:41,247 --> 00:09:44,417
Kanske Geoff blir Mikes nya brud.
56
00:09:45,501 --> 00:09:48,671
Martin, han tr�ffar faktiskt
en supermodell vid namn Amber.
57
00:09:48,754 --> 00:09:50,631
Det g�r han inte.
58
00:09:50,673 --> 00:09:52,550
- Du ljuger.
- Bor du inte h�r?
59
00:09:53,426 --> 00:09:57,847
Inte sett att alla helt pl�tsligt
�r blonda och har k�rsb�rsl�ppglans?
60
00:09:57,930 --> 00:10:00,933
Det �r en invasion av Amber kloner.
Det har g�tt dig f�rbi, tack och lov.
61
00:10:01,017 --> 00:10:03,936
Du �r den sista kvinnan
med en hj�rna p� Brabourne.
62
00:10:05,104 --> 00:10:09,025
- �r han singel?
- ... En halv hj�rna... ja.
63
00:10:09,775 --> 00:10:13,195
Inte du ocks�, Liz.
Sp�ra inte ur.
64
00:10:15,615 --> 00:10:17,742
Jag vet inte.
65
00:10:17,825 --> 00:10:22,038
Han �r bara kille som jag. Du skulle inte
tycka han var s� perfekt om du k�nde honom.
66
00:10:22,074 --> 00:10:26,459
Han skiter och fj�rtar som oss andra.
Han �r bara fan mycket mindre intressant!
67
00:10:26,500 --> 00:10:29,420
Jag kan inte hj�lpa det.
Det �r en �gg-grej.
68
00:10:29,795 --> 00:10:33,507
N�r jag ser p� Mike,
ser jag ansiktet p� en �ngel...
69
00:10:33,632 --> 00:10:36,302
...och sj�len hos en poet.
Jag beh�ver honom.
70
00:10:36,344 --> 00:10:40,473
Nej, nej. Du �lskar mig.
Det �r ett Martin Taylor faktum.
71
00:10:40,514 --> 00:10:45,061
Har det g�tt en enda dag de
senaste fem �ren som vi inte har pratat?
72
00:10:45,686 --> 00:10:49,857
Men du �r mer som en
b�gv�n �n en pojkv�n.
73
00:10:51,442 --> 00:10:55,488
- Men jag �r inte b�g!
- Ja, visst.
74
00:10:56,447 --> 00:11:00,034
Det �r slut p� terminen,
jag har n�gra tacksamma ex att ringa...
75
00:11:00,159 --> 00:11:03,621
...och viktigast av allt,
jag slipper h�rifr�n.
76
00:11:03,704 --> 00:11:07,291
Hall�! Det �r ju bara den h�r
lilla geografiska utflykten kvar.
77
00:11:07,750 --> 00:11:12,296
Bentley, skolgrindarna, fredag.
Sticker till LA. Hej d�! Ha det s� trevligt.
78
00:11:12,546 --> 00:11:16,926
Du �r en s�n skojare.
Stevie f�r ett utbrott om du inte h�nger med.
79
00:11:17,009 --> 00:11:21,472
Tror du jag t�nker ber�tta? Jag ligger
l�gt p� ett hotell. Han f�r aldrig reda p� det.
80
00:11:21,508 --> 00:11:24,850
I helvetet heller.
Tabloiderna skvallrar f�r dig.
81
00:11:26,310 --> 00:11:29,313
Du ska tillbringa en v�t helg i Wales...
82
00:11:30,147 --> 00:11:35,444
med inget varmt vatten, fiskmackor
vare sig du gillar det eller inte.
83
00:11:37,113 --> 00:11:39,865
Det ser dyster ut, Geoffrey.
84
00:11:40,449 --> 00:11:43,160
Fan, jag vill inte heller �ka.
85
00:11:45,121 --> 00:11:48,374
Vi m�ste skippa det. Jag menar allvar.
Det h�r kan ta livet av mig.
86
00:11:48,457 --> 00:11:52,837
Frankie �ker inte. Hon s�g gummist�vlar p�
listan med utrustning och fick n�stan slag.
87
00:11:52,920 --> 00:11:57,091
- Hur slapp hon det?
- Tja, hon pratade med Martin Taylor.
88
00:12:02,179 --> 00:12:03,347
Frankie?
89
00:12:05,266 --> 00:12:07,309
Frankie?
90
00:12:07,393 --> 00:12:09,520
Jag m�ste prata med dig.
91
00:12:09,603 --> 00:12:10,938
Kom.
92
00:12:13,315 --> 00:12:15,860
Vad har hon gjort den h�r g�ngen?
93
00:12:15,901 --> 00:12:18,195
Mitt h�r. Det har blivit helt fel.
94
00:12:18,279 --> 00:12:20,155
Jag har st�llt till det.
95
00:12:21,282 --> 00:12:23,492
F�r jag se.
96
00:12:23,576 --> 00:12:26,662
- Vad�, fick du en
tum�r av din mobil?
97
00:12:26,704 --> 00:12:30,708
L�gg av! Mitt kursarbete
skriver inte sig sj�lv.
98
00:12:35,212 --> 00:12:37,673
- Vad �r det?
- Intensive conditioner.
99
00:12:38,465 --> 00:12:41,552
Det borde fixa det p� 20 minuter.
100
00:12:41,844 --> 00:12:44,805
- Vad anv�nde du?
- Peroxid.
101
00:12:44,847 --> 00:12:47,391
- Varifr�n?
- Labbet.
102
00:12:48,684 --> 00:12:50,728
Lizzie...
103
00:12:51,103 --> 00:12:54,690
Jag t�nkte om jag
var blond som Amber, s�...
104
00:12:54,773 --> 00:12:57,443
Jag vill inte vara oartig, men jag
tror inte att g�ra s�dant med dig sj�lv...
105
00:12:57,479 --> 00:13:00,362
...g�r n�gon skillnad f�r Mike.
106
00:13:00,738 --> 00:13:02,781
Nej, jag vet.
107
00:13:02,865 --> 00:13:06,535
Bekymra dig inte �ver det.
Tro mig, han �r inte s� underbar.
108
00:13:10,247 --> 00:13:12,291
Frankie?
109
00:13:12,541 --> 00:13:14,585
Tack.
110
00:13:14,668 --> 00:13:17,671
Jag vet du inte
beh�ver vara trevligt mot mig.
111
00:13:17,713 --> 00:13:20,257
Bekymra dig inte �ver det.
112
00:14:31,620 --> 00:14:33,664
Mitt liv har ingen mening.
113
00:14:33,747 --> 00:14:37,084
Kom in, sitt ner.
G�r det bekv�mt f�r dig.
114
00:14:40,629 --> 00:14:44,216
Jag �lskar honom och han
vet inte ens att jag existerar.
115
00:14:46,301 --> 00:14:48,846
Jag hatar att se dig s� h�r.
116
00:14:49,263 --> 00:14:52,683
Jag kan muntra upp dig.
Jag har choklad.
117
00:14:56,311 --> 00:15:00,399
Martin, du f�rst�r inte.
Du har aldrig varit k�r.
118
00:15:00,440 --> 00:15:03,152
Du har aldrig k�nt sm�rtan.
119
00:15:06,321 --> 00:15:09,032
Gud, det k�nns som om jag d�r.
120
00:15:17,791 --> 00:15:19,835
Jag kan hj�lpa dig.
121
00:15:23,672 --> 00:15:26,466
- Verkligen?
- Verkligen.
122
00:15:33,974 --> 00:15:36,101
V�lkommen till mitt kontor.
123
00:15:37,477 --> 00:15:40,647
Det h�r �r en
beh�ver-veta-operation.
124
00:15:40,731 --> 00:15:43,275
- Kan du g�ra det eller inte?
- Ingen utflykt,
125
00:15:43,650 --> 00:15:47,946
...inga f�r�ldrar, inga paparazzi?
Jag kan g�ra vad som helst.
126
00:15:48,447 --> 00:15:50,490
Och...
127
00:15:50,574 --> 00:15:53,243
...ytterligare �n f�ljer med.
128
00:15:54,077 --> 00:15:56,371
En sj�lsfr�nde.
129
00:16:08,508 --> 00:16:12,554
Martin visste att skolan och
v�ra f�r�ldrar alltid trodde p� varann.
130
00:16:12,596 --> 00:16:15,349
Han kallade det den syndiga alliansen.
131
00:16:15,515 --> 00:16:20,312
Om v�ra f�r�ldrar trodde vi var i
Wales och skolan trodde vi var hemma,
132
00:16:20,354 --> 00:16:22,397
...skulle de aldrig ifr�gas�tta det.
133
00:16:55,430 --> 00:16:58,600
H�r kommer trupperna.
134
00:17:00,268 --> 00:17:03,855
Jesus, du �r sen!
S�g n�gon dig?
135
00:17:07,359 --> 00:17:10,862
- Just tillbaka fr�n Himalayas.
136
00:17:18,829 --> 00:17:22,416
Liz. Frankie k�nner du,
Geoff har du s�kert h�rt talas om.
137
00:17:22,457 --> 00:17:26,461
- Inget av det �r sant.
- F�rutom den d�r med sm�ret.
138
00:17:27,796 --> 00:17:30,006
Och Mike.
139
00:17:30,924 --> 00:17:33,385
Kalla mig en mupp om du vill,
kompis, men det finns inget h�r.
140
00:17:33,468 --> 00:17:36,221
Jag tillbringar inte hela
helgen med att sitta p� en stubbe.
141
00:17:36,263 --> 00:17:40,809
- Du kan inte se skogen f�r alla tr�d.
- F�rs�ker han g�ra sig lustig?
142
00:17:40,892 --> 00:17:45,689
F�rs�ker du g�ra dig lustig, Martin?
Jag kn�cker nacken p� dig l�tt, kompis.
143
00:17:45,730 --> 00:17:48,150
Det �r precis h�r.
Kan ni inte se det?
144
00:17:48,233 --> 00:17:50,235
Du har tio sekunder p�
dig att g�ra dig intressant.
145
00:17:50,861 --> 00:17:53,238
Det �r precis under era f�tter.
146
00:18:08,170 --> 00:18:10,297
- Ja.
- Nej.
147
00:18:10,338 --> 00:18:13,258
Jo! Martin!
148
00:18:13,300 --> 00:18:15,010
Se upp, damer.
149
00:18:15,927 --> 00:18:19,806
Gick det bra?
Jag kommer ner. V�nta.
150
00:18:22,309 --> 00:18:24,394
Herregud, vad coolt.
151
00:18:24,477 --> 00:18:26,605
- Hall�!
152
00:18:26,688 --> 00:18:29,733
- J�sses.
- Fan, hur djupt �r det?
153
00:18:29,858 --> 00:18:31,943
- Herregud.
- Kolla p� den h�r j�vla skiten.
154
00:18:32,027 --> 00:18:36,198
- Varifr�n fick du nyckeln?
- Det skulle du bra g�rna vilja veta?
155
00:18:36,448 --> 00:18:39,910
- Och vad �r det h�r?
- Du vet den gamla krigsbunkern d�r borta?
156
00:18:40,035 --> 00:18:41,912
Det h�r �r flyktluckan.
157
00:18:42,245 --> 00:18:44,831
Du �r s� kn�pp.
158
00:18:44,873 --> 00:18:47,417
M�ste du st�nga igen?
159
00:18:49,294 --> 00:18:51,338
Jag beh�ver frisk luft
f�r att h�lla min hy klar.
160
00:18:51,379 --> 00:18:54,132
- Visst, ja. Den �r vacker.
- Sluta.
161
00:18:54,174 --> 00:18:57,844
- Ni vill v�l inte hittas?
- Nej, det vill vi verkligen inte.
162
00:18:58,303 --> 00:19:00,764
Det �r toppen.
Vi ses senare.
163
00:19:00,847 --> 00:19:04,601
- T�nker du g� in d�r?
- Sj�lvklart ska jag in d�r!
164
00:19:04,851 --> 00:19:06,895
Vi ses d�r inne.
165
00:19:06,978 --> 00:19:08,521
- Str�mbrytaren finns till v�nster.
- Ja.
166
00:19:14,861 --> 00:19:17,948
J�sses. Vad �r det som stinker?
167
00:19:22,535 --> 00:19:24,079
Det ser ut som en grav.
168
00:19:25,413 --> 00:19:29,042
- Och..?
- Och jag t�nker inte g� in d�r.
169
00:19:29,292 --> 00:19:32,837
- Som om jag bryr mig vad du tycker?
170
00:19:36,925 --> 00:19:39,594
Kan inte vara v�rre �n Wales, va?
171
00:19:42,931 --> 00:19:47,227
- Min tur!
- Praktiskt, Frankie
172
00:19:47,268 --> 00:19:51,272
- K�nde du stanken? Vad �r det f�r n�t?
- Jesus.
173
00:19:53,274 --> 00:19:55,610
- G�r det bra?
- Va?
174
00:19:55,694 --> 00:19:58,780
G�r det bra? Se upp d�r.
175
00:19:59,280 --> 00:20:01,324
J�sses.
176
00:20:02,242 --> 00:20:06,538
Mikey, kolla p� det h�r.
Kolla! Det �r enormt!
177
00:20:06,579 --> 00:20:09,165
Kolla! Vad �r det f�r n�got?
178
00:20:12,711 --> 00:20:15,588
Damer, ni kommer
�lska det h�r nere!
179
00:20:15,630 --> 00:20:18,883
Jag ber dem skicka upp
den till ditt rum, Frankie!
180
00:20:18,925 --> 00:20:22,929
- H�ll k�ften! Var f�rsiktig med den.
- Den h�r v�gen.
181
00:20:24,305 --> 00:20:27,058
- Det �r s� m�rkt!
- Jag g�r f�rst.
182
00:20:27,100 --> 00:20:30,270
- T�nker du g� ner?
- Ja.
183
00:20:30,311 --> 00:20:33,148
- Stegen slutar.
- Va?
184
00:20:33,189 --> 00:20:35,400
Nej, det �r lugnt. Det �r bara...
185
00:20:35,442 --> 00:20:37,402
Beh�ver du ljus?
186
00:20:37,444 --> 00:20:40,071
- Ja. Lys h�r nere.
- Vad �r det f�r lukt? Den �r vidrig!
187
00:20:40,613 --> 00:20:44,117
- Njut av Mike Steel experimentet.
188
00:20:44,200 --> 00:20:47,203
Tror du han blir f�r�lskad i mig?
189
00:20:47,954 --> 00:20:49,998
Var bara f�rsiktig.
190
00:20:54,294 --> 00:20:57,797
- Liz, se upp med var du s�tter f�tterna.
- Kolla in h�let!
191
00:20:58,173 --> 00:21:00,675
H�r, skicka ryggs�cken.
Se upp f�r kanten, det �r tr�ngt.
192
00:21:00,758 --> 00:21:04,804
- G�r det bra?
- Ja, det �r lugnt.
193
00:21:04,846 --> 00:21:09,225
- St�ng d�rren!
- Hej d�, Martin! Hej d�!
194
00:21:09,267 --> 00:21:12,061
- P� med ljuset!
195
00:21:12,103 --> 00:21:16,441
- Frankie, lugna dig!
- Kan ni s�tta p� lyset?
196
00:21:17,358 --> 00:21:22,363
Jag gillar det inte!
Gud, hittar ni inte str�mbrytaren?
197
00:21:22,447 --> 00:21:23,865
Lugna dig!
198
00:21:32,457 --> 00:21:35,627
- Kolla in det h�r, va?
- Ljus!
199
00:21:35,710 --> 00:21:39,130
Vad tycker ni, tjejer?
Ganska j�kla bra!
200
00:21:43,009 --> 00:21:47,013
Jag sk�t dig i ryggen sex g�nger!
Du �r d�d!
201
00:21:52,685 --> 00:21:54,896
Du �r i v�gen!
202
00:21:57,523 --> 00:22:00,693
D�, avskum! Ur v�gen!
203
00:22:01,527 --> 00:22:06,115
Ur v�gen!
Ur v�gen f�r kvinnan!
204
00:22:06,199 --> 00:22:08,660
- Ur v�gen f�r damen!
205
00:22:08,701 --> 00:22:11,037
- Du �r d�d!
- Du kommer d�!
206
00:22:11,120 --> 00:22:13,414
- Nej!
- Du �r den som kommer d�!
207
00:22:28,263 --> 00:22:31,641
G�r det n�got ifall
jag kokar vatten till min pasta?
208
00:22:32,558 --> 00:22:35,478
Nej, inte alls.
Vill du b�rja?
209
00:22:35,687 --> 00:22:38,022
Ja. Visst. Fint, jag...
210
00:22:47,532 --> 00:22:51,619
Det �r bra grejer. De har h�l
i mitten s� de kokar snabbt.
211
00:22:53,079 --> 00:22:55,915
Har du en kastrull jag kan l�na?
212
00:22:56,708 --> 00:23:00,378
- Vars�god.
- Fint.
213
00:23:03,339 --> 00:23:06,843
- Vad �ter du till det d�r?
- Inget.
214
00:23:06,926 --> 00:23:09,303
Du kan inte �ta pasta och inget.
215
00:23:09,387 --> 00:23:13,641
- Trevlig. Verkligen trevligt.
- Jag har salt. Vill du ha lite?
216
00:23:13,683 --> 00:23:16,686
Pasta och salt? Nej!
Men tack, �nd�.
217
00:23:17,103 --> 00:23:19,731
- Vad ska du �ta, d�?
- Jag �r inte hungrig.
218
00:23:19,772 --> 00:23:23,443
- Du m�ste �ta n�got till slut.
- Tog inte med n�got.
219
00:23:23,484 --> 00:23:27,947
- Tog du inte med n�gon mat?
- Inte mat mat. En bit tuggummi.
220
00:23:28,030 --> 00:23:30,575
Hur ska du klara dig
p� tuggummi i tre dagar?
221
00:23:30,658 --> 00:23:33,661
Jag gl�mde det.
Jag t�nkte inte p� det.
222
00:23:33,745 --> 00:23:37,999
- Okej, du t�nkte inte p� mat.
- Jag har mat.
223
00:23:38,708 --> 00:23:41,502
Jag har korv och b�nor och nudlar.
224
00:23:41,544 --> 00:23:44,088
Tillr�ckligt till alla.
Du kan f� s� mycket du vill.
225
00:23:44,130 --> 00:23:46,174
Har du korv?
226
00:23:49,051 --> 00:23:51,721
Har du ketchup?
227
00:23:53,181 --> 00:23:56,684
- Lite.
- Njut du av din pasta, okej?
228
00:23:57,852 --> 00:24:00,313
Jag ska �ta korv...
229
00:24:03,733 --> 00:24:06,486
...med Liz... ikv�ll.
230
00:24:08,738 --> 00:24:10,782
Frankie?
231
00:24:11,949 --> 00:24:16,996
Nej... nej, tack. Jag g�r p� en diet.
Jag har fiberpiller mot hungern.
232
00:24:18,039 --> 00:24:19,415
Mums.
233
00:24:23,252 --> 00:24:25,379
Okej, det �r min tur.
234
00:24:25,421 --> 00:24:28,049
Min kompis skjutsade
sin flickv�n i sin Ferrari...
235
00:24:28,090 --> 00:24:30,384
Vem k�nner du med en Ferrari?
236
00:24:30,426 --> 00:24:33,513
- Bob och Sally.
Du k�nner inte dem.
237
00:24:33,554 --> 00:24:35,181
Bob och vem?
238
00:24:35,264 --> 00:24:38,434
- Mike, l�gg av!
- Allts�, lugna dig.
239
00:24:38,518 --> 00:24:43,648
Bob och Sally �kte p� en tur, men de
fick slut p� bensin mitt i ingenstans.
240
00:24:43,731 --> 00:24:48,361
S� Bob gick f�r att h�mta mer.
Sally satt kvar i bilen. Hon satte p� radion...
241
00:24:48,402 --> 00:24:52,698
...och de sa att
det var en galning l�s.
242
00:24:52,782 --> 00:24:55,409
- Men hon var riktig tr�tt...
- Man med en krok.
243
00:24:55,451 --> 00:24:58,538
- P� biltaket.
- Med Bobs huvud p� en k�pp.
244
00:24:58,579 --> 00:25:01,916
- P� en krok!
- Nej, det h�r h�nde verkligen!
245
00:25:01,958 --> 00:25:04,877
Ja, ja, Frankie.
246
00:25:05,836 --> 00:25:10,132
Okej, jag har en �t er.
Den f�r er att skita p� er.
247
00:25:10,174 --> 00:25:13,678
- Va?!
- H�ll k�ften.
248
00:25:16,889 --> 00:25:21,102
N�got h�nder Martin.
Han kommer inte tillbaka.
249
00:25:22,770 --> 00:25:24,897
Jag sa ju det.
250
00:25:27,441 --> 00:25:29,318
Det �r ju sjukt.
251
00:25:29,402 --> 00:25:30,987
M�jligt.
252
00:25:31,028 --> 00:25:32,738
Var inte en idiot.
253
00:25:33,698 --> 00:25:37,201
Geoff, du borde inte s�ga s�.
T�nk om du f�r det att h�nda?
254
00:25:37,285 --> 00:25:40,288
Hur kan jag f� n�got att
h�nda n�r jag �r h�r med er?
255
00:25:40,329 --> 00:25:42,373
- Du f�r olycka med dig.
- Hur?
256
00:25:42,456 --> 00:25:46,210
- Det �r att utmana �det!
- Men sn�lla... Hur fungerar det?
257
00:25:46,294 --> 00:25:49,797
- Lizzie?
- Jag �r vetenskapare. Jag tror inte p� �det.
258
00:25:50,965 --> 00:25:54,218
- Mike?
- Jag �r scientolog. Jag h�ller med Liz.
259
00:25:54,260 --> 00:25:56,387
- Ja!
- Bra!
260
00:25:56,429 --> 00:26:00,099
Men om n�gonting h�nder
Martin, �r det Geoffs fel, okej?
261
00:26:00,182 --> 00:26:03,144
Om det f�r dig att
h�lla k�ften om det s� visst.
262
00:26:03,185 --> 00:26:05,730
- Visst. Visst.
- �r inte min historia b�st, eller vad�?
263
00:26:05,771 --> 00:26:09,108
- Ole, ole ole ole!
- Liz.
264
00:26:09,150 --> 00:26:10,860
- Bingham, Bingham.
- Liz.
265
00:26:11,152 --> 00:26:16,115
- Vad h�nde den tredje dagen?
- Vill du inte veta vad vi gjorde?
266
00:26:16,157 --> 00:26:19,744
Martin skulle v�l
sl�ppa ut er? Liz?
267
00:26:19,785 --> 00:26:21,912
- Liz.
- Jag vet inte!
268
00:26:21,996 --> 00:26:24,457
- Vad vet du inte?
- Jag vet inte vad som h�nde.
269
00:26:24,498 --> 00:26:27,752
Du �r s�ker h�r.
Djupa andetag. Titta p� mig.
270
00:26:27,793 --> 00:26:30,254
Det �r den tredje dagen.
Ni �r packade och klara.
271
00:26:32,965 --> 00:26:35,009
Hur mycket �r klockan nu?
272
00:26:35,092 --> 00:26:38,262
Lika mycket som den var n�r
du fr�gade f�r tv� minuter sen.
273
00:26:38,345 --> 00:26:41,182
Den kan inte vara lika mycket
om tv� minuter har g�tt, v�l?
274
00:26:41,223 --> 00:26:43,267
Den �r 3.32 d� ju.
275
00:26:43,350 --> 00:26:47,897
S� var �r han? Det �r meningen att
vi ska vara tillbaka om 30 minuter.
276
00:26:48,814 --> 00:26:51,734
Jag har en chauff�r som v�ntar.
Det h�r �r s�...
277
00:26:51,776 --> 00:26:56,405
T�nk om han blivit p�k�rd av en buss och
ligger i koma och inte kan ber�tta var vi �r?
278
00:26:56,489 --> 00:27:00,242
- L�gg av.
- Herregud. T�nk om han �r d�d?
279
00:27:00,534 --> 00:27:02,661
Han �r inte d�d!
280
00:27:02,745 --> 00:27:05,206
Jag ringer honom.
Vad �r hans nummer?
281
00:27:05,247 --> 00:27:10,461
- De funkar inte h�r nere!
- H�r, ge mig telefonen. Jag f�rs�ker.
282
00:27:17,051 --> 00:27:18,844
F�r du n�got?
283
00:27:18,928 --> 00:27:20,805
Nej, inget.
284
00:27:20,846 --> 00:27:23,390
Kanske du skulle f�rs�ka uppe vid d�rren.
285
00:27:43,035 --> 00:27:45,412
- Funkar det?
- Nej, inget.
286
00:27:45,454 --> 00:27:48,707
- Du har dragit olycka �ver oss. Jag visste det.
- Det h�r �r uppgjort.
287
00:27:48,749 --> 00:27:51,585
Nej, det h�r �r ditt fel!
Du skulle aldrig ha sagt s� d�r!
288
00:27:51,627 --> 00:27:56,006
H�r ni! Har ni t�nkt p� att
trafiken kanske �r tung?
289
00:27:56,090 --> 00:27:58,217
Det �r lugnt, jag oroar mig inte.
290
00:27:58,717 --> 00:28:01,887
Hj�lp! Hj�lp!
291
00:28:01,971 --> 00:28:06,267
- Geoff! �ppna d�rren!
- Lugna er...
292
00:28:06,308 --> 00:28:09,895
- Han f�rs�ker bara hj�lpa!
- Vad tror du jag h�ller p� med?
293
00:28:09,979 --> 00:28:12,189
Sn�lla! H�ll k�ft
och l�t mig f� forts�tta.
294
00:28:12,273 --> 00:28:15,859
- Du �r helt galen.
295
00:28:23,617 --> 00:28:27,204
- Vi kommer ingen vart!
- Sl� till den med r�ret, d�.
296
00:28:27,288 --> 00:28:31,584
Varf�r g�r inte du ett
f�rs�k, raring? S�tt ig�ng!
297
00:29:34,438 --> 00:29:36,982
Okej, s� de vet att
vi aldrig �kte till Wales.
298
00:29:38,650 --> 00:29:41,737
S� vitt de vet har
vi tre dagars f�rspr�ng,
299
00:29:41,779 --> 00:29:46,241
...vilket betyder att de kan t�cka
in en tredagars radie av skolan.
300
00:29:46,784 --> 00:29:47,868
Det t�cker...
301
00:29:47,910 --> 00:29:50,037
...ungef�r, hela v�rlden.
302
00:29:50,120 --> 00:29:52,164
S� vad ska vi g�ra?
303
00:29:53,040 --> 00:29:56,960
Vi h�lls mot l�sensumma tills Martin
s�ger till. Vi kan inte g�ra n�gonting.
304
00:29:57,044 --> 00:29:59,880
S�g inte s�!
Jag menar, han kan bara vara sjuk.
305
00:29:59,922 --> 00:30:01,965
Eller hur, Lizzie?
306
00:30:07,513 --> 00:30:09,139
Jag vet inte.
307
00:30:09,181 --> 00:30:12,267
Varf�r skulle han g�ra s� h�r?
Vi �r hans v�nner!
308
00:30:20,234 --> 00:30:22,277
�r vi?
309
00:30:23,237 --> 00:30:26,657
�r han verkligen din v�n, Frankie?
Han �r inte min.
310
00:30:26,698 --> 00:30:29,618
T�nk p� det.
Jag vet ingenting om honom.
311
00:30:30,327 --> 00:30:34,706
Han har ingen moral, ingen etik.
Allt �r bara en lek f�r honom.
312
00:30:34,748 --> 00:30:37,417
S� det h�r �r en lek? Toppen!
313
00:30:37,459 --> 00:30:41,922
Det �r helt j�vla underbart.
Herregud, jag betalade f�r det h�r.
314
00:30:41,964 --> 00:30:44,258
Ja, men han �r f�rsiktig.
315
00:30:44,299 --> 00:30:46,677
Inget l�mnat �t slumpen.
316
00:30:47,135 --> 00:30:51,056
Just nu, �r vi f�ngade f�r
att han vill ha oss f�ngade.
317
00:30:51,139 --> 00:30:52,516
Varf�r?
318
00:30:54,309 --> 00:30:57,145
Jag antar vi f�r reda p� det.
319
00:30:57,187 --> 00:30:59,565
Liz. Se p� mig.
320
00:31:00,315 --> 00:31:02,609
Han kom inte tillbaka.
321
00:31:05,237 --> 00:31:07,614
Martin kom inte tillbaka.
322
00:31:08,907 --> 00:31:11,535
Du har kn�ckt det!
Jag visste du skulle klara det.
323
00:31:11,577 --> 00:31:13,871
Jag sa det till grabbarna.
Det h�r muntrar upp.
324
00:31:13,954 --> 00:31:16,582
En j�kla skolpojke, sa jag.
Lilla j�kla Lord Fauntleroy!
325
00:31:16,623 --> 00:31:19,376
- Bra jobbat, doktorn.
- Tack.
326
00:31:19,418 --> 00:31:21,795
Jakten p� kidnapparen
av Brabournes ton�ringar...
327
00:31:21,878 --> 00:31:24,006
...tog en ov�ntad v�ndning idag,
328
00:31:24,047 --> 00:31:27,467
...n�r det meddelades att polisen
anh�llit en elev fr�n skolan.
329
00:31:27,551 --> 00:31:30,095
Pojken, som inte kan n�mnas
vid namn p.g.a. juridiska orsaker,
330
00:31:30,137 --> 00:31:32,514
...hittades p� den
Dominikanska Republiken,
331
00:31:32,598 --> 00:31:35,684
...d�r han tros ha varit
p� semester med sin familj.
332
00:31:36,560 --> 00:31:41,189
Jag har satt ihop en grov karakt�rskiss
baserad p� den information vi har.
333
00:31:41,273 --> 00:31:45,110
Genom att l�sa in ungdomarna
tyder p� en sociopatisk personlighet.
334
00:31:45,152 --> 00:31:49,615
Han tycker inte han har gjort �r fel.
Han tror f�rmodligen han st�r �ver lagen.
335
00:31:49,656 --> 00:31:52,826
Just nu hittar han
f�rmodligen p� ett starkt alibi.
336
00:31:52,868 --> 00:31:57,080
S� ju l�ngre han har p� sig att koka ihop
det h�r ju sv�rare blir det att kn�cka.
337
00:31:57,122 --> 00:31:59,750
Vill ni ha en bek�nnelse,
m�ste ni agera kvickt.
338
00:32:02,336 --> 00:32:04,212
S�,
339
00:32:05,213 --> 00:32:09,760
...n�r polisen arresterar Martin,
s�tter de honom i en cell?
340
00:32:10,594 --> 00:32:12,721
Jag antar det.
341
00:32:13,680 --> 00:32:16,141
Bra. Jag hoppas det.
342
00:32:19,770 --> 00:32:22,230
F� se hur han gillar det.
343
00:32:26,485 --> 00:32:29,988
- D� s�tter vi ig�ng.
- ... v�nta.
344
00:32:32,574 --> 00:32:33,742
- Okej, jag �r klar.
345
00:33:03,438 --> 00:33:08,235
- Kan vi prata?
- Visst. Ska jag komma �ver?
346
00:33:10,654 --> 00:33:12,531
Okej.
347
00:33:20,831 --> 00:33:22,874
F�r jag komma in?
348
00:33:27,129 --> 00:33:29,923
Vad �r det? Kan du inte sova?
349
00:33:31,675 --> 00:33:34,136
Det... det �r om Martin.
350
00:33:36,930 --> 00:33:39,474
Jag tror han iakttar oss.
351
00:33:40,976 --> 00:33:46,356
Jag s�g... en skugga passera.
Kanske inte var n�got... jag kan ha fel...
352
00:33:47,107 --> 00:33:50,861
...men jag tror det kan
ha varit han som kollar upp.
353
00:33:51,486 --> 00:33:54,030
Det �r f�rmodligen han.
354
00:33:56,575 --> 00:33:58,999
Det �r s� lustigt.
355
00:33:59,035 --> 00:34:04,082
Stevie skickade hit mig f�r att
skydda mig fr�n kn�ppisarna hemma.
356
00:34:07,335 --> 00:34:10,046
Jag tror jag vet
vad Martin h�ller p� med.
357
00:34:12,841 --> 00:34:14,885
Ber�tta.
358
00:34:19,180 --> 00:34:21,725
Martin vill f� mig att inse...
359
00:34:22,350 --> 00:34:26,897
...att det var dumt av mig att
gilla dig n�r jag inte ens k�nner dig.
360
00:34:27,063 --> 00:34:29,691
Han vill att jag ska hata dig.
361
00:34:30,275 --> 00:34:34,529
Vi �r fortfarande h�r nere f�r
han hade fel. Han hatar att ha fel,
362
00:34:34,571 --> 00:34:37,115
...s� vi sitter fast
h�r nere tills han f�r r�tt.
363
00:34:37,741 --> 00:34:42,704
V�nta nu. Visste du det h�r skulle
h�nda redan innan vi gick ner hit?
364
00:34:44,039 --> 00:34:46,499
Nej, sj�lvklart inte.
365
00:34:48,001 --> 00:34:51,087
Men det �r den enda
f�rklaringen jag kan komma p�.
366
00:34:53,798 --> 00:34:56,468
Men vad g�r det f�r skillnad?
367
00:34:58,136 --> 00:35:00,597
Han gillar dig, va?
368
00:35:03,350 --> 00:35:05,977
Ja. Sedan vi var elva.
369
00:35:07,604 --> 00:35:10,357
En s�n d�r.
370
00:35:11,691 --> 00:35:13,735
Ja.
371
00:35:13,818 --> 00:35:15,945
Men du...
372
00:35:17,947 --> 00:35:20,075
...gillar mig?
373
00:35:23,953 --> 00:35:25,997
Ja.
374
00:35:26,956 --> 00:35:29,000
F�rl�t.
375
00:35:30,210 --> 00:35:32,671
Det g�r inget.
376
00:35:40,387 --> 00:35:44,140
Men... hur vet han
att du inte hatar mig?
377
00:35:57,070 --> 00:35:59,531
Jag menar... Jag...
378
00:36:00,198 --> 00:36:04,327
Hur kan han ha f�tt vetat det
p� mindre �n en sekund vid d�rren?
379
00:36:04,411 --> 00:36:06,287
Jag vet inte.
380
00:36:15,672 --> 00:36:17,715
Vad �r det?
381
00:36:19,801 --> 00:36:21,845
Vad?
382
00:36:29,018 --> 00:36:31,479
- �r det d�r vad jag tror det �r?
- Ja.
383
00:36:33,148 --> 00:36:35,275
Finns det fler?
384
00:36:45,827 --> 00:36:48,371
Kolla den d�r borta.
385
00:36:49,831 --> 00:36:51,958
- Vilken?
- Den h�r.
386
00:36:53,626 --> 00:36:56,796
- Han har t�ckt hela st�llet.
387
00:37:03,386 --> 00:37:06,097
- Herregud!
388
00:37:06,139 --> 00:37:10,435
- Vad h�nder? Vad �r det?
- Liz, det �r mitt i natten! Vad?
389
00:37:30,747 --> 00:37:33,291
Jag �r verkligen orolig f�r henne.
Hon beh�ver en l�kare.
390
00:37:33,374 --> 00:37:39,047
Uppenbart. Jag trodde
du skulle vara smart.
391
00:37:39,797 --> 00:37:43,927
Det �r det smutsiga
toalettvattnet som g�r henne sjuk.
392
00:37:44,302 --> 00:37:47,889
- Det �r inte mitt fel!
- Jo, det �r det!
393
00:37:51,726 --> 00:37:54,479
- Det h�r �r f�r j�vligt!
394
00:37:54,520 --> 00:37:59,192
Det h�r �r det v�rsta jag varit med om!
Jag hoppas jag aldrig tr�ffar dig igen.
395
00:37:59,400 --> 00:38:03,071
- S� illa �r det inte!
- Nej! Det �r j�vlig illa!
396
00:38:03,112 --> 00:38:06,616
Jag menare, �r jag den enda
som k�nner lukten av toan?
397
00:38:06,699 --> 00:38:10,036
Vem l�mnade monsterstocken
som vi fan inte kan spola ner?
398
00:38:17,585 --> 00:38:20,505
Vi �r k�rda och
allt �r ditt j�vla fel!
399
00:38:21,589 --> 00:38:23,466
Varf�r mitt?
400
00:38:24,217 --> 00:38:27,845
- F�r han �r din b�sta kompis!
- Ja!
401
00:38:33,851 --> 00:38:37,105
Jag skulle aldrig ha kommit hit.
S� fort jag fick syn p� dig,
402
00:38:37,188 --> 00:38:40,358
...din j�vla n�rdiga lilla j�vla subba,
403
00:38:40,400 --> 00:38:43,361
...skulle jag ha v�nt
�t det andra j�vla h�llet!
404
00:38:43,736 --> 00:38:48,199
H�ll dig bara borta fr�n mig,
din j�vla f�rlorare!
405
00:38:51,077 --> 00:38:54,872
Du �r inte s� bra du heller, vet du.
Du �r full av skit!
406
00:38:55,998 --> 00:39:00,795
Vad �r du, f�rresten?
Du �r bara ett ansikte ... och h�r!
407
00:39:01,713 --> 00:39:04,132
H�ll k�ften din ...
408
00:39:06,008 --> 00:39:07,510
... j�vla ...
409
00:39:07,593 --> 00:39:08,803
... spermap�se!
410
00:39:23,568 --> 00:39:27,738
Vi v�ntade och
v�ntade, ingenting h�nde.
411
00:39:30,783 --> 00:39:33,828
- Men det fungerade.
412
00:39:33,953 --> 00:39:38,416
N�sta morgon v�ckte Mike
mig och d�rren var �ppen.
413
00:39:44,922 --> 00:39:46,716
Vi var s� glada.
414
00:39:47,800 --> 00:39:49,844
Vi var ute.
415
00:39:51,429 --> 00:39:55,349
Vi tog tag i varann
och bara stod d�r i ljuset.
416
00:39:56,392 --> 00:39:58,686
Det var �ver.
Vi hade slagit honom.
417
00:39:58,728 --> 00:40:00,605
Vi hade vunnit.
418
00:40:01,314 --> 00:40:05,484
Vad Martin inte ins�g var
att jag till och med vunnit Mike.
419
00:40:07,945 --> 00:40:11,199
Vi sprang upp s� fort vi kunde.
420
00:40:11,240 --> 00:40:14,202
Mike gav mig en stor kram
och han sa: "Du r�ddade oss".
421
00:40:15,161 --> 00:40:18,080
- "Du r�ddade oss alla".
- Du r�ddade oss alla.
422
00:40:22,585 --> 00:40:24,629
H�r �r vi.
423
00:40:27,215 --> 00:40:29,091
D� s�.
424
00:40:29,175 --> 00:40:33,721
Bra gjort. Jag sa ju du skulle klara det.
Hur k�nner du dig?
425
00:40:33,930 --> 00:40:35,973
L�ttare.
426
00:40:36,057 --> 00:40:39,727
I g�r kv�ll st�ngde jag till och
med d�rren helt och jag fick inte panik.
427
00:40:40,811 --> 00:40:44,440
Utm�rkt. Du har gjort stora framsteg.
428
00:40:46,692 --> 00:40:49,862
- Vi har fortfarande mycket arbete framf�r oss.
- Jas�?
429
00:40:50,279 --> 00:40:53,324
Ja, men du kommer dit.
det �r... det �r verkligen bra.
430
00:40:53,449 --> 00:40:55,493
Vi ses senare.
431
00:40:55,701 --> 00:40:57,870
Okej? Hej d�.
432
00:40:57,954 --> 00:40:59,205
Hej d�.
433
00:41:02,416 --> 00:41:04,465
Ja, Tom h�r.
434
00:41:04,502 --> 00:41:07,338
- Tom, det �r Philippa.
- Vad kan jag hj�lpa till med?
435
00:41:07,630 --> 00:41:10,383
Hon tror hon tillbringade den
senaste veckan p� Disneyland!
436
00:41:10,466 --> 00:41:13,010
- Verkligen?
- F�rl�t. Jag ins�g inte det.
437
00:41:13,094 --> 00:41:16,097
Spelar ingen roll, jag f�r en
bek�nnelse ur Martin, inga problem.
438
00:41:16,180 --> 00:41:18,641
Jag menar, hur f�rvirrad kan hon vara?
439
00:41:25,272 --> 00:41:27,733
S� jag antar ni har fingeravtryck?
440
00:41:27,817 --> 00:41:29,443
DNA?
441
00:41:30,277 --> 00:41:35,700
Bilder av mig krypandes omkring
eller en h�g med vittnen.
442
00:41:37,660 --> 00:41:40,246
Har ni ens ett motiv?
443
00:41:40,621 --> 00:41:43,791
En j�kla bra anledning varf�r jag skulle
ha l�st in en h�g med societeter...
444
00:41:43,827 --> 00:41:47,378
...och kastat bort nyckeln,
hur lockande �n det �n skulle vara?
445
00:41:47,420 --> 00:41:50,423
- Vad gjorde du sista terminsdagen?
- �r hon d�v?
446
00:41:50,506 --> 00:41:55,886
�r hon tr�g? Kan de verkligen forts�tta
fr�ga samma fr�ga timme efter timme?
447
00:42:00,266 --> 00:42:03,728
Sn�lla. Bara s� vi
har det klart f�r oss.
448
00:42:05,479 --> 00:42:08,941
Jag steg upp kl. sju som vanligt.
449
00:42:09,150 --> 00:42:11,902
Jag borstade t�nderna och sket.
450
00:42:11,944 --> 00:42:15,614
Jag �t frukost kl. 7.20 som vanligt.
451
00:42:15,865 --> 00:42:17,992
F�rest�ndarinnan bockade av mig fr�n listan,
452
00:42:18,075 --> 00:42:22,621
...jag �t tv� skivor kallt rostad br�d
med varmt sm�r och s�tt te som vanligt.
453
00:42:22,705 --> 00:42:27,084
Jag �terv�nde till mitt rum och bar
mina v�skor till skolbussen vid �tta...
454
00:42:27,168 --> 00:42:30,755
...och satte mig ner p� bussen kl. 8.05.
455
00:42:31,088 --> 00:42:34,592
Jag satt bredvid f�raren
f�r att jag ville sitta ensam.
456
00:42:34,717 --> 00:42:40,973
Vi l�mnade stationen vid 8.30
och kom fram inte helt oresonligt 8.45.
457
00:42:41,015 --> 00:42:43,184
Jag k�pte en Telegraph och en Kit Kat...
458
00:42:43,267 --> 00:42:47,188
...och tog mitt t�g punktligt
kl. 9.05 fr�n plattform tv�.
459
00:42:47,521 --> 00:42:51,025
Jag var ensam fram till Charing Cross,
d�r jag m�ttes av min mamma,
460
00:42:51,066 --> 00:42:54,487
...som parkerade bilen fel
och fick b�ter som vanligt.
461
00:42:54,570 --> 00:42:58,407
Martin. Vi vet varf�r du gjorde det,
hur du gjorde det, hela skiten.
462
00:42:58,449 --> 00:43:01,577
Elizabeth har ber�ttat allt f�r oss.
463
00:43:12,421 --> 00:43:17,718
Jag visste n�t var fel i huvudet p� henne
men jag ins�g inte att hon var s� ond.
464
00:43:17,760 --> 00:43:22,014
Du... du vet, Liz hatar mig.
Du vet v�l det, va?
465
00:43:22,932 --> 00:43:27,144
Tack f�r skjutsen hem.
Jag l�ngtar efter min egen s�ng.
466
00:43:27,645 --> 00:43:30,272
Du kommer m� b�ttre n�r du v�l
kommit in i dina gamla rutiner.
467
00:43:31,023 --> 00:43:34,610
Om du beh�ver n�gonting,
dag eller natt, ring mig, okej?
468
00:43:34,652 --> 00:43:37,321
Du f�r komma tillbaka n�r du vill.
469
00:43:41,700 --> 00:43:45,621
Jag m�ste tillbaka till den verkliga v�rlden.
Det sa du ju sj�lv.
470
00:43:48,916 --> 00:43:51,543
Du vet verkligen ingenting, va?
471
00:43:51,585 --> 00:43:55,631
Liz och Frankie �r b�sta v�nner!
De �r som ler och l�nghalm!
472
00:43:56,924 --> 00:43:58,926
�r du s�ker?
473
00:43:59,051 --> 00:44:04,431
De �r praktiskt taget samma person!
Tr�kig, f�f�ng, ytlig nog att passa in.
474
00:44:04,640 --> 00:44:06,850
Men Liz �r den som �r ot�ck.
475
00:44:06,934 --> 00:44:08,978
Har du en penna?
476
00:44:09,019 --> 00:44:11,397
S� h�r fungerar det p� Brabourne.
477
00:44:11,438 --> 00:44:15,859
F�r att existera, m�ste man antingen vara
en subba eller en riktig slampa.
478
00:44:15,901 --> 00:44:17,987
Vad �r det?
479
00:44:25,452 --> 00:44:28,122
Amber dumpade Mike f�r en halvtimme sen.
480
00:44:29,164 --> 00:44:31,208
� fan.
481
00:44:31,250 --> 00:44:33,836
- Kom igen.
482
00:44:36,171 --> 00:44:39,341
Det �r den stora chansen du v�ntat p�!
483
00:44:39,378 --> 00:44:42,094
Herregud, jag kommer bli sjuk.
484
00:44:42,136 --> 00:44:46,765
Handla snabbt tjejen, annars f�r du
t�vla med varenda slampa �nda fr�n London.
485
00:44:48,726 --> 00:44:51,186
Jag vill inte bara ha honom.
486
00:44:52,104 --> 00:44:54,690
Jag vill verkligen ha honom, Frankie.
487
00:44:58,193 --> 00:45:00,863
- Jag har en plan.
- F� h�ra.
488
00:45:00,904 --> 00:45:05,159
Vi �ker till stranden igen som f�rra �ret.
Men den h�r g�ngen campar vi.
489
00:45:05,195 --> 00:45:07,911
Det blir perfekt.
Havsluften, stj�rnorna...
490
00:45:07,953 --> 00:45:13,500
Jag hatar str�nder. Sand i skrevet,
ingenstans att pissa f�rutom i havet.
491
00:45:13,537 --> 00:45:16,342
Och det torkar ut hyn.
492
00:45:16,378 --> 00:45:19,506
Jag kommer se ut som 40 efter 10
minuter och du vill �ka dit f�r en vecka?
493
00:45:20,340 --> 00:45:24,595
Minns du det d�r st�llet vi hittade och
sa det skulle bra st�lle att ha ett party?
494
00:45:24,636 --> 00:45:27,723
H�lan Martin f�rs�kte ta dig till?
495
00:45:28,432 --> 00:45:30,559
Precis. T�nk om vi skulle g�ra det?
496
00:45:30,642 --> 00:45:33,187
Jag skulle kunna f� Mike
f�r mig sj�lv i ett par dagar...
497
00:45:33,270 --> 00:45:36,523
...och vi skulle kunna
fr�ga Geoff... �t dig.
498
00:45:37,816 --> 00:45:40,444
- Vi fyra?
- Ja.
499
00:45:40,569 --> 00:45:44,823
Ett privat party, i slutet av terminen.
Jag, du, Mike och Geoff.
500
00:45:55,334 --> 00:45:57,377
Oi, oi, Frankie!
501
00:45:57,461 --> 00:45:59,838
...upp hans r�v
med en otyglad penis.
502
00:46:01,924 --> 00:46:05,427
- Farligt st�lle f�r en dam.
503
00:46:05,511 --> 00:46:07,721
- Om du s�ger det.
504
00:46:07,804 --> 00:46:11,475
- Ut. Neil, ut! Hon �r inte h�r f�r din skull.
- Vi ses, Geoff.
505
00:46:11,683 --> 00:46:15,687
Kunde inte kommit l�gligare.
Jag �r redo om du �r det.
506
00:46:15,729 --> 00:46:19,316
Vad skulle du s�ga om att g� p�
det b�sta privata partyt i ditt liv?
507
00:46:19,358 --> 00:46:21,568
- Ska du g�?
- Det �r mitt party.
508
00:46:21,652 --> 00:46:25,072
- Hur privat?
- Du, jag...
509
00:46:25,155 --> 00:46:27,282
...Mike och Liz.
510
00:46:31,578 --> 00:46:35,082
- Mike har inte n�mnt det.
- Det �r f�r att du ska bjuda honom.
511
00:46:35,165 --> 00:46:38,752
- Jag vet inte om jag skulle kunna g�ra det.
- Det �r i tre dagar.
512
00:46:38,794 --> 00:46:41,505
Absolut utanf�r schemat.
513
00:46:41,880 --> 00:46:45,801
Dina f�r�ldrar vet inte
och skolan vet inte.
514
00:46:45,884 --> 00:46:48,887
Vad vi g�r blir v�r ensak.
515
00:46:52,015 --> 00:46:54,893
Men �r du f�r mesig s�
fr�gar jag n�gon annan.
516
00:46:54,935 --> 00:46:57,646
- Jag har inte sagt jag inte �r intresserad.
- Kommer du eller inte?
517
00:46:58,939 --> 00:47:01,942
- Jag kommer.
- Men du m�ste ta med Mike.
518
00:47:02,025 --> 00:47:05,362
Jag ska prata med Hans H�ghet.
N�got annat?
519
00:47:06,989 --> 00:47:09,449
Stoppa undan din knopp.
520
00:47:16,832 --> 00:47:18,875
G�.
521
00:47:18,959 --> 00:47:21,503
- Har du gjort det?
- Ja. Klart.
522
00:47:24,923 --> 00:47:26,967
Det blir suver�nt.
523
00:47:28,302 --> 00:47:29,803
Men l�gg av.
524
00:47:31,388 --> 00:47:36,101
Det h�r �r annorlunda.
Det h�r �r tio p� en skala p� tio.
525
00:47:38,854 --> 00:47:42,190
Frankie och Liz. Vilken tia.
526
00:47:42,774 --> 00:47:46,445
S� du ska hem till ett tomt hus
och knulla hembitr�det igen?
527
00:47:46,528 --> 00:47:48,572
Du har inte sett hembitr�det.
528
00:47:52,701 --> 00:47:54,745
Plus att...
529
00:47:54,828 --> 00:47:58,582
...Amber kommer inte veta var du �r.
530
00:47:58,623 --> 00:48:00,667
Hon kommer inte hitta dig.
531
00:48:00,751 --> 00:48:05,130
Hon kommer anta att du har mer
sp�nnande med mer ber�mt folk.
532
00:48:05,172 --> 00:48:07,632
Det g�r henne tokig.
533
00:48:08,300 --> 00:48:10,260
Okej. Jag h�nger med.
534
00:48:10,343 --> 00:48:13,393
N�r du �r �vertygad
av din �verl�gsenhet,
535
00:48:13,430 --> 00:48:16,600
...beh�ver du inte hj�lp
fr�n blott d�dliga som mig.
536
00:48:16,641 --> 00:48:19,186
Du kan st�lla till det alldeles sj�lv.
D�r har du svaret.
537
00:48:19,227 --> 00:48:23,065
- Jag tackar dig.
- Vilken tid st�ngde du in dem i h�let?
538
00:48:23,440 --> 00:48:25,650
F�r jag vet att du gjorde det.
539
00:48:25,734 --> 00:48:29,946
Hur v�gar ni ha s� h�r fel
och vara s� j�vla tjurskalliga!
540
00:48:29,988 --> 00:48:34,076
Hur v�gar ni l�ta min mamma f� g� igenom det h�r!
Hur vet ni att det var jag?
541
00:48:34,117 --> 00:48:36,416
Jag vill veta! Kom igen!
542
00:48:36,453 --> 00:48:39,873
En av dem ljuger.
Jag m�ste prata med henne.
543
00:48:39,915 --> 00:48:43,960
- Hon kan ber�tta det jag beh�ver veta.
- Jag f�rst�r.
544
00:48:44,002 --> 00:48:46,379
Men om du b�rjar kr�va saker,
545
00:48:46,421 --> 00:48:49,174
...kan hon g� tillbaka till
det k�nslol�sa tystnaden.
546
00:48:49,216 --> 00:48:54,346
Det �r en risk jag m�ste ta. Jag har
inget p� Martin. Om tolv timmar g�r han.
547
00:48:54,429 --> 00:48:57,766
Tom, s�ger du ett ord till henne,
kommer jag fan d�da dig!
548
00:48:57,808 --> 00:49:00,727
L�t mig bara f� forts�tta.
Jag f�r reda p� svaren.
549
00:49:04,815 --> 00:49:07,567
Han kommer undan, va?
550
00:49:07,609 --> 00:49:10,570
Nej. Du f�r inte t�nka s�.
551
00:49:12,405 --> 00:49:16,576
Skrev han dagbok eller h�ll
journal, eller n�got liknande?
552
00:49:17,828 --> 00:49:19,955
Jag tror inte det.
553
00:49:21,581 --> 00:49:24,209
Hade han ett hemligt g�mst�lle?
554
00:49:28,630 --> 00:49:30,674
Nej, jag vet inte.
555
00:49:30,757 --> 00:49:32,551
Varf�r?
556
00:49:33,552 --> 00:49:35,595
Vad �r fel?
557
00:49:35,887 --> 00:49:38,515
Ni sl�pper v�l inte ut honom, va?
558
00:49:39,182 --> 00:49:41,851
Det �r inte jag som best�mmer det.
559
00:49:41,893 --> 00:49:45,063
- Han kommer ge sig p� mig!
- Det kommer han inte, Liz. Du �r helt s�ker.
560
00:49:45,105 --> 00:49:48,275
- �r han ute nu?
- Nej, men inom ett par timmar.
561
00:49:48,358 --> 00:49:50,986
- Timmar?!
- Det �r d�rf�r du m�ste minnas.
562
00:49:51,027 --> 00:49:53,321
- Du sa ju jag skulle vara s�ker.
- Du �r s�ker.
563
00:49:53,363 --> 00:49:56,449
Jag litade p� dig! Jag trodde vi var v�nner!
Jag ber�ttade allt f�r dig!
564
00:49:56,491 --> 00:49:59,369
Du har l�tsats hela tiden
f�r att du fick betalt!
565
00:49:59,411 --> 00:50:02,122
- Det �r inte sant.
- L�mna mig i fred!
566
00:51:23,244 --> 00:51:26,081
- Jag kan hj�lpa dig.
567
00:51:32,670 --> 00:51:34,714
Trevligt.
568
00:51:38,635 --> 00:51:41,721
Ni vill inte hittas, va?
569
00:51:45,725 --> 00:51:48,686
- Raringar!
570
00:51:54,025 --> 00:51:56,402
Geoff, skicka upp! F� hit det!
571
00:51:56,444 --> 00:51:59,531
- Vill du ha det,
ska du f� det, s�tnos!
572
00:52:13,795 --> 00:52:15,255
Hej.
573
00:52:19,843 --> 00:52:22,679
S�... Vem vill du ha f�rst?
574
00:52:22,720 --> 00:52:26,850
Vad snackar du om,
Mikey? Jag dansar.
575
00:52:26,891 --> 00:52:31,938
Fel n�rmande, kompis.
Frankie, jag har n�got till dig.
576
00:52:33,231 --> 00:52:35,984
- Dra �t helvete, Geoffrey!
577
00:52:36,025 --> 00:52:38,403
- Sluta vara en s�n j�vla turist.
- Det �r jag inte.
578
00:52:39,863 --> 00:52:42,574
- Jesus.
- Blir det sex eller inte?
579
00:52:43,366 --> 00:52:47,412
Inte. S�rskilt inte med dig.
580
00:52:48,037 --> 00:52:52,292
S�rskilt inte h�r inne.
Har du inte sett hur smutsigt det �r?
581
00:52:52,333 --> 00:52:54,043
Jo, det har jag.
582
00:52:54,127 --> 00:52:58,172
Och varf�r skulle det vara sex?
Jag menar, vad har du gjort f�r mig?
583
00:52:59,299 --> 00:53:01,426
Nej, jag tror inte det.
584
00:53:01,718 --> 00:53:03,761
Ledsen.
585
00:53:07,348 --> 00:53:10,685
H�r p�, Frankie, du vet,
vi har haft mycket t�lamod.
586
00:53:10,727 --> 00:53:16,482
Och det �r medicinskt bevisat att
retas kan f�rst�ra en ung mans n�tter.
587
00:53:16,524 --> 00:53:18,651
Dra �t helvete, jag har
h�rt allt det h�r f�rut!
588
00:53:18,693 --> 00:53:20,987
S� du �r tvungen.
589
00:53:21,195 --> 00:53:22,822
Fan!
590
00:53:22,905 --> 00:53:24,782
Hall�!
591
00:53:24,866 --> 00:53:28,202
�r du okej?
592
00:53:42,258 --> 00:53:44,218
Jag beh�ver mer!
593
00:53:44,260 --> 00:53:46,971
Jag �r f�rst!
594
00:53:50,933 --> 00:53:54,520
- Kom igen, av med den.
Kom igen!
595
00:53:54,604 --> 00:53:57,273
F�rsiktigt! Den �r dyr!
596
00:53:57,940 --> 00:54:01,861
Den h�r har jag
velat haft i fyra �r nu.
597
00:54:01,944 --> 00:54:03,488
Frankie.
598
00:54:03,529 --> 00:54:06,199
Jag har haft den h�r.
Den �r okej.
599
00:54:07,825 --> 00:54:10,536
Va, sju? �tta av tio?
600
00:54:10,787 --> 00:54:13,414
- ... fyra.
- Tack.
601
00:54:13,456 --> 00:54:17,126
- Frankie!
- Vi var... vad�, tretton?
602
00:54:17,168 --> 00:54:20,505
Jag menar, det var ett eng�ngsligg.
Det var inte exakt minnesv�rt.
603
00:54:20,546 --> 00:54:24,842
Det var l�nge sen och
jag �r mycket b�ttre nu.
604
00:54:24,926 --> 00:54:28,679
- Men du gillade det.
605
00:54:42,235 --> 00:54:45,404
Vad fan �r det med dig?
606
00:54:45,446 --> 00:54:48,241
- Din j�vla kn�ppis!
607
00:54:48,950 --> 00:54:51,828
Ja, ja! Lizzie!
608
00:54:52,870 --> 00:54:55,081
Tack!
609
00:54:59,293 --> 00:55:02,130
Nu r�cker det, inget mer tafs.
610
00:55:02,171 --> 00:55:05,258
Du m�ste sk�mta.
Vad ska jag g�ra med gubben?
611
00:55:05,716 --> 00:55:09,637
- Sug av den, big boy.
612
00:55:14,517 --> 00:55:19,230
- Tio av en tia! Tio av en tia.
- Va? Vad gjorde hon?
613
00:55:19,272 --> 00:55:22,275
- G�r det, ge oss en titt, Franks.
614
00:55:23,192 --> 00:55:25,903
- Vad gjorde hon?
- Inget.
615
00:55:25,945 --> 00:55:29,282
- Kom igen, g�r det igen!
- Gl�m det, det h�r ska vara ett party.
616
00:55:29,782 --> 00:55:34,162
Det �r ett skitparty,
men det �r �nd� ett party.
617
00:55:35,705 --> 00:55:38,165
Du ska alltid f� se allt.
618
00:55:38,249 --> 00:55:41,043
Varf�r �r det alltid du?
Jag f�r aldrig se godbitarna.
619
00:55:41,085 --> 00:55:44,589
- Kan vi inte ha lyset p�?
- Nej! Jag kan inte sova om det �r ljust.
620
00:55:44,672 --> 00:55:49,135
- Det �r f�r m�rkt f�r att kunna sova!
- Hur kan det vara det? Blunda.
621
00:55:49,218 --> 00:55:54,432
Jag kan inte s�ga om mina �gon �r �ppna
eller st�ngda, det �r s� j�vla m�rkt!
622
00:56:00,479 --> 00:56:02,857
- Fan!
623
00:56:03,190 --> 00:56:06,694
- Det �r bara jag.
624
00:56:06,777 --> 00:56:12,241
- Frukta inte, Geoff �r h�r.
- Va?
625
00:56:12,783 --> 00:56:16,370
- Kan vi f� sova, tack!
- Kan du h�lla k�ften!
626
00:56:18,748 --> 00:56:22,001
Vad g�r du?
627
00:56:38,184 --> 00:56:40,227
St�ng av lyset.
628
00:57:04,543 --> 00:57:07,844
Hon m�ste ha tillbringat dagar
dyrkat l�set, men hon klarade det.
629
00:57:07,880 --> 00:57:11,634
Hon slog honom och jag t�nker sl� honom ocks�.
En liten skit till skolpojke.
630
00:57:11,717 --> 00:57:13,844
Hans webbsida "Kaosets L�rjungar"...
631
00:57:13,928 --> 00:57:18,724
...�r anarkistiskt skitsnack om att
st�ra aktiemarknaden, flygtrafiken,
632
00:57:18,761 --> 00:57:20,685
...webben sj�lv.
633
00:57:20,768 --> 00:57:23,145
Jag ska s�tta dit honom.
634
00:57:23,229 --> 00:57:27,149
Jag tror inte han �r
arg nog f�r att ha gjort det.
635
00:57:37,410 --> 00:57:39,120
Hej.
636
00:57:39,161 --> 00:57:42,164
- Tack f�r att du m�tte mig.
- Inga problem. Ska vi g� direkt dit?
637
00:57:42,248 --> 00:57:45,501
- Visst.
- Det �r inte l�ngt, uppf�r kullen bara.
638
00:57:45,584 --> 00:57:49,755
- Jag gillar inte tr�nga utrymmen.
- Inte jag heller. Jag klarar inte av dem.
639
00:57:49,797 --> 00:57:53,634
Men det blir det minsta av dina
bekymmer n�r du kommer dit ner.
640
00:57:54,927 --> 00:57:58,514
- Vad gjorde de h�r nere?
- F�rs�kte ha kul.
641
00:57:58,556 --> 00:58:01,725
De hade gott om sprit,
de hade satt upp partylampor.
642
00:58:01,767 --> 00:58:05,109
Den huvudmisst�nkte har
blivit sl�ppt utan �tal.
643
00:58:05,146 --> 00:58:08,065
Polisen har �nnu inte
gjort n�got formellt uttalande...
644
00:58:08,107 --> 00:58:11,402
...och man r�knar med att
utredningen forts�tter tillfredsst�llande.
645
00:58:11,438 --> 00:58:14,238
Familjerna har bett media...
646
00:58:32,673 --> 00:58:34,717
Gud.
647
00:58:34,800 --> 00:58:38,053
Du kan inte g�!
Utflykten �r i tv� dagar!
648
00:58:38,679 --> 00:58:42,516
- Du sa du skulle g�ra det h�r.
- �t helvetet med utflykten.
649
00:58:42,558 --> 00:58:45,811
Okej, ja, st�ll till
det f�r oss andra bara.
650
00:58:45,895 --> 00:58:48,689
- G�r n�got! F� honom att stanna!
- Jag vet inte vad jag ska g�ra!
651
00:58:48,731 --> 00:58:52,234
- Jag ska inte s�ga n�got, okej?
- Sn�lla, g� inte. Du f�rst�r allt.
652
00:58:52,318 --> 00:58:57,823
Jag t�nker inte stanna h�r nere och
lyssna n�r ni knullar hj�rnorna ur varann.
653
00:58:59,533 --> 00:59:01,577
Jag f�rs�ker.
654
00:59:03,662 --> 00:59:05,956
- Jag sticker ocks�!
- Inte du ocks�!
655
00:59:06,290 --> 00:59:08,834
Jag t�nker inte vara det femte hjulet.
656
00:59:09,376 --> 00:59:12,046
Jag t�nker inte stanna h�r nere.
657
00:59:12,087 --> 00:59:14,465
G�r du direkt hem?
658
00:59:14,548 --> 00:59:18,218
Vi kan g� f�rbi stationen
och ta en pizza. Jag �r hungrig.
659
00:59:18,260 --> 00:59:22,806
- Nej. Tack �nd�.
- Kom igen, t�g g�r till London hela tiden.
660
00:59:23,098 --> 00:59:25,142
Ja, nej. Jag... Jag vet.
661
00:59:26,101 --> 00:59:31,231
Jag g�r f�rbi Amber, se om vi kan
lappa ihop det igen. Det har varit hemskt.
662
00:59:31,273 --> 00:59:34,234
Amber? Men hon sk�mde ut dig.
663
00:59:35,569 --> 00:59:38,322
Det vet v�l f�r
fan du ingenting om?
664
00:59:38,364 --> 00:59:40,908
Ha det s� trevligt. Jag sticker.
665
00:59:40,991 --> 00:59:43,202
Mikey? Ditt gr�s.
666
00:59:46,997 --> 00:59:49,208
- Du sa du skulle g�ra det h�r.
- Du sa det skulle bli kul.
667
00:59:49,291 --> 00:59:52,628
- Det �r det!
- F�r dig, ja. Du f�r en kul helg.
668
00:59:52,711 --> 00:59:56,757
- Vi kan ha kul. Sn�lla.
- Du kommer f� ett ligg. Njut av det.
669
00:59:57,257 --> 00:59:59,718
Kom igen, Mike. sn�lla. Stanna.
670
00:59:59,802 --> 01:00:02,179
Ni kommer att ha kul.
671
01:00:02,221 --> 01:00:06,141
Ni f�r vara h�r alldeles sj�lva.
Ha det s� kul, okej?
672
01:00:06,934 --> 01:00:08,977
- Jag hatar honom.
673
01:00:10,646 --> 01:00:14,566
- Vad �r det, Liz?
- N�got �r fel! Jag f�r inte upp d�rren!
674
01:00:15,567 --> 01:00:18,028
Kan du akta dig?
675
01:00:19,780 --> 01:00:21,990
Kolla p� det h�r.
676
01:00:22,741 --> 01:00:25,035
Helvete! Den g�r inte att �ppna.
677
01:00:25,077 --> 01:00:27,830
- Knuffa p� den, din fitta.
- Handtaget har fastnat.
678
01:00:27,871 --> 01:00:32,501
Vilken �sna du �r.
Liz! Ner. L�t mig fixa det.
679
01:00:39,800 --> 01:00:44,012
- Du �r en s�n idiot.
- Jag �r fan inte helt efterbliven, okej?
680
01:00:44,054 --> 01:00:46,724
- Den j�vla d�rren g�r inte att �ppna!
- Ur v�gen!
681
01:00:50,727 --> 01:00:53,355
- Vem gick sist ner?
- Det var Geoff.
682
01:00:53,397 --> 01:00:57,568
- Hur j�vla h�rt dr�mde du igen?
- Det var inte jag, det var Liz!
683
01:00:59,027 --> 01:01:04,783
- Det �r en tung d�rr! Den slog igen sj�lv.
- D�rrar sl�r inte igen och l�ser sig sj�lva.
684
01:01:04,825 --> 01:01:06,368
Hall�!
685
01:01:06,410 --> 01:01:09,329
F�rl�t! Jag visste v�l
inte att vi skulle bli fast?
686
01:01:09,371 --> 01:01:13,750
- Det h�r �r skitsnack!
- F�rl�t?! Helt j�vla underbart.
687
01:01:13,834 --> 01:01:16,670
Vad g�r vi? Ska vi bara ruttna?
688
01:01:16,712 --> 01:01:19,798
Jag antar... att vi
v�ntar tills vi blir hittade.
689
01:01:19,882 --> 01:01:23,135
Om tv� dagar kommer mina
f�r�ldrar och v�ntar p� mig.
690
01:01:23,218 --> 01:01:29,141
Om jag inte �r d�r, f�rst�r de att jag
ljugit och f�r skit upp till halsen!
691
01:01:29,224 --> 01:01:32,060
Bra po�ng. Mina
f�r�ldrar kommer g� b�rs�rkag�ng!
692
01:01:32,102 --> 01:01:34,146
J�vla bra jobbat, r�vh�l!
693
01:01:34,188 --> 01:01:36,482
- Hur l�nge tar det innan vi hittas?
- Jag vet inte!
694
01:01:36,565 --> 01:01:39,401
Helvete! Jag ligger risigt till!
695
01:01:40,068 --> 01:01:42,029
Perfekt.
696
01:01:47,117 --> 01:01:51,371
Hj�lp! N�gon! Hj�lp!
697
01:01:57,669 --> 01:02:01,173
- F�rs�k med glaset.
698
01:02:01,256 --> 01:02:05,802
Vi m�ste g�ra n�got som
�ppnar den j�vla d�rren!
699
01:02:10,515 --> 01:02:13,936
Vad fan ska vi g�ra?
700
01:02:19,358 --> 01:02:22,945
J�vla subba!
Din j�vla subba!
701
01:02:34,122 --> 01:02:37,292
�r du okej?
Vi s�tter oss h�r.
702
01:02:37,751 --> 01:02:39,795
Tack.
703
01:02:44,633 --> 01:02:49,429
En mardr�m f�r r�ttsmedicinen. De hittar
knappt ett enda anv�ndbart fingeravtryck.
704
01:02:49,471 --> 01:02:54,267
Det tar oss sex m�nader att
unders�ka allt h�r och fibrer vi hittat.
705
01:02:54,351 --> 01:02:56,645
Och avlyssningsanordningarna?
706
01:02:56,728 --> 01:03:00,315
De misstog sig och trodde de
sm� luftventilerna var mikrofoner.
707
01:03:00,399 --> 01:03:04,778
Bristen p� mat och vatten gjorde
dem helt f�rvirrade och paranoida.
708
01:03:06,530 --> 01:03:10,534
Har du n�got som binder
Martin Taylor till brottsplatsen?
709
01:03:11,535 --> 01:03:13,578
Inte �n.
710
01:03:13,662 --> 01:03:16,748
Men han har nog gl�mt
n�gonting n�gonstans.
711
01:03:16,790 --> 01:03:18,834
Och vi kommer hitta det.
712
01:03:21,628 --> 01:03:24,297
Visst. Tack.
713
01:04:25,567 --> 01:04:28,904
�ppna d�rren!
Din subba! �ppna d�rren!
714
01:04:30,363 --> 01:04:32,491
Liz! Liz!
715
01:04:51,968 --> 01:04:53,595
Liz!
716
01:05:02,938 --> 01:05:07,317
- F�rl�t! F�rl�t!
- Skitsnack!
717
01:05:07,400 --> 01:05:09,611
- Skitsnack!
- F�rl�t!
718
01:05:09,653 --> 01:05:13,323
Hur kunde du g�ra s� h�r mot mig, Lizzie?
Du har f�r fan lurat mig!
719
01:05:14,950 --> 01:05:17,661
Nej! De l�t dig g�!
Jag visste de skulle g�ra det!
720
01:05:17,702 --> 01:05:20,872
De avlyssnar min telefon,
de f�rs�kte f�lja efter mig hit!
721
01:05:20,956 --> 01:05:24,709
- De vill s�tta dit mig f�r allt!
- De kan inte bevisa n�got!
722
01:05:24,793 --> 01:05:30,173
- Om de kunde det skulle de ha gjort det!
- Du har tjallat p� mig, din subba!
723
01:06:14,843 --> 01:06:16,886
Hall�?
724
01:06:23,935 --> 01:06:25,979
Hall�?
725
01:06:52,922 --> 01:06:54,966
Vad har h�nt?
726
01:07:02,599 --> 01:07:06,102
DU m�ste ta mig h�rifr�n!
Sn�lla. Jag k�nner mig inte s�ker.
727
01:07:06,978 --> 01:07:11,024
Jag vill inte vara ensam.
Jag k�nner mig inte s�ker.
728
01:07:11,065 --> 01:07:14,235
- Visst. Visst. Liz...
- Sn�lla. Sn�lla!
729
01:07:14,277 --> 01:07:19,324
Liz, kom igen. Lugna dig.
Ta ett djupt andetag. Lugna dig.
730
01:07:38,259 --> 01:07:42,430
Lyssna p� mig, jag kan hj�lpa dig,
men du m�ste sluta spela spel.
731
01:07:42,472 --> 01:07:44,766
Vissa m�nniskor beh�ver
f� veta vad som h�nde.
732
01:07:44,849 --> 01:07:48,770
De bryr sig inte om hur f�rf�rlig din
historia �r. De vill veta sanningen.
733
01:07:48,811 --> 01:07:51,356
Jag vill ocks� veta sanningen!
734
01:07:53,525 --> 01:07:55,985
Jag vill tillbaka till h�let.
735
01:07:57,320 --> 01:08:00,031
Absolut inte! Inte en chans.
736
01:08:01,491 --> 01:08:04,661
Jag f�r glimtar av vad som h�nde.
737
01:08:04,994 --> 01:08:11,084
Jag g�r n�got som att knyta mina skosn�ren
och jag v�nder mig om... och jag f�r se Frankie.
738
01:08:13,753 --> 01:08:17,840
N�r jag f�rs�ker minnas s� kan jag inte.
Jag minns ingenting.
739
01:08:17,882 --> 01:08:20,093
Inget alls.
740
01:08:22,845 --> 01:08:25,932
Och jag vet inte vad som h�nde.
741
01:08:28,768 --> 01:08:31,854
Jag vill veta, men
jag kan inte minnas.
742
01:08:34,357 --> 01:08:38,736
Vill du bli �terinskriven?
Vi kan arbeta igenom det h�r.
743
01:08:41,281 --> 01:08:43,324
Nej.
744
01:08:44,242 --> 01:08:46,953
Jag vill �ka tillbaka till h�let.
745
01:08:54,002 --> 01:08:56,129
Inga undanflykter, Tom.
746
01:08:56,170 --> 01:08:58,047
Mrs Dunn ringde igen,
747
01:08:58,131 --> 01:09:00,925
...sk�llde och klagade �ver att
Dr Horwood stack iv�g med hennes barn.
748
01:09:00,967 --> 01:09:04,637
Hon s�ger hon t�nker ringa
media om vi inte hittar henne!
749
01:09:04,679 --> 01:09:08,808
Visst. Men jag sl�r vad om att
de �ter en j�kla pizza n�gonstans.
750
01:09:09,017 --> 01:09:12,270
- Vill du h�ra resten?
- Forts�tt. F�rv�na mig.
751
01:09:12,353 --> 01:09:14,564
Jag ska. Det �r om Martin Taylor.
752
01:09:41,591 --> 01:09:43,051
Kom.
753
01:09:43,092 --> 01:09:44,594
Kom!
754
01:10:03,780 --> 01:10:05,823
Det ser annorlunda ut.
755
01:10:09,118 --> 01:10:11,871
Det k�nns inte ens som jag varit h�r.
756
01:10:11,913 --> 01:10:14,123
Liz.
757
01:10:19,378 --> 01:10:21,172
Liz.
758
01:10:21,672 --> 01:10:24,842
Mikey? Ditt gr�s, kompis.
759
01:10:30,848 --> 01:10:33,851
Du f�r ett ligg.
Det kommer bli kul.
760
01:10:44,904 --> 01:10:47,990
Vi blev inte inl�sta fr�n utsidan.
761
01:10:48,074 --> 01:10:50,451
Fan! Jag ligger risigt till!
762
01:10:53,371 --> 01:10:56,707
Helvete! Fan, jag kan inte fatta det!
Den dumma...
763
01:10:57,667 --> 01:10:59,794
F�rs�kte du med glaset?
764
01:11:07,677 --> 01:11:10,221
Vad kunde jag g�ra?
765
01:11:10,680 --> 01:11:13,057
Jag kunde inte l�ta honom g�.
766
01:11:14,100 --> 01:11:16,143
Forts�tt.
767
01:11:18,437 --> 01:11:22,984
- Killar, killar! Vattnet �r avst�ngt.
- �r du s�ker?
768
01:11:23,025 --> 01:11:24,860
- Jag skulle precis dricka.
Det finns inget vatten.
769
01:11:24,902 --> 01:11:26,153
Va?
770
01:11:28,656 --> 01:11:31,367
Va? Va? Vad har h�nt?
771
01:11:40,334 --> 01:11:43,170
Efter att ni b�rjat k�nna er t�rstiga,
772
01:11:43,629 --> 01:11:46,424
...k�nner ni er ot�liga.
773
01:11:47,508 --> 01:11:50,052
Kanske till och med lite sjuka.
774
01:11:52,096 --> 01:11:54,765
Sen �kar er puls.
775
01:11:56,434 --> 01:12:00,229
sen huvudv�rk, yrsel...
776
01:12:01,522 --> 01:12:07,778
N�r det blir illa, blir er synf�rm�ga
suddig och ni f�r sv�rt att g� och tala.
777
01:12:11,282 --> 01:12:13,492
Er tunga sv�ller upp.
778
01:12:13,576 --> 01:12:15,703
Er hud f�rtorkar.
779
01:12:15,745 --> 01:12:17,246
Ni f�r ryckningar.
780
01:12:19,749 --> 01:12:21,792
Ni blir d�va.
781
01:12:23,627 --> 01:12:25,880
Sen d�r ni.
782
01:12:27,548 --> 01:12:29,842
Hur l�nge tar det?
783
01:12:29,884 --> 01:12:34,221
Fr�n det att vi f�r slut p� vatten,
omkring tre eller fyra dagar.
784
01:12:34,305 --> 01:12:38,059
- Hur kan du veta allt det h�r?
- Kadett i arm�n.
785
01:12:51,030 --> 01:12:53,157
Liz! Lizzie!
786
01:12:53,741 --> 01:12:56,911
Lizzie, det kommer bli bra!
Det kommer bli okej, Liz!
787
01:12:56,952 --> 01:12:59,121
V�rt �de �r att bli r�ddade!
788
01:12:59,580 --> 01:13:04,627
De hittar oss! N�sta vecka
sitter vi p� puben och skrattar.
789
01:13:04,710 --> 01:13:07,338
- Jag lovar dig.
790
01:13:07,379 --> 01:13:11,300
Jag bjuder, okej?
Det kommer g� bra.
791
01:13:13,094 --> 01:13:15,763
Vi ska g� ut och shoppa.
792
01:13:15,805 --> 01:13:19,266
Och sen alla sp�nnande
tentor att se fram emot.
793
01:13:19,350 --> 01:13:21,519
Kan vi se det fr�n den positiva sidan?
794
01:13:21,560 --> 01:13:24,772
Nej, jag f�r st�nd av tentorna.
De �r toppen.
795
01:13:25,439 --> 01:13:29,652
- Du f�r st�nd f�r allt.
- Inte f�r dig, kompis.
796
01:13:33,155 --> 01:13:34,865
Jag �r okej.
797
01:14:50,524 --> 01:14:54,111
Har du n�gonsin �lskat n�gon s� mycket...
798
01:14:54,153 --> 01:14:57,114
...att du inte bryr dig om
vad som h�nder dig sj�lv?
799
01:14:57,865 --> 01:15:00,409
Du m�ste bara f� vara med dem.
800
01:15:04,204 --> 01:15:06,290
Om de ser p� dig...
801
01:15:06,415 --> 01:15:08,417
...stannar ditt hj�rta.
802
01:15:10,586 --> 01:15:13,631
Om du k�nner deras
andning mot din hud...
803
01:15:14,089 --> 01:15:16,216
...l�ngtar du bara.
804
01:15:24,391 --> 01:15:27,311
Har du n�gonsin
�tr�tt n�gon s� mycket...
805
01:15:27,353 --> 01:15:29,563
...att du sj�lv inte existerar mer?
806
01:15:31,899 --> 01:15:33,942
Nej.
807
01:15:36,862 --> 01:15:38,989
Men det har jag.
808
01:16:57,234 --> 01:16:58,694
H�r ni!
809
01:17:00,863 --> 01:17:02,990
H�r ni! Liz!
810
01:17:07,411 --> 01:17:09,454
H�r ni! Liz!
811
01:17:09,913 --> 01:17:13,292
- Frankie �r sjuk.
812
01:17:13,458 --> 01:17:18,422
Det �r s�kert. Hon �r v�ldigt,
v�ldigt sjuk. Det bara kommer ur henne.
813
01:17:22,718 --> 01:17:24,970
S� du knullar henne nu?
814
01:17:30,976 --> 01:17:34,062
Han kysser faktiskt inte p� det
viset jag trodde han skulle g�ra.
815
01:17:34,146 --> 01:17:37,149
Jag trodde han skulle kyssa mig mjukt,
816
01:17:37,190 --> 01:17:40,652
.. men han kysser verkligen h�rt.
817
01:17:42,654 --> 01:17:45,991
Du vet, du kunde ha
ber�ttat om dig och Mike.
818
01:17:46,074 --> 01:17:49,161
Men jag antar det inte
spelar n�gon roll l�ngre.
819
01:17:50,162 --> 01:17:53,498
Vi kommer s� bra �verens!
820
01:17:53,540 --> 01:17:56,710
Det �r som om vi skulle ha
varit tillsammans i evigheter.
821
01:17:57,294 --> 01:18:00,839
- Jag tror han f�r�lskar sig i mig.
822
01:18:00,881 --> 01:18:05,427
- Det g�r han. Ja, det
g�r han, jag kan k�nna det.
823
01:18:06,929 --> 01:18:11,099
- Vi kommer f�rmodligen
ligga med varann ikv�ll.
824
01:18:18,523 --> 01:18:22,986
- Jag tror vi kommer ut imorgon.
825
01:18:23,904 --> 01:18:29,993
Jag har en stark k�nsla att vi kommer ut.
Som... som om n�gon kommer hitta oss, f�rst�r du?
826
01:18:30,035 --> 01:18:34,665
- Tror du att du st�r ut tills dess?
827
01:19:44,568 --> 01:19:46,820
Frankie?
828
01:19:48,864 --> 01:19:51,533
Franks? Frankie?
829
01:19:57,664 --> 01:19:59,708
Frankie!
830
01:20:14,389 --> 01:20:17,267
- Frankie!
- Bort fr�n henne!
831
01:20:18,226 --> 01:20:20,145
Frankie...
832
01:20:20,270 --> 01:20:23,523
- Frankie, vakna!
833
01:20:23,565 --> 01:20:26,902
- Frankie, prata med mig!
- Herregud!
834
01:20:26,943 --> 01:20:28,737
Vad �r det f�r fel?
835
01:20:28,820 --> 01:20:31,364
Fan! Vad har du gjort med henne?
836
01:20:31,448 --> 01:20:33,909
Frankie, vad �r det? Vakna!
837
01:20:34,409 --> 01:20:36,536
Vad �r det?
838
01:20:36,786 --> 01:20:41,750
- Frankie...
- Geoff. Herregud. Helvete.
839
01:20:41,833 --> 01:20:44,044
Du d�dade f�r helvete henne!
840
01:20:44,127 --> 01:20:48,048
Vad har du gjort?
Vad har du gjort med henne?
841
01:20:48,089 --> 01:20:52,344
- Jag har inte...
- Vad har hon gjort dig?
842
01:20:53,553 --> 01:20:55,597
Geoff.
843
01:20:55,722 --> 01:20:57,599
Geoff.
844
01:20:57,641 --> 01:21:03,313
Geoff, det �r hemskt.
Sluta r�r henne. Sn�lla, Geoff.
845
01:21:03,396 --> 01:21:07,776
Hon �r f�r helvete d�d!
Sluta r�r henne f�r helvete!
846
01:21:26,211 --> 01:21:30,423
F�rl�t mig, Frankie.
Frankie, f�rl�t mig.
847
01:21:30,465 --> 01:21:34,511
Vad... vad...
vad h�nde, vad gjorde du?
848
01:21:37,806 --> 01:21:40,266
Du var min b�sta v�n.
849
01:21:40,350 --> 01:21:43,436
Vad ska jag ta mig till?
F�rl�t mig, Frankie...
850
01:21:44,104 --> 01:21:46,356
Frankie...
851
01:22:45,415 --> 01:22:49,961
Titta f�r fan inte s� d�r p� mig!
Jag hatar n�r folk tittar p� mig s� d�r.
852
01:22:49,998 --> 01:22:53,548
Det �r inte mitt fel om du
inte gillar vad jag har att s�ga.
853
01:22:56,384 --> 01:23:01,890
Frances hade bulimi. Vi vet det
fr�n bristen av emalj p� hennes t�nder.
854
01:23:01,931 --> 01:23:04,893
Den dramatiska bl�dningen kom
fr�n en bristning i hennes matstrupe.
855
01:23:05,101 --> 01:23:08,563
Hon dog p� den
tionde dagen av hj�rtkollaps.
856
01:23:10,106 --> 01:23:12,150
Forts�tt.
857
01:23:17,864 --> 01:23:20,533
Tror du hon kommer sp�ka f�r oss?
858
01:23:25,872 --> 01:23:27,999
Hon kommer sp�ka f�r dig.
859
01:23:28,875 --> 01:23:31,002
Varf�r mig?
860
01:23:31,377 --> 01:23:34,214
Varf�r dig? Varf�r dig?!
861
01:23:34,422 --> 01:23:37,383
Din j�vla subba!
F�r det �r ditt misstag!
862
01:23:37,425 --> 01:23:40,511
Din id�, ditt fel! Ditt!
863
01:23:40,595 --> 01:23:44,390
Blir det b�ttre av det d�r?
Det �r f�r j�vligt h�r inne.
864
01:23:44,432 --> 01:23:45,892
- Du!
865
01:23:45,934 --> 01:23:50,980
Hon �r ledsen! �r inte det uppenbart?
Hon gjorde det inte med flit! Sluta!
866
01:23:51,064 --> 01:23:54,317
Du brydde dig inte om Frankie!
867
01:23:54,943 --> 01:24:00,073
Du har r�tt. Jag brydde mig inte ett
skit om Frankie. Vi �r bara ett par r�vh�l.
868
01:24:05,745 --> 01:24:09,040
Jag bara forts�tter t�nka
p� hennes mamma och pappa...
869
01:24:09,076 --> 01:24:12,669
...och hur de kommer
k�nna n�r de f�r veta.
870
01:24:12,961 --> 01:24:16,130
Jag har d�dat er alla! Jag d�dade...
871
01:24:16,714 --> 01:24:20,134
- Nej, det gjorde du inte.
- Jo, det �r mitt fel! F�rl�t!
872
01:24:20,218 --> 01:24:24,263
Det �r inte ditt fel, okej?
Det �r inte ditt fel.
873
01:24:24,305 --> 01:24:28,476
Jag vet inte vad som h�nde med Frankie,
men det var inte du, okej?
874
01:24:28,518 --> 01:24:30,937
- �r det sant?
- Ja. Okej?
875
01:24:31,062 --> 01:24:35,525
S� det vi m�ste g�ra �r att g�ra
v�rt b�sta f�r att h�lla oss starka.
876
01:24:36,359 --> 01:24:40,655
Jag klandrar inte dig, Liz.
Jag h�ller bara p� att bli kn�pp.
877
01:24:43,491 --> 01:24:46,452
Jag t�nker bara att jag
k�nner lukten av hennes kropp.
878
01:24:47,370 --> 01:24:50,081
Jag tror jag hellre
sliter bort mitt ansikte...
879
01:24:50,623 --> 01:24:52,875
...�n att k�nna henne ruttna.
880
01:24:54,544 --> 01:24:57,714
Jag har en s�n fruktansv�rd huvudv�rk.
881
01:24:58,339 --> 01:25:00,550
Allt �r s� suddigt.
882
01:25:03,386 --> 01:25:05,680
Jag vet vad det inneb�r.
883
01:25:12,937 --> 01:25:16,023
Det �r okej, Geoff.
T�nk inte p� det.
884
01:25:19,902 --> 01:25:21,946
Ta det.
885
01:25:25,491 --> 01:25:27,535
Ta det.
886
01:25:37,336 --> 01:25:39,547
Tack.
887
01:26:01,027 --> 01:26:03,196
- �r du okej?
888
01:26:05,615 --> 01:26:09,994
- F�rl�t... Mike...
- Vad pratar du om?
889
01:26:10,369 --> 01:26:14,040
- F�rl�t.
- Du m�r inte bra, du borde l�gga dig ner.
890
01:26:14,123 --> 01:26:16,501
Jag m�ste ber�tta n�got.
891
01:26:16,542 --> 01:26:20,421
- Lizzie, det �r uttorkningen.
- Nej. Mike... Nej, Mike.
892
01:26:20,463 --> 01:26:22,131
Nej. Mike, lyssna.
893
01:26:22,215 --> 01:26:24,342
Sluta tortera dig sj�lv, okej?
894
01:26:24,383 --> 01:26:28,596
Sn�lla. Det �r inte viktigt l�ngre, okej?
Det �r inte ditt fel.
895
01:26:28,638 --> 01:26:31,390
Nej, jag m�ste ber�tta n�got.
896
01:26:34,477 --> 01:26:36,395
- Vad?
897
01:26:37,396 --> 01:26:41,067
- Din j�vel!
- Nej, Mikey! Jag t�nkte dela!
898
01:26:42,777 --> 01:26:46,113
- Nej, sluta!
899
01:27:27,196 --> 01:27:29,991
Geoffrey Bingham. Sv�ra huvudskador.
900
01:27:30,449 --> 01:27:32,994
Den h�r blev m�rdad.
901
01:27:40,960 --> 01:27:44,046
Herregud.
902
01:28:52,656 --> 01:28:56,035
Vi kan l�mna det h�r tillsammans.
903
01:28:57,203 --> 01:28:59,246
Nej f�r helvetet.
904
01:28:59,330 --> 01:29:01,874
Jag klarar det inte l�ngre.
905
01:29:04,502 --> 01:29:08,088
Maten r�cker ett tag till.
Vi kan fortfarande hittas.
906
01:29:14,345 --> 01:29:18,557
Vi kommer inte hittas.
De borde ha hittat oss nu.
907
01:29:19,600 --> 01:29:22,394
Mike, det g�r fort, okej?
908
01:29:22,478 --> 01:29:26,649
- Vi bara tynar bort och det �r �ver...
- Du �r starkare �n s�!
909
01:29:26,690 --> 01:29:29,860
Vi har klarat oss s� h�r l�nge,
vi kan h�lla ut. Sn�lla!
910
01:29:29,944 --> 01:29:32,238
Det �r v�rt det.
911
01:29:35,032 --> 01:29:37,868
Lizzie, jag klarar
inte det h�r utan dig.
912
01:29:38,369 --> 01:29:40,746
Du har h�llit mig uppe.
F�rsvinner du, har jag ingenting.
913
01:29:43,541 --> 01:29:45,584
Jag beh�ver dig.
914
01:29:46,377 --> 01:29:48,712
Jag �lskar dig, Liz.
915
01:29:57,680 --> 01:30:00,057
Jag... Jag �lskar dig.
916
01:31:17,134 --> 01:31:19,428
Hur i helvetet gjorde du det d�r?
917
01:31:24,058 --> 01:31:26,351
Nyckeln.
918
01:31:26,393 --> 01:31:28,520
Jag hade den hela tiden.
919
01:31:30,022 --> 01:31:33,609
Men jag kunde inte ber�tta.
Hur skulle jag kunna det?
920
01:31:34,693 --> 01:31:36,987
Men det... det var f�r din skull.
921
01:31:37,029 --> 01:31:38,906
F�r min skull?
922
01:31:40,032 --> 01:31:42,409
F�r att jag �lskar dig.
923
01:31:44,203 --> 01:31:46,747
Allt det h�r var f�r dig.
924
01:31:52,753 --> 01:31:54,797
F�r mig?
925
01:32:00,677 --> 01:32:03,347
Jag d�dade min b�sta v�n.
926
01:32:04,973 --> 01:32:10,813
Du l�t mig tro jag skulle d�,
du s�g p� n�r jag d�dade min b�sta v�n.
927
01:32:12,898 --> 01:32:15,776
Jag d�dade honom f�r en j�vla Cola!
928
01:32:18,529 --> 01:32:22,115
Du l�t Frankie d�!
Du h�ll f�r helvete hennes hand...
929
01:32:22,157 --> 01:32:25,744
...och du l�t henne
d�, din j�vla subba!
930
01:32:26,495 --> 01:32:28,622
Din j�vla hora!
931
01:32:29,581 --> 01:32:31,959
- Nej, Mike...
- Din j�vla subba!
932
01:32:32,000 --> 01:32:35,671
- Du f�rst�r inte! Jag menade inte...
933
01:32:35,712 --> 01:32:39,550
Mike, nej! Vad g�r du?
Du f�rst�r inte!
934
01:32:39,591 --> 01:32:42,511
Vad g�r du? Sluta! Nej, Mike!
935
01:32:42,553 --> 01:32:46,390
- Nej!
936
01:33:13,333 --> 01:33:16,044
Han var anledningen jag andades.
937
01:33:16,253 --> 01:33:18,380
Jag stannade d�r,
938
01:33:18,672 --> 01:33:20,882
...k�nde mitt hj�rta d�,
939
01:33:21,341 --> 01:33:23,552
...min sj�l vissna.
940
01:33:24,845 --> 01:33:27,598
Jag ville vara med honom s� mycket...
941
01:33:27,639 --> 01:33:31,560
...att jag bara t�nkte
kliva ut i tomma intet.
942
01:33:32,269 --> 01:33:35,355
Sen t�nkte jag...
... att p� det h�r viset,
943
01:33:36,815 --> 01:33:40,819
...kunde han aldrig bli gammal,
han skulle aldrig vara otrogen.
944
01:33:41,236 --> 01:33:43,280
Han l�mnar mig aldrig.
945
01:33:46,116 --> 01:33:48,910
P� det h�r viset
f�rblir han... perfekt.
946
01:34:02,341 --> 01:34:06,720
Du m�ste s�ga det du
just sagt till mig... p� band,
947
01:34:07,512 --> 01:34:10,599
...med ett juridiskt ombud och
med dina f�r�ldrar n�rvarande.
948
01:34:14,269 --> 01:34:16,146
Varf�r?
949
01:34:16,188 --> 01:34:18,940
Ditt uttalande m�ste bli officiellt.
950
01:34:18,982 --> 01:34:22,569
- Jag t�nker inte g�ra n�got uttalande.
- Det m�ste du.
951
01:34:22,652 --> 01:34:27,115
Det �r det familjerna och
allihopa, polisen, har v�ntat p�.
952
01:34:27,157 --> 01:34:31,078
Jag har ju sagt det,
de kommer inte att f�rst�.
953
01:34:31,787 --> 01:34:34,664
Inte ens du f�rst�r.
954
01:34:34,706 --> 01:34:38,919
Jag f�rst�r inte varf�r jag ska straffas.
Det var en olycka!
955
01:34:38,960 --> 01:34:42,464
- Du �r fortfarande ansvarig.
- Jag f�rst�r inte mitt liv f�r det h�r!
956
01:34:42,547 --> 01:34:47,010
Det best�mmer inte du. Martin
kommer bestyrka vad du nyss ber�ttat.
957
01:34:47,219 --> 01:34:51,389
Alla �r d�da, du sa det
var jag som hade l�st in er!
958
01:34:52,057 --> 01:34:57,020
Jag var borta! Jag visste
inte att ni inte kunde komma ut!
959
01:35:04,194 --> 01:35:06,238
Det �r f�r sent.
960
01:35:15,455 --> 01:35:17,749
Nej!
961
01:35:20,752 --> 01:35:25,006
- Philippa! Vad i helvete g�r du?
- Hj�lp! Hj�lp!
962
01:35:25,507 --> 01:35:28,844
- Tack gode gud. Tack gode gud.
- Vad �r fel?
963
01:35:28,927 --> 01:35:31,680
- Hj�lp! Hj�lp!
- Det �r okej.
964
01:35:31,721 --> 01:35:36,518
- Jag trodde hon skulle skada mig.
- Det �r �ver. Vi har Martin.
965
01:35:36,560 --> 01:35:38,687
Du ligger risigt till.
966
01:35:39,271 --> 01:35:41,815
- Har ni Martin?
- Ja.
967
01:35:55,537 --> 01:35:57,247
Sj�lvmord.
968
01:36:00,292 --> 01:36:02,168
Skyldig som satan.
79143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.