All language subtitles for The.Hole.2001.BluRay.1080p.x264.DTS-MKVRG.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,894 --> 00:03:50,230 Bakom mig ligger Brabourne School, 2 00:03:50,272 --> 00:03:55,485 ...d�r nyheten �r att de saknade ton�ringarna har hittats efter 18 dagar. 3 00:03:55,527 --> 00:03:58,613 Nu �r v�ntan �ntligen �ver. 4 00:03:58,738 --> 00:04:01,533 De fyra ton�ringarna gick alla p� Brabourne, 5 00:04:01,574 --> 00:04:03,952 d�r terminsavgiften �verskrider $30,000 per �r. 6 00:04:03,994 --> 00:04:07,580 Obekr�ftade rapporter s�ger de har f�rts till n�rmaste sjukhus, 7 00:04:07,622 --> 00:04:10,709 d�r deras familjer oroligt har v�ntat. 8 00:04:15,797 --> 00:04:19,551 Michael Steel, sonen till rockgitarristen Stevie Steel, var en av de saknade. 9 00:05:01,259 --> 00:05:03,178 Liz. 10 00:05:03,303 --> 00:05:05,555 - Liz! - Vi ses d�r inne. 11 00:05:05,680 --> 00:05:06,765 Han t�nker d�da oss! 12 00:05:06,806 --> 00:05:08,850 - Nej! - Liz... 13 00:05:08,933 --> 00:05:12,270 - Nej! Sluta! 14 00:05:21,196 --> 00:05:24,491 Hej. Jag �r dr Horwood. Jag �r h�r f�r att hj�lpa dig. 15 00:05:30,079 --> 00:05:32,081 Tack. 16 00:06:11,204 --> 00:06:15,291 S�tt mig inte p� Prozac eller Lithium. Jag �r inte tokig. 17 00:06:16,334 --> 00:06:19,504 Det �r bara min mamma, hon lyssnar inte. 18 00:06:20,797 --> 00:06:23,091 Jag lyssnar. 19 00:06:26,594 --> 00:06:29,305 M�ste jag prata om det idag? 20 00:06:29,639 --> 00:06:32,350 Du f�r det att l�ta s� hemskt. 21 00:06:36,271 --> 00:06:39,232 Om du litar p� mig och samarbetar med mig, 22 00:06:39,274 --> 00:06:42,694 kan jag hj�lpa dig m� b�ttre. 23 00:06:51,703 --> 00:06:55,915 Vi g�r det h�r i din takt. Vi kan sluta n�r som helst. 24 00:06:55,957 --> 00:06:59,502 Jag t�nker inte ljuga f�r dig, det h�r kommer bli ganska sv�rt, 25 00:06:59,544 --> 00:07:03,673 men jag vet att du �r modig nog att ta dig igenom det. 26 00:07:06,551 --> 00:07:08,761 Vi f�rs�ker med en andnings�vning. 27 00:07:08,803 --> 00:07:13,516 Det kan k�nnas ganska... dumt, men vi g�r ett f�rs�k, okej? 28 00:07:14,475 --> 00:07:16,686 Ta ett djupt andetag. 29 00:07:17,186 --> 00:07:21,232 K�nn hur dina lungor fylls med luft. Bra. Ner med axlarna. 30 00:07:21,274 --> 00:07:24,819 N�r du andas ut, s�g till alla muskler i kroppen att slappna av. 31 00:07:25,320 --> 00:07:29,157 N�r du k�nner dig redo, kan du b�rja prata. Okej? 32 00:07:52,722 --> 00:07:55,641 S� h�r fungerar det p� Brabourne. 33 00:07:56,142 --> 00:07:59,896 Vill man existera, m�ste man vara snygg. Man m�ste vara smal. 34 00:08:01,230 --> 00:08:03,900 Alla andra �r tapeter. 35 00:08:08,488 --> 00:08:10,865 I �ratals var jag ingen. 36 00:08:10,990 --> 00:08:15,244 Jag iakttog v�rlden fr�n sidorna och l�rde mig att inte dr�mma. 37 00:08:15,286 --> 00:08:17,830 - �r han? 38 00:08:17,872 --> 00:08:20,625 Min b�sta kompis, Martin, brydde sig inte. 39 00:08:20,666 --> 00:08:23,669 Hans filosofi var: "Ta allt du kan fr�n dem". 40 00:08:23,711 --> 00:08:28,382 Deras girighet gjorde dem l�tta att kontrollera. Det gav honom makt. 41 00:08:28,424 --> 00:08:30,593 Men sen f�r�ndrades v�rlden. 42 00:08:30,635 --> 00:08:34,138 Redo, tjejer. Mike Steel �r singel igen. 43 00:08:34,764 --> 00:08:37,433 Herregud! 44 00:08:43,272 --> 00:08:46,984 Mike Steel. Amerikansk. Sonen till en rockstj�rna. 45 00:08:47,026 --> 00:08:50,029 Den saknade delen av min sj�l. 46 00:09:05,002 --> 00:09:08,005 - Res dig! 47 00:09:09,423 --> 00:09:11,467 Sn�lla, res dig. 48 00:09:11,551 --> 00:09:14,971 Sn�lla, sn�lla, var okej. Res dig. 49 00:09:15,638 --> 00:09:19,809 Ledsen, kompis. Jag f�rst�r varf�r laget beh�ver anv�nda kroppsskydd. 50 00:09:27,149 --> 00:09:30,278 Det �r en homoerotisk grej. 51 00:09:30,319 --> 00:09:31,153 All aggression h�r ute... 52 00:09:31,279 --> 00:09:34,448 ...sen all �nga och tv�l i duscharna efter�t. 53 00:09:34,532 --> 00:09:36,242 Det �r vidrigt. 54 00:09:36,576 --> 00:09:39,745 - Ni tv�! Stick! 55 00:09:41,247 --> 00:09:44,417 Kanske Geoff blir Mikes nya brud. 56 00:09:45,501 --> 00:09:48,671 Martin, han tr�ffar faktiskt en supermodell vid namn Amber. 57 00:09:48,754 --> 00:09:50,631 Det g�r han inte. 58 00:09:50,673 --> 00:09:52,550 - Du ljuger. - Bor du inte h�r? 59 00:09:53,426 --> 00:09:57,847 Inte sett att alla helt pl�tsligt �r blonda och har k�rsb�rsl�ppglans? 60 00:09:57,930 --> 00:10:00,933 Det �r en invasion av Amber kloner. Det har g�tt dig f�rbi, tack och lov. 61 00:10:01,017 --> 00:10:03,936 Du �r den sista kvinnan med en hj�rna p� Brabourne. 62 00:10:05,104 --> 00:10:09,025 - �r han singel? - ... En halv hj�rna... ja. 63 00:10:09,775 --> 00:10:13,195 Inte du ocks�, Liz. Sp�ra inte ur. 64 00:10:15,615 --> 00:10:17,742 Jag vet inte. 65 00:10:17,825 --> 00:10:22,038 Han �r bara kille som jag. Du skulle inte tycka han var s� perfekt om du k�nde honom. 66 00:10:22,074 --> 00:10:26,459 Han skiter och fj�rtar som oss andra. Han �r bara fan mycket mindre intressant! 67 00:10:26,500 --> 00:10:29,420 Jag kan inte hj�lpa det. Det �r en �gg-grej. 68 00:10:29,795 --> 00:10:33,507 N�r jag ser p� Mike, ser jag ansiktet p� en �ngel... 69 00:10:33,632 --> 00:10:36,302 ...och sj�len hos en poet. Jag beh�ver honom. 70 00:10:36,344 --> 00:10:40,473 Nej, nej. Du �lskar mig. Det �r ett Martin Taylor faktum. 71 00:10:40,514 --> 00:10:45,061 Har det g�tt en enda dag de senaste fem �ren som vi inte har pratat? 72 00:10:45,686 --> 00:10:49,857 Men du �r mer som en b�gv�n �n en pojkv�n. 73 00:10:51,442 --> 00:10:55,488 - Men jag �r inte b�g! - Ja, visst. 74 00:10:56,447 --> 00:11:00,034 Det �r slut p� terminen, jag har n�gra tacksamma ex att ringa... 75 00:11:00,159 --> 00:11:03,621 ...och viktigast av allt, jag slipper h�rifr�n. 76 00:11:03,704 --> 00:11:07,291 Hall�! Det �r ju bara den h�r lilla geografiska utflykten kvar. 77 00:11:07,750 --> 00:11:12,296 Bentley, skolgrindarna, fredag. Sticker till LA. Hej d�! Ha det s� trevligt. 78 00:11:12,546 --> 00:11:16,926 Du �r en s�n skojare. Stevie f�r ett utbrott om du inte h�nger med. 79 00:11:17,009 --> 00:11:21,472 Tror du jag t�nker ber�tta? Jag ligger l�gt p� ett hotell. Han f�r aldrig reda p� det. 80 00:11:21,508 --> 00:11:24,850 I helvetet heller. Tabloiderna skvallrar f�r dig. 81 00:11:26,310 --> 00:11:29,313 Du ska tillbringa en v�t helg i Wales... 82 00:11:30,147 --> 00:11:35,444 med inget varmt vatten, fiskmackor vare sig du gillar det eller inte. 83 00:11:37,113 --> 00:11:39,865 Det ser dyster ut, Geoffrey. 84 00:11:40,449 --> 00:11:43,160 Fan, jag vill inte heller �ka. 85 00:11:45,121 --> 00:11:48,374 Vi m�ste skippa det. Jag menar allvar. Det h�r kan ta livet av mig. 86 00:11:48,457 --> 00:11:52,837 Frankie �ker inte. Hon s�g gummist�vlar p� listan med utrustning och fick n�stan slag. 87 00:11:52,920 --> 00:11:57,091 - Hur slapp hon det? - Tja, hon pratade med Martin Taylor. 88 00:12:02,179 --> 00:12:03,347 Frankie? 89 00:12:05,266 --> 00:12:07,309 Frankie? 90 00:12:07,393 --> 00:12:09,520 Jag m�ste prata med dig. 91 00:12:09,603 --> 00:12:10,938 Kom. 92 00:12:13,315 --> 00:12:15,860 Vad har hon gjort den h�r g�ngen? 93 00:12:15,901 --> 00:12:18,195 Mitt h�r. Det har blivit helt fel. 94 00:12:18,279 --> 00:12:20,155 Jag har st�llt till det. 95 00:12:21,282 --> 00:12:23,492 F�r jag se. 96 00:12:23,576 --> 00:12:26,662 - Vad�, fick du en tum�r av din mobil? 97 00:12:26,704 --> 00:12:30,708 L�gg av! Mitt kursarbete skriver inte sig sj�lv. 98 00:12:35,212 --> 00:12:37,673 - Vad �r det? - Intensive conditioner. 99 00:12:38,465 --> 00:12:41,552 Det borde fixa det p� 20 minuter. 100 00:12:41,844 --> 00:12:44,805 - Vad anv�nde du? - Peroxid. 101 00:12:44,847 --> 00:12:47,391 - Varifr�n? - Labbet. 102 00:12:48,684 --> 00:12:50,728 Lizzie... 103 00:12:51,103 --> 00:12:54,690 Jag t�nkte om jag var blond som Amber, s�... 104 00:12:54,773 --> 00:12:57,443 Jag vill inte vara oartig, men jag tror inte att g�ra s�dant med dig sj�lv... 105 00:12:57,479 --> 00:13:00,362 ...g�r n�gon skillnad f�r Mike. 106 00:13:00,738 --> 00:13:02,781 Nej, jag vet. 107 00:13:02,865 --> 00:13:06,535 Bekymra dig inte �ver det. Tro mig, han �r inte s� underbar. 108 00:13:10,247 --> 00:13:12,291 Frankie? 109 00:13:12,541 --> 00:13:14,585 Tack. 110 00:13:14,668 --> 00:13:17,671 Jag vet du inte beh�ver vara trevligt mot mig. 111 00:13:17,713 --> 00:13:20,257 Bekymra dig inte �ver det. 112 00:14:31,620 --> 00:14:33,664 Mitt liv har ingen mening. 113 00:14:33,747 --> 00:14:37,084 Kom in, sitt ner. G�r det bekv�mt f�r dig. 114 00:14:40,629 --> 00:14:44,216 Jag �lskar honom och han vet inte ens att jag existerar. 115 00:14:46,301 --> 00:14:48,846 Jag hatar att se dig s� h�r. 116 00:14:49,263 --> 00:14:52,683 Jag kan muntra upp dig. Jag har choklad. 117 00:14:56,311 --> 00:15:00,399 Martin, du f�rst�r inte. Du har aldrig varit k�r. 118 00:15:00,440 --> 00:15:03,152 Du har aldrig k�nt sm�rtan. 119 00:15:06,321 --> 00:15:09,032 Gud, det k�nns som om jag d�r. 120 00:15:17,791 --> 00:15:19,835 Jag kan hj�lpa dig. 121 00:15:23,672 --> 00:15:26,466 - Verkligen? - Verkligen. 122 00:15:33,974 --> 00:15:36,101 V�lkommen till mitt kontor. 123 00:15:37,477 --> 00:15:40,647 Det h�r �r en beh�ver-veta-operation. 124 00:15:40,731 --> 00:15:43,275 - Kan du g�ra det eller inte? - Ingen utflykt, 125 00:15:43,650 --> 00:15:47,946 ...inga f�r�ldrar, inga paparazzi? Jag kan g�ra vad som helst. 126 00:15:48,447 --> 00:15:50,490 Och... 127 00:15:50,574 --> 00:15:53,243 ...ytterligare �n f�ljer med. 128 00:15:54,077 --> 00:15:56,371 En sj�lsfr�nde. 129 00:16:08,508 --> 00:16:12,554 Martin visste att skolan och v�ra f�r�ldrar alltid trodde p� varann. 130 00:16:12,596 --> 00:16:15,349 Han kallade det den syndiga alliansen. 131 00:16:15,515 --> 00:16:20,312 Om v�ra f�r�ldrar trodde vi var i Wales och skolan trodde vi var hemma, 132 00:16:20,354 --> 00:16:22,397 ...skulle de aldrig ifr�gas�tta det. 133 00:16:55,430 --> 00:16:58,600 H�r kommer trupperna. 134 00:17:00,268 --> 00:17:03,855 Jesus, du �r sen! S�g n�gon dig? 135 00:17:07,359 --> 00:17:10,862 - Just tillbaka fr�n Himalayas. 136 00:17:18,829 --> 00:17:22,416 Liz. Frankie k�nner du, Geoff har du s�kert h�rt talas om. 137 00:17:22,457 --> 00:17:26,461 - Inget av det �r sant. - F�rutom den d�r med sm�ret. 138 00:17:27,796 --> 00:17:30,006 Och Mike. 139 00:17:30,924 --> 00:17:33,385 Kalla mig en mupp om du vill, kompis, men det finns inget h�r. 140 00:17:33,468 --> 00:17:36,221 Jag tillbringar inte hela helgen med att sitta p� en stubbe. 141 00:17:36,263 --> 00:17:40,809 - Du kan inte se skogen f�r alla tr�d. - F�rs�ker han g�ra sig lustig? 142 00:17:40,892 --> 00:17:45,689 F�rs�ker du g�ra dig lustig, Martin? Jag kn�cker nacken p� dig l�tt, kompis. 143 00:17:45,730 --> 00:17:48,150 Det �r precis h�r. Kan ni inte se det? 144 00:17:48,233 --> 00:17:50,235 Du har tio sekunder p� dig att g�ra dig intressant. 145 00:17:50,861 --> 00:17:53,238 Det �r precis under era f�tter. 146 00:18:08,170 --> 00:18:10,297 - Ja. - Nej. 147 00:18:10,338 --> 00:18:13,258 Jo! Martin! 148 00:18:13,300 --> 00:18:15,010 Se upp, damer. 149 00:18:15,927 --> 00:18:19,806 Gick det bra? Jag kommer ner. V�nta. 150 00:18:22,309 --> 00:18:24,394 Herregud, vad coolt. 151 00:18:24,477 --> 00:18:26,605 - Hall�! 152 00:18:26,688 --> 00:18:29,733 - J�sses. - Fan, hur djupt �r det? 153 00:18:29,858 --> 00:18:31,943 - Herregud. - Kolla p� den h�r j�vla skiten. 154 00:18:32,027 --> 00:18:36,198 - Varifr�n fick du nyckeln? - Det skulle du bra g�rna vilja veta? 155 00:18:36,448 --> 00:18:39,910 - Och vad �r det h�r? - Du vet den gamla krigsbunkern d�r borta? 156 00:18:40,035 --> 00:18:41,912 Det h�r �r flyktluckan. 157 00:18:42,245 --> 00:18:44,831 Du �r s� kn�pp. 158 00:18:44,873 --> 00:18:47,417 M�ste du st�nga igen? 159 00:18:49,294 --> 00:18:51,338 Jag beh�ver frisk luft f�r att h�lla min hy klar. 160 00:18:51,379 --> 00:18:54,132 - Visst, ja. Den �r vacker. - Sluta. 161 00:18:54,174 --> 00:18:57,844 - Ni vill v�l inte hittas? - Nej, det vill vi verkligen inte. 162 00:18:58,303 --> 00:19:00,764 Det �r toppen. Vi ses senare. 163 00:19:00,847 --> 00:19:04,601 - T�nker du g� in d�r? - Sj�lvklart ska jag in d�r! 164 00:19:04,851 --> 00:19:06,895 Vi ses d�r inne. 165 00:19:06,978 --> 00:19:08,521 - Str�mbrytaren finns till v�nster. - Ja. 166 00:19:14,861 --> 00:19:17,948 J�sses. Vad �r det som stinker? 167 00:19:22,535 --> 00:19:24,079 Det ser ut som en grav. 168 00:19:25,413 --> 00:19:29,042 - Och..? - Och jag t�nker inte g� in d�r. 169 00:19:29,292 --> 00:19:32,837 - Som om jag bryr mig vad du tycker? 170 00:19:36,925 --> 00:19:39,594 Kan inte vara v�rre �n Wales, va? 171 00:19:42,931 --> 00:19:47,227 - Min tur! - Praktiskt, Frankie 172 00:19:47,268 --> 00:19:51,272 - K�nde du stanken? Vad �r det f�r n�t? - Jesus. 173 00:19:53,274 --> 00:19:55,610 - G�r det bra? - Va? 174 00:19:55,694 --> 00:19:58,780 G�r det bra? Se upp d�r. 175 00:19:59,280 --> 00:20:01,324 J�sses. 176 00:20:02,242 --> 00:20:06,538 Mikey, kolla p� det h�r. Kolla! Det �r enormt! 177 00:20:06,579 --> 00:20:09,165 Kolla! Vad �r det f�r n�got? 178 00:20:12,711 --> 00:20:15,588 Damer, ni kommer �lska det h�r nere! 179 00:20:15,630 --> 00:20:18,883 Jag ber dem skicka upp den till ditt rum, Frankie! 180 00:20:18,925 --> 00:20:22,929 - H�ll k�ften! Var f�rsiktig med den. - Den h�r v�gen. 181 00:20:24,305 --> 00:20:27,058 - Det �r s� m�rkt! - Jag g�r f�rst. 182 00:20:27,100 --> 00:20:30,270 - T�nker du g� ner? - Ja. 183 00:20:30,311 --> 00:20:33,148 - Stegen slutar. - Va? 184 00:20:33,189 --> 00:20:35,400 Nej, det �r lugnt. Det �r bara... 185 00:20:35,442 --> 00:20:37,402 Beh�ver du ljus? 186 00:20:37,444 --> 00:20:40,071 - Ja. Lys h�r nere. - Vad �r det f�r lukt? Den �r vidrig! 187 00:20:40,613 --> 00:20:44,117 - Njut av Mike Steel experimentet. 188 00:20:44,200 --> 00:20:47,203 Tror du han blir f�r�lskad i mig? 189 00:20:47,954 --> 00:20:49,998 Var bara f�rsiktig. 190 00:20:54,294 --> 00:20:57,797 - Liz, se upp med var du s�tter f�tterna. - Kolla in h�let! 191 00:20:58,173 --> 00:21:00,675 H�r, skicka ryggs�cken. Se upp f�r kanten, det �r tr�ngt. 192 00:21:00,758 --> 00:21:04,804 - G�r det bra? - Ja, det �r lugnt. 193 00:21:04,846 --> 00:21:09,225 - St�ng d�rren! - Hej d�, Martin! Hej d�! 194 00:21:09,267 --> 00:21:12,061 - P� med ljuset! 195 00:21:12,103 --> 00:21:16,441 - Frankie, lugna dig! - Kan ni s�tta p� lyset? 196 00:21:17,358 --> 00:21:22,363 Jag gillar det inte! Gud, hittar ni inte str�mbrytaren? 197 00:21:22,447 --> 00:21:23,865 Lugna dig! 198 00:21:32,457 --> 00:21:35,627 - Kolla in det h�r, va? - Ljus! 199 00:21:35,710 --> 00:21:39,130 Vad tycker ni, tjejer? Ganska j�kla bra! 200 00:21:43,009 --> 00:21:47,013 Jag sk�t dig i ryggen sex g�nger! Du �r d�d! 201 00:21:52,685 --> 00:21:54,896 Du �r i v�gen! 202 00:21:57,523 --> 00:22:00,693 D�, avskum! Ur v�gen! 203 00:22:01,527 --> 00:22:06,115 Ur v�gen! Ur v�gen f�r kvinnan! 204 00:22:06,199 --> 00:22:08,660 - Ur v�gen f�r damen! 205 00:22:08,701 --> 00:22:11,037 - Du �r d�d! - Du kommer d�! 206 00:22:11,120 --> 00:22:13,414 - Nej! - Du �r den som kommer d�! 207 00:22:28,263 --> 00:22:31,641 G�r det n�got ifall jag kokar vatten till min pasta? 208 00:22:32,558 --> 00:22:35,478 Nej, inte alls. Vill du b�rja? 209 00:22:35,687 --> 00:22:38,022 Ja. Visst. Fint, jag... 210 00:22:47,532 --> 00:22:51,619 Det �r bra grejer. De har h�l i mitten s� de kokar snabbt. 211 00:22:53,079 --> 00:22:55,915 Har du en kastrull jag kan l�na? 212 00:22:56,708 --> 00:23:00,378 - Vars�god. - Fint. 213 00:23:03,339 --> 00:23:06,843 - Vad �ter du till det d�r? - Inget. 214 00:23:06,926 --> 00:23:09,303 Du kan inte �ta pasta och inget. 215 00:23:09,387 --> 00:23:13,641 - Trevlig. Verkligen trevligt. - Jag har salt. Vill du ha lite? 216 00:23:13,683 --> 00:23:16,686 Pasta och salt? Nej! Men tack, �nd�. 217 00:23:17,103 --> 00:23:19,731 - Vad ska du �ta, d�? - Jag �r inte hungrig. 218 00:23:19,772 --> 00:23:23,443 - Du m�ste �ta n�got till slut. - Tog inte med n�got. 219 00:23:23,484 --> 00:23:27,947 - Tog du inte med n�gon mat? - Inte mat mat. En bit tuggummi. 220 00:23:28,030 --> 00:23:30,575 Hur ska du klara dig p� tuggummi i tre dagar? 221 00:23:30,658 --> 00:23:33,661 Jag gl�mde det. Jag t�nkte inte p� det. 222 00:23:33,745 --> 00:23:37,999 - Okej, du t�nkte inte p� mat. - Jag har mat. 223 00:23:38,708 --> 00:23:41,502 Jag har korv och b�nor och nudlar. 224 00:23:41,544 --> 00:23:44,088 Tillr�ckligt till alla. Du kan f� s� mycket du vill. 225 00:23:44,130 --> 00:23:46,174 Har du korv? 226 00:23:49,051 --> 00:23:51,721 Har du ketchup? 227 00:23:53,181 --> 00:23:56,684 - Lite. - Njut du av din pasta, okej? 228 00:23:57,852 --> 00:24:00,313 Jag ska �ta korv... 229 00:24:03,733 --> 00:24:06,486 ...med Liz... ikv�ll. 230 00:24:08,738 --> 00:24:10,782 Frankie? 231 00:24:11,949 --> 00:24:16,996 Nej... nej, tack. Jag g�r p� en diet. Jag har fiberpiller mot hungern. 232 00:24:18,039 --> 00:24:19,415 Mums. 233 00:24:23,252 --> 00:24:25,379 Okej, det �r min tur. 234 00:24:25,421 --> 00:24:28,049 Min kompis skjutsade sin flickv�n i sin Ferrari... 235 00:24:28,090 --> 00:24:30,384 Vem k�nner du med en Ferrari? 236 00:24:30,426 --> 00:24:33,513 - Bob och Sally. Du k�nner inte dem. 237 00:24:33,554 --> 00:24:35,181 Bob och vem? 238 00:24:35,264 --> 00:24:38,434 - Mike, l�gg av! - Allts�, lugna dig. 239 00:24:38,518 --> 00:24:43,648 Bob och Sally �kte p� en tur, men de fick slut p� bensin mitt i ingenstans. 240 00:24:43,731 --> 00:24:48,361 S� Bob gick f�r att h�mta mer. Sally satt kvar i bilen. Hon satte p� radion... 241 00:24:48,402 --> 00:24:52,698 ...och de sa att det var en galning l�s. 242 00:24:52,782 --> 00:24:55,409 - Men hon var riktig tr�tt... - Man med en krok. 243 00:24:55,451 --> 00:24:58,538 - P� biltaket. - Med Bobs huvud p� en k�pp. 244 00:24:58,579 --> 00:25:01,916 - P� en krok! - Nej, det h�r h�nde verkligen! 245 00:25:01,958 --> 00:25:04,877 Ja, ja, Frankie. 246 00:25:05,836 --> 00:25:10,132 Okej, jag har en �t er. Den f�r er att skita p� er. 247 00:25:10,174 --> 00:25:13,678 - Va?! - H�ll k�ften. 248 00:25:16,889 --> 00:25:21,102 N�got h�nder Martin. Han kommer inte tillbaka. 249 00:25:22,770 --> 00:25:24,897 Jag sa ju det. 250 00:25:27,441 --> 00:25:29,318 Det �r ju sjukt. 251 00:25:29,402 --> 00:25:30,987 M�jligt. 252 00:25:31,028 --> 00:25:32,738 Var inte en idiot. 253 00:25:33,698 --> 00:25:37,201 Geoff, du borde inte s�ga s�. T�nk om du f�r det att h�nda? 254 00:25:37,285 --> 00:25:40,288 Hur kan jag f� n�got att h�nda n�r jag �r h�r med er? 255 00:25:40,329 --> 00:25:42,373 - Du f�r olycka med dig. - Hur? 256 00:25:42,456 --> 00:25:46,210 - Det �r att utmana �det! - Men sn�lla... Hur fungerar det? 257 00:25:46,294 --> 00:25:49,797 - Lizzie? - Jag �r vetenskapare. Jag tror inte p� �det. 258 00:25:50,965 --> 00:25:54,218 - Mike? - Jag �r scientolog. Jag h�ller med Liz. 259 00:25:54,260 --> 00:25:56,387 - Ja! - Bra! 260 00:25:56,429 --> 00:26:00,099 Men om n�gonting h�nder Martin, �r det Geoffs fel, okej? 261 00:26:00,182 --> 00:26:03,144 Om det f�r dig att h�lla k�ften om det s� visst. 262 00:26:03,185 --> 00:26:05,730 - Visst. Visst. - �r inte min historia b�st, eller vad�? 263 00:26:05,771 --> 00:26:09,108 - Ole, ole ole ole! - Liz. 264 00:26:09,150 --> 00:26:10,860 - Bingham, Bingham. - Liz. 265 00:26:11,152 --> 00:26:16,115 - Vad h�nde den tredje dagen? - Vill du inte veta vad vi gjorde? 266 00:26:16,157 --> 00:26:19,744 Martin skulle v�l sl�ppa ut er? Liz? 267 00:26:19,785 --> 00:26:21,912 - Liz. - Jag vet inte! 268 00:26:21,996 --> 00:26:24,457 - Vad vet du inte? - Jag vet inte vad som h�nde. 269 00:26:24,498 --> 00:26:27,752 Du �r s�ker h�r. Djupa andetag. Titta p� mig. 270 00:26:27,793 --> 00:26:30,254 Det �r den tredje dagen. Ni �r packade och klara. 271 00:26:32,965 --> 00:26:35,009 Hur mycket �r klockan nu? 272 00:26:35,092 --> 00:26:38,262 Lika mycket som den var n�r du fr�gade f�r tv� minuter sen. 273 00:26:38,345 --> 00:26:41,182 Den kan inte vara lika mycket om tv� minuter har g�tt, v�l? 274 00:26:41,223 --> 00:26:43,267 Den �r 3.32 d� ju. 275 00:26:43,350 --> 00:26:47,897 S� var �r han? Det �r meningen att vi ska vara tillbaka om 30 minuter. 276 00:26:48,814 --> 00:26:51,734 Jag har en chauff�r som v�ntar. Det h�r �r s�... 277 00:26:51,776 --> 00:26:56,405 T�nk om han blivit p�k�rd av en buss och ligger i koma och inte kan ber�tta var vi �r? 278 00:26:56,489 --> 00:27:00,242 - L�gg av. - Herregud. T�nk om han �r d�d? 279 00:27:00,534 --> 00:27:02,661 Han �r inte d�d! 280 00:27:02,745 --> 00:27:05,206 Jag ringer honom. Vad �r hans nummer? 281 00:27:05,247 --> 00:27:10,461 - De funkar inte h�r nere! - H�r, ge mig telefonen. Jag f�rs�ker. 282 00:27:17,051 --> 00:27:18,844 F�r du n�got? 283 00:27:18,928 --> 00:27:20,805 Nej, inget. 284 00:27:20,846 --> 00:27:23,390 Kanske du skulle f�rs�ka uppe vid d�rren. 285 00:27:43,035 --> 00:27:45,412 - Funkar det? - Nej, inget. 286 00:27:45,454 --> 00:27:48,707 - Du har dragit olycka �ver oss. Jag visste det. - Det h�r �r uppgjort. 287 00:27:48,749 --> 00:27:51,585 Nej, det h�r �r ditt fel! Du skulle aldrig ha sagt s� d�r! 288 00:27:51,627 --> 00:27:56,006 H�r ni! Har ni t�nkt p� att trafiken kanske �r tung? 289 00:27:56,090 --> 00:27:58,217 Det �r lugnt, jag oroar mig inte. 290 00:27:58,717 --> 00:28:01,887 Hj�lp! Hj�lp! 291 00:28:01,971 --> 00:28:06,267 - Geoff! �ppna d�rren! - Lugna er... 292 00:28:06,308 --> 00:28:09,895 - Han f�rs�ker bara hj�lpa! - Vad tror du jag h�ller p� med? 293 00:28:09,979 --> 00:28:12,189 Sn�lla! H�ll k�ft och l�t mig f� forts�tta. 294 00:28:12,273 --> 00:28:15,859 - Du �r helt galen. 295 00:28:23,617 --> 00:28:27,204 - Vi kommer ingen vart! - Sl� till den med r�ret, d�. 296 00:28:27,288 --> 00:28:31,584 Varf�r g�r inte du ett f�rs�k, raring? S�tt ig�ng! 297 00:29:34,438 --> 00:29:36,982 Okej, s� de vet att vi aldrig �kte till Wales. 298 00:29:38,650 --> 00:29:41,737 S� vitt de vet har vi tre dagars f�rspr�ng, 299 00:29:41,779 --> 00:29:46,241 ...vilket betyder att de kan t�cka in en tredagars radie av skolan. 300 00:29:46,784 --> 00:29:47,868 Det t�cker... 301 00:29:47,910 --> 00:29:50,037 ...ungef�r, hela v�rlden. 302 00:29:50,120 --> 00:29:52,164 S� vad ska vi g�ra? 303 00:29:53,040 --> 00:29:56,960 Vi h�lls mot l�sensumma tills Martin s�ger till. Vi kan inte g�ra n�gonting. 304 00:29:57,044 --> 00:29:59,880 S�g inte s�! Jag menar, han kan bara vara sjuk. 305 00:29:59,922 --> 00:30:01,965 Eller hur, Lizzie? 306 00:30:07,513 --> 00:30:09,139 Jag vet inte. 307 00:30:09,181 --> 00:30:12,267 Varf�r skulle han g�ra s� h�r? Vi �r hans v�nner! 308 00:30:20,234 --> 00:30:22,277 �r vi? 309 00:30:23,237 --> 00:30:26,657 �r han verkligen din v�n, Frankie? Han �r inte min. 310 00:30:26,698 --> 00:30:29,618 T�nk p� det. Jag vet ingenting om honom. 311 00:30:30,327 --> 00:30:34,706 Han har ingen moral, ingen etik. Allt �r bara en lek f�r honom. 312 00:30:34,748 --> 00:30:37,417 S� det h�r �r en lek? Toppen! 313 00:30:37,459 --> 00:30:41,922 Det �r helt j�vla underbart. Herregud, jag betalade f�r det h�r. 314 00:30:41,964 --> 00:30:44,258 Ja, men han �r f�rsiktig. 315 00:30:44,299 --> 00:30:46,677 Inget l�mnat �t slumpen. 316 00:30:47,135 --> 00:30:51,056 Just nu, �r vi f�ngade f�r att han vill ha oss f�ngade. 317 00:30:51,139 --> 00:30:52,516 Varf�r? 318 00:30:54,309 --> 00:30:57,145 Jag antar vi f�r reda p� det. 319 00:30:57,187 --> 00:30:59,565 Liz. Se p� mig. 320 00:31:00,315 --> 00:31:02,609 Han kom inte tillbaka. 321 00:31:05,237 --> 00:31:07,614 Martin kom inte tillbaka. 322 00:31:08,907 --> 00:31:11,535 Du har kn�ckt det! Jag visste du skulle klara det. 323 00:31:11,577 --> 00:31:13,871 Jag sa det till grabbarna. Det h�r muntrar upp. 324 00:31:13,954 --> 00:31:16,582 En j�kla skolpojke, sa jag. Lilla j�kla Lord Fauntleroy! 325 00:31:16,623 --> 00:31:19,376 - Bra jobbat, doktorn. - Tack. 326 00:31:19,418 --> 00:31:21,795 Jakten p� kidnapparen av Brabournes ton�ringar... 327 00:31:21,878 --> 00:31:24,006 ...tog en ov�ntad v�ndning idag, 328 00:31:24,047 --> 00:31:27,467 ...n�r det meddelades att polisen anh�llit en elev fr�n skolan. 329 00:31:27,551 --> 00:31:30,095 Pojken, som inte kan n�mnas vid namn p.g.a. juridiska orsaker, 330 00:31:30,137 --> 00:31:32,514 ...hittades p� den Dominikanska Republiken, 331 00:31:32,598 --> 00:31:35,684 ...d�r han tros ha varit p� semester med sin familj. 332 00:31:36,560 --> 00:31:41,189 Jag har satt ihop en grov karakt�rskiss baserad p� den information vi har. 333 00:31:41,273 --> 00:31:45,110 Genom att l�sa in ungdomarna tyder p� en sociopatisk personlighet. 334 00:31:45,152 --> 00:31:49,615 Han tycker inte han har gjort �r fel. Han tror f�rmodligen han st�r �ver lagen. 335 00:31:49,656 --> 00:31:52,826 Just nu hittar han f�rmodligen p� ett starkt alibi. 336 00:31:52,868 --> 00:31:57,080 S� ju l�ngre han har p� sig att koka ihop det h�r ju sv�rare blir det att kn�cka. 337 00:31:57,122 --> 00:31:59,750 Vill ni ha en bek�nnelse, m�ste ni agera kvickt. 338 00:32:02,336 --> 00:32:04,212 S�, 339 00:32:05,213 --> 00:32:09,760 ...n�r polisen arresterar Martin, s�tter de honom i en cell? 340 00:32:10,594 --> 00:32:12,721 Jag antar det. 341 00:32:13,680 --> 00:32:16,141 Bra. Jag hoppas det. 342 00:32:19,770 --> 00:32:22,230 F� se hur han gillar det. 343 00:32:26,485 --> 00:32:29,988 - D� s�tter vi ig�ng. - ... v�nta. 344 00:32:32,574 --> 00:32:33,742 - Okej, jag �r klar. 345 00:33:03,438 --> 00:33:08,235 - Kan vi prata? - Visst. Ska jag komma �ver? 346 00:33:10,654 --> 00:33:12,531 Okej. 347 00:33:20,831 --> 00:33:22,874 F�r jag komma in? 348 00:33:27,129 --> 00:33:29,923 Vad �r det? Kan du inte sova? 349 00:33:31,675 --> 00:33:34,136 Det... det �r om Martin. 350 00:33:36,930 --> 00:33:39,474 Jag tror han iakttar oss. 351 00:33:40,976 --> 00:33:46,356 Jag s�g... en skugga passera. Kanske inte var n�got... jag kan ha fel... 352 00:33:47,107 --> 00:33:50,861 ...men jag tror det kan ha varit han som kollar upp. 353 00:33:51,486 --> 00:33:54,030 Det �r f�rmodligen han. 354 00:33:56,575 --> 00:33:58,999 Det �r s� lustigt. 355 00:33:59,035 --> 00:34:04,082 Stevie skickade hit mig f�r att skydda mig fr�n kn�ppisarna hemma. 356 00:34:07,335 --> 00:34:10,046 Jag tror jag vet vad Martin h�ller p� med. 357 00:34:12,841 --> 00:34:14,885 Ber�tta. 358 00:34:19,180 --> 00:34:21,725 Martin vill f� mig att inse... 359 00:34:22,350 --> 00:34:26,897 ...att det var dumt av mig att gilla dig n�r jag inte ens k�nner dig. 360 00:34:27,063 --> 00:34:29,691 Han vill att jag ska hata dig. 361 00:34:30,275 --> 00:34:34,529 Vi �r fortfarande h�r nere f�r han hade fel. Han hatar att ha fel, 362 00:34:34,571 --> 00:34:37,115 ...s� vi sitter fast h�r nere tills han f�r r�tt. 363 00:34:37,741 --> 00:34:42,704 V�nta nu. Visste du det h�r skulle h�nda redan innan vi gick ner hit? 364 00:34:44,039 --> 00:34:46,499 Nej, sj�lvklart inte. 365 00:34:48,001 --> 00:34:51,087 Men det �r den enda f�rklaringen jag kan komma p�. 366 00:34:53,798 --> 00:34:56,468 Men vad g�r det f�r skillnad? 367 00:34:58,136 --> 00:35:00,597 Han gillar dig, va? 368 00:35:03,350 --> 00:35:05,977 Ja. Sedan vi var elva. 369 00:35:07,604 --> 00:35:10,357 En s�n d�r. 370 00:35:11,691 --> 00:35:13,735 Ja. 371 00:35:13,818 --> 00:35:15,945 Men du... 372 00:35:17,947 --> 00:35:20,075 ...gillar mig? 373 00:35:23,953 --> 00:35:25,997 Ja. 374 00:35:26,956 --> 00:35:29,000 F�rl�t. 375 00:35:30,210 --> 00:35:32,671 Det g�r inget. 376 00:35:40,387 --> 00:35:44,140 Men... hur vet han att du inte hatar mig? 377 00:35:57,070 --> 00:35:59,531 Jag menar... Jag... 378 00:36:00,198 --> 00:36:04,327 Hur kan han ha f�tt vetat det p� mindre �n en sekund vid d�rren? 379 00:36:04,411 --> 00:36:06,287 Jag vet inte. 380 00:36:15,672 --> 00:36:17,715 Vad �r det? 381 00:36:19,801 --> 00:36:21,845 Vad? 382 00:36:29,018 --> 00:36:31,479 - �r det d�r vad jag tror det �r? - Ja. 383 00:36:33,148 --> 00:36:35,275 Finns det fler? 384 00:36:45,827 --> 00:36:48,371 Kolla den d�r borta. 385 00:36:49,831 --> 00:36:51,958 - Vilken? - Den h�r. 386 00:36:53,626 --> 00:36:56,796 - Han har t�ckt hela st�llet. 387 00:37:03,386 --> 00:37:06,097 - Herregud! 388 00:37:06,139 --> 00:37:10,435 - Vad h�nder? Vad �r det? - Liz, det �r mitt i natten! Vad? 389 00:37:30,747 --> 00:37:33,291 Jag �r verkligen orolig f�r henne. Hon beh�ver en l�kare. 390 00:37:33,374 --> 00:37:39,047 Uppenbart. Jag trodde du skulle vara smart. 391 00:37:39,797 --> 00:37:43,927 Det �r det smutsiga toalettvattnet som g�r henne sjuk. 392 00:37:44,302 --> 00:37:47,889 - Det �r inte mitt fel! - Jo, det �r det! 393 00:37:51,726 --> 00:37:54,479 - Det h�r �r f�r j�vligt! 394 00:37:54,520 --> 00:37:59,192 Det h�r �r det v�rsta jag varit med om! Jag hoppas jag aldrig tr�ffar dig igen. 395 00:37:59,400 --> 00:38:03,071 - S� illa �r det inte! - Nej! Det �r j�vlig illa! 396 00:38:03,112 --> 00:38:06,616 Jag menare, �r jag den enda som k�nner lukten av toan? 397 00:38:06,699 --> 00:38:10,036 Vem l�mnade monsterstocken som vi fan inte kan spola ner? 398 00:38:17,585 --> 00:38:20,505 Vi �r k�rda och allt �r ditt j�vla fel! 399 00:38:21,589 --> 00:38:23,466 Varf�r mitt? 400 00:38:24,217 --> 00:38:27,845 - F�r han �r din b�sta kompis! - Ja! 401 00:38:33,851 --> 00:38:37,105 Jag skulle aldrig ha kommit hit. S� fort jag fick syn p� dig, 402 00:38:37,188 --> 00:38:40,358 ...din j�vla n�rdiga lilla j�vla subba, 403 00:38:40,400 --> 00:38:43,361 ...skulle jag ha v�nt �t det andra j�vla h�llet! 404 00:38:43,736 --> 00:38:48,199 H�ll dig bara borta fr�n mig, din j�vla f�rlorare! 405 00:38:51,077 --> 00:38:54,872 Du �r inte s� bra du heller, vet du. Du �r full av skit! 406 00:38:55,998 --> 00:39:00,795 Vad �r du, f�rresten? Du �r bara ett ansikte ... och h�r! 407 00:39:01,713 --> 00:39:04,132 H�ll k�ften din ... 408 00:39:06,008 --> 00:39:07,510 ... j�vla ... 409 00:39:07,593 --> 00:39:08,803 ... spermap�se! 410 00:39:23,568 --> 00:39:27,738 Vi v�ntade och v�ntade, ingenting h�nde. 411 00:39:30,783 --> 00:39:33,828 - Men det fungerade. 412 00:39:33,953 --> 00:39:38,416 N�sta morgon v�ckte Mike mig och d�rren var �ppen. 413 00:39:44,922 --> 00:39:46,716 Vi var s� glada. 414 00:39:47,800 --> 00:39:49,844 Vi var ute. 415 00:39:51,429 --> 00:39:55,349 Vi tog tag i varann och bara stod d�r i ljuset. 416 00:39:56,392 --> 00:39:58,686 Det var �ver. Vi hade slagit honom. 417 00:39:58,728 --> 00:40:00,605 Vi hade vunnit. 418 00:40:01,314 --> 00:40:05,484 Vad Martin inte ins�g var att jag till och med vunnit Mike. 419 00:40:07,945 --> 00:40:11,199 Vi sprang upp s� fort vi kunde. 420 00:40:11,240 --> 00:40:14,202 Mike gav mig en stor kram och han sa: "Du r�ddade oss". 421 00:40:15,161 --> 00:40:18,080 - "Du r�ddade oss alla". - Du r�ddade oss alla. 422 00:40:22,585 --> 00:40:24,629 H�r �r vi. 423 00:40:27,215 --> 00:40:29,091 D� s�. 424 00:40:29,175 --> 00:40:33,721 Bra gjort. Jag sa ju du skulle klara det. Hur k�nner du dig? 425 00:40:33,930 --> 00:40:35,973 L�ttare. 426 00:40:36,057 --> 00:40:39,727 I g�r kv�ll st�ngde jag till och med d�rren helt och jag fick inte panik. 427 00:40:40,811 --> 00:40:44,440 Utm�rkt. Du har gjort stora framsteg. 428 00:40:46,692 --> 00:40:49,862 - Vi har fortfarande mycket arbete framf�r oss. - Jas�? 429 00:40:50,279 --> 00:40:53,324 Ja, men du kommer dit. det �r... det �r verkligen bra. 430 00:40:53,449 --> 00:40:55,493 Vi ses senare. 431 00:40:55,701 --> 00:40:57,870 Okej? Hej d�. 432 00:40:57,954 --> 00:40:59,205 Hej d�. 433 00:41:02,416 --> 00:41:04,465 Ja, Tom h�r. 434 00:41:04,502 --> 00:41:07,338 - Tom, det �r Philippa. - Vad kan jag hj�lpa till med? 435 00:41:07,630 --> 00:41:10,383 Hon tror hon tillbringade den senaste veckan p� Disneyland! 436 00:41:10,466 --> 00:41:13,010 - Verkligen? - F�rl�t. Jag ins�g inte det. 437 00:41:13,094 --> 00:41:16,097 Spelar ingen roll, jag f�r en bek�nnelse ur Martin, inga problem. 438 00:41:16,180 --> 00:41:18,641 Jag menar, hur f�rvirrad kan hon vara? 439 00:41:25,272 --> 00:41:27,733 S� jag antar ni har fingeravtryck? 440 00:41:27,817 --> 00:41:29,443 DNA? 441 00:41:30,277 --> 00:41:35,700 Bilder av mig krypandes omkring eller en h�g med vittnen. 442 00:41:37,660 --> 00:41:40,246 Har ni ens ett motiv? 443 00:41:40,621 --> 00:41:43,791 En j�kla bra anledning varf�r jag skulle ha l�st in en h�g med societeter... 444 00:41:43,827 --> 00:41:47,378 ...och kastat bort nyckeln, hur lockande �n det �n skulle vara? 445 00:41:47,420 --> 00:41:50,423 - Vad gjorde du sista terminsdagen? - �r hon d�v? 446 00:41:50,506 --> 00:41:55,886 �r hon tr�g? Kan de verkligen forts�tta fr�ga samma fr�ga timme efter timme? 447 00:42:00,266 --> 00:42:03,728 Sn�lla. Bara s� vi har det klart f�r oss. 448 00:42:05,479 --> 00:42:08,941 Jag steg upp kl. sju som vanligt. 449 00:42:09,150 --> 00:42:11,902 Jag borstade t�nderna och sket. 450 00:42:11,944 --> 00:42:15,614 Jag �t frukost kl. 7.20 som vanligt. 451 00:42:15,865 --> 00:42:17,992 F�rest�ndarinnan bockade av mig fr�n listan, 452 00:42:18,075 --> 00:42:22,621 ...jag �t tv� skivor kallt rostad br�d med varmt sm�r och s�tt te som vanligt. 453 00:42:22,705 --> 00:42:27,084 Jag �terv�nde till mitt rum och bar mina v�skor till skolbussen vid �tta... 454 00:42:27,168 --> 00:42:30,755 ...och satte mig ner p� bussen kl. 8.05. 455 00:42:31,088 --> 00:42:34,592 Jag satt bredvid f�raren f�r att jag ville sitta ensam. 456 00:42:34,717 --> 00:42:40,973 Vi l�mnade stationen vid 8.30 och kom fram inte helt oresonligt 8.45. 457 00:42:41,015 --> 00:42:43,184 Jag k�pte en Telegraph och en Kit Kat... 458 00:42:43,267 --> 00:42:47,188 ...och tog mitt t�g punktligt kl. 9.05 fr�n plattform tv�. 459 00:42:47,521 --> 00:42:51,025 Jag var ensam fram till Charing Cross, d�r jag m�ttes av min mamma, 460 00:42:51,066 --> 00:42:54,487 ...som parkerade bilen fel och fick b�ter som vanligt. 461 00:42:54,570 --> 00:42:58,407 Martin. Vi vet varf�r du gjorde det, hur du gjorde det, hela skiten. 462 00:42:58,449 --> 00:43:01,577 Elizabeth har ber�ttat allt f�r oss. 463 00:43:12,421 --> 00:43:17,718 Jag visste n�t var fel i huvudet p� henne men jag ins�g inte att hon var s� ond. 464 00:43:17,760 --> 00:43:22,014 Du... du vet, Liz hatar mig. Du vet v�l det, va? 465 00:43:22,932 --> 00:43:27,144 Tack f�r skjutsen hem. Jag l�ngtar efter min egen s�ng. 466 00:43:27,645 --> 00:43:30,272 Du kommer m� b�ttre n�r du v�l kommit in i dina gamla rutiner. 467 00:43:31,023 --> 00:43:34,610 Om du beh�ver n�gonting, dag eller natt, ring mig, okej? 468 00:43:34,652 --> 00:43:37,321 Du f�r komma tillbaka n�r du vill. 469 00:43:41,700 --> 00:43:45,621 Jag m�ste tillbaka till den verkliga v�rlden. Det sa du ju sj�lv. 470 00:43:48,916 --> 00:43:51,543 Du vet verkligen ingenting, va? 471 00:43:51,585 --> 00:43:55,631 Liz och Frankie �r b�sta v�nner! De �r som ler och l�nghalm! 472 00:43:56,924 --> 00:43:58,926 �r du s�ker? 473 00:43:59,051 --> 00:44:04,431 De �r praktiskt taget samma person! Tr�kig, f�f�ng, ytlig nog att passa in. 474 00:44:04,640 --> 00:44:06,850 Men Liz �r den som �r ot�ck. 475 00:44:06,934 --> 00:44:08,978 Har du en penna? 476 00:44:09,019 --> 00:44:11,397 S� h�r fungerar det p� Brabourne. 477 00:44:11,438 --> 00:44:15,859 F�r att existera, m�ste man antingen vara en subba eller en riktig slampa. 478 00:44:15,901 --> 00:44:17,987 Vad �r det? 479 00:44:25,452 --> 00:44:28,122 Amber dumpade Mike f�r en halvtimme sen. 480 00:44:29,164 --> 00:44:31,208 � fan. 481 00:44:31,250 --> 00:44:33,836 - Kom igen. 482 00:44:36,171 --> 00:44:39,341 Det �r den stora chansen du v�ntat p�! 483 00:44:39,378 --> 00:44:42,094 Herregud, jag kommer bli sjuk. 484 00:44:42,136 --> 00:44:46,765 Handla snabbt tjejen, annars f�r du t�vla med varenda slampa �nda fr�n London. 485 00:44:48,726 --> 00:44:51,186 Jag vill inte bara ha honom. 486 00:44:52,104 --> 00:44:54,690 Jag vill verkligen ha honom, Frankie. 487 00:44:58,193 --> 00:45:00,863 - Jag har en plan. - F� h�ra. 488 00:45:00,904 --> 00:45:05,159 Vi �ker till stranden igen som f�rra �ret. Men den h�r g�ngen campar vi. 489 00:45:05,195 --> 00:45:07,911 Det blir perfekt. Havsluften, stj�rnorna... 490 00:45:07,953 --> 00:45:13,500 Jag hatar str�nder. Sand i skrevet, ingenstans att pissa f�rutom i havet. 491 00:45:13,537 --> 00:45:16,342 Och det torkar ut hyn. 492 00:45:16,378 --> 00:45:19,506 Jag kommer se ut som 40 efter 10 minuter och du vill �ka dit f�r en vecka? 493 00:45:20,340 --> 00:45:24,595 Minns du det d�r st�llet vi hittade och sa det skulle bra st�lle att ha ett party? 494 00:45:24,636 --> 00:45:27,723 H�lan Martin f�rs�kte ta dig till? 495 00:45:28,432 --> 00:45:30,559 Precis. T�nk om vi skulle g�ra det? 496 00:45:30,642 --> 00:45:33,187 Jag skulle kunna f� Mike f�r mig sj�lv i ett par dagar... 497 00:45:33,270 --> 00:45:36,523 ...och vi skulle kunna fr�ga Geoff... �t dig. 498 00:45:37,816 --> 00:45:40,444 - Vi fyra? - Ja. 499 00:45:40,569 --> 00:45:44,823 Ett privat party, i slutet av terminen. Jag, du, Mike och Geoff. 500 00:45:55,334 --> 00:45:57,377 Oi, oi, Frankie! 501 00:45:57,461 --> 00:45:59,838 ...upp hans r�v med en otyglad penis. 502 00:46:01,924 --> 00:46:05,427 - Farligt st�lle f�r en dam. 503 00:46:05,511 --> 00:46:07,721 - Om du s�ger det. 504 00:46:07,804 --> 00:46:11,475 - Ut. Neil, ut! Hon �r inte h�r f�r din skull. - Vi ses, Geoff. 505 00:46:11,683 --> 00:46:15,687 Kunde inte kommit l�gligare. Jag �r redo om du �r det. 506 00:46:15,729 --> 00:46:19,316 Vad skulle du s�ga om att g� p� det b�sta privata partyt i ditt liv? 507 00:46:19,358 --> 00:46:21,568 - Ska du g�? - Det �r mitt party. 508 00:46:21,652 --> 00:46:25,072 - Hur privat? - Du, jag... 509 00:46:25,155 --> 00:46:27,282 ...Mike och Liz. 510 00:46:31,578 --> 00:46:35,082 - Mike har inte n�mnt det. - Det �r f�r att du ska bjuda honom. 511 00:46:35,165 --> 00:46:38,752 - Jag vet inte om jag skulle kunna g�ra det. - Det �r i tre dagar. 512 00:46:38,794 --> 00:46:41,505 Absolut utanf�r schemat. 513 00:46:41,880 --> 00:46:45,801 Dina f�r�ldrar vet inte och skolan vet inte. 514 00:46:45,884 --> 00:46:48,887 Vad vi g�r blir v�r ensak. 515 00:46:52,015 --> 00:46:54,893 Men �r du f�r mesig s� fr�gar jag n�gon annan. 516 00:46:54,935 --> 00:46:57,646 - Jag har inte sagt jag inte �r intresserad. - Kommer du eller inte? 517 00:46:58,939 --> 00:47:01,942 - Jag kommer. - Men du m�ste ta med Mike. 518 00:47:02,025 --> 00:47:05,362 Jag ska prata med Hans H�ghet. N�got annat? 519 00:47:06,989 --> 00:47:09,449 Stoppa undan din knopp. 520 00:47:16,832 --> 00:47:18,875 G�. 521 00:47:18,959 --> 00:47:21,503 - Har du gjort det? - Ja. Klart. 522 00:47:24,923 --> 00:47:26,967 Det blir suver�nt. 523 00:47:28,302 --> 00:47:29,803 Men l�gg av. 524 00:47:31,388 --> 00:47:36,101 Det h�r �r annorlunda. Det h�r �r tio p� en skala p� tio. 525 00:47:38,854 --> 00:47:42,190 Frankie och Liz. Vilken tia. 526 00:47:42,774 --> 00:47:46,445 S� du ska hem till ett tomt hus och knulla hembitr�det igen? 527 00:47:46,528 --> 00:47:48,572 Du har inte sett hembitr�det. 528 00:47:52,701 --> 00:47:54,745 Plus att... 529 00:47:54,828 --> 00:47:58,582 ...Amber kommer inte veta var du �r. 530 00:47:58,623 --> 00:48:00,667 Hon kommer inte hitta dig. 531 00:48:00,751 --> 00:48:05,130 Hon kommer anta att du har mer sp�nnande med mer ber�mt folk. 532 00:48:05,172 --> 00:48:07,632 Det g�r henne tokig. 533 00:48:08,300 --> 00:48:10,260 Okej. Jag h�nger med. 534 00:48:10,343 --> 00:48:13,393 N�r du �r �vertygad av din �verl�gsenhet, 535 00:48:13,430 --> 00:48:16,600 ...beh�ver du inte hj�lp fr�n blott d�dliga som mig. 536 00:48:16,641 --> 00:48:19,186 Du kan st�lla till det alldeles sj�lv. D�r har du svaret. 537 00:48:19,227 --> 00:48:23,065 - Jag tackar dig. - Vilken tid st�ngde du in dem i h�let? 538 00:48:23,440 --> 00:48:25,650 F�r jag vet att du gjorde det. 539 00:48:25,734 --> 00:48:29,946 Hur v�gar ni ha s� h�r fel och vara s� j�vla tjurskalliga! 540 00:48:29,988 --> 00:48:34,076 Hur v�gar ni l�ta min mamma f� g� igenom det h�r! Hur vet ni att det var jag? 541 00:48:34,117 --> 00:48:36,416 Jag vill veta! Kom igen! 542 00:48:36,453 --> 00:48:39,873 En av dem ljuger. Jag m�ste prata med henne. 543 00:48:39,915 --> 00:48:43,960 - Hon kan ber�tta det jag beh�ver veta. - Jag f�rst�r. 544 00:48:44,002 --> 00:48:46,379 Men om du b�rjar kr�va saker, 545 00:48:46,421 --> 00:48:49,174 ...kan hon g� tillbaka till det k�nslol�sa tystnaden. 546 00:48:49,216 --> 00:48:54,346 Det �r en risk jag m�ste ta. Jag har inget p� Martin. Om tolv timmar g�r han. 547 00:48:54,429 --> 00:48:57,766 Tom, s�ger du ett ord till henne, kommer jag fan d�da dig! 548 00:48:57,808 --> 00:49:00,727 L�t mig bara f� forts�tta. Jag f�r reda p� svaren. 549 00:49:04,815 --> 00:49:07,567 Han kommer undan, va? 550 00:49:07,609 --> 00:49:10,570 Nej. Du f�r inte t�nka s�. 551 00:49:12,405 --> 00:49:16,576 Skrev han dagbok eller h�ll journal, eller n�got liknande? 552 00:49:17,828 --> 00:49:19,955 Jag tror inte det. 553 00:49:21,581 --> 00:49:24,209 Hade han ett hemligt g�mst�lle? 554 00:49:28,630 --> 00:49:30,674 Nej, jag vet inte. 555 00:49:30,757 --> 00:49:32,551 Varf�r? 556 00:49:33,552 --> 00:49:35,595 Vad �r fel? 557 00:49:35,887 --> 00:49:38,515 Ni sl�pper v�l inte ut honom, va? 558 00:49:39,182 --> 00:49:41,851 Det �r inte jag som best�mmer det. 559 00:49:41,893 --> 00:49:45,063 - Han kommer ge sig p� mig! - Det kommer han inte, Liz. Du �r helt s�ker. 560 00:49:45,105 --> 00:49:48,275 - �r han ute nu? - Nej, men inom ett par timmar. 561 00:49:48,358 --> 00:49:50,986 - Timmar?! - Det �r d�rf�r du m�ste minnas. 562 00:49:51,027 --> 00:49:53,321 - Du sa ju jag skulle vara s�ker. - Du �r s�ker. 563 00:49:53,363 --> 00:49:56,449 Jag litade p� dig! Jag trodde vi var v�nner! Jag ber�ttade allt f�r dig! 564 00:49:56,491 --> 00:49:59,369 Du har l�tsats hela tiden f�r att du fick betalt! 565 00:49:59,411 --> 00:50:02,122 - Det �r inte sant. - L�mna mig i fred! 566 00:51:23,244 --> 00:51:26,081 - Jag kan hj�lpa dig. 567 00:51:32,670 --> 00:51:34,714 Trevligt. 568 00:51:38,635 --> 00:51:41,721 Ni vill inte hittas, va? 569 00:51:45,725 --> 00:51:48,686 - Raringar! 570 00:51:54,025 --> 00:51:56,402 Geoff, skicka upp! F� hit det! 571 00:51:56,444 --> 00:51:59,531 - Vill du ha det, ska du f� det, s�tnos! 572 00:52:13,795 --> 00:52:15,255 Hej. 573 00:52:19,843 --> 00:52:22,679 S�... Vem vill du ha f�rst? 574 00:52:22,720 --> 00:52:26,850 Vad snackar du om, Mikey? Jag dansar. 575 00:52:26,891 --> 00:52:31,938 Fel n�rmande, kompis. Frankie, jag har n�got till dig. 576 00:52:33,231 --> 00:52:35,984 - Dra �t helvete, Geoffrey! 577 00:52:36,025 --> 00:52:38,403 - Sluta vara en s�n j�vla turist. - Det �r jag inte. 578 00:52:39,863 --> 00:52:42,574 - Jesus. - Blir det sex eller inte? 579 00:52:43,366 --> 00:52:47,412 Inte. S�rskilt inte med dig. 580 00:52:48,037 --> 00:52:52,292 S�rskilt inte h�r inne. Har du inte sett hur smutsigt det �r? 581 00:52:52,333 --> 00:52:54,043 Jo, det har jag. 582 00:52:54,127 --> 00:52:58,172 Och varf�r skulle det vara sex? Jag menar, vad har du gjort f�r mig? 583 00:52:59,299 --> 00:53:01,426 Nej, jag tror inte det. 584 00:53:01,718 --> 00:53:03,761 Ledsen. 585 00:53:07,348 --> 00:53:10,685 H�r p�, Frankie, du vet, vi har haft mycket t�lamod. 586 00:53:10,727 --> 00:53:16,482 Och det �r medicinskt bevisat att retas kan f�rst�ra en ung mans n�tter. 587 00:53:16,524 --> 00:53:18,651 Dra �t helvete, jag har h�rt allt det h�r f�rut! 588 00:53:18,693 --> 00:53:20,987 S� du �r tvungen. 589 00:53:21,195 --> 00:53:22,822 Fan! 590 00:53:22,905 --> 00:53:24,782 Hall�! 591 00:53:24,866 --> 00:53:28,202 �r du okej? 592 00:53:42,258 --> 00:53:44,218 Jag beh�ver mer! 593 00:53:44,260 --> 00:53:46,971 Jag �r f�rst! 594 00:53:50,933 --> 00:53:54,520 - Kom igen, av med den. Kom igen! 595 00:53:54,604 --> 00:53:57,273 F�rsiktigt! Den �r dyr! 596 00:53:57,940 --> 00:54:01,861 Den h�r har jag velat haft i fyra �r nu. 597 00:54:01,944 --> 00:54:03,488 Frankie. 598 00:54:03,529 --> 00:54:06,199 Jag har haft den h�r. Den �r okej. 599 00:54:07,825 --> 00:54:10,536 Va, sju? �tta av tio? 600 00:54:10,787 --> 00:54:13,414 - ... fyra. - Tack. 601 00:54:13,456 --> 00:54:17,126 - Frankie! - Vi var... vad�, tretton? 602 00:54:17,168 --> 00:54:20,505 Jag menar, det var ett eng�ngsligg. Det var inte exakt minnesv�rt. 603 00:54:20,546 --> 00:54:24,842 Det var l�nge sen och jag �r mycket b�ttre nu. 604 00:54:24,926 --> 00:54:28,679 - Men du gillade det. 605 00:54:42,235 --> 00:54:45,404 Vad fan �r det med dig? 606 00:54:45,446 --> 00:54:48,241 - Din j�vla kn�ppis! 607 00:54:48,950 --> 00:54:51,828 Ja, ja! Lizzie! 608 00:54:52,870 --> 00:54:55,081 Tack! 609 00:54:59,293 --> 00:55:02,130 Nu r�cker det, inget mer tafs. 610 00:55:02,171 --> 00:55:05,258 Du m�ste sk�mta. Vad ska jag g�ra med gubben? 611 00:55:05,716 --> 00:55:09,637 - Sug av den, big boy. 612 00:55:14,517 --> 00:55:19,230 - Tio av en tia! Tio av en tia. - Va? Vad gjorde hon? 613 00:55:19,272 --> 00:55:22,275 - G�r det, ge oss en titt, Franks. 614 00:55:23,192 --> 00:55:25,903 - Vad gjorde hon? - Inget. 615 00:55:25,945 --> 00:55:29,282 - Kom igen, g�r det igen! - Gl�m det, det h�r ska vara ett party. 616 00:55:29,782 --> 00:55:34,162 Det �r ett skitparty, men det �r �nd� ett party. 617 00:55:35,705 --> 00:55:38,165 Du ska alltid f� se allt. 618 00:55:38,249 --> 00:55:41,043 Varf�r �r det alltid du? Jag f�r aldrig se godbitarna. 619 00:55:41,085 --> 00:55:44,589 - Kan vi inte ha lyset p�? - Nej! Jag kan inte sova om det �r ljust. 620 00:55:44,672 --> 00:55:49,135 - Det �r f�r m�rkt f�r att kunna sova! - Hur kan det vara det? Blunda. 621 00:55:49,218 --> 00:55:54,432 Jag kan inte s�ga om mina �gon �r �ppna eller st�ngda, det �r s� j�vla m�rkt! 622 00:56:00,479 --> 00:56:02,857 - Fan! 623 00:56:03,190 --> 00:56:06,694 - Det �r bara jag. 624 00:56:06,777 --> 00:56:12,241 - Frukta inte, Geoff �r h�r. - Va? 625 00:56:12,783 --> 00:56:16,370 - Kan vi f� sova, tack! - Kan du h�lla k�ften! 626 00:56:18,748 --> 00:56:22,001 Vad g�r du? 627 00:56:38,184 --> 00:56:40,227 St�ng av lyset. 628 00:57:04,543 --> 00:57:07,844 Hon m�ste ha tillbringat dagar dyrkat l�set, men hon klarade det. 629 00:57:07,880 --> 00:57:11,634 Hon slog honom och jag t�nker sl� honom ocks�. En liten skit till skolpojke. 630 00:57:11,717 --> 00:57:13,844 Hans webbsida "Kaosets L�rjungar"... 631 00:57:13,928 --> 00:57:18,724 ...�r anarkistiskt skitsnack om att st�ra aktiemarknaden, flygtrafiken, 632 00:57:18,761 --> 00:57:20,685 ...webben sj�lv. 633 00:57:20,768 --> 00:57:23,145 Jag ska s�tta dit honom. 634 00:57:23,229 --> 00:57:27,149 Jag tror inte han �r arg nog f�r att ha gjort det. 635 00:57:37,410 --> 00:57:39,120 Hej. 636 00:57:39,161 --> 00:57:42,164 - Tack f�r att du m�tte mig. - Inga problem. Ska vi g� direkt dit? 637 00:57:42,248 --> 00:57:45,501 - Visst. - Det �r inte l�ngt, uppf�r kullen bara. 638 00:57:45,584 --> 00:57:49,755 - Jag gillar inte tr�nga utrymmen. - Inte jag heller. Jag klarar inte av dem. 639 00:57:49,797 --> 00:57:53,634 Men det blir det minsta av dina bekymmer n�r du kommer dit ner. 640 00:57:54,927 --> 00:57:58,514 - Vad gjorde de h�r nere? - F�rs�kte ha kul. 641 00:57:58,556 --> 00:58:01,725 De hade gott om sprit, de hade satt upp partylampor. 642 00:58:01,767 --> 00:58:05,109 Den huvudmisst�nkte har blivit sl�ppt utan �tal. 643 00:58:05,146 --> 00:58:08,065 Polisen har �nnu inte gjort n�got formellt uttalande... 644 00:58:08,107 --> 00:58:11,402 ...och man r�knar med att utredningen forts�tter tillfredsst�llande. 645 00:58:11,438 --> 00:58:14,238 Familjerna har bett media... 646 00:58:32,673 --> 00:58:34,717 Gud. 647 00:58:34,800 --> 00:58:38,053 Du kan inte g�! Utflykten �r i tv� dagar! 648 00:58:38,679 --> 00:58:42,516 - Du sa du skulle g�ra det h�r. - �t helvetet med utflykten. 649 00:58:42,558 --> 00:58:45,811 Okej, ja, st�ll till det f�r oss andra bara. 650 00:58:45,895 --> 00:58:48,689 - G�r n�got! F� honom att stanna! - Jag vet inte vad jag ska g�ra! 651 00:58:48,731 --> 00:58:52,234 - Jag ska inte s�ga n�got, okej? - Sn�lla, g� inte. Du f�rst�r allt. 652 00:58:52,318 --> 00:58:57,823 Jag t�nker inte stanna h�r nere och lyssna n�r ni knullar hj�rnorna ur varann. 653 00:58:59,533 --> 00:59:01,577 Jag f�rs�ker. 654 00:59:03,662 --> 00:59:05,956 - Jag sticker ocks�! - Inte du ocks�! 655 00:59:06,290 --> 00:59:08,834 Jag t�nker inte vara det femte hjulet. 656 00:59:09,376 --> 00:59:12,046 Jag t�nker inte stanna h�r nere. 657 00:59:12,087 --> 00:59:14,465 G�r du direkt hem? 658 00:59:14,548 --> 00:59:18,218 Vi kan g� f�rbi stationen och ta en pizza. Jag �r hungrig. 659 00:59:18,260 --> 00:59:22,806 - Nej. Tack �nd�. - Kom igen, t�g g�r till London hela tiden. 660 00:59:23,098 --> 00:59:25,142 Ja, nej. Jag... Jag vet. 661 00:59:26,101 --> 00:59:31,231 Jag g�r f�rbi Amber, se om vi kan lappa ihop det igen. Det har varit hemskt. 662 00:59:31,273 --> 00:59:34,234 Amber? Men hon sk�mde ut dig. 663 00:59:35,569 --> 00:59:38,322 Det vet v�l f�r fan du ingenting om? 664 00:59:38,364 --> 00:59:40,908 Ha det s� trevligt. Jag sticker. 665 00:59:40,991 --> 00:59:43,202 Mikey? Ditt gr�s. 666 00:59:46,997 --> 00:59:49,208 - Du sa du skulle g�ra det h�r. - Du sa det skulle bli kul. 667 00:59:49,291 --> 00:59:52,628 - Det �r det! - F�r dig, ja. Du f�r en kul helg. 668 00:59:52,711 --> 00:59:56,757 - Vi kan ha kul. Sn�lla. - Du kommer f� ett ligg. Njut av det. 669 00:59:57,257 --> 00:59:59,718 Kom igen, Mike. sn�lla. Stanna. 670 00:59:59,802 --> 01:00:02,179 Ni kommer att ha kul. 671 01:00:02,221 --> 01:00:06,141 Ni f�r vara h�r alldeles sj�lva. Ha det s� kul, okej? 672 01:00:06,934 --> 01:00:08,977 - Jag hatar honom. 673 01:00:10,646 --> 01:00:14,566 - Vad �r det, Liz? - N�got �r fel! Jag f�r inte upp d�rren! 674 01:00:15,567 --> 01:00:18,028 Kan du akta dig? 675 01:00:19,780 --> 01:00:21,990 Kolla p� det h�r. 676 01:00:22,741 --> 01:00:25,035 Helvete! Den g�r inte att �ppna. 677 01:00:25,077 --> 01:00:27,830 - Knuffa p� den, din fitta. - Handtaget har fastnat. 678 01:00:27,871 --> 01:00:32,501 Vilken �sna du �r. Liz! Ner. L�t mig fixa det. 679 01:00:39,800 --> 01:00:44,012 - Du �r en s�n idiot. - Jag �r fan inte helt efterbliven, okej? 680 01:00:44,054 --> 01:00:46,724 - Den j�vla d�rren g�r inte att �ppna! - Ur v�gen! 681 01:00:50,727 --> 01:00:53,355 - Vem gick sist ner? - Det var Geoff. 682 01:00:53,397 --> 01:00:57,568 - Hur j�vla h�rt dr�mde du igen? - Det var inte jag, det var Liz! 683 01:00:59,027 --> 01:01:04,783 - Det �r en tung d�rr! Den slog igen sj�lv. - D�rrar sl�r inte igen och l�ser sig sj�lva. 684 01:01:04,825 --> 01:01:06,368 Hall�! 685 01:01:06,410 --> 01:01:09,329 F�rl�t! Jag visste v�l inte att vi skulle bli fast? 686 01:01:09,371 --> 01:01:13,750 - Det h�r �r skitsnack! - F�rl�t?! Helt j�vla underbart. 687 01:01:13,834 --> 01:01:16,670 Vad g�r vi? Ska vi bara ruttna? 688 01:01:16,712 --> 01:01:19,798 Jag antar... att vi v�ntar tills vi blir hittade. 689 01:01:19,882 --> 01:01:23,135 Om tv� dagar kommer mina f�r�ldrar och v�ntar p� mig. 690 01:01:23,218 --> 01:01:29,141 Om jag inte �r d�r, f�rst�r de att jag ljugit och f�r skit upp till halsen! 691 01:01:29,224 --> 01:01:32,060 Bra po�ng. Mina f�r�ldrar kommer g� b�rs�rkag�ng! 692 01:01:32,102 --> 01:01:34,146 J�vla bra jobbat, r�vh�l! 693 01:01:34,188 --> 01:01:36,482 - Hur l�nge tar det innan vi hittas? - Jag vet inte! 694 01:01:36,565 --> 01:01:39,401 Helvete! Jag ligger risigt till! 695 01:01:40,068 --> 01:01:42,029 Perfekt. 696 01:01:47,117 --> 01:01:51,371 Hj�lp! N�gon! Hj�lp! 697 01:01:57,669 --> 01:02:01,173 - F�rs�k med glaset. 698 01:02:01,256 --> 01:02:05,802 Vi m�ste g�ra n�got som �ppnar den j�vla d�rren! 699 01:02:10,515 --> 01:02:13,936 Vad fan ska vi g�ra? 700 01:02:19,358 --> 01:02:22,945 J�vla subba! Din j�vla subba! 701 01:02:34,122 --> 01:02:37,292 �r du okej? Vi s�tter oss h�r. 702 01:02:37,751 --> 01:02:39,795 Tack. 703 01:02:44,633 --> 01:02:49,429 En mardr�m f�r r�ttsmedicinen. De hittar knappt ett enda anv�ndbart fingeravtryck. 704 01:02:49,471 --> 01:02:54,267 Det tar oss sex m�nader att unders�ka allt h�r och fibrer vi hittat. 705 01:02:54,351 --> 01:02:56,645 Och avlyssningsanordningarna? 706 01:02:56,728 --> 01:03:00,315 De misstog sig och trodde de sm� luftventilerna var mikrofoner. 707 01:03:00,399 --> 01:03:04,778 Bristen p� mat och vatten gjorde dem helt f�rvirrade och paranoida. 708 01:03:06,530 --> 01:03:10,534 Har du n�got som binder Martin Taylor till brottsplatsen? 709 01:03:11,535 --> 01:03:13,578 Inte �n. 710 01:03:13,662 --> 01:03:16,748 Men han har nog gl�mt n�gonting n�gonstans. 711 01:03:16,790 --> 01:03:18,834 Och vi kommer hitta det. 712 01:03:21,628 --> 01:03:24,297 Visst. Tack. 713 01:04:25,567 --> 01:04:28,904 �ppna d�rren! Din subba! �ppna d�rren! 714 01:04:30,363 --> 01:04:32,491 Liz! Liz! 715 01:04:51,968 --> 01:04:53,595 Liz! 716 01:05:02,938 --> 01:05:07,317 - F�rl�t! F�rl�t! - Skitsnack! 717 01:05:07,400 --> 01:05:09,611 - Skitsnack! - F�rl�t! 718 01:05:09,653 --> 01:05:13,323 Hur kunde du g�ra s� h�r mot mig, Lizzie? Du har f�r fan lurat mig! 719 01:05:14,950 --> 01:05:17,661 Nej! De l�t dig g�! Jag visste de skulle g�ra det! 720 01:05:17,702 --> 01:05:20,872 De avlyssnar min telefon, de f�rs�kte f�lja efter mig hit! 721 01:05:20,956 --> 01:05:24,709 - De vill s�tta dit mig f�r allt! - De kan inte bevisa n�got! 722 01:05:24,793 --> 01:05:30,173 - Om de kunde det skulle de ha gjort det! - Du har tjallat p� mig, din subba! 723 01:06:14,843 --> 01:06:16,886 Hall�? 724 01:06:23,935 --> 01:06:25,979 Hall�? 725 01:06:52,922 --> 01:06:54,966 Vad har h�nt? 726 01:07:02,599 --> 01:07:06,102 DU m�ste ta mig h�rifr�n! Sn�lla. Jag k�nner mig inte s�ker. 727 01:07:06,978 --> 01:07:11,024 Jag vill inte vara ensam. Jag k�nner mig inte s�ker. 728 01:07:11,065 --> 01:07:14,235 - Visst. Visst. Liz... - Sn�lla. Sn�lla! 729 01:07:14,277 --> 01:07:19,324 Liz, kom igen. Lugna dig. Ta ett djupt andetag. Lugna dig. 730 01:07:38,259 --> 01:07:42,430 Lyssna p� mig, jag kan hj�lpa dig, men du m�ste sluta spela spel. 731 01:07:42,472 --> 01:07:44,766 Vissa m�nniskor beh�ver f� veta vad som h�nde. 732 01:07:44,849 --> 01:07:48,770 De bryr sig inte om hur f�rf�rlig din historia �r. De vill veta sanningen. 733 01:07:48,811 --> 01:07:51,356 Jag vill ocks� veta sanningen! 734 01:07:53,525 --> 01:07:55,985 Jag vill tillbaka till h�let. 735 01:07:57,320 --> 01:08:00,031 Absolut inte! Inte en chans. 736 01:08:01,491 --> 01:08:04,661 Jag f�r glimtar av vad som h�nde. 737 01:08:04,994 --> 01:08:11,084 Jag g�r n�got som att knyta mina skosn�ren och jag v�nder mig om... och jag f�r se Frankie. 738 01:08:13,753 --> 01:08:17,840 N�r jag f�rs�ker minnas s� kan jag inte. Jag minns ingenting. 739 01:08:17,882 --> 01:08:20,093 Inget alls. 740 01:08:22,845 --> 01:08:25,932 Och jag vet inte vad som h�nde. 741 01:08:28,768 --> 01:08:31,854 Jag vill veta, men jag kan inte minnas. 742 01:08:34,357 --> 01:08:38,736 Vill du bli �terinskriven? Vi kan arbeta igenom det h�r. 743 01:08:41,281 --> 01:08:43,324 Nej. 744 01:08:44,242 --> 01:08:46,953 Jag vill �ka tillbaka till h�let. 745 01:08:54,002 --> 01:08:56,129 Inga undanflykter, Tom. 746 01:08:56,170 --> 01:08:58,047 Mrs Dunn ringde igen, 747 01:08:58,131 --> 01:09:00,925 ...sk�llde och klagade �ver att Dr Horwood stack iv�g med hennes barn. 748 01:09:00,967 --> 01:09:04,637 Hon s�ger hon t�nker ringa media om vi inte hittar henne! 749 01:09:04,679 --> 01:09:08,808 Visst. Men jag sl�r vad om att de �ter en j�kla pizza n�gonstans. 750 01:09:09,017 --> 01:09:12,270 - Vill du h�ra resten? - Forts�tt. F�rv�na mig. 751 01:09:12,353 --> 01:09:14,564 Jag ska. Det �r om Martin Taylor. 752 01:09:41,591 --> 01:09:43,051 Kom. 753 01:09:43,092 --> 01:09:44,594 Kom! 754 01:10:03,780 --> 01:10:05,823 Det ser annorlunda ut. 755 01:10:09,118 --> 01:10:11,871 Det k�nns inte ens som jag varit h�r. 756 01:10:11,913 --> 01:10:14,123 Liz. 757 01:10:19,378 --> 01:10:21,172 Liz. 758 01:10:21,672 --> 01:10:24,842 Mikey? Ditt gr�s, kompis. 759 01:10:30,848 --> 01:10:33,851 Du f�r ett ligg. Det kommer bli kul. 760 01:10:44,904 --> 01:10:47,990 Vi blev inte inl�sta fr�n utsidan. 761 01:10:48,074 --> 01:10:50,451 Fan! Jag ligger risigt till! 762 01:10:53,371 --> 01:10:56,707 Helvete! Fan, jag kan inte fatta det! Den dumma... 763 01:10:57,667 --> 01:10:59,794 F�rs�kte du med glaset? 764 01:11:07,677 --> 01:11:10,221 Vad kunde jag g�ra? 765 01:11:10,680 --> 01:11:13,057 Jag kunde inte l�ta honom g�. 766 01:11:14,100 --> 01:11:16,143 Forts�tt. 767 01:11:18,437 --> 01:11:22,984 - Killar, killar! Vattnet �r avst�ngt. - �r du s�ker? 768 01:11:23,025 --> 01:11:24,860 - Jag skulle precis dricka. Det finns inget vatten. 769 01:11:24,902 --> 01:11:26,153 Va? 770 01:11:28,656 --> 01:11:31,367 Va? Va? Vad har h�nt? 771 01:11:40,334 --> 01:11:43,170 Efter att ni b�rjat k�nna er t�rstiga, 772 01:11:43,629 --> 01:11:46,424 ...k�nner ni er ot�liga. 773 01:11:47,508 --> 01:11:50,052 Kanske till och med lite sjuka. 774 01:11:52,096 --> 01:11:54,765 Sen �kar er puls. 775 01:11:56,434 --> 01:12:00,229 sen huvudv�rk, yrsel... 776 01:12:01,522 --> 01:12:07,778 N�r det blir illa, blir er synf�rm�ga suddig och ni f�r sv�rt att g� och tala. 777 01:12:11,282 --> 01:12:13,492 Er tunga sv�ller upp. 778 01:12:13,576 --> 01:12:15,703 Er hud f�rtorkar. 779 01:12:15,745 --> 01:12:17,246 Ni f�r ryckningar. 780 01:12:19,749 --> 01:12:21,792 Ni blir d�va. 781 01:12:23,627 --> 01:12:25,880 Sen d�r ni. 782 01:12:27,548 --> 01:12:29,842 Hur l�nge tar det? 783 01:12:29,884 --> 01:12:34,221 Fr�n det att vi f�r slut p� vatten, omkring tre eller fyra dagar. 784 01:12:34,305 --> 01:12:38,059 - Hur kan du veta allt det h�r? - Kadett i arm�n. 785 01:12:51,030 --> 01:12:53,157 Liz! Lizzie! 786 01:12:53,741 --> 01:12:56,911 Lizzie, det kommer bli bra! Det kommer bli okej, Liz! 787 01:12:56,952 --> 01:12:59,121 V�rt �de �r att bli r�ddade! 788 01:12:59,580 --> 01:13:04,627 De hittar oss! N�sta vecka sitter vi p� puben och skrattar. 789 01:13:04,710 --> 01:13:07,338 - Jag lovar dig. 790 01:13:07,379 --> 01:13:11,300 Jag bjuder, okej? Det kommer g� bra. 791 01:13:13,094 --> 01:13:15,763 Vi ska g� ut och shoppa. 792 01:13:15,805 --> 01:13:19,266 Och sen alla sp�nnande tentor att se fram emot. 793 01:13:19,350 --> 01:13:21,519 Kan vi se det fr�n den positiva sidan? 794 01:13:21,560 --> 01:13:24,772 Nej, jag f�r st�nd av tentorna. De �r toppen. 795 01:13:25,439 --> 01:13:29,652 - Du f�r st�nd f�r allt. - Inte f�r dig, kompis. 796 01:13:33,155 --> 01:13:34,865 Jag �r okej. 797 01:14:50,524 --> 01:14:54,111 Har du n�gonsin �lskat n�gon s� mycket... 798 01:14:54,153 --> 01:14:57,114 ...att du inte bryr dig om vad som h�nder dig sj�lv? 799 01:14:57,865 --> 01:15:00,409 Du m�ste bara f� vara med dem. 800 01:15:04,204 --> 01:15:06,290 Om de ser p� dig... 801 01:15:06,415 --> 01:15:08,417 ...stannar ditt hj�rta. 802 01:15:10,586 --> 01:15:13,631 Om du k�nner deras andning mot din hud... 803 01:15:14,089 --> 01:15:16,216 ...l�ngtar du bara. 804 01:15:24,391 --> 01:15:27,311 Har du n�gonsin �tr�tt n�gon s� mycket... 805 01:15:27,353 --> 01:15:29,563 ...att du sj�lv inte existerar mer? 806 01:15:31,899 --> 01:15:33,942 Nej. 807 01:15:36,862 --> 01:15:38,989 Men det har jag. 808 01:16:57,234 --> 01:16:58,694 H�r ni! 809 01:17:00,863 --> 01:17:02,990 H�r ni! Liz! 810 01:17:07,411 --> 01:17:09,454 H�r ni! Liz! 811 01:17:09,913 --> 01:17:13,292 - Frankie �r sjuk. 812 01:17:13,458 --> 01:17:18,422 Det �r s�kert. Hon �r v�ldigt, v�ldigt sjuk. Det bara kommer ur henne. 813 01:17:22,718 --> 01:17:24,970 S� du knullar henne nu? 814 01:17:30,976 --> 01:17:34,062 Han kysser faktiskt inte p� det viset jag trodde han skulle g�ra. 815 01:17:34,146 --> 01:17:37,149 Jag trodde han skulle kyssa mig mjukt, 816 01:17:37,190 --> 01:17:40,652 .. men han kysser verkligen h�rt. 817 01:17:42,654 --> 01:17:45,991 Du vet, du kunde ha ber�ttat om dig och Mike. 818 01:17:46,074 --> 01:17:49,161 Men jag antar det inte spelar n�gon roll l�ngre. 819 01:17:50,162 --> 01:17:53,498 Vi kommer s� bra �verens! 820 01:17:53,540 --> 01:17:56,710 Det �r som om vi skulle ha varit tillsammans i evigheter. 821 01:17:57,294 --> 01:18:00,839 - Jag tror han f�r�lskar sig i mig. 822 01:18:00,881 --> 01:18:05,427 - Det g�r han. Ja, det g�r han, jag kan k�nna det. 823 01:18:06,929 --> 01:18:11,099 - Vi kommer f�rmodligen ligga med varann ikv�ll. 824 01:18:18,523 --> 01:18:22,986 - Jag tror vi kommer ut imorgon. 825 01:18:23,904 --> 01:18:29,993 Jag har en stark k�nsla att vi kommer ut. Som... som om n�gon kommer hitta oss, f�rst�r du? 826 01:18:30,035 --> 01:18:34,665 - Tror du att du st�r ut tills dess? 827 01:19:44,568 --> 01:19:46,820 Frankie? 828 01:19:48,864 --> 01:19:51,533 Franks? Frankie? 829 01:19:57,664 --> 01:19:59,708 Frankie! 830 01:20:14,389 --> 01:20:17,267 - Frankie! - Bort fr�n henne! 831 01:20:18,226 --> 01:20:20,145 Frankie... 832 01:20:20,270 --> 01:20:23,523 - Frankie, vakna! 833 01:20:23,565 --> 01:20:26,902 - Frankie, prata med mig! - Herregud! 834 01:20:26,943 --> 01:20:28,737 Vad �r det f�r fel? 835 01:20:28,820 --> 01:20:31,364 Fan! Vad har du gjort med henne? 836 01:20:31,448 --> 01:20:33,909 Frankie, vad �r det? Vakna! 837 01:20:34,409 --> 01:20:36,536 Vad �r det? 838 01:20:36,786 --> 01:20:41,750 - Frankie... - Geoff. Herregud. Helvete. 839 01:20:41,833 --> 01:20:44,044 Du d�dade f�r helvete henne! 840 01:20:44,127 --> 01:20:48,048 Vad har du gjort? Vad har du gjort med henne? 841 01:20:48,089 --> 01:20:52,344 - Jag har inte... - Vad har hon gjort dig? 842 01:20:53,553 --> 01:20:55,597 Geoff. 843 01:20:55,722 --> 01:20:57,599 Geoff. 844 01:20:57,641 --> 01:21:03,313 Geoff, det �r hemskt. Sluta r�r henne. Sn�lla, Geoff. 845 01:21:03,396 --> 01:21:07,776 Hon �r f�r helvete d�d! Sluta r�r henne f�r helvete! 846 01:21:26,211 --> 01:21:30,423 F�rl�t mig, Frankie. Frankie, f�rl�t mig. 847 01:21:30,465 --> 01:21:34,511 Vad... vad... vad h�nde, vad gjorde du? 848 01:21:37,806 --> 01:21:40,266 Du var min b�sta v�n. 849 01:21:40,350 --> 01:21:43,436 Vad ska jag ta mig till? F�rl�t mig, Frankie... 850 01:21:44,104 --> 01:21:46,356 Frankie... 851 01:22:45,415 --> 01:22:49,961 Titta f�r fan inte s� d�r p� mig! Jag hatar n�r folk tittar p� mig s� d�r. 852 01:22:49,998 --> 01:22:53,548 Det �r inte mitt fel om du inte gillar vad jag har att s�ga. 853 01:22:56,384 --> 01:23:01,890 Frances hade bulimi. Vi vet det fr�n bristen av emalj p� hennes t�nder. 854 01:23:01,931 --> 01:23:04,893 Den dramatiska bl�dningen kom fr�n en bristning i hennes matstrupe. 855 01:23:05,101 --> 01:23:08,563 Hon dog p� den tionde dagen av hj�rtkollaps. 856 01:23:10,106 --> 01:23:12,150 Forts�tt. 857 01:23:17,864 --> 01:23:20,533 Tror du hon kommer sp�ka f�r oss? 858 01:23:25,872 --> 01:23:27,999 Hon kommer sp�ka f�r dig. 859 01:23:28,875 --> 01:23:31,002 Varf�r mig? 860 01:23:31,377 --> 01:23:34,214 Varf�r dig? Varf�r dig?! 861 01:23:34,422 --> 01:23:37,383 Din j�vla subba! F�r det �r ditt misstag! 862 01:23:37,425 --> 01:23:40,511 Din id�, ditt fel! Ditt! 863 01:23:40,595 --> 01:23:44,390 Blir det b�ttre av det d�r? Det �r f�r j�vligt h�r inne. 864 01:23:44,432 --> 01:23:45,892 - Du! 865 01:23:45,934 --> 01:23:50,980 Hon �r ledsen! �r inte det uppenbart? Hon gjorde det inte med flit! Sluta! 866 01:23:51,064 --> 01:23:54,317 Du brydde dig inte om Frankie! 867 01:23:54,943 --> 01:24:00,073 Du har r�tt. Jag brydde mig inte ett skit om Frankie. Vi �r bara ett par r�vh�l. 868 01:24:05,745 --> 01:24:09,040 Jag bara forts�tter t�nka p� hennes mamma och pappa... 869 01:24:09,076 --> 01:24:12,669 ...och hur de kommer k�nna n�r de f�r veta. 870 01:24:12,961 --> 01:24:16,130 Jag har d�dat er alla! Jag d�dade... 871 01:24:16,714 --> 01:24:20,134 - Nej, det gjorde du inte. - Jo, det �r mitt fel! F�rl�t! 872 01:24:20,218 --> 01:24:24,263 Det �r inte ditt fel, okej? Det �r inte ditt fel. 873 01:24:24,305 --> 01:24:28,476 Jag vet inte vad som h�nde med Frankie, men det var inte du, okej? 874 01:24:28,518 --> 01:24:30,937 - �r det sant? - Ja. Okej? 875 01:24:31,062 --> 01:24:35,525 S� det vi m�ste g�ra �r att g�ra v�rt b�sta f�r att h�lla oss starka. 876 01:24:36,359 --> 01:24:40,655 Jag klandrar inte dig, Liz. Jag h�ller bara p� att bli kn�pp. 877 01:24:43,491 --> 01:24:46,452 Jag t�nker bara att jag k�nner lukten av hennes kropp. 878 01:24:47,370 --> 01:24:50,081 Jag tror jag hellre sliter bort mitt ansikte... 879 01:24:50,623 --> 01:24:52,875 ...�n att k�nna henne ruttna. 880 01:24:54,544 --> 01:24:57,714 Jag har en s�n fruktansv�rd huvudv�rk. 881 01:24:58,339 --> 01:25:00,550 Allt �r s� suddigt. 882 01:25:03,386 --> 01:25:05,680 Jag vet vad det inneb�r. 883 01:25:12,937 --> 01:25:16,023 Det �r okej, Geoff. T�nk inte p� det. 884 01:25:19,902 --> 01:25:21,946 Ta det. 885 01:25:25,491 --> 01:25:27,535 Ta det. 886 01:25:37,336 --> 01:25:39,547 Tack. 887 01:26:01,027 --> 01:26:03,196 - �r du okej? 888 01:26:05,615 --> 01:26:09,994 - F�rl�t... Mike... - Vad pratar du om? 889 01:26:10,369 --> 01:26:14,040 - F�rl�t. - Du m�r inte bra, du borde l�gga dig ner. 890 01:26:14,123 --> 01:26:16,501 Jag m�ste ber�tta n�got. 891 01:26:16,542 --> 01:26:20,421 - Lizzie, det �r uttorkningen. - Nej. Mike... Nej, Mike. 892 01:26:20,463 --> 01:26:22,131 Nej. Mike, lyssna. 893 01:26:22,215 --> 01:26:24,342 Sluta tortera dig sj�lv, okej? 894 01:26:24,383 --> 01:26:28,596 Sn�lla. Det �r inte viktigt l�ngre, okej? Det �r inte ditt fel. 895 01:26:28,638 --> 01:26:31,390 Nej, jag m�ste ber�tta n�got. 896 01:26:34,477 --> 01:26:36,395 - Vad? 897 01:26:37,396 --> 01:26:41,067 - Din j�vel! - Nej, Mikey! Jag t�nkte dela! 898 01:26:42,777 --> 01:26:46,113 - Nej, sluta! 899 01:27:27,196 --> 01:27:29,991 Geoffrey Bingham. Sv�ra huvudskador. 900 01:27:30,449 --> 01:27:32,994 Den h�r blev m�rdad. 901 01:27:40,960 --> 01:27:44,046 Herregud. 902 01:28:52,656 --> 01:28:56,035 Vi kan l�mna det h�r tillsammans. 903 01:28:57,203 --> 01:28:59,246 Nej f�r helvetet. 904 01:28:59,330 --> 01:29:01,874 Jag klarar det inte l�ngre. 905 01:29:04,502 --> 01:29:08,088 Maten r�cker ett tag till. Vi kan fortfarande hittas. 906 01:29:14,345 --> 01:29:18,557 Vi kommer inte hittas. De borde ha hittat oss nu. 907 01:29:19,600 --> 01:29:22,394 Mike, det g�r fort, okej? 908 01:29:22,478 --> 01:29:26,649 - Vi bara tynar bort och det �r �ver... - Du �r starkare �n s�! 909 01:29:26,690 --> 01:29:29,860 Vi har klarat oss s� h�r l�nge, vi kan h�lla ut. Sn�lla! 910 01:29:29,944 --> 01:29:32,238 Det �r v�rt det. 911 01:29:35,032 --> 01:29:37,868 Lizzie, jag klarar inte det h�r utan dig. 912 01:29:38,369 --> 01:29:40,746 Du har h�llit mig uppe. F�rsvinner du, har jag ingenting. 913 01:29:43,541 --> 01:29:45,584 Jag beh�ver dig. 914 01:29:46,377 --> 01:29:48,712 Jag �lskar dig, Liz. 915 01:29:57,680 --> 01:30:00,057 Jag... Jag �lskar dig. 916 01:31:17,134 --> 01:31:19,428 Hur i helvetet gjorde du det d�r? 917 01:31:24,058 --> 01:31:26,351 Nyckeln. 918 01:31:26,393 --> 01:31:28,520 Jag hade den hela tiden. 919 01:31:30,022 --> 01:31:33,609 Men jag kunde inte ber�tta. Hur skulle jag kunna det? 920 01:31:34,693 --> 01:31:36,987 Men det... det var f�r din skull. 921 01:31:37,029 --> 01:31:38,906 F�r min skull? 922 01:31:40,032 --> 01:31:42,409 F�r att jag �lskar dig. 923 01:31:44,203 --> 01:31:46,747 Allt det h�r var f�r dig. 924 01:31:52,753 --> 01:31:54,797 F�r mig? 925 01:32:00,677 --> 01:32:03,347 Jag d�dade min b�sta v�n. 926 01:32:04,973 --> 01:32:10,813 Du l�t mig tro jag skulle d�, du s�g p� n�r jag d�dade min b�sta v�n. 927 01:32:12,898 --> 01:32:15,776 Jag d�dade honom f�r en j�vla Cola! 928 01:32:18,529 --> 01:32:22,115 Du l�t Frankie d�! Du h�ll f�r helvete hennes hand... 929 01:32:22,157 --> 01:32:25,744 ...och du l�t henne d�, din j�vla subba! 930 01:32:26,495 --> 01:32:28,622 Din j�vla hora! 931 01:32:29,581 --> 01:32:31,959 - Nej, Mike... - Din j�vla subba! 932 01:32:32,000 --> 01:32:35,671 - Du f�rst�r inte! Jag menade inte... 933 01:32:35,712 --> 01:32:39,550 Mike, nej! Vad g�r du? Du f�rst�r inte! 934 01:32:39,591 --> 01:32:42,511 Vad g�r du? Sluta! Nej, Mike! 935 01:32:42,553 --> 01:32:46,390 - Nej! 936 01:33:13,333 --> 01:33:16,044 Han var anledningen jag andades. 937 01:33:16,253 --> 01:33:18,380 Jag stannade d�r, 938 01:33:18,672 --> 01:33:20,882 ...k�nde mitt hj�rta d�, 939 01:33:21,341 --> 01:33:23,552 ...min sj�l vissna. 940 01:33:24,845 --> 01:33:27,598 Jag ville vara med honom s� mycket... 941 01:33:27,639 --> 01:33:31,560 ...att jag bara t�nkte kliva ut i tomma intet. 942 01:33:32,269 --> 01:33:35,355 Sen t�nkte jag... ... att p� det h�r viset, 943 01:33:36,815 --> 01:33:40,819 ...kunde han aldrig bli gammal, han skulle aldrig vara otrogen. 944 01:33:41,236 --> 01:33:43,280 Han l�mnar mig aldrig. 945 01:33:46,116 --> 01:33:48,910 P� det h�r viset f�rblir han... perfekt. 946 01:34:02,341 --> 01:34:06,720 Du m�ste s�ga det du just sagt till mig... p� band, 947 01:34:07,512 --> 01:34:10,599 ...med ett juridiskt ombud och med dina f�r�ldrar n�rvarande. 948 01:34:14,269 --> 01:34:16,146 Varf�r? 949 01:34:16,188 --> 01:34:18,940 Ditt uttalande m�ste bli officiellt. 950 01:34:18,982 --> 01:34:22,569 - Jag t�nker inte g�ra n�got uttalande. - Det m�ste du. 951 01:34:22,652 --> 01:34:27,115 Det �r det familjerna och allihopa, polisen, har v�ntat p�. 952 01:34:27,157 --> 01:34:31,078 Jag har ju sagt det, de kommer inte att f�rst�. 953 01:34:31,787 --> 01:34:34,664 Inte ens du f�rst�r. 954 01:34:34,706 --> 01:34:38,919 Jag f�rst�r inte varf�r jag ska straffas. Det var en olycka! 955 01:34:38,960 --> 01:34:42,464 - Du �r fortfarande ansvarig. - Jag f�rst�r inte mitt liv f�r det h�r! 956 01:34:42,547 --> 01:34:47,010 Det best�mmer inte du. Martin kommer bestyrka vad du nyss ber�ttat. 957 01:34:47,219 --> 01:34:51,389 Alla �r d�da, du sa det var jag som hade l�st in er! 958 01:34:52,057 --> 01:34:57,020 Jag var borta! Jag visste inte att ni inte kunde komma ut! 959 01:35:04,194 --> 01:35:06,238 Det �r f�r sent. 960 01:35:15,455 --> 01:35:17,749 Nej! 961 01:35:20,752 --> 01:35:25,006 - Philippa! Vad i helvete g�r du? - Hj�lp! Hj�lp! 962 01:35:25,507 --> 01:35:28,844 - Tack gode gud. Tack gode gud. - Vad �r fel? 963 01:35:28,927 --> 01:35:31,680 - Hj�lp! Hj�lp! - Det �r okej. 964 01:35:31,721 --> 01:35:36,518 - Jag trodde hon skulle skada mig. - Det �r �ver. Vi har Martin. 965 01:35:36,560 --> 01:35:38,687 Du ligger risigt till. 966 01:35:39,271 --> 01:35:41,815 - Har ni Martin? - Ja. 967 01:35:55,537 --> 01:35:57,247 Sj�lvmord. 968 01:36:00,292 --> 01:36:02,168 Skyldig som satan. 79143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.