All language subtitles for The Resident - 06x11 - All In.mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:04,476 - Previously on The Resident... - Why isn't she returning my calls? 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,316 This is your sister we're talking about. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,382 LEELA: AJ, I'm really getting worried, okay? 4 00:00:08,406 --> 00:00:10,260 She really loves her babies. 5 00:00:13,330 --> 00:00:15,546 My goal is to make amends to you 6 00:00:15,570 --> 00:00:18,896 for all the harm that I have done. 7 00:00:18,920 --> 00:00:21,680 You can get sober or don't. 8 00:00:21,910 --> 00:00:23,556 But I'm not lying for you anymore. 9 00:00:23,580 --> 00:00:25,480 Nic would've been proud of you today. 10 00:00:26,410 --> 00:00:28,336 I want you to be proud of me. 11 00:00:28,360 --> 00:00:31,610 ♪ ♪ 12 00:00:35,590 --> 00:00:37,660 (OWL HOOTS) 13 00:00:50,290 --> 00:00:52,000 ♪ ♪ 14 00:01:20,060 --> 00:01:22,200 (PHONE VIBRATES) 15 00:01:38,300 --> 00:01:40,470 ♪ ♪ 16 00:01:58,100 --> 00:01:59,610 (KNOCKING) 17 00:02:01,280 --> 00:02:03,006 Paddie! 18 00:02:03,030 --> 00:02:04,166 (EXHALES) 19 00:02:04,190 --> 00:02:06,160 Where were you? 20 00:02:08,350 --> 00:02:09,506 I need help. 21 00:02:09,530 --> 00:02:11,606 Wh-What's going on, Padma? Please talk to me. 22 00:02:11,630 --> 00:02:13,351 I can't. (CRIES) 23 00:02:13,375 --> 00:02:15,186 You can't what? 24 00:02:15,210 --> 00:02:17,096 They deserve better than me. 25 00:02:17,120 --> 00:02:18,760 I can't be their mother. 26 00:02:20,120 --> 00:02:21,596 Okay. Okay. 27 00:02:21,620 --> 00:02:22,640 Hey. 28 00:02:22,860 --> 00:02:25,006 We're gonna get you the help you need, okay? 29 00:02:25,030 --> 00:02:26,096 Okay. 30 00:02:26,120 --> 00:02:28,480 It's gonna be fine. 31 00:02:31,980 --> 00:02:35,020 (DOORBELL RINGS) 32 00:02:36,970 --> 00:02:37,946 Hey. 33 00:02:37,970 --> 00:02:39,026 Oh, my God. 34 00:02:39,050 --> 00:02:40,320 What happened to you? 35 00:02:40,550 --> 00:02:41,792 Oh. 36 00:02:41,816 --> 00:02:44,336 Yeah, there was a scuffle at the hospital last night. 37 00:02:44,640 --> 00:02:45,976 Looks worse than it is. 38 00:02:46,000 --> 00:02:47,546 What do you mean, a scuffle? 39 00:02:47,570 --> 00:02:49,859 Oh. It was actually pretty crazy. 40 00:02:49,883 --> 00:02:51,536 This woman who should've never been operated on 41 00:02:51,560 --> 00:02:54,626 to begin with died after surgery. 42 00:02:54,650 --> 00:02:57,706 Her two sons, who pushed for it, went ballistic. 43 00:02:57,730 --> 00:02:59,460 What, and they attacked you? 44 00:03:00,750 --> 00:03:02,156 They were after Billie. 45 00:03:02,180 --> 00:03:04,180 I just got in the way. 46 00:03:04,590 --> 00:03:05,877 Ah. 47 00:03:09,410 --> 00:03:10,556 Can we talk? 48 00:03:10,580 --> 00:03:13,095 Yeah. I have something I want to tell you 49 00:03:13,119 --> 00:03:14,746 and I didn't want to do it at work. 50 00:03:14,770 --> 00:03:15,746 Okay. Want to sit down? 51 00:03:15,770 --> 00:03:17,980 No, no, no, that's okay. 52 00:03:22,810 --> 00:03:25,370 I wasn't at a vineyard with friends this weekend. 53 00:03:26,440 --> 00:03:28,108 I was... 54 00:03:28,600 --> 00:03:30,346 visiting my dad 55 00:03:30,370 --> 00:03:33,170 at an addiction treatment program. 56 00:03:35,485 --> 00:03:36,915 Uh-huh. 57 00:03:37,701 --> 00:03:41,550 It was family day and he asked me not to tell anyone and... 58 00:03:41,780 --> 00:03:44,082 I stupidly agreed. 59 00:03:48,220 --> 00:03:50,100 Okay. 60 00:03:53,265 --> 00:03:54,596 First reaction: 61 00:03:54,620 --> 00:03:56,499 - this is great news. - You're not angry? 62 00:03:56,523 --> 00:03:58,872 No. I'm happy for you. And for your dad. 63 00:03:58,896 --> 00:04:00,616 - That's huge. - (SIGHS) Thank you. 64 00:04:00,640 --> 00:04:02,286 It-it-it was. 65 00:04:02,310 --> 00:04:03,701 But... 66 00:04:03,725 --> 00:04:05,036 lying to you 67 00:04:05,060 --> 00:04:07,645 is something I never want to do again. 68 00:04:07,669 --> 00:04:09,616 Cade, don't beat yourself up. I understand. 69 00:04:09,640 --> 00:04:11,376 I just thought I was protecting him, you know? 70 00:04:11,400 --> 00:04:13,181 The way I always have. And... 71 00:04:13,205 --> 00:04:15,046 that's actually something we talked about at the program... 72 00:04:15,070 --> 00:04:17,030 all the lying and how... 73 00:04:17,054 --> 00:04:19,906 it doesn't help anything. It just makes everything worse. 74 00:04:19,930 --> 00:04:22,090 You know? For him, for me and... (INHALES DEEPLY) 75 00:04:22,829 --> 00:04:24,930 now maybe for us. 76 00:04:25,760 --> 00:04:28,510 I'm glad you told me. Thank you. 77 00:04:30,879 --> 00:04:33,100 There's something I have to tell you. 78 00:04:41,580 --> 00:04:44,390 I haven't been honest with myself. 79 00:04:45,316 --> 00:04:46,456 Or you. 80 00:04:48,213 --> 00:04:51,093 About my feelings for Billie. 81 00:04:54,533 --> 00:04:56,473 Did something happen? 82 00:04:59,940 --> 00:05:01,500 I kissed her. 83 00:05:04,280 --> 00:05:05,590 Hmm. 84 00:05:07,489 --> 00:05:08,639 Okay. 85 00:05:09,380 --> 00:05:10,640 (SIGHS) 86 00:05:11,635 --> 00:05:13,026 Hang on. Let's talk about this. 87 00:05:13,050 --> 00:05:14,266 There's nothing to say. 88 00:05:14,290 --> 00:05:16,940 I just wish you'd been honest with me a long time ago. 89 00:05:16,964 --> 00:05:19,304 I was. I wanted things to work out with us. 90 00:05:19,328 --> 00:05:20,946 I didn't know how I felt about Billie. 91 00:05:20,970 --> 00:05:23,980 Well, everybody else did. I mean, literally everyone. 92 00:05:24,964 --> 00:05:27,506 You know, maybe this is why I could never fully be open with you. 93 00:05:27,530 --> 00:05:28,661 You've been half in from the start. 94 00:05:28,685 --> 00:05:29,966 Oh, come on. That's not true. 95 00:05:29,990 --> 00:05:31,546 I tried to make things work with us. 96 00:05:31,570 --> 00:05:33,340 - You know that. - You tried? 97 00:05:36,153 --> 00:05:38,773 I know I've hurt you, and I'm sorry. 98 00:05:41,790 --> 00:05:44,800 You should put some arnica on those bruises. 99 00:05:50,660 --> 00:05:52,970 ♪ ♪ 100 00:06:06,794 --> 00:06:14,794 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 101 00:06:14,819 --> 00:06:16,750 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 102 00:06:18,515 --> 00:06:19,596 Excuse me. 103 00:06:19,620 --> 00:06:21,356 - Sir, have you been registered? - (GROANS) 104 00:06:21,380 --> 00:06:23,040 I'm sorry. There's no time. (PANTING) 105 00:06:23,315 --> 00:06:25,006 Who took this electrocardiogram? 106 00:06:25,030 --> 00:06:26,332 I did. 107 00:06:26,356 --> 00:06:29,176 Phil, give me that chair, and let's get him into Bay Three. 108 00:06:29,200 --> 00:06:30,715 This man's having a heart attack. 109 00:06:30,739 --> 00:06:33,550 Uh, inferior myocardial infarction, 110 00:06:33,780 --> 00:06:35,151 to be precise. 111 00:06:35,175 --> 00:06:36,736 Uh, Dr. Feldman. 112 00:06:36,760 --> 00:06:38,282 I need your help here with... 113 00:06:38,306 --> 00:06:39,536 I'm sorry, sir, what's your name? 114 00:06:39,560 --> 00:06:41,691 Dr. Leonard Perry. 115 00:06:41,715 --> 00:06:44,431 You're the Leonard Perry, the cardiothoracic surgeon? 116 00:06:44,455 --> 00:06:45,456 Yes, I am. 117 00:06:45,480 --> 00:06:47,106 I learned about you in med school. 118 00:06:47,130 --> 00:06:48,876 This man's research gave us the defibrillator. 119 00:06:48,900 --> 00:06:51,366 Which you should probably hook me up to, 120 00:06:51,390 --> 00:06:54,126 - as a precaution. - Absolutely. 121 00:06:54,150 --> 00:06:57,296 I'm also gonna need nitroglycerin 122 00:06:57,320 --> 00:06:58,886 - and a heparin drip. - Yes. 123 00:06:58,910 --> 00:07:00,591 Anything else we can get you to make you comfortable? 124 00:07:00,615 --> 00:07:01,616 Yes. 125 00:07:01,640 --> 00:07:03,502 Dr. James Yamada. 126 00:07:03,526 --> 00:07:05,266 - Absolutely. - That's who I'm here to see. 127 00:07:05,290 --> 00:07:06,960 - Let's page Dr. Yamada. - Okay. 128 00:07:10,930 --> 00:07:13,140 ♪ ♪ 129 00:07:14,820 --> 00:07:16,486 (GRUNTING, SCREAMS) 130 00:07:16,510 --> 00:07:19,720 I thought you'd at least take today off. 131 00:07:20,600 --> 00:07:22,476 - How are you? - (SIGHS) 132 00:07:22,500 --> 00:07:23,600 I'm okay. 133 00:07:23,889 --> 00:07:25,456 I'm still processing it all. 134 00:07:25,480 --> 00:07:26,964 It's unacceptable, what happened. 135 00:07:26,988 --> 00:07:29,266 I want you to know we're increasing security. 136 00:07:29,290 --> 00:07:30,714 I appreciate that. 137 00:07:30,738 --> 00:07:33,284 Especially since the budget is so tight right now. 138 00:07:33,308 --> 00:07:34,978 That's an understatement. 139 00:07:35,730 --> 00:07:38,294 I heard we might have to start shutting down departments? 140 00:07:38,318 --> 00:07:40,424 I was hoping for some kind of reprieve, 141 00:07:40,448 --> 00:07:41,784 but the governor didn't budge. 142 00:07:41,808 --> 00:07:43,964 So, yes, we will be closing the ER to trauma 143 00:07:43,988 --> 00:07:46,063 - at midnight tonight. - That's awful. I mean, 144 00:07:46,087 --> 00:07:48,611 can't we make an emergency appeal to the state assembly? 145 00:07:48,635 --> 00:07:51,575 Our funding was always from the governor's discretionary fund. 146 00:07:51,599 --> 00:07:52,970 So we're completely at his mercy. 147 00:07:52,994 --> 00:07:54,094 Cade. 148 00:07:54,118 --> 00:07:56,294 Just the person I wanted to see. 149 00:07:56,318 --> 00:07:57,474 I'm gonna need you to take a look 150 00:07:57,498 --> 00:07:59,695 at all our current ICU patients. 151 00:07:59,931 --> 00:08:01,824 Any who are stable enough to move, find them 152 00:08:01,848 --> 00:08:02,959 - a new location. - Okay. 153 00:08:02,983 --> 00:08:05,394 If you have any questions, I'm here to help. 154 00:08:05,418 --> 00:08:06,824 Or Billie. 155 00:08:06,848 --> 00:08:08,808 I'm sure I can manage. 156 00:08:11,795 --> 00:08:15,005 Today is not going to be a fun day. 157 00:08:16,733 --> 00:08:18,253 It's great to see you, Leonard. 158 00:08:18,478 --> 00:08:21,039 I wish it was under different circumstances. 159 00:08:21,063 --> 00:08:22,984 Well, once you get a stent into my heart, 160 00:08:23,008 --> 00:08:25,154 we'll catch up properly. 161 00:08:25,178 --> 00:08:26,922 I didn't know you were in Atlanta. 162 00:08:26,946 --> 00:08:29,472 Mm. On my way to Switzerland for a lecture. 163 00:08:29,496 --> 00:08:31,882 - Mm. - Connecting flight was canceled. 164 00:08:31,906 --> 00:08:34,022 Trouble started at the airport. 165 00:08:34,046 --> 00:08:37,432 Well, we are honored to have you here, Leonard. 166 00:08:37,456 --> 00:08:40,622 People are very impressed you asked for me. 167 00:08:40,646 --> 00:08:43,196 I wouldn't have anyone else. 168 00:08:45,002 --> 00:08:46,002 (MONITOR BEEPS) 169 00:08:47,135 --> 00:08:50,786 Is there anyone we should call once we get you on the table? 170 00:08:51,586 --> 00:08:52,722 My wife died last year. 171 00:08:52,746 --> 00:08:53,814 - Sylvia? - Yeah. 172 00:08:53,838 --> 00:08:55,141 Aw, I'm so sorry. 173 00:08:55,165 --> 00:08:57,587 We'd been married since we were in college. 174 00:08:57,611 --> 00:08:59,631 Outlived all my closest friends, so... 175 00:08:59,906 --> 00:09:02,176 no, no, uh, I'm alone. 176 00:09:03,336 --> 00:09:04,704 Well, for now, you got me. 177 00:09:04,728 --> 00:09:06,348 Thank you, James. 178 00:09:08,746 --> 00:09:12,346 Dr. Perry, AJ Austin, Chastain's CT surgeon. 179 00:09:12,696 --> 00:09:14,527 Dr. Perry here was my greatest mentor. 180 00:09:14,551 --> 00:09:15,732 He taught me everything I know. 181 00:09:15,756 --> 00:09:17,582 I know Dr. Austin. 182 00:09:17,606 --> 00:09:19,582 From reputation, of course. 183 00:09:19,606 --> 00:09:20,982 It's an honor. 184 00:09:21,006 --> 00:09:22,902 Oh, the honor is all mine, Dr. Perry. 185 00:09:22,926 --> 00:09:24,922 The surgical techniques you pioneered, 186 00:09:24,946 --> 00:09:26,687 the work you did with electrophysiology 187 00:09:26,711 --> 00:09:28,406 - of the heart... - Not to mention 188 00:09:28,430 --> 00:09:31,354 accepting the Nobel Peace Prize for the International Physicians 189 00:09:31,378 --> 00:09:33,138 for the Prevention of Nuclear Weapons... 190 00:09:33,162 --> 00:09:34,537 If we could save this for another time, 191 00:09:34,561 --> 00:09:35,662 if you don't mind. 192 00:09:35,686 --> 00:09:36,772 Of course, of course. 193 00:09:36,796 --> 00:09:39,272 Uh, likely RCA occlusion. Radial approach. 194 00:09:39,296 --> 00:09:40,592 Should be in and out with a stent 195 00:09:40,616 --> 00:09:42,193 and a new lease on life in no time. 196 00:09:42,217 --> 00:09:44,442 James, cancel the cath lab. 197 00:09:44,466 --> 00:09:45,672 Stop the heparin. 198 00:09:45,696 --> 00:09:47,131 Get me to CT stat. 199 00:09:47,155 --> 00:09:48,672 Your EKG 200 00:09:48,696 --> 00:09:50,122 shows inferior ST elevations. 201 00:09:50,146 --> 00:09:52,658 Your troponin's elevated. You're having a heart attack... 202 00:09:52,683 --> 00:09:56,002 Apparently I am also having an aortic dissection. 203 00:09:56,026 --> 00:09:58,575 Dr. Austin, I hope you're ready for surgery. 204 00:09:58,606 --> 00:10:00,875 Well, if you're right, I'm more than ready. 205 00:10:05,879 --> 00:10:08,525 How long do they want to keep her here? 206 00:10:08,550 --> 00:10:11,120 They'll talk to us once they check her in. 207 00:10:12,726 --> 00:10:14,187 So what happens next? 208 00:10:14,211 --> 00:10:15,312 Medication? 209 00:10:15,336 --> 00:10:17,746 - Therapy? - All of that. 210 00:10:18,851 --> 00:10:20,201 God, the anxiety, 211 00:10:20,226 --> 00:10:21,632 the sense of inadequacy... 212 00:10:21,656 --> 00:10:23,836 I thought it was the stress of being a new mother. 213 00:10:24,066 --> 00:10:26,652 How did I not see it was postpartum depression? 214 00:10:26,676 --> 00:10:28,152 What's important is 215 00:10:28,176 --> 00:10:31,136 now Padma's gonna be able to get the help that she needs. 216 00:10:32,049 --> 00:10:33,189 We have to tell AJ. 217 00:10:34,576 --> 00:10:37,572 He has an incredibly important patient today. 218 00:10:37,596 --> 00:10:39,572 Leonard Perry. 219 00:10:39,596 --> 00:10:41,577 The Leonard Perry? 220 00:10:41,601 --> 00:10:43,550 God, I don't want to distract him 221 00:10:43,574 --> 00:10:45,866 when he can't do anything for Padma right now. 222 00:10:46,086 --> 00:10:48,732 - I'll talk to him later today. - (PHONE DINGS) 223 00:10:48,756 --> 00:10:50,422 You have to go to work. I know. 224 00:10:50,446 --> 00:10:54,036 - I love you. - I love you. 225 00:10:58,786 --> 00:11:01,592 I just don't see how he can have an aortic dissection. 226 00:11:01,616 --> 00:11:04,102 He's too functional. His pain is manageable. 227 00:11:04,126 --> 00:11:05,522 It doesn't make sense. 228 00:11:05,546 --> 00:11:06,922 Yeah, it was probably a slow one. 229 00:11:06,946 --> 00:11:08,272 Atypical presentation. 230 00:11:08,296 --> 00:11:10,362 I know I said he's always right, but... 231 00:11:10,386 --> 00:11:13,812 (CHUCKLES SOFTLY) I want him to be wrong this one time. 232 00:11:13,836 --> 00:11:16,522 Man, what was he like as a teacher? 233 00:11:16,546 --> 00:11:17,949 A saint. 234 00:11:17,973 --> 00:11:20,102 (SHORT GRUNT) Medicine is like a... 235 00:11:20,126 --> 00:11:22,306 spiritual vocation for him. 236 00:11:23,392 --> 00:11:25,932 He believes in the power of the human touch. 237 00:11:26,386 --> 00:11:27,742 - Hmm. - (MONITOR BEEPS) 238 00:11:28,419 --> 00:11:30,539 Well, I'll be damned. 239 00:11:30,646 --> 00:11:33,922 Right there. Ascending aortic dissection. 240 00:11:33,946 --> 00:11:36,781 His right coronary artery takes off anomalously 241 00:11:36,806 --> 00:11:38,307 from his ascending aorta. 242 00:11:38,331 --> 00:11:39,952 Which means when he had the dissection, 243 00:11:39,976 --> 00:11:41,957 he also had an inferior MI. 244 00:11:41,981 --> 00:11:44,902 That is... that is a one-in-a-million diagnosis. 245 00:11:44,926 --> 00:11:46,882 How the hell did he figure that out? 246 00:11:46,906 --> 00:11:48,902 LEONARD: Observation 247 00:11:48,926 --> 00:11:50,382 and experience. 248 00:11:50,406 --> 00:11:52,142 Sir, you should be back in your bed. 249 00:11:52,166 --> 00:11:55,302 - You're not well. - A type 1A dissection. 250 00:11:55,326 --> 00:11:57,822 A Perry-1A, to be exact. 251 00:11:58,284 --> 00:12:01,302 Named after you because you're the one who categorized it. 252 00:12:01,663 --> 00:12:04,322 Well, are you ready to repair 253 00:12:04,346 --> 00:12:07,610 a Perry-1A dissection on Perry? 254 00:12:07,634 --> 00:12:11,152 Let's... take a moment to figure out the best course of action. 255 00:12:11,176 --> 00:12:12,152 Yeah? 256 00:12:12,176 --> 00:12:13,742 Sure. 257 00:12:13,766 --> 00:12:15,432 Sure, he's right, Dr. Perry. 258 00:12:15,456 --> 00:12:17,262 Let's get you back to an ICU bed. 259 00:12:17,286 --> 00:12:18,888 Okay? 260 00:12:21,846 --> 00:12:23,102 You get called to the execution? 261 00:12:23,126 --> 00:12:25,296 - Sorry, what? - You didn't see the email? 262 00:12:25,321 --> 00:12:27,001 We're all supposed to meet with Voss. 263 00:12:27,026 --> 00:12:30,762 Chastain's level 1 trauma center is closing. Tonight. 264 00:12:30,786 --> 00:12:32,937 Whoa. That is a huge loss. 265 00:12:32,961 --> 00:12:34,714 No more helicopters on the roof, 266 00:12:34,738 --> 00:12:36,022 no more trauma team activations. 267 00:12:36,046 --> 00:12:38,122 - Fewer doctors, nurses, surgeons. - (SIGHS) 268 00:12:38,146 --> 00:12:39,682 It makes you think what's next? 269 00:12:39,706 --> 00:12:41,032 Cath lab? Transplant? 270 00:12:41,056 --> 00:12:42,602 We're gonna be a nine-to-five urgent care clinic 271 00:12:42,626 --> 00:12:43,682 before you know it. 272 00:12:43,706 --> 00:12:46,182 Prepare for a thrilling future of nonspecific abdominal pain 273 00:12:46,206 --> 00:12:48,522 - and tingly arms and legs. - (CART CLATTERING) 274 00:12:48,546 --> 00:12:49,792 What do we got? 275 00:12:49,816 --> 00:12:51,132 Unidentified woman. 276 00:12:51,156 --> 00:12:53,021 Witnesses say she got into a violent altercation 277 00:12:53,046 --> 00:12:54,212 with a purse thief. 278 00:12:54,236 --> 00:12:55,862 Closed head injury and thrown to the ground. 279 00:12:55,886 --> 00:12:57,139 Femur looks broken. 280 00:12:57,163 --> 00:12:58,890 IRVING: All right, let's take her to Trauma 12. 281 00:12:58,914 --> 00:13:01,292 DEVON: Hello, ma'am, I'm Dr. Pravesh, and you are at 282 00:13:01,316 --> 00:13:02,642 Chastain Hospital. 283 00:13:02,666 --> 00:13:03,702 Do you remember what happened? 284 00:13:03,726 --> 00:13:04,962 My purse. 285 00:13:04,986 --> 00:13:06,392 She wandered out of the dementia unit? 286 00:13:06,416 --> 00:13:07,802 It's possible. I have no clue. 287 00:13:07,826 --> 00:13:10,222 She's pretty banged up, but protecting her airway, 288 00:13:10,246 --> 00:13:11,822 and her vitals are stable. 289 00:13:11,846 --> 00:13:15,042 Let's get a full set of labs and get her to CT as soon as we can. 290 00:13:15,066 --> 00:13:16,481 At her age and degree of trauma, 291 00:13:16,505 --> 00:13:18,272 she could have injured just about anything. 292 00:13:19,215 --> 00:13:20,811 He needs emergent surgery. 293 00:13:20,835 --> 00:13:22,902 His mortality's increasing one percent 294 00:13:22,926 --> 00:13:23,889 every hour we wait. 295 00:13:23,913 --> 00:13:25,742 But at his age, and with the extent of involvement 296 00:13:25,766 --> 00:13:27,825 of his aorta, and the hit his heart's already taken, 297 00:13:27,849 --> 00:13:29,832 the mortality for that surgery's over 50%. 298 00:13:29,856 --> 00:13:32,845 So what's the alternative, conservative management? 299 00:13:32,869 --> 00:13:34,582 Yes. But we keep strict tabs 300 00:13:34,606 --> 00:13:36,582 on his heart rate and blood pressure. 301 00:13:36,606 --> 00:13:38,252 And hope the tear in his aorta clots off. 302 00:13:38,276 --> 00:13:39,832 It's a long shot and still risky. 303 00:13:39,856 --> 00:13:42,726 He said it himself. It's a Type-1A Gray Zone. 304 00:13:42,750 --> 00:13:45,400 Medical management and surgery have similar outcomes. 305 00:13:45,424 --> 00:13:47,010 All right, so we have to convince the man 306 00:13:47,034 --> 00:13:49,252 who created the surgery not to have the surgery, 307 00:13:49,869 --> 00:13:52,309 and hope the world's most famous heart surgeon 308 00:13:52,334 --> 00:13:54,944 doesn't die in Chastain today. 309 00:13:56,092 --> 00:13:57,737 Right. 310 00:14:04,764 --> 00:14:07,490 - Hey. - Hey. 311 00:14:07,514 --> 00:14:09,320 Heard Leonard Perry's here. How is he? 312 00:14:09,344 --> 00:14:13,770 Well, he's hanging in there, but it's not great. 313 00:14:13,794 --> 00:14:17,610 Um, so Kit wants me to move out all the ICU patients that I can. 314 00:14:17,634 --> 00:14:18,850 What? Why? 315 00:14:18,874 --> 00:14:20,885 Budget issues, I'm assuming. 316 00:14:20,910 --> 00:14:23,226 I found a good candidate. Amir Sheridan. 317 00:14:23,380 --> 00:14:25,026 The kid with the fentanyl poisoning? 318 00:14:25,051 --> 00:14:26,677 - I thought he was improving. - He's not. 319 00:14:26,702 --> 00:14:28,088 But he's alive. 320 00:14:28,113 --> 00:14:29,699 Neuro says wait a year before they give up on him, 321 00:14:29,724 --> 00:14:31,034 but he can't stay here. 322 00:14:31,374 --> 00:14:33,960 (SCOFFS) So we have to find a skilled nursing facility 323 00:14:33,984 --> 00:14:36,200 - that will take him. - Yes. Which will not be an easy task, 324 00:14:36,224 --> 00:14:37,654 and it's all yours. 325 00:14:38,544 --> 00:14:40,450 Someone needs to talk to his family, 326 00:14:40,474 --> 00:14:41,950 and it should probably be his surgeon. 327 00:14:41,974 --> 00:14:44,744 - Billie. - Can you give that to her, please? 328 00:14:48,580 --> 00:14:51,050 Hey, you got some time for a trauma patient? 329 00:14:53,889 --> 00:14:55,890 Go for it. Distract me. 330 00:14:55,914 --> 00:14:58,650 - What was that? - A mess. 331 00:14:58,674 --> 00:15:01,504 I get it. If you ever want to talk, I'm here. 332 00:15:02,167 --> 00:15:04,597 I got to say, though, we all knew it was coming. 333 00:15:06,127 --> 00:15:09,427 Kit and Bell's wedding? Everybody saw it. 334 00:15:10,414 --> 00:15:12,354 Everybody but me, I guess. 335 00:15:13,229 --> 00:15:16,274 Hi. Can you tell us your name, ma'am? 336 00:15:17,524 --> 00:15:18,740 You first. 337 00:15:18,764 --> 00:15:21,670 This is Lillian, and she's a real fighter. 338 00:15:21,694 --> 00:15:24,320 She took on a guy who tried to snatch her purse. 339 00:15:24,344 --> 00:15:26,534 Lillian... something. 340 00:15:27,354 --> 00:15:29,350 I can't remember the rest of it. 341 00:15:29,374 --> 00:15:31,070 - Bizarre. - Lillian, 342 00:15:31,497 --> 00:15:33,170 - I'm Dr. Hawkins. - What time is it? 343 00:15:33,194 --> 00:15:35,204 I need to make sure that I let the dog out. 344 00:15:35,434 --> 00:15:36,500 (PAINED CRY) 345 00:15:36,524 --> 00:15:39,005 No. I need you to stay right here, okay? 346 00:15:39,816 --> 00:15:41,386 Stay here. 347 00:15:44,837 --> 00:15:46,947 Can you keep an eye on her for me? 348 00:15:46,972 --> 00:15:49,020 She's been this disoriented the whole time? 349 00:15:49,044 --> 00:15:50,940 She's clearing up a bit, but not much. 350 00:15:50,964 --> 00:15:53,564 Any explanation for her confusion on her workup? 351 00:15:53,784 --> 00:15:56,450 Possible Alzheimer's, but her urine is clearly infected. 352 00:15:56,474 --> 00:15:58,530 She's dehydrated, sodium at 150. 353 00:15:58,554 --> 00:16:01,450 She's in pain from a broken femur, but listen. 354 00:16:01,474 --> 00:16:04,574 What's really concerning me is this. 355 00:16:05,214 --> 00:16:06,430 Mm. 356 00:16:06,560 --> 00:16:08,646 Acute on-chronic subdural. That's pretty big. 357 00:16:08,671 --> 00:16:11,671 This could be what is causing her to be so confused. 358 00:16:11,696 --> 00:16:14,832 If you're asking my advice, 359 00:16:15,644 --> 00:16:17,620 fix her sodium, treat her UTI, 360 00:16:17,644 --> 00:16:20,050 - see if she clears. - I think she needs to get to the OR stat. 361 00:16:20,074 --> 00:16:23,640 Taking a woman at her age to the OR is risky. 362 00:16:23,664 --> 00:16:26,301 And if it is dementia, putting her through surgery... 363 00:16:26,325 --> 00:16:28,078 that-that could just make things far worse. 364 00:16:28,102 --> 00:16:30,890 We have to get her to the OR anyway for her broken leg. 365 00:16:30,914 --> 00:16:33,970 I say we try and treat the bleed at the same time. 366 00:16:33,994 --> 00:16:36,080 Okay, so both Billie and Kit. 367 00:16:36,104 --> 00:16:37,584 Yes. 368 00:16:38,514 --> 00:16:42,570 Now, as confidant as I am in using your surgical techniques, 369 00:16:42,594 --> 00:16:45,650 my recommendation would be to carefully monitor you 370 00:16:45,674 --> 00:16:48,074 and hope the dissection stabilizes. 371 00:16:48,099 --> 00:16:51,786 Honesty first, among colleagues? 372 00:16:58,964 --> 00:17:03,089 Well, neither option is good. 373 00:17:03,524 --> 00:17:06,180 We believe odds slightly favor wait and see. 374 00:17:06,634 --> 00:17:08,020 Slightly favor? 375 00:17:08,044 --> 00:17:09,020 So it's not clear. 376 00:17:09,595 --> 00:17:11,524 No, it's not. 377 00:17:12,344 --> 00:17:14,680 Given the choice between hope and action, 378 00:17:14,704 --> 00:17:17,224 I've always tended towards action. 379 00:17:18,634 --> 00:17:22,942 But now that I'm here, I'm frightened. 380 00:17:29,714 --> 00:17:31,470 Dr. Perry, 381 00:17:31,494 --> 00:17:33,800 if you choose to have the surgery, 382 00:17:33,824 --> 00:17:37,290 I promise you that these hands will do everything they can 383 00:17:37,314 --> 00:17:38,720 to save your life. 384 00:17:39,459 --> 00:17:41,790 So you have it? 385 00:17:41,814 --> 00:17:43,300 The healing touch? 386 00:17:43,754 --> 00:17:45,370 Well, I don't know about that, 387 00:17:45,394 --> 00:17:47,320 but I do have experience, talent, 388 00:17:47,344 --> 00:17:49,344 and a very big ego. 389 00:17:49,927 --> 00:17:52,724 That and the healing touch. 390 00:17:54,024 --> 00:17:57,977 That is where I place my trust. 391 00:18:04,844 --> 00:18:07,910 Okay. No watching and waiting. 392 00:18:07,934 --> 00:18:10,160 - We move forward. - Yes. 393 00:18:10,656 --> 00:18:12,010 Together. 394 00:18:13,117 --> 00:18:14,420 You sure? 395 00:18:14,444 --> 00:18:18,034 You don't have to make this decision right this moment. 396 00:18:18,163 --> 00:18:22,809 James, I have never let fear guide me in the OR. 397 00:18:22,834 --> 00:18:25,114 I won't let it steer me away now. 398 00:18:26,520 --> 00:18:28,960 No more half measures. 399 00:18:30,593 --> 00:18:32,600 I want bold action. 400 00:18:32,624 --> 00:18:36,350 All right. You heard the man, James. 401 00:18:36,682 --> 00:18:38,180 Dr. Leonard has decided 402 00:18:38,204 --> 00:18:41,110 to come out the bunker guns blazing. 403 00:18:41,134 --> 00:18:43,184 That's the idea. 404 00:18:44,624 --> 00:18:47,604 - Okay? - Okay. 405 00:18:57,914 --> 00:18:59,534 (INDISTINCT CHATTER) 406 00:19:02,644 --> 00:19:04,540 How's it going? 407 00:19:04,763 --> 00:19:06,113 Good. 408 00:19:06,144 --> 00:19:08,730 Good. Me too. 409 00:19:08,754 --> 00:19:11,140 Ah, so, I spoke to Cade. 410 00:19:11,759 --> 00:19:14,094 Been avoiding texts from James all day. 411 00:19:15,654 --> 00:19:18,594 Could have done this in a cleaner way, but... 412 00:19:19,517 --> 00:19:20,697 ...it happened. 413 00:19:21,604 --> 00:19:24,104 And we are gonna do this right from now on. 414 00:19:24,886 --> 00:19:26,716 I'll talk to James. 415 00:19:30,111 --> 00:19:32,590 I heard you're looking to relocate Amir Sheridan. 416 00:19:32,614 --> 00:19:35,650 - I'm so sad he hasn't woken up. - Yeah. 417 00:19:35,674 --> 00:19:37,090 We're still looking for a facility, 418 00:19:37,114 --> 00:19:38,750 but I thought I'd get the conversation started 419 00:19:38,774 --> 00:19:40,760 with the family. They're coming in this afternoon. 420 00:19:40,784 --> 00:19:42,540 Did you want to talk to them? 421 00:19:42,876 --> 00:19:44,392 Well, I should. 422 00:19:44,417 --> 00:19:46,550 - I mean, of course I will. - No. No, no, no. 423 00:19:46,574 --> 00:19:48,610 - Not after yesterday. - I'll talk to them. 424 00:19:49,130 --> 00:19:50,308 Would you? 425 00:19:50,332 --> 00:19:51,924 Of course. 426 00:19:54,544 --> 00:19:55,950 I don't love how we got here, 427 00:19:55,974 --> 00:19:59,594 but I am so happy that we are here. 428 00:20:01,230 --> 00:20:03,036 I know. 429 00:20:03,214 --> 00:20:05,270 Me too. 430 00:20:05,294 --> 00:20:06,850 (ELEVATOR BELL CHIMES) 431 00:20:07,240 --> 00:20:09,390 - AJ. - Yo. 432 00:20:09,984 --> 00:20:12,300 I brought you this for good luck. 433 00:20:12,324 --> 00:20:15,110 It's from when I was on Perry's team in Boston. 434 00:20:15,573 --> 00:20:16,620 Thanks, man. 435 00:20:16,644 --> 00:20:17,783 Yeah. 436 00:20:18,304 --> 00:20:20,970 So, listen. Obviously, Perry is consenting for himself, 437 00:20:20,994 --> 00:20:22,790 but is there somebody we should call? 438 00:20:22,814 --> 00:20:24,310 He's a widower, no kids. 439 00:20:24,334 --> 00:20:26,995 He always said his interns were his children. 440 00:20:27,019 --> 00:20:29,370 Oh, wow. So I guess you're his family now. 441 00:20:29,394 --> 00:20:31,547 Yeah, I guess so. 442 00:20:32,744 --> 00:20:34,380 Acute on-chronic subdural, 443 00:20:34,404 --> 00:20:36,730 broken femur and some bruised ribs. 444 00:20:36,754 --> 00:20:37,970 Lillian's 84. 445 00:20:37,994 --> 00:20:39,210 What's she doing, playing rugby? 446 00:20:39,234 --> 00:20:40,846 She tried to fight off a purse thief 447 00:20:40,870 --> 00:20:42,570 who then battered her within an inch of her life. 448 00:20:43,059 --> 00:20:45,220 Human beings are capable of greatness. 449 00:20:45,244 --> 00:20:47,602 Bravery, charity, love, decency. 450 00:20:47,626 --> 00:20:48,980 And yet the very same species 451 00:20:49,004 --> 00:20:51,650 has monsters who do things like this. 452 00:20:51,674 --> 00:20:53,400 It's gonna be a scheduling challenge. 453 00:20:53,424 --> 00:20:54,840 I'm trying to ramp down the OR 454 00:20:54,864 --> 00:20:56,452 now that we're closing Trauma. 455 00:20:56,476 --> 00:20:58,747 So there's less on-call anesthesia. 456 00:20:58,771 --> 00:21:00,490 Maybe if you guys double-team it 457 00:21:00,514 --> 00:21:01,830 you can share anesthesia? 458 00:21:01,854 --> 00:21:03,330 Well, the surgery's pretty risky already. 459 00:21:03,354 --> 00:21:04,760 Are we sure we want to do it at all? 460 00:21:05,289 --> 00:21:08,020 I see she has a possible diagnosis of dementia. 461 00:21:08,044 --> 00:21:10,874 We could table the subdural for now, 462 00:21:10,899 --> 00:21:12,560 get her another CT scan in a few hours, 463 00:21:12,584 --> 00:21:14,520 - put her on frequent neuro checks. - Mm-hmm. 464 00:21:14,544 --> 00:21:16,254 Conrad had a similar impulse, 465 00:21:16,278 --> 00:21:18,299 but we have no proof that the problem is dementia. 466 00:21:18,323 --> 00:21:19,704 I mean, for all we know she could finish 467 00:21:19,728 --> 00:21:21,530 the Sunday New York Times crossword puzzle 468 00:21:21,554 --> 00:21:23,828 when she doesn't have 200cc's of blood 469 00:21:23,853 --> 00:21:25,644 pushing on her parietal lobe. 470 00:21:26,974 --> 00:21:27,950 Book the OR. 471 00:21:28,408 --> 00:21:29,950 Okay. 472 00:21:29,974 --> 00:21:31,280 I don't want to lose another patient. 473 00:21:31,304 --> 00:21:33,360 I understand being risk-averse 474 00:21:33,384 --> 00:21:35,700 after what happened yesterday, 475 00:21:35,724 --> 00:21:37,790 but the patient you lost had metastatic cancer 476 00:21:37,814 --> 00:21:39,290 and an unhinged family. 477 00:21:39,314 --> 00:21:40,550 This woman has no one but us 478 00:21:40,574 --> 00:21:43,050 and at least a chance of recovery. 479 00:21:43,074 --> 00:21:45,996 You're right. I'm in. 480 00:21:50,793 --> 00:21:52,790 AUSTIN: What's his temp? 481 00:21:52,814 --> 00:21:55,122 Cooled temperature is down to 20 degrees Celsius. 482 00:21:55,146 --> 00:21:58,134 AUSTIN: Ah, the tear could have extended since. 483 00:21:59,135 --> 00:22:02,112 All right, we're gonna have to stop his heart to get a good look. 484 00:22:03,097 --> 00:22:05,410 And the bypass machine. 485 00:22:05,434 --> 00:22:08,250 JESSICA: We'll have no circulation at all. For how long? 486 00:22:08,274 --> 00:22:11,522 Thirty minutes until anoxic brain injury sets in. 487 00:22:11,547 --> 00:22:13,933 Maybe sooner at his age. 488 00:22:14,254 --> 00:22:15,480 I know this sucks, 489 00:22:16,193 --> 00:22:18,260 but the man said he was all in, 490 00:22:18,654 --> 00:22:22,210 which means we are all in. 491 00:22:22,613 --> 00:22:24,453 Bold action. 492 00:22:24,934 --> 00:22:26,170 CHU: He's at 18 degrees. 493 00:22:26,194 --> 00:22:27,864 Cooling goal reached. 494 00:22:27,888 --> 00:22:29,843 JESSICA: He's going into hypothermia-induced V fib. 495 00:22:29,867 --> 00:22:32,664 AUSTIN: Cardioplegic medication to me. 496 00:22:35,274 --> 00:22:37,110 And here we go. 497 00:22:37,134 --> 00:22:40,554 - Arrest time starting now. - Good. Let's move. 498 00:22:52,794 --> 00:22:54,382 You got 25 minutes. 499 00:22:54,406 --> 00:22:56,412 I'm almost done. Hopefully. 500 00:22:56,436 --> 00:22:58,689 The dissection took out his whole aortic arch. 501 00:22:58,714 --> 00:23:01,450 Left carotid, left subclavian and the innominate. 502 00:23:01,474 --> 00:23:03,909 He certainly did not make this easy for me. 503 00:23:03,935 --> 00:23:06,648 JESSICA: Not to mention the single-vessel bypass for his RCA. 504 00:23:06,672 --> 00:23:09,534 The good news is we're almost there. 505 00:23:11,514 --> 00:23:14,381 Damn it! 4-0 suture to me. 506 00:23:14,405 --> 00:23:15,841 You are running out of time. 507 00:23:15,865 --> 00:23:18,252 AUSTIN: My OR requires everyone to be cool, 508 00:23:18,276 --> 00:23:19,799 calm and collected. 509 00:23:19,823 --> 00:23:22,880 And that includes the observation room. 510 00:23:22,904 --> 00:23:25,988 All right, we are good. 511 00:23:26,074 --> 00:23:27,224 I'm unclamping. 512 00:23:44,424 --> 00:23:45,420 Yes. 513 00:23:45,444 --> 00:23:46,920 - Whew. - AUSTIN: Yes. 514 00:23:46,944 --> 00:23:48,510 (LAUGHING): All right. 515 00:23:48,534 --> 00:23:50,538 Oh... 516 00:23:51,108 --> 00:23:52,910 All right, put him back on pump. 517 00:23:52,934 --> 00:23:55,164 (AUSTIN LAUGHING) 518 00:24:08,034 --> 00:24:09,353 (CLEARS THROAT) 519 00:24:09,932 --> 00:24:11,350 How's Dr. Perry? 520 00:24:12,059 --> 00:24:14,110 He made it through the surgery, 521 00:24:14,134 --> 00:24:15,646 but that's all we know for now. 522 00:24:17,565 --> 00:24:19,620 Cade, if you have a minute, I think we should talk. 523 00:24:19,644 --> 00:24:21,645 I'm not sure what there is to say. 524 00:24:21,669 --> 00:24:23,210 Well, we're gonna be working together, 525 00:24:23,900 --> 00:24:25,740 I hope for a long time. 526 00:24:26,699 --> 00:24:29,390 So I want to give you the chance to get whatever it is 527 00:24:29,414 --> 00:24:31,324 you're feeling off your chest. 528 00:24:35,567 --> 00:24:37,007 Okay. 529 00:24:51,174 --> 00:24:53,392 I know Conrad talked to you. 530 00:24:54,821 --> 00:24:57,209 I just wanted to say that neither of us saw this coming. 531 00:24:57,233 --> 00:24:58,284 Oh, come on. 532 00:24:58,308 --> 00:25:01,484 You've been in love with Conrad the entire time I've known you. 533 00:25:03,777 --> 00:25:07,174 I never had any intention of taking him away from you. 534 00:25:08,490 --> 00:25:10,904 The dance at Kit and Bell's wedding? 535 00:25:11,764 --> 00:25:13,204 Unplanned. 536 00:25:14,693 --> 00:25:16,023 But you're right. 537 00:25:16,790 --> 00:25:20,180 And I don't want you to think that I'm the kind of person 538 00:25:20,204 --> 00:25:22,270 - that would swoop in... - Look, I like you. 539 00:25:22,294 --> 00:25:24,322 Right now I wish I didn't, but I do. 540 00:25:24,346 --> 00:25:25,753 So for what it's worth, 541 00:25:25,777 --> 00:25:27,590 in these types of situations, no one does the swooping. 542 00:25:27,614 --> 00:25:29,970 It's kind of a two-handed game. 543 00:25:31,584 --> 00:25:33,799 Well, I'm not sure Conrad's responsible 544 00:25:33,823 --> 00:25:36,510 for feelings he couldn't fight or even face. 545 00:25:36,534 --> 00:25:38,646 Okay. (CHUCKLES) I didn't need that. 546 00:25:38,671 --> 00:25:40,940 I... I'm sorry, I'm not finding the right words. 547 00:25:40,964 --> 00:25:43,369 It's fine. I will survive. 548 00:25:43,394 --> 00:25:44,519 Because I know what I deserve. 549 00:25:44,544 --> 00:25:46,174 I deserve someone who loves me, 550 00:25:46,198 --> 00:25:48,049 not someone who's working overtime 551 00:25:48,073 --> 00:25:49,864 to deny they love you. 552 00:25:51,714 --> 00:25:53,404 I really am sorry. 553 00:25:54,560 --> 00:25:57,030 Don't be. It's pointless. 554 00:26:00,744 --> 00:26:02,540 Just so you know, 555 00:26:02,564 --> 00:26:04,480 Hawkins never said "I love you." 556 00:26:04,504 --> 00:26:06,300 Not once. 557 00:26:06,677 --> 00:26:08,550 Neither of us did. 558 00:26:20,834 --> 00:26:21,910 CHU: Extubating now. 559 00:26:21,934 --> 00:26:23,320 BILLIE: Subdural drain complete. 560 00:26:23,344 --> 00:26:25,944 KIT: Perfect timing. Just closing skin. 561 00:26:25,968 --> 00:26:27,945 BILLIE: Well, I think we actually managed to pull this off 562 00:26:27,969 --> 00:26:29,294 in record time. 563 00:26:29,318 --> 00:26:30,394 If we're good here, 564 00:26:30,418 --> 00:26:32,420 I was due in my next OR ten minutes ago. 565 00:26:32,444 --> 00:26:34,570 I appreciate you working with our staff cuts. 566 00:26:34,594 --> 00:26:35,510 Thank you, Paul. 567 00:26:35,534 --> 00:26:37,000 CHU: Let OR 7 know I'm on my way. 568 00:26:37,024 --> 00:26:39,111 BILLIE: I'm pretty much wrapped up here, 569 00:26:39,135 --> 00:26:41,180 and I should check on some post-op patients, too. 570 00:26:41,437 --> 00:26:42,973 You good? 571 00:26:42,998 --> 00:26:44,453 Yes. Thank you, Billie. 572 00:26:44,478 --> 00:26:45,690 (ALARM SOUNDING) 573 00:26:45,714 --> 00:26:47,575 KIT: She's in SVT. 574 00:26:47,599 --> 00:26:49,637 Blood pressure's tanking. Get Paul back here. 575 00:26:49,661 --> 00:26:51,840 No time. I know what to do. 576 00:26:52,504 --> 00:26:56,444 - I am not losing this patient today. - KIT: Do it. 577 00:27:06,124 --> 00:27:08,474 Pushing adenosine now. 578 00:27:16,484 --> 00:27:18,787 KIT: She's back in sinus rhythm. 579 00:27:21,063 --> 00:27:22,269 Pressure's coming back up. 580 00:27:23,167 --> 00:27:25,119 We've got this. Thanks, Paul. 581 00:27:25,662 --> 00:27:27,672 Love being irrelevant. 582 00:27:30,049 --> 00:27:31,549 KIT: Nice job. 583 00:27:32,092 --> 00:27:34,299 Looks like someone's made a full recovery. 584 00:27:35,054 --> 00:27:38,307 And I'm not talking about our lovely patient Lillian. 585 00:27:39,222 --> 00:27:41,226 Turns out I survive, too. 586 00:27:45,731 --> 00:27:48,399 Ah. Well, you certainly put me to the test, Dr. P. 587 00:27:49,276 --> 00:27:52,957 Oh, he was masterful. Full aortic arch repair. 588 00:27:52,982 --> 00:27:54,368 Truly, Dr. Austin. 589 00:27:54,393 --> 00:27:56,869 And you're already weaned off the pressors. 590 00:27:56,893 --> 00:27:58,209 Your BP's looking good. 591 00:27:58,233 --> 00:27:59,879 When did you do the first arch repair... 592 00:27:59,903 --> 00:28:02,209 - 1970? - '69. 593 00:28:02,233 --> 00:28:05,209 Wow. And they didn't have all the fancy OR tools 594 00:28:05,233 --> 00:28:06,729 - we have now. Can you... - LEONARD: Aah! 595 00:28:06,753 --> 00:28:08,139 Oh! (GROANING) 596 00:28:08,163 --> 00:28:09,178 What's going on? 597 00:28:09,202 --> 00:28:11,979 I'm dissecting again. 598 00:28:12,003 --> 00:28:15,129 The aorta's torn through. 599 00:28:15,153 --> 00:28:17,649 And we knew this could happen. 600 00:28:17,673 --> 00:28:19,434 - It's not your fault. - Okay. 601 00:28:19,458 --> 00:28:20,909 Continue the nicardipine 602 00:28:20,933 --> 00:28:22,749 - and the esmolol. - We'll do that. 603 00:28:22,773 --> 00:28:25,069 The man is crashing and he's still in control. 604 00:28:25,093 --> 00:28:27,329 You won't be able to operate again. This is worse. 605 00:28:27,353 --> 00:28:29,089 - We'll control your blood pressure. - (GROANING) 606 00:28:29,113 --> 00:28:30,829 And your heart rate and pain, okay? 607 00:28:30,853 --> 00:28:33,429 - You're gonna make it through. - It was a long shot. 608 00:28:33,453 --> 00:28:34,579 We got you, all right? 609 00:28:34,603 --> 00:28:36,284 And your job is to stay calm. 610 00:28:36,308 --> 00:28:37,989 Once your blood pressure spikes... 611 00:28:38,013 --> 00:28:42,159 I die instantly. I'm aware. And calm. 612 00:28:42,183 --> 00:28:45,253 - So calm. So calm. - AUSTIN: So calm. So calm. 613 00:28:49,003 --> 00:28:50,646 - Hi. - I'm Dr. Devi. 614 00:28:50,693 --> 00:28:52,449 She's Padma's sister. Is she awake? 615 00:28:52,473 --> 00:28:54,189 Yes. 616 00:28:54,213 --> 00:28:57,933 Hey, um, I think she'd rather see you alone. 617 00:29:12,389 --> 00:29:13,861 Hey, Paddie. 618 00:29:16,889 --> 00:29:18,189 You okay? 619 00:29:21,379 --> 00:29:23,399 They think I'm crazy. 620 00:29:24,079 --> 00:29:27,199 Tomorrow you'll see a psychiatrist, 621 00:29:27,223 --> 00:29:29,293 and we'll move you to a better place. 622 00:29:30,503 --> 00:29:33,303 One that specializes in postpartum depression. 623 00:29:35,073 --> 00:29:37,059 What would I ever do without you? 624 00:29:37,449 --> 00:29:39,709 You'll never be without me. 625 00:29:40,979 --> 00:29:43,079 And I can't be without you. 626 00:29:45,538 --> 00:29:46,819 The boys. 627 00:29:46,843 --> 00:29:48,149 They're with Serena. 628 00:29:48,173 --> 00:29:50,773 AJ's gonna go home to them soon. 629 00:29:53,140 --> 00:29:54,330 The worst is over. 630 00:30:02,613 --> 00:30:05,759 This is the beginning of recovery. 631 00:30:05,783 --> 00:30:08,333 The first day of a new life. 632 00:30:28,042 --> 00:30:29,879 Hello, Ms. Lillian Cortland. 633 00:30:29,903 --> 00:30:31,039 How you feeling, my dear? 634 00:30:31,438 --> 00:30:33,189 I'd like some applesauce. 635 00:30:33,213 --> 00:30:35,611 And a clicker that gets me PBS. 636 00:30:35,636 --> 00:30:37,529 Because cable news will rot your brain 637 00:30:37,553 --> 00:30:39,778 faster than a moldy grape on the bottom of a fruit bowl. 638 00:30:39,803 --> 00:30:41,758 Can you tell me who our president is? 639 00:30:41,782 --> 00:30:44,187 LILLIAN: Can you tell me who all the presidents are in order, 640 00:30:44,212 --> 00:30:46,278 including Millard Fillmore? Because I can. 641 00:30:46,303 --> 00:30:47,469 Yeah, I get your game. 642 00:30:47,493 --> 00:30:49,861 I'm old, so you think I got mush in my noggin. 643 00:30:49,885 --> 00:30:51,556 Hey, you were right, I was wrong. 644 00:30:51,580 --> 00:30:54,119 Look at that, a man who admits he's wrong. 645 00:30:54,143 --> 00:30:57,069 - Now that is a rare quality. - (LAUGHS) 646 00:30:57,093 --> 00:30:58,809 My late husband, may he rot in hell, 647 00:30:58,833 --> 00:31:01,969 he never apologized for a thing in his life. 648 00:31:01,993 --> 00:31:03,799 Lillian, do you remember how you were injured? 649 00:31:03,823 --> 00:31:05,699 Yes, I'm fully aware. 650 00:31:05,723 --> 00:31:08,138 I was beaten up by a mugger because I would not 651 00:31:08,162 --> 00:31:09,489 let him steal my purse. 652 00:31:09,513 --> 00:31:10,749 And where is it, anyway? 653 00:31:10,773 --> 00:31:12,508 You know what, Lillian, we're gonna find out. 654 00:31:12,533 --> 00:31:14,659 We're gonna see about that applesauce, too. 655 00:31:14,683 --> 00:31:16,113 And PBS. 656 00:31:19,593 --> 00:31:20,946 Hey. 657 00:31:22,197 --> 00:31:23,759 What's the latest on Dr. Perry? 658 00:31:23,783 --> 00:31:26,489 Well, the godfather of cardiothoracic surgery 659 00:31:26,513 --> 00:31:28,929 did not die in my OR. 660 00:31:28,953 --> 00:31:30,998 But his outcome is uncertain. 661 00:31:32,480 --> 00:31:34,001 How are you? 662 00:31:37,113 --> 00:31:38,904 There's something we should probably discuss, 663 00:31:38,928 --> 00:31:41,109 but, you know, we can also talk later. 664 00:31:41,133 --> 00:31:43,259 No, no, no, no, don't do that to me. 665 00:31:43,283 --> 00:31:45,359 Sit. Talk. 666 00:31:45,383 --> 00:31:47,723 I could use the company. 667 00:31:53,223 --> 00:31:54,959 It's about Padma. 668 00:31:56,148 --> 00:31:57,449 Did she make it home? 669 00:31:57,816 --> 00:32:00,469 I certainly hope so, because this absent mom thing 670 00:32:00,493 --> 00:32:02,363 is getting real old. 671 00:32:05,157 --> 00:32:08,879 Padma is struggling with acute postpartum depression, 672 00:32:08,903 --> 00:32:11,705 and she was suicidal. 673 00:32:15,419 --> 00:32:17,019 Suicidal? 674 00:32:19,233 --> 00:32:21,883 She almost threw herself off a bridge. 675 00:32:23,923 --> 00:32:26,379 She came to me and Devon for help, and now she's here 676 00:32:26,403 --> 00:32:29,569 - on a temporary psychiatric hold. - Can I see her? 677 00:32:29,593 --> 00:32:31,725 No, no. Not yet. 678 00:32:32,173 --> 00:32:35,773 She doesn't want to face you. She's ashamed. 679 00:32:37,856 --> 00:32:40,817 Wow, I knew it was bad. I-I didn't know it was that bad. 680 00:32:42,499 --> 00:32:45,469 Devon said no one saw it because Padma didn't want us to. 681 00:32:47,773 --> 00:32:49,829 What about the boys? 682 00:32:49,853 --> 00:32:51,845 Once she's better, she'll be there for them. 683 00:32:51,869 --> 00:32:53,079 Uh, no, we don't know that. 684 00:32:53,789 --> 00:32:56,339 Lots of mothers go through this. 685 00:32:56,363 --> 00:32:58,749 Now at least she's getting help. 686 00:32:58,773 --> 00:33:00,963 What if they're not safe with her? 687 00:33:05,553 --> 00:33:09,019 She loves those little boys. She does. 688 00:33:09,043 --> 00:33:10,779 She's just feeling inadequate right now, like she... 689 00:33:11,204 --> 00:33:13,180 she doesn't deserve to be their mother, 690 00:33:13,204 --> 00:33:15,260 or she's overwhelmed, I don't know. 691 00:33:15,284 --> 00:33:16,940 Right. Right. 692 00:33:16,964 --> 00:33:19,110 It's, um, it's-it's biochemical. 693 00:33:19,134 --> 00:33:20,840 It's hormonal. 694 00:33:20,864 --> 00:33:22,904 There are a lot of things that factor into this. 695 00:33:22,928 --> 00:33:24,804 And it can be treated. 696 00:33:26,214 --> 00:33:29,530 Look, she really needs our support right now. Okay? 697 00:33:29,554 --> 00:33:32,684 So please, please don't turn on her. 698 00:33:37,203 --> 00:33:38,983 I won't. 699 00:33:40,390 --> 00:33:42,520 I can't. 700 00:33:55,244 --> 00:33:57,727 - Hey. - Hey. 701 00:33:59,271 --> 00:34:01,884 I hear you're having a rough day. 702 00:34:03,557 --> 00:34:04,623 I am. 703 00:34:04,943 --> 00:34:07,070 How's Dr. Perry? 704 00:34:07,529 --> 00:34:09,264 We don't know. 705 00:34:10,506 --> 00:34:13,096 He dissected again. He could still pull through. 706 00:34:13,121 --> 00:34:16,707 His tear could stabilize, but it's out of our hands now. 707 00:34:16,732 --> 00:34:18,415 I'm so sorry. 708 00:34:18,793 --> 00:34:22,629 Hey, before you say whatever you're about to say, 709 00:34:22,863 --> 00:34:24,663 I think I already know. 710 00:34:27,034 --> 00:34:28,624 Hawkins? 711 00:34:32,024 --> 00:34:35,260 You're an amazing guy, James, 100%. 712 00:34:35,284 --> 00:34:36,350 If there was no Conrad... 713 00:34:36,374 --> 00:34:38,674 Hey, hey, hey. Don't, don't. 714 00:34:39,954 --> 00:34:41,360 It's okay. 715 00:34:41,384 --> 00:34:43,440 You knew him long before you knew me, 716 00:34:43,464 --> 00:34:46,634 there was already a history. I'm aware. 717 00:34:50,309 --> 00:34:52,073 I don't know what to say. 718 00:34:54,753 --> 00:34:56,912 It was fun while it lasted. 719 00:34:58,306 --> 00:34:59,915 However brief. 720 00:35:03,230 --> 00:35:05,545 My heart's intact, okay? 721 00:35:09,027 --> 00:35:10,467 (PAGER BEEPS) 722 00:35:12,969 --> 00:35:15,025 This is him. I... I should go. 723 00:35:15,050 --> 00:35:18,700 Of course. I hope he's all right. 724 00:35:23,833 --> 00:35:25,843 (MONITOR BEEPING STEADILY) 725 00:35:29,003 --> 00:35:30,593 What's going on? 726 00:35:32,737 --> 00:35:34,867 He wanted you to be here. 727 00:36:12,303 --> 00:36:15,009 Unfortunately, the patient 728 00:36:15,033 --> 00:36:17,099 has entered the dying process. 729 00:36:17,123 --> 00:36:18,179 You see? 730 00:36:18,203 --> 00:36:21,814 Acute aortic valve insufficiency. 731 00:36:21,838 --> 00:36:23,779 Widening of pulse pressure, 732 00:36:24,422 --> 00:36:26,779 a harbinger of doom following a repair. 733 00:36:26,803 --> 00:36:31,743 It means the aorta has torn again through the valve. 734 00:36:32,573 --> 00:36:34,209 Even as we speak, 735 00:36:34,440 --> 00:36:38,080 the patient's heart is being surrounded by blood. 736 00:36:38,743 --> 00:36:41,163 Tamponade will ensue. 737 00:36:42,583 --> 00:36:44,819 There's nothing more we can do for him 738 00:36:44,843 --> 00:36:46,753 but stay with him. 739 00:36:47,913 --> 00:36:49,608 Make sure he is in no pain. 740 00:36:50,323 --> 00:36:52,569 Do not give his care over to nurses. 741 00:36:52,593 --> 00:36:56,139 Walk with him on the final journey. 742 00:36:56,509 --> 00:36:58,325 Hold his hand. 743 00:36:59,433 --> 00:37:01,733 You see what James... 744 00:37:03,583 --> 00:37:05,239 ...is doing? 745 00:37:05,263 --> 00:37:07,613 (LABORED BREATHING) 746 00:37:12,263 --> 00:37:15,663 This... is how it's done. 747 00:37:30,883 --> 00:37:34,763 Can't we place a pericardial drain, return to the OR? 748 00:37:36,863 --> 00:37:38,699 His blood pressure is too low to travel. 749 00:37:38,723 --> 00:37:41,393 We can open his chest at bedside. 750 00:37:43,930 --> 00:37:45,660 No. 751 00:37:46,646 --> 00:37:50,076 I can't... tolerate that. 752 00:37:56,646 --> 00:37:58,385 Goodbye... 753 00:38:00,153 --> 00:38:01,663 ...my children. 754 00:38:28,503 --> 00:38:30,573 ♪ ♪ 755 00:39:03,283 --> 00:39:05,323 I am so sorry. 756 00:39:09,036 --> 00:39:10,686 Thanks. 757 00:39:11,536 --> 00:39:13,716 (INHALES SHARPLY) 758 00:39:15,803 --> 00:39:18,029 (CHUCKLES SOFTLY) 759 00:39:18,053 --> 00:39:21,123 I think you and I joined the same club today. 760 00:39:22,073 --> 00:39:24,479 (CHUCKLES SOFTLY) 761 00:39:24,636 --> 00:39:28,016 Yeah. We were too good for 'em. 762 00:39:31,229 --> 00:39:32,549 (SIGHS) 763 00:39:36,327 --> 00:39:38,997 Listen, if you don't want to be alone tonight, 764 00:39:39,736 --> 00:39:43,893 we could grab stiff margaritas at Waylon's. 765 00:39:45,296 --> 00:39:48,006 You could tell me all about Dr. Perry. 766 00:39:49,353 --> 00:39:50,872 Yeah. 767 00:39:52,165 --> 00:39:53,773 I'd like that. 768 00:39:58,171 --> 00:40:00,287 He was a truly great man. 769 00:40:00,311 --> 00:40:02,515 I know it's not the outcome you needed this week... 770 00:40:02,539 --> 00:40:05,303 one of the most famous living doctors dies at Chastain. 771 00:40:05,953 --> 00:40:07,519 We were honored to treat him. 772 00:40:07,543 --> 00:40:09,349 If he could have been saved, you'd have done it. 773 00:40:09,373 --> 00:40:11,786 Is it true we're no longer 774 00:40:11,810 --> 00:40:13,805 a level 1 trauma hospital after today? 775 00:40:13,829 --> 00:40:15,248 I never thought I'd say it, but yes. 776 00:40:15,273 --> 00:40:17,518 The money is gone, the fight is over. 777 00:40:17,857 --> 00:40:20,459 You know what, Kit? Whatever happens, 778 00:40:20,483 --> 00:40:23,034 even if this whole place shut down tonight, 779 00:40:23,058 --> 00:40:25,519 we created something great here together. 780 00:40:25,798 --> 00:40:27,604 And that will live on in everyone 781 00:40:27,628 --> 00:40:30,036 - who was a part of it. - Thank you, AJ. 782 00:40:30,060 --> 00:40:33,502 Hey. EMT said I needed to get this to you right away. 783 00:40:33,526 --> 00:40:35,682 They went back to where they picked up your patient. 784 00:40:35,706 --> 00:40:36,797 It was in a dumpster. 785 00:40:36,821 --> 00:40:38,124 - Thank you. - Mm-hmm. 786 00:40:38,336 --> 00:40:40,630 There's someone I want you to say hello to. 787 00:40:42,818 --> 00:40:45,360 Miss Lillian, I want you to meet someone. 788 00:40:45,384 --> 00:40:49,294 Hello. I'm Kit Voss, CEO of Chastain. 789 00:40:49,318 --> 00:40:51,894 It's wonderful to see you on the mend. 790 00:40:51,918 --> 00:40:55,138 We have something that belongs to you. 791 00:40:57,388 --> 00:40:59,474 (GASPS) My purse. 792 00:40:59,698 --> 00:41:01,564 Oh, that's wonderful. 793 00:41:01,588 --> 00:41:04,164 Oh, thank heavens. 794 00:41:04,188 --> 00:41:07,334 Yeah. No more wallet, obviously. 795 00:41:07,358 --> 00:41:09,414 But tissues and... 796 00:41:09,438 --> 00:41:12,563 and my bus pass and-and my lipstick. 797 00:41:12,588 --> 00:41:14,994 And-and Werther's! 798 00:41:15,018 --> 00:41:16,404 Here. Have-have some. 799 00:41:16,428 --> 00:41:18,414 - CONRAD: Okay. - KIT: Oh. 800 00:41:19,874 --> 00:41:21,573 Gosh, I... I'm just so happy, 801 00:41:21,598 --> 00:41:23,424 I can't tell you. I... 802 00:41:23,448 --> 00:41:26,094 To think I almost died over some worn-out old 803 00:41:26,118 --> 00:41:29,004 - crossbody bag. - It's the principle of the thing. 804 00:41:29,028 --> 00:41:30,594 That's right. 805 00:41:30,805 --> 00:41:34,128 You can't let some jerk just take what belongs to you. 806 00:41:36,624 --> 00:41:40,188 I'm old, but I fought like a tiger. 807 00:41:41,165 --> 00:41:43,558 When I know what's right, I'm all in. 808 00:42:07,638 --> 00:42:10,124 I'm sorry. You're gonna have to reroute the patient. 809 00:42:10,148 --> 00:42:12,884 Our trauma center is closing down in five minutes. 810 00:42:12,908 --> 00:42:15,789 - Stroke of midnight, finished. - What was that? 811 00:42:15,813 --> 00:42:18,314 - GSW. - Oh, good luck getting that rerouted. 812 00:42:18,338 --> 00:42:19,834 Nobody else takes gunshot wounds. 813 00:42:19,858 --> 00:42:21,394 - I know. - This is so wrong. 814 00:42:21,418 --> 00:42:24,138 May I have everyone's attention, please. 815 00:42:25,984 --> 00:42:27,950 I have two announcements. 816 00:42:28,488 --> 00:42:31,178 One, I have meat and veggie, 817 00:42:31,202 --> 00:42:32,688 and for anyone who's vegan, 818 00:42:32,712 --> 00:42:35,124 there's salad because I cannot condone vegan cheese. 819 00:42:35,148 --> 00:42:36,334 Hear, hear. 820 00:42:36,358 --> 00:42:39,158 Two, I have determined 821 00:42:39,182 --> 00:42:42,244 that Chastain Trauma will not be closing tonight. 822 00:42:42,268 --> 00:42:43,424 What? 823 00:42:43,448 --> 00:42:46,338 I repeat, we will not be closing our doors. 824 00:42:46,362 --> 00:42:49,184 Hey, just kidding. We'll take that GSW. 825 00:42:49,208 --> 00:42:51,014 - What changed? - I did. 826 00:42:51,038 --> 00:42:54,294 I've decided we will not let a bully destroy us 827 00:42:54,318 --> 00:42:55,628 piece by piece. 828 00:42:55,858 --> 00:42:57,728 He cannot win. 829 00:42:57,752 --> 00:43:00,909 We are going to spend every dime to deliver top care 830 00:43:00,933 --> 00:43:02,287 until the money's gone. 831 00:43:02,800 --> 00:43:05,203 We're not gonna limp along as a hollowed-out shell. 832 00:43:05,625 --> 00:43:07,114 We are going all in. 833 00:43:07,138 --> 00:43:09,574 - Yes! Yes! - (ALL CHEERING) (LAUGHS) 834 00:43:09,598 --> 00:43:11,454 - Come on, before this gets cold. - (HUNDLEY LAUGHS) 835 00:43:11,478 --> 00:43:12,714 IRVING: Grab a slice. 836 00:43:12,738 --> 00:43:15,118 (INDISTINCT CHATTER) 59820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.