Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,213 --> 00:00:10,296
Un filosof sco�ian, Balfour, a spus c�:
2
00:00:10,593 --> 00:00:12,331
"Destinul este �apul isp�itor pe care �l
3
00:00:12,372 --> 00:00:14,243
facem responsabil pentru faptele noastre."
4
00:00:15,143 --> 00:00:16,820
�i probabil c� are �i dreptate.
5
00:00:18,033 --> 00:00:20,742
Aceast� filosofie,
cunoscut� drept determinism
6
00:00:20,842 --> 00:00:23,352
a fost prezentat� cel mai bine
de c�tre Doris Day...
7
00:00:23,387 --> 00:00:26,437
cu urm�toarele cuvinte:
"Que sera, sera"( Ce va fi, va fi).
8
00:00:27,139 --> 00:00:29,028
Nu spun c� avea dreptate, dar dac� ar
9
00:00:29,029 --> 00:00:31,106
trebui s� aleg �ntre Doris �i sco�ianul...
10
00:00:32,137 --> 00:00:34,629
... a� alege-o pe ea f�r� ezitare.
11
00:00:34,630 --> 00:00:35,630
Benjamin Scarborough
Consultant spiritual
12
00:00:35,712 --> 00:00:38,794
Doar spune�i-mi dac� Tyler va trece
vreodat� de clasa a 6-a.
13
00:00:39,040 --> 00:00:41,664
Acum spun c� are ADD...
14
00:00:41,764 --> 00:00:43,085
E�ti o femeie bun�, Rebecca.
15
00:00:43,086 --> 00:00:45,890
�ntotdeauna ai fost.
�i �tiu c� e�ti �i o mam� bun�.
16
00:00:48,010 --> 00:00:51,954
A�a c� sunt sigur c� totul va
fi �n regul� cu micu�ul t�u.
17
00:00:56,842 --> 00:01:00,524
- Ce este?
- �ii arme �n cas�, Rebecca?
18
00:01:00,963 --> 00:01:03,977
- Da, de ce?
- ��i iube�ti familia foarte mult, nu-i a�a?
19
00:01:05,050 --> 00:01:07,594
Da... dar ce spunea�i de arm�?
20
00:01:08,106 --> 00:01:10,683
Ceea ce urmeaz� s�-�i spun
poate fi greu de perceput.
21
00:01:10,710 --> 00:01:13,570
- Ce este?
- E�ti sigur� c� vrei s� continui?
22
00:01:14,536 --> 00:01:17,372
- Va schimba totul.
- Spune�i-mi.
23
00:01:29,785 --> 00:01:33,307
Parc� ai stat o ve�nicie.
Ce a�i f�cut acolo?
24
00:01:33,722 --> 00:01:35,201
Doar vorbeam.
25
00:01:39,563 --> 00:01:41,585
Te iubesc, dragule.
26
00:02:25,400 --> 00:02:28,580
A fost odat� o poveste despre
un om ce putea s� devin� invizibil.
27
00:02:28,785 --> 00:02:29,948
Eu credeam c� e doar o poveste.
28
00:02:30,048 --> 00:02:32,210
P�n� c�nd am sim�it-o pe pielea mea.
29
00:02:34,209 --> 00:02:35,000
Deci uite cum st� treaba:
30
00:02:35,218 --> 00:02:37,832
E o chestie numit� Argintul
Viu, care poate refracta lumina.
31
00:02:37,932 --> 00:02:40,120
Ni�te oameni de �tiin�� l-au
pus �ntr-o gland� sintetic�,
32
00:02:40,141 --> 00:02:41,137
�i aici intru eu �n scen�.
33
00:02:42,602 --> 00:02:43,645
Eu m� a�teptam la o via�� �n �nchisoare
34
00:02:43,745 --> 00:02:45,430
iar ei c�utau un voluntar uman.
35
00:02:45,500 --> 00:02:47,021
A�a c� am c�zut la �n�elegere.
36
00:02:47,173 --> 00:02:49,921
Ei pun glanda �n creierul
meu �i sunt liber.
37
00:02:50,548 --> 00:02:52,281
Opera�ia a fost un succes,
38
00:02:52,381 --> 00:02:54,310
dar de aici �ncolo totul
a �nceput s� mearg� prost.
39
00:03:16,838 --> 00:03:19,526
Omul Invizibil
Sezonul 1 Episodul 5
40
00:03:19,927 --> 00:03:21,798
Traducerea �i adaptarea: al3x04/phantom
Subtitr�ri-noi Team
41
00:03:22,192 --> 00:03:23,838
www.subtitr�ri-noi.ro
42
00:03:31,087 --> 00:03:33,251
Relaxeaz�-te, Fawkess.
Am ceva ce sigur te va calma.
43
00:03:34,366 --> 00:03:38,617
Gogo�i fierbin�i.
44
00:03:56,449 --> 00:03:58,888
Nimeni nu respect� h�rtiile
fiscale mai mult dec�t mine.
45
00:03:59,296 --> 00:04:01,833
Chiar dac� munca noastr� e neoficial�
46
00:04:01,874 --> 00:04:04,918
dar contabilitatea noastr� e de prim� m�n�.
47
00:04:04,976 --> 00:04:07,922
Am numai c�teva �ntreb�ri. Biroul
Central de Contabilitate vrea s� �tie
48
00:04:08,216 --> 00:04:10,657
- Cum sunt cheltui�i banii veni�i din taxe.
- Desigur.
49
00:04:11,080 --> 00:04:15,111
A�i investit o sum� considerabil�
�n proiectul numit QS 2300.
50
00:04:15,112 --> 00:04:16,790
Ce este el mai exact?
51
00:04:17,961 --> 00:04:21,937
- Este secret.
- �n�eleg.
52
00:04:22,674 --> 00:04:25,530
Dar proviziile biroului?
Despre asta putem vorbi?
53
00:04:26,087 --> 00:04:27,168
�ntreba�i orice.
54
00:04:27,376 --> 00:04:29,284
Dup� ce v�d eu aici, anul trecut a�i
55
00:04:29,325 --> 00:04:31,510
cheltuit peste 9 milioane
de dolari pe h�rtie.
56
00:04:32,168 --> 00:04:34,880
- Cum explica�i asta?
- Folosim multe bile�ele de memorie.
57
00:04:35,214 --> 00:04:37,095
- Bile�ele de memorie?
- Chestii care se lipesc.
58
00:04:41,591 --> 00:04:46,624
Poate p�rea o �ntrebare ciudat�,
dar ce face agen�ia dvs. mai exact?
59
00:04:47,136 --> 00:04:49,948
Noi protej�m libertatea �i
prosperitate poporului american.
60
00:04:50,641 --> 00:04:51,847
Aveam nevoie de alea.
61
00:04:54,335 --> 00:04:57,434
- Eberts!
- Scuza�i-m�, dle. Obi�nuin�a.
62
00:04:57,840 --> 00:04:59,618
Nu v� �ngrijora�i.
O s� vi le aducem noi.
63
00:05:00,033 --> 00:05:02,488
�ntre timp, v� putem ajuta cu ceva?
64
00:05:03,903 --> 00:05:06,315
- Nu prea cred.
- Trebuie s� fie ceva.
65
00:05:10,401 --> 00:05:11,255
Nu.
66
00:05:11,816 --> 00:05:16,787
Dac� ave�i nevoie de ceva,
orice, noi putem ajuta.
67
00:05:20,818 --> 00:05:24,069
Face�i investiga�ii?
Treab� de detectivi?
68
00:05:24,104 --> 00:05:29,703
Ce anume? �nregistr�ri video?
Fotografii? Nu, nimic de genul �sta.
69
00:05:30,185 --> 00:05:33,459
Lua�i loc, dle Quinn.
Trebuie s� st�m de vorb�.
70
00:05:45,167 --> 00:05:46,482
Ce te aduce pe tine pe aici?
71
00:05:46,582 --> 00:05:49,769
- Am nevoie de anticorp. Ce altceva?
- �i-a fost injectat acum 3 zile.
72
00:05:50,189 --> 00:05:55,027
P�i acum �mi trebui alt� injec�ie.
Am vise �n care omor oameni.
73
00:05:55,082 --> 00:05:56,051
Sunt numai vise.
74
00:05:56,514 --> 00:05:59,090
Vorbesc serios, chestia asta pe care
75
00:05:59,131 --> 00:06:02,024
mi-au pus-o �n cap,
cred c� e malefic�.
76
00:06:02,339 --> 00:06:03,253
Cred c� �ncearc� s� preia controlul.
77
00:06:03,629 --> 00:06:05,449
Este o gland� bio sintetic�.
Nu e malefic�.
78
00:06:05,747 --> 00:06:08,083
Po�i te rog frumos s� te ui�i la mine
�n timp ce vorbim?
79
00:06:14,871 --> 00:06:18,748
Glanda secret� Argintul Viu
care te face invizibil...
80
00:06:18,997 --> 00:06:21,644
... dar ��i �i m�re�te
nivelul de epinefrin�
81
00:06:21,685 --> 00:06:23,880
care duce la un comportament violent.
82
00:06:24,291 --> 00:06:26,679
Da.
83
00:06:28,528 --> 00:06:30,279
De asemenea m� transform�
�ntr-un zombi ambulant.
84
00:06:30,686 --> 00:06:32,724
Dac� ��i faci injec�iile cu anticorp
nu va r�bufni.
85
00:06:33,157 --> 00:06:35,554
Ceea ce ne aduce de unde am �nceput.
Am nevoie de �nc� o injec�ie.
86
00:06:35,863 --> 00:06:37,208
Nu �nc�, nivelul neurotransmi��torului
87
00:06:37,249 --> 00:06:38,518
t�u nici m�car nu e at�t de ridicat
88
00:06:38,553 --> 00:06:39,973
�nc�t s� necesite injec�ia.
89
00:06:39,999 --> 00:06:43,018
Nu-�i po�i da seama doar
privindu-m�. N-ai cum.
90
00:06:44,156 --> 00:06:46,804
Este de datoria mea s� te �in �n siguran��.
91
00:06:47,039 --> 00:06:48,231
Prostii! ��i pas� de mine at�t de
92
00:06:48,272 --> 00:06:49,568
mult c�t ��i pas� de �obolanul �la.
93
00:06:49,867 --> 00:06:52,338
�i ce te face s� crezi c�
nu-mi pas� de �obolan?
94
00:06:52,968 --> 00:06:57,004
Darien, dac� prime�ti prea mult
anticorp e posibil s�-i devii imun.
95
00:06:57,298 --> 00:06:59,193
A�a va fi mai greu s� previi
nebunia Argintului Viu.
96
00:06:59,194 --> 00:07:00,840
Ai �ncredere �n mine.
97
00:07:00,841 --> 00:07:01,841
Vino �ncoace.
98
00:07:04,012 --> 00:07:05,703
Lucr�m la un dispozitiv de monitorizare
99
00:07:05,704 --> 00:07:09,530
care va indica mai precis
c�nd e nevoie de anticorp...
100
00:07:09,810 --> 00:07:12,311
ca s� fie administrat la un moment optim.
101
00:07:12,352 --> 00:07:14,629
Nici prea devreme, nici prea t�rziu.
102
00:07:15,056 --> 00:07:17,523
C�nd neurotransmi��torul
care cauzeaz� violen�a
103
00:07:17,524 --> 00:07:19,526
este introdus �n sistemul �obolanului
104
00:07:19,551 --> 00:07:23,083
becul se face ro�u.
La naiba!
105
00:07:24,618 --> 00:07:27,059
Te place la fel de mult c�t
te plac �i eu. Cum �l cheam�?
106
00:07:27,430 --> 00:07:30,577
- LR-23.
- Un nume mai bun nu ai g�sit?
107
00:07:30,994 --> 00:07:33,457
- Este un cobai.
- La fel ca mine.
108
00:07:35,160 --> 00:07:38,542
A�a e. Exist� o asem�nare.
O s�-i spun Darien.
109
00:07:39,176 --> 00:07:42,465
E bine. Data viitoare
s� ataci ochii, bine?
110
00:07:54,336 --> 00:07:55,486
Ce faci?
111
00:07:55,770 --> 00:07:58,389
Gr�sanul e acolo vorbind cu un
p�mp�l�u de la Finan�e.
112
00:08:02,817 --> 00:08:04,288
Am un caz pentru voi doi.
113
00:08:06,013 --> 00:08:08,155
E un favor pentru un prieten de la
Biroul Central de Contabilitate.
114
00:08:08,517 --> 00:08:10,219
Dac� ai nevoie de contabili
cheam�-l pe H din aripa noastr�.
115
00:08:10,585 --> 00:08:12,153
Schimb�-�i atitudinea, Fawkess. Trebuie
116
00:08:12,194 --> 00:08:13,560
s� m� sc�pa�i de maimu�oiul �sta.
117
00:08:13,600 --> 00:08:16,028
Extraordinar. El se alege cu probleme
iar noi trebuie s� le rezolv�m.
118
00:08:16,313 --> 00:08:18,412
Biotehnologia nu e chiar ieftin�.
119
00:08:18,827 --> 00:08:21,248
Tu ne-ai b�gat �n asta
�i tot tu ne vei �i scoate.
120
00:08:21,502 --> 00:08:24,793
A�a c� taci, intr� �n birou �i ajut�-m�.
121
00:08:25,047 --> 00:08:27,042
Mi-a spus cumva s� tac?
122
00:08:31,736 --> 00:08:33,452
O nepoat� de-a mea a murit recent.
123
00:08:34,040 --> 00:08:36,822
Moartea ei a fost declarat suicid,
dar eu nu cred a�a ceva.
124
00:08:37,076 --> 00:08:39,068
- A�i vorbit cu poli�ia?
- Nepoata mea era poli�ia.
125
00:08:42,124 --> 00:08:45,026
- Cu cine s� vorbim?
- So�ul ei.
126
00:08:49,576 --> 00:08:52,651
Deci nu a fost nimic care s� v�
indice c� ceva nu era �n regul�?
127
00:08:52,701 --> 00:08:57,795
Nu fusese �n apele ei ziua aceea.
Dar nu voia s�-mi spun� nimic.
128
00:08:58,115 --> 00:09:03,213
- De parc� �i era fric� de ceva.
- A fost b�tr�nul.
129
00:09:04,658 --> 00:09:06,901
El i-a spus ceva.
130
00:09:06,962 --> 00:09:08,240
Ce b�tr�n?
131
00:09:08,541 --> 00:09:10,955
B�rbatul cu barb�. Cel care
�i spunea diferite lucruri.
132
00:09:11,214 --> 00:09:12,632
Ce fel de lucruri �i spunea?
133
00:09:13,190 --> 00:09:17,743
Lucruri pe care nu trebuie s�
le �tii. Mergea mereu acolo.
134
00:09:17,778 --> 00:09:20,569
Cred c� vorbe�te despre Scarburough.
135
00:09:20,610 --> 00:09:23,670
E un b�tr�n nebun care crede e medium.
136
00:09:37,630 --> 00:09:39,138
- Bun� ziua.
- Bun�.
137
00:09:40,900 --> 00:09:41,942
Putem s� intr�m la el?
138
00:09:42,713 --> 00:09:45,770
Da. Doar semna�i registrul �i
l�sa�i o dona�ie de 25 de dolari.
139
00:09:47,095 --> 00:09:49,126
Dona�ie?
140
00:09:52,208 --> 00:09:56,882
E o dona�ie de 25 de dolari,
nu e un pre� de 25 de dolari...
141
00:09:56,883 --> 00:09:58,706
- Eu am 17, tu c��i ai?
- Eu am 9.
142
00:09:58,741 --> 00:10:01,121
- Pofti�i.
- Uita�i-v� dona�ia.
143
00:10:01,215 --> 00:10:02,990
Pentru dumneavoastr�.
144
00:10:03,315 --> 00:10:04,860
S� m� scriu aici.
145
00:10:20,120 --> 00:10:22,400
Acum o s� intru.
146
00:10:36,836 --> 00:10:41,187
- Deci cum func�ioneaz� asta?
- Am nevoie de o �uvi�� din p�rul t�u.
147
00:10:47,514 --> 00:10:49,600
Nu prea mi-a mai r�mas mult.
148
00:10:51,251 --> 00:10:56,895
- Poftim, serve�te-te.
- Ai foarte multe secrete.
149
00:10:57,649 --> 00:11:01,604
- Am c�teva.
- �i m�nie. M�nie profund�.
150
00:11:03,436 --> 00:11:07,500
V�d un copil bolnav,
necunoscut de ceilal�i.
151
00:11:07,896 --> 00:11:10,052
Te-au b�tut, nu-i a�a?
V�d ni�te lacrimi.
152
00:11:10,341 --> 00:11:12,460
Am luat parte �n c�teva b�t�i,
dar ei pl�ngeau, nu eu.
153
00:11:12,855 --> 00:11:16,200
Este cineva care se remarc�.
Mai mic dec�t tine, cred c� sora ta.
154
00:11:17,531 --> 00:11:19,623
Te b�tea p�n� pl�ngeai cu suspine
155
00:11:19,624 --> 00:11:21,518
�i apoi te for�a s� por�i
haine de la mama ta...
156
00:11:21,553 --> 00:11:25,185
D�-mi asta! Nicio fat� nu
l-a b�tut pe Bobby Hobbes.
157
00:11:25,651 --> 00:11:29,066
Desigur. Stai c� mai v�d �i altceva.
158
00:11:30,649 --> 00:11:33,704
- V�d alt copil, unul diferit.
- Da?
159
00:11:34,422 --> 00:11:36,473
- Acesta e inteligent, puternic...
- A�a!
160
00:11:37,047 --> 00:11:38,379
- Curajos.
- �sta sunt eu.
161
00:11:38,738 --> 00:11:40,355
- Cu mult poten�ial.
- Mul�umesc.
162
00:11:40,822 --> 00:11:44,164
Poten�ial nefolosit deoarece
ai ales mereu calea u�oar�.
163
00:11:45,531 --> 00:11:48,335
- Cu un suflet bun, a pierdut calea..
- Asta e o p�rere.
164
00:11:48,623 --> 00:11:51,138
- Spune faptele reale, bine?
- Acest b�iat e acum un b�rbat.
165
00:11:52,957 --> 00:11:55,475
A fost posedat de o for��
malefic�. Este b�ntuit de co�maruri.
166
00:11:57,342 --> 00:12:00,162
Crime, moarte. Tr�ie�te g�ndindu-se
167
00:12:00,203 --> 00:12:03,062
cu teroare la acea for�� a r�ului.
168
00:12:03,561 --> 00:12:05,827
Stai s� te �ntreb ceva, neoficial.
�ntre noi doi.
169
00:12:06,186 --> 00:12:09,158
Oamenii chiar au crezut balivernele astea?
170
00:12:09,193 --> 00:12:11,867
Nu vorbesc despre tine,
vorbesc despre prietenul t�u.
171
00:12:16,456 --> 00:12:21,453
Ai o for�� malefic� �n tine.
�ncearc� s� te distrug�.
172
00:12:21,595 --> 00:12:22,962
Nu o l�sa s� c�tige.
173
00:12:34,305 --> 00:12:36,268
Tipul e orb �i m� putea vedea. Nu
174
00:12:36,309 --> 00:12:38,468
te vedea, orbii au urechi ascu�ite.
175
00:12:38,623 --> 00:12:40,456
Putea s� ne aud� �ndrept�ndu-ne �n�untru.
176
00:12:40,596 --> 00:12:41,997
Dar cum r�m�ne cu ce zicea? De parc�
177
00:12:42,038 --> 00:12:43,437
�tia despre nebunia Argintului Viu.
178
00:12:44,154 --> 00:12:47,607
L-ai auzit vorbind despre o gland�
bio sintetic� de invizibilitate? Nu!
179
00:12:48,037 --> 00:12:51,024
Ai o mic� putere malefic� �n tine. At�t.
Cu to�ii avem.
180
00:12:51,412 --> 00:12:52,566
�sta e un escroc profesionist.
181
00:12:53,142 --> 00:12:54,510
Nu spune niciodat� ceva exact,
numai lucruri generale.
182
00:12:54,580 --> 00:12:56,550
- Toat� lumea are co�maruri.
- Ai dreptate.
183
00:12:57,464 --> 00:12:59,526
�i ce copil nu a fost for�at
s� poarte o rochie la via�a lui?
184
00:12:59,719 --> 00:13:01,463
Se �nt�mpl� ceva cu tipul �sta.
185
00:13:03,370 --> 00:13:05,137
Eu cred c� pu�tiul avea dreptate.
186
00:13:05,233 --> 00:13:06,860
Se poate s� fi spus ceva care
187
00:13:06,892 --> 00:13:08,925
- S� o sperie pe Rebecca Anwick.
- Da, dar de ce?
188
00:13:09,119 --> 00:13:10,666
�i chiar dac� a f�cut-o,
cum vom demonstra asta?
189
00:13:10,680 --> 00:13:12,566
Vom merge s� vorbim cu
al�i clien�i de-ai lui.
190
00:13:12,853 --> 00:13:14,579
S� vedem dac� a f�cut a�a �i cu ei.
191
00:13:14,901 --> 00:13:15,945
A�a vezi.
192
00:13:17,183 --> 00:13:19,060
S� vedem dac� �tie ea ceva...
193
00:13:19,816 --> 00:13:21,360
- Deci �la e tat�l t�u?
- Da.
194
00:13:21,612 --> 00:13:23,267
E o figur� mare.
Are caracter.
195
00:13:24,811 --> 00:13:27,120
Totu�i, cred c� e greu s�-i spui glume.
196
00:13:27,621 --> 00:13:32,296
Pentru c� mereu �tie sf�r�itul, nu?
197
00:13:33,616 --> 00:13:35,902
Scuz�-m�. De c�nd se ocup�
tat�l t�u cu a�a ceva?
198
00:13:36,276 --> 00:13:40,268
Cred c� s-au f�cut 12 ani.
A primit acest dar c�nd a orbit.
199
00:13:41,041 --> 00:13:44,107
Mul�umesc, foarte mult,
pentru timpul acordat.
200
00:13:44,290 --> 00:13:45,946
Cu pl�cere.
201
00:13:47,490 --> 00:13:49,252
- �nc�ntat c� v-am cunoscut.
- Da.
202
00:13:49,718 --> 00:13:54,069
S� ave�i o zi bun�. E foarte
dr�gu�... cu cusutul.
203
00:13:55,578 --> 00:13:57,196
Da, cusut.
204
00:13:59,534 --> 00:14:02,743
Ea chiar �l crede, vezi? Crezi c� �i
minte propria fiic�?
205
00:14:02,760 --> 00:14:04,996
Te rog, ea ne minte pe noi.
E o afacere de familie.
206
00:14:05,248 --> 00:14:06,903
Oameni se bazeaz� pe ce zice �sta,
207
00:14:06,912 --> 00:14:08,769
sigur e ceva �n neregul� cu el.
208
00:14:08,903 --> 00:14:12,294
�tii ceva? Cred c� e timpul
s� afl�m ce anume e.
209
00:14:13,934 --> 00:14:16,343
Haide, trebuie s� sun�m ni�te oameni.
210
00:14:16,378 --> 00:14:17,930
- Foarte frumos.
- N-ai v�zut c�nd am luat-o, nu-i a�a?
211
00:14:17,950 --> 00:14:19,272
- Nu.
- A fost acum 5 secunde.
212
00:14:21,974 --> 00:14:23,442
C�nd a�i mers la el?
213
00:14:25,286 --> 00:14:28,118
V� sup�ra�i dac� venim
s� vorbim cu dvs.?
214
00:14:28,153 --> 00:14:30,514
Da, e perfect.
Venim imediat. Mul�umesc.
215
00:14:31,195 --> 00:14:33,373
Am g�sit un tip care spune c�
Scarburough e nebun.
216
00:14:33,531 --> 00:14:35,536
Nu �i-am zis eu?
217
00:14:35,537 --> 00:14:37,835
Vrei o gogoa��? Sunt calde.
218
00:14:37,858 --> 00:14:38,924
Gogo�i fierbin�i.
219
00:14:40,012 --> 00:14:42,730
Ce naiba ai?
E o gogoa��!
220
00:14:43,887 --> 00:14:47,554
Scuze. Doar c� n-am prea dormit
azi noapte. Sunt pu�in cam �ncordat.
221
00:14:48,092 --> 00:14:49,853
- Iar co�maruri?
- Da.
222
00:14:50,534 --> 00:14:51,637
�sta despre ce era?
223
00:14:52,513 --> 00:14:54,849
Nu �in minte. Hai, s�
mergem s� vorbim tipul �la.
224
00:14:57,522 --> 00:15:00,363
Da, am mers la el. Vroiam s�-l �ntreb
dac� trebuia s� mizez pe Merck...
225
00:15:00,792 --> 00:15:02,301
...nici m�car nu voia s� vorbeasc�
despre asta.
226
00:15:02,589 --> 00:15:05,393
Nu, nu miza pe Merck.
Am o conversa�ie aici.
227
00:15:05,753 --> 00:15:08,268
Zice c� nu-�i folose�te darul
pentru �iretlicurile financiare.
228
00:15:08,663 --> 00:15:10,282
De aici mi-am dat seama
ce fel de lunatic e.
229
00:15:10,532 --> 00:15:11,602
�i-a mai spus altceva?
230
00:15:11,825 --> 00:15:14,161
�mi d�dea sfaturi �i apoi
�ncepea s� fie dramatic cu mine.
231
00:15:14,699 --> 00:15:17,002
�mi spune c� Logitech are 2
puncte avans fa�� de Norcom.
232
00:15:17,252 --> 00:15:18,834
Ai spus c� nu-�i folosea darul
pentru �iretlicuri financiare.
233
00:15:19,445 --> 00:15:22,572
- Ce vrei s� zici?
- Ce altceva �i-a mai spus?
234
00:15:22,931 --> 00:15:24,800
Spunea c� m� voi sinucide
�i c� �mi voi ucide familia.
235
00:15:25,987 --> 00:15:28,142
�ntr-o zi jucam biliard la birou,
236
00:15:28,538 --> 00:15:30,514
�i dintr-o dat� m� transform
�ntr-un psihopat. C�nd l-ai v�zut?
237
00:15:30,910 --> 00:15:33,425
Cred c� prin septembrie. Tokio cum arat�?
238
00:15:33,892 --> 00:15:37,844
Nu �tiu, n-am fost acolo.
A zis ceva de Tokio?
239
00:15:38,239 --> 00:15:39,929
- Tokio?
- Ai fost vreodat� �n Tokio?
240
00:15:40,325 --> 00:15:43,087
Da, am fost �n Tokio. E
foarte pl�cut. Apoi mi-a
241
00:15:43,128 --> 00:15:45,679
spus c� singurul mod
de a-mi salva familia...
242
00:15:45,965 --> 00:15:47,834
... e prin sinuciderea mea.
243
00:15:48,086 --> 00:15:50,314
- �i-a spus s� te sinucizi?
- Da.
244
00:15:54,902 --> 00:15:56,951
Salut. Am aflat ceva.
245
00:15:57,239 --> 00:15:59,106
Credem c� Rebecca Anwich s-a sinucis.
246
00:15:59,395 --> 00:16:01,766
�tiam deja c� s-a sinucis. Trebuia
s� afla�i dac� a fost ucis�.
247
00:16:02,088 --> 00:16:03,132
Credem c� a fost ucis�.
248
00:16:03,456 --> 00:16:05,288
Ai spus c� a�i crezut c� s-a sinucis.
249
00:16:05,575 --> 00:16:06,330
Da, a�a am zis.
250
00:16:06,581 --> 00:16:07,731
V� mai a�tepta�i la
plata orelor suplimentare?
251
00:16:08,125 --> 00:16:10,749
Nu, credem c� s-a sinucis pentru
c� cineva i-a spus c� trebuie.
252
00:16:11,108 --> 00:16:12,870
Asta e crim�. A v�zut un
medium �n ziua c�nd a murit.
253
00:16:13,263 --> 00:16:15,672
Am f�cut ni�te cercet�ri, am aflat
despre un alt tip care s-a �nt�lnit cu
254
00:16:16,067 --> 00:16:17,971
acela�i mediu. Se pare c� mediumul
i-a spus �i lui s� se sinucid�.
255
00:16:18,437 --> 00:16:20,236
- A f�cut-o?
- Nu, doar am vorbit cu el.
256
00:16:20,485 --> 00:16:21,457
P�cat.
257
00:16:23,252 --> 00:16:24,690
Credeam c� avem de-a face
cu un criminal �n serie.
258
00:16:24,942 --> 00:16:27,493
�ntotdeauna a�i zis c� un criminal
�n serie aduce beneficii agen�iei.
259
00:16:27,888 --> 00:16:29,577
Sta�i pu�in. S-ar putea s�
fie un criminal �n serie.
260
00:16:29,937 --> 00:16:33,277
Eberts, ai putea s� verifici actele
pentru ora�ul Martin Grove?
261
00:16:33,530 --> 00:16:34,786
S� afli c�te sinucideri
au fost �n ultimii 12 ani?
262
00:16:35,361 --> 00:16:37,446
- De ce 12 ani?
- Tot are "darul".
263
00:16:38,091 --> 00:16:40,249
- E medium...
- Vreau s� zic c� nu cred tipul �sta...
264
00:16:40,716 --> 00:16:42,872
... �i poate convinge pe oameni
s� se sinucid�. Asta �nseamn� Merk?
265
00:16:43,770 --> 00:16:46,573
- Poate fi o voce arma unei crime?
- Poate nu crim� cu premeditare.
266
00:16:47,585 --> 00:16:49,068
S� zicem c� doctorul minte, spun�ndu-le
267
00:16:49,109 --> 00:16:50,893
pacien�ilor c� au o
boal� �n faza terminal�...
268
00:16:51,178 --> 00:16:54,235
... de exemplu cancer.
Apoi pacien�ii zic �n g�nd.
269
00:16:54,565 --> 00:16:56,105
Acela e un om ce �tie.
270
00:16:56,547 --> 00:16:58,198
- Dintr-o dat� e�ti Perry Mason?
- Da, g�ndesc ca el.
271
00:16:58,599 --> 00:17:00,611
Uit�-te la dic�ionarul
jargoanelor Penthouse. �n�elegi?
272
00:17:01,362 --> 00:17:04,270
�n Martin Groveda au avut loc 21
de sinucideri �n ultimii 12 ani.
273
00:17:04,954 --> 00:17:06,965
E dincolo de limita normal�, adic� 5.
274
00:17:07,792 --> 00:17:09,374
- Am o list� de nume.
- D�-i-o.
275
00:17:11,564 --> 00:17:14,078
O sa v�d dac� se potrive�te
cu clien�ii lui Scarborough.
276
00:17:15,279 --> 00:17:19,239
Uite unul aici. �nc� unul chiar aici.
277
00:17:19,600 --> 00:17:20,920
Dou� potriviri.
278
00:17:21,766 --> 00:17:23,864
Se pare c� e ceva suspect
�n ora�ul Martin Grove.
279
00:17:24,143 --> 00:17:26,447
�l cheam� Benjamin Scarborough.
280
00:17:29,365 --> 00:17:33,495
Tocmai am prins un criminal
�n serie azi. Tu ce-ai f�cut?
281
00:17:34,122 --> 00:17:36,355
Am f�cut secven�a structurii
ADN-ARN care activeaz� nebunia.
282
00:17:37,716 --> 00:17:40,791
Am scris un eseu
despre efectele paralizante...
283
00:17:42,097 --> 00:17:43,133
ale otr�vii de pe pielea
broa�tei australiene �i �mi termin
284
00:17:43,134 --> 00:17:45,073
cump�r�turile de Cr�ciun
cu 4 luni mai devreme.
285
00:17:45,596 --> 00:17:46,961
Scuze de �ntrebare.
286
00:17:47,462 --> 00:17:48,740
- Putem vorbi de injec�ia mea?
- Sigur.
287
00:17:49,146 --> 00:17:50,278
Nu.
288
00:17:51,434 --> 00:17:53,217
Haide. Nu vrei s� devin nebun, nu?
289
00:17:53,596 --> 00:17:56,022
Nu, de aceea o s� pun
monitorul �sta �n tine.
290
00:17:56,515 --> 00:18:00,026
Uit�-te. Nu trebuie s�-�i fie fric�.
291
00:18:01,990 --> 00:18:04,139
O vom pune undeva, ��i dau �i
c�teva idei, dar n-o bagi �n mine...
292
00:18:04,543 --> 00:18:07,220
Uit�-te la �obolan. E bine.
293
00:18:08,843 --> 00:18:11,846
Cum adic� e bine? E un zombi ambulant.
294
00:18:12,270 --> 00:18:17,026
- Nu vrei s�-mi dai anticorpul?
- Nu. Vei deveni rezistent la anticorp.
295
00:18:17,432 --> 00:18:20,265
- De unde �tii asta?
- Mi-am terminat experimentele.
296
00:18:22,995 --> 00:18:26,524
Te rog, spune-mi, c� ai
folosit alt �obolan pentru asta.
297
00:18:27,326 --> 00:18:28,933
Am bugetul mic.
298
00:18:30,323 --> 00:18:32,720
Te-a f�cut s� treci prin
multe, nu-i a�a, amice?
299
00:18:33,734 --> 00:18:37,033
Dar acela? Cum �l cheam�, EZ-286?
300
00:18:40,168 --> 00:18:42,746
- De fapt, Hobbes.
- Dr�gu�.
301
00:18:43,071 --> 00:18:45,879
De ce nu-l torturezi pe Hobbes o
vreme? Cred c� lui Darien i-a ajuns.
302
00:18:47,005 --> 00:18:48,274
�ncerc s� te ajut, Darien.
303
00:18:48,604 --> 00:18:49,768
Dac� vrei s� m� aju�i, d�-mi anticorpul.
304
00:18:50,058 --> 00:18:50,981
Nici nu se pune problema.
305
00:18:53,666 --> 00:18:56,796
Nu-�i face griji, amice, te scot de aici.
306
00:19:14,784 --> 00:19:17,891
Hei, Fawkes. Am ce-�i
trebuie pentru a te calma.
307
00:19:18,350 --> 00:19:19,554
Gogo�i fierbin�i, vrei?
308
00:19:37,416 --> 00:19:39,296
Sunt supraveghetoarea ta. Nu sunt la
309
00:19:39,297 --> 00:19:41,657
birou, dar po�i s�-mi
la�i un mesaj aici sau
310
00:19:42,123 --> 00:19:43,345
po�i ap�sa...
311
00:19:55,191 --> 00:19:56,689
Nu lucreaz� acum.
312
00:19:57,073 --> 00:20:00,390
Nu am venit s� vorbesc cu el.
Vreau s�-l iau pentru interogatoriu.
313
00:20:00,775 --> 00:20:01,948
Ce s�-l �ntrebi?
314
00:20:02,321 --> 00:20:03,531
Despre moartea lui Rebecca Anwick �i
315
00:20:03,572 --> 00:20:05,010
�ncercarea de asasinare a lui Frank Dupre.
316
00:20:05,491 --> 00:20:06,968
�i b�nuim c� sunt si al�ii.
317
00:20:17,209 --> 00:20:19,037
Te-am a�teptat.
318
00:20:21,305 --> 00:20:22,583
Da?
319
00:20:26,509 --> 00:20:28,595
Ce i-a zis lui Rebecca Anwick?
320
00:20:29,247 --> 00:20:32,129
I-am spus ce a vrut s� aud�. Viitorul.
321
00:20:32,464 --> 00:20:34,156
I-ai spus c� o
s�-�i zboare creierul
322
00:20:34,157 --> 00:20:35,682
�n baie? Fiindc� asta s-a �nt�mplat.
323
00:20:37,648 --> 00:20:41,359
Rebecca a f�cut ce trebuia
pentru a-�i proteja familia.
324
00:20:41,779 --> 00:20:44,015
Ce ar fi putut s� o r�neasc�
mai mult fa�� de ce a f�cut?
325
00:20:44,437 --> 00:20:47,174
Un copil, care �mpu�c�,
care �i ucide propria mam�
326
00:20:47,694 --> 00:20:50,138
...chiar �i accidental poate
fi considerat o tragedie mai
327
00:20:50,179 --> 00:20:52,581
mare. Deci nu po�i fii sigur
c� asta urma s� se �nt�mple.
328
00:20:53,032 --> 00:20:57,185
- Nu po�i fii sigur ca nu asta urma.
- Ok, s� zicem c� e adev�rat.
329
00:20:57,636 --> 00:20:59,956
Asta nu poate fi singurul mod prin care
330
00:20:59,957 --> 00:21:02,336
- Po�i opri asta.
- Soarta e �nc�p���nat�.
331
00:21:02,954 --> 00:21:05,809
M-a �ntrebat cum poate evita
profe�ia �i i-am spus...
332
00:21:06,164 --> 00:21:08,391
Profe�ia e o balivern�.
333
00:21:09,012 --> 00:21:11,267
Cred c� clien�ii mei te-ar contrazice.
334
00:21:11,722 --> 00:21:16,465
Serios? Nu �i Frank Dupre.
�l mai �ii minte pe Frank?
335
00:21:16,900 --> 00:21:18,974
I-ai spus c�-�i va ucide familia.
Singurul mod prin care putea evita,..
336
00:21:19,264 --> 00:21:21,433
- Asta era prin sinuciderea lui.
- Da, �mi amintesc.
337
00:21:22,055 --> 00:21:25,960
Chestia e c� �nc�
tr�ie�te. N-a ucis pe nimeni
338
00:21:26,489 --> 00:21:28,897
�i profe�ia ta a fost o p�c�leal�.
339
00:21:32,391 --> 00:21:37,695
- E�ti nebun.
- S� �tii c� tu e�ti cel care are nebunia.
340
00:21:38,150 --> 00:21:41,317
- O ai �n s�nge.
- Ok, am terminat aici, ciudatule.
341
00:21:44,838 --> 00:21:48,220
Co�marul e real. ��i
pot spune cum se termin�.
342
00:21:50,035 --> 00:21:53,432
Am ce-�i trebuie pentru
a te calma. Gogo�i calde.
343
00:21:56,313 --> 00:21:59,269
Haide, Scarborough. F� pa�i.
344
00:22:02,913 --> 00:22:05,395
Nici g�nd. Nu te apropria de mine.
345
00:22:05,758 --> 00:22:07,057
- Nu te las s�-�i asumi laudele.
- Bine.
346
00:22:07,393 --> 00:22:08,907
- Bine.
- E cazul am�ndurora.
347
00:22:09,260 --> 00:22:10,591
Ce-i cu tine?
348
00:22:10,920 --> 00:22:13,792
Doar am �ncercat s� salvez vie�i.
349
00:22:14,081 --> 00:22:17,051
- Casa lui Frank Dupre e acolo.
- �i ce dac�?
350
00:22:17,653 --> 00:22:20,078
Am �ncercat s�-l avertizez.
351
00:22:49,199 --> 00:22:51,735
Am auzit de un milion de ori "arde patul".
352
00:22:52,119 --> 00:22:54,062
- Ce s-a �nt�mplat?
- Sunt to�i mor�i.
353
00:22:55,101 --> 00:22:58,008
- A ars toat� familia.
- La naiba!
354
00:23:00,559 --> 00:23:02,255
- �tie ce se va �nt�mpla.
- Fawkes.
355
00:23:03,255 --> 00:23:07,135
- Nu pot sta �n preajma ta.
- Fawkes, lini�te�te-te!
356
00:23:28,870 --> 00:23:30,919
�l vei ucide, Darien.
357
00:23:38,262 --> 00:23:40,086
Ne-am dori s� ba�i la u��.
358
00:23:40,509 --> 00:23:43,759
Unde e criminalul �n serie?
Credeam c�-l aresta�i.
359
00:23:44,854 --> 00:23:47,182
- �l voi ucide pe Hobbes.
- Ce a f�cut acum?
360
00:23:47,630 --> 00:23:50,574
Nu �n�elegi. Chiar �l voi ucide.
361
00:23:50,901 --> 00:23:53,366
Am nevoie de un job nou. Nu pot
362
00:23:53,685 --> 00:23:55,855
s� mai stau aici, nu �i dac� va
fi �i el aici. Nu pot sta aici!
363
00:23:56,222 --> 00:23:57,182
�n�elege�i ce spun?
364
00:23:57,478 --> 00:23:59,805
Da. �i eu credeam c� voi doi
a�i �nceput s� v� �n�elege�i.
365
00:24:00,245 --> 00:24:01,928
S� ai un partener e ca un mariaj. Nu va
366
00:24:01,969 --> 00:24:03,654
fi mereu u�or. Trebuie s� �nve�i s�...
367
00:24:03,949 --> 00:24:07,654
- Taci din gur� odat�! Te rog!
- Pardon?
368
00:24:11,893 --> 00:24:14,909
Am nevoie de anticorp.
E supraveghetoarea aici?
369
00:24:15,269 --> 00:24:18,205
Nu e aici �i nu ai nevoie.
370
00:24:24,501 --> 00:24:27,733
Mai �ii minte �n�elegere? Trebuia
s� m� �ii cu picioarele pe p�m�nt.
371
00:24:28,093 --> 00:24:30,982
- Mai �ii minte asta?
- Da. F�-�i treaba �i facem t�rgul.
372
00:24:31,389 --> 00:24:34,837
P�i, e incorect. Mi-ai distrus via�a.
373
00:24:36,332 --> 00:24:38,664
Ba nu.
374
00:24:39,274 --> 00:24:42,099
Tu �i-ai distrus via�a.
375
00:24:45,017 --> 00:24:46,582
Eu am �ncercat s� �i-o salvez.
376
00:24:48,272 --> 00:24:52,012
- N-am cerut s� fiu salvat.
- Am investit toate
377
00:24:52,053 --> 00:24:53,861
eforturile �n tine. To�i banii �mprumuta�i,
378
00:24:53,902 --> 00:24:55,753
medicamentele potrivite pentru c�p���na ta.
379
00:24:56,241 --> 00:24:57,723
Am investit 17 milioane
de $ pentru investi�ia
380
00:24:57,764 --> 00:24:59,016
�n capul t�u. Tot un ho� de 2 bani e�ti.
381
00:25:01,825 --> 00:25:04,545
N-ai putut s� termini o treab�
simpl� f�r� s� cedezi psihic.
382
00:25:04,897 --> 00:25:06,445
Nu ai meritat s� fii salvat. Trebuia s� te
383
00:25:06,486 --> 00:25:08,178
las s� stai �n �nchisoare
unde ��i era locul.
384
00:25:08,825 --> 00:25:11,329
- Domnule, �mi iau pr�nzul...
- Stai chiar acolo.
385
00:25:12,880 --> 00:25:16,682
Nu te mai v�ic�ri �i termin� sarcina.
386
00:25:17,768 --> 00:25:19,520
Dovede�te-mi c� nu e�ti un om de 2 bani.
387
00:25:20,311 --> 00:25:23,265
Apoi discut�m despre anticorp.
388
00:25:27,056 --> 00:25:33,025
Ok, dar dup� asta plec. M-ai
auzit? Nu voi mai lucra aici.
389
00:25:34,240 --> 00:25:35,817
Nu ai de ales.
390
00:25:52,284 --> 00:25:53,752
Dle, suntem foarte ocupa�i.
391
00:25:54,031 --> 00:25:55,584
- Am o treab� de f�cut...
- �n�eleg,
392
00:25:55,625 --> 00:25:57,526
nu-i nimic r�u �n asta.
Nisipul e aici acesta fiindc�
393
00:25:57,959 --> 00:25:59,328
... incendiul s-ar fi
declan�at dintr-un pat din
394
00:25:59,369 --> 00:26:00,759
partea asta a casei. De
ce ar zice martorul c�
395
00:26:01,183 --> 00:26:03,143
... fl�c�rile s-au r�sp�ndit
din partea asta a casei?
396
00:26:03,470 --> 00:26:04,774
Se va face o investiga�ie am�nun�it�.
397
00:26:04,815 --> 00:26:06,255
E prea devreme s� �tim ce s-a �nt�mplat.
398
00:26:06,654 --> 00:26:08,184
- Doar �ntrebam.
- Bine.
399
00:26:08,525 --> 00:26:10,600
A� aprecia orice informa�ie mi-ai
da. Uite cartea mea de vizit�.
400
00:26:43,855 --> 00:26:48,800
- Cine e�ti?
- Cine crezi c� sunt?
401
00:26:54,190 --> 00:26:57,088
Cred c� e�ti un b�tr�nel
nebun care crede c� face bine.
402
00:26:58,463 --> 00:27:00,056
Dar ucizi oameni.
403
00:27:00,511 --> 00:27:05,017
Mai era un b�tr�nel nebun care
credea c� face bine. �l chema Noe.
404
00:27:05,318 --> 00:27:10,145
A privit cum piere omenirea �ntr-un
potop. C�t de vinovat era el?
405
00:27:10,999 --> 00:27:13,200
Nu po�i vedea �n viitor,
omori oamenii nevinova�i.
406
00:27:13,213 --> 00:27:15,855
Nu-mi place s�-�i zic asta, Scarburough,
dar e�ti un om bolnav.
407
00:27:16,415 --> 00:27:20,353
Crezi cu adev�rat asta
sau numai ��i dore�ti s� crezi?
408
00:27:20,790 --> 00:27:25,000
- O �tiu sigur.
- Atunci de ce mai vorbe�ti cu mine?
409
00:27:26,207 --> 00:27:30,900
Ai o �ntrebare pe care vrei s� o pui.
D�-i drumul �i �ntreab�.
410
00:27:32,917 --> 00:27:34,949
De unde ai �tiut de visul meu?
411
00:27:36,536 --> 00:27:38,465
Puterea mea nu trebuie
pus� la �ndoial�,
412
00:27:40,367 --> 00:27:42,097
ci trebuie pus� la munc�.
413
00:28:00,566 --> 00:28:03,184
Trebuie s�-mi spui cum se termin�.
414
00:28:12,606 --> 00:28:14,008
Mul�umesc mult, amice.
R�m�n dator.
415
00:28:16,454 --> 00:28:18,368
�mi place la nebunie.
416
00:28:30,262 --> 00:28:35,327
E�ti ca o Martha Stewart, nu-i a�a?
Nu fii timid�. Ce ai acolo?
417
00:28:35,646 --> 00:28:37,423
Abe Lincoln sau ce e?
418
00:28:37,728 --> 00:28:40,391
S� avem credin�� c� din
corectitudine se na�te cei corec�i.
419
00:28:40,847 --> 00:28:43,075
Iar �n aceast� credin��
p�n� la sf�r�itul vie�ii
420
00:28:43,076 --> 00:28:46,757
s� �ndr�znim s� ne facem datoria,
�n modul �n�eles de noi.
421
00:28:49,523 --> 00:28:53,921
Maleficul din tine cre�te.
Te �mpotrive�ti...
422
00:28:54,879 --> 00:28:58,077
... dar t�ria lui cre�te odat� cu
fiecare b�taie a inimii.
423
00:28:58,139 --> 00:29:01,699
�mi po�i spune dac�-l voi omor�?
424
00:29:02,252 --> 00:29:04,499
Da, cu propriile tale m�ini.
425
00:29:06,181 --> 00:29:09,260
E minunat. Pot s�-l v�d?
426
00:29:14,900 --> 00:29:17,547
Dup� ce dai foc la ceva,
e o idee bun� s� te speli pe m�ini.
427
00:29:17,884 --> 00:29:20,033
Mirosul de benzin� te cam
d� de gol, nu crezi?
428
00:29:20,034 --> 00:29:21,134
El nu �tie ce am f�cut.
429
00:29:21,691 --> 00:29:24,347
M-am g�ndit c� dac� profe�ia lui
ar fi corect�, l-a�i l�sa �n pace.
430
00:29:24,634 --> 00:29:26,459
- Are lucruri importante de f�cut.
- C��i ai mai omor�t?
431
00:29:26,746 --> 00:29:27,940
Niciunul, jur.
432
00:29:28,218 --> 00:29:29,947
S-au sinucis singuri
pentru a-i salva pe ceilal�i.
433
00:29:30,228 --> 00:29:32,867
Doar te joci cu minte mea.
434
00:29:33,178 --> 00:29:35,948
Nu ai de unde s� �tii a�a ceva.
435
00:29:36,386 --> 00:29:39,188
Nu, �ncerc s� te ajut s�-�i evi�i soarta.
436
00:29:39,794 --> 00:29:41,555
Vino �ncoace, s� mergem.
437
00:29:50,912 --> 00:29:53,905
- Ce s-a �nt�mplat?
- Fiica lui mi-a b�gat foarfeca �n m�n�!
438
00:29:55,096 --> 00:29:57,000
Hobbes, tocmai mi-a zis c� nebunia
Argintului Viu te va omor�.
439
00:29:57,055 --> 00:29:58,240
A ghicit �i el.
440
00:29:58,513 --> 00:30:00,305
Nu vede �n viitor.
441
00:30:00,536 --> 00:30:02,064
- De unde a �tiut de incendiu?
- Nu a �tiut!
442
00:30:02,364 --> 00:30:03,781
Singurul motiv pentru care
profe�ia s-a adeverit
443
00:30:03,782 --> 00:30:04,782
e pentru c� fiic�-sa a dat foc locului.
444
00:30:05,019 --> 00:30:06,403
Adu-l �ncoace.
445
00:30:11,881 --> 00:30:13,706
Dac� nu m� ascul�i,
�l vei omor�, Darien.
446
00:30:38,956 --> 00:30:40,067
Nu-mi vine s� cred.
447
00:30:40,377 --> 00:30:42,323
Conduce o Toyota din 73
�i nu pot s-o prind.
448
00:30:42,922 --> 00:30:46,250
La FBI aveam ma�ini cu 400 de
cai putere, acum avem rabla asta.
449
00:30:46,867 --> 00:30:49,252
- Nu mai e mult timp, Darien.
- Nu te ascult pe tine.
450
00:30:49,882 --> 00:30:51,987
Sim�i cum �i se instaureaz�
nebunia, nu-i a�a?
451
00:30:52,418 --> 00:30:54,164
Am �i eu o profe�ie pentru tine.
Dac� nu taci
452
00:30:54,443 --> 00:30:56,596
o s� te treze�ti cu un pumn �n fa��.
Te sim�i bine?
453
00:30:57,539 --> 00:30:59,731
- Da, sunt bine.
- N-o s� faci pe nebunul cu mine?
454
00:31:00,186 --> 00:31:01,995
- Nu, d-abia mi-am luat anticorpul.
- Bun.
455
00:31:05,482 --> 00:31:10,458
Cine a luat decizia corect�, Darien?
Rebecca sau Dupre?
456
00:31:10,817 --> 00:31:14,402
Tu ce vei face?
Va trebui s� decizi.
457
00:31:14,817 --> 00:31:18,201
Jur pe ce am mai scump,
dac� nu taci te omor.
458
00:31:18,227 --> 00:31:19,278
Spune-i �i tu.
459
00:31:19,498 --> 00:31:21,826
Nu pe mine m� vei omor�, Darien.
460
00:31:39,085 --> 00:31:41,062
Hai s� �n�ep�m un pic lucrurile.
461
00:31:52,228 --> 00:31:54,093
A�teapt� aici �i �ncearc� s�
te relaxezi. Revin imediat.
462
00:31:54,524 --> 00:31:58,093
Tu s� taci din gur�.
�ine asta.
463
00:32:03,612 --> 00:32:05,963
Trebuie s� m� ascul�i Darien,
p�n� nu e prea t�rziu.
464
00:32:05,964 --> 00:32:08,892
Dumnezeule, taci o dat�!
465
00:32:09,005 --> 00:32:12,060
Trebuie s� te opre�ti �nainte
s� mai omor� pe cineva.
466
00:32:12,515 --> 00:32:14,436
Ce naiba zici acolo?
N-am mai omor�t pe nimeni.
467
00:32:14,900 --> 00:32:18,469
C�nd erai copil ai intrat prin
efrac�ie �n casa unui vecin.
468
00:32:18,470 --> 00:32:20,069
Da, Mitchell. �i ce?
469
00:32:20,284 --> 00:32:21,572
Ce s-a �nt�mplat cu dna Mitchell?
470
00:32:21,980 --> 00:32:24,501
5 ani mai t�rziu dl Mitchell a �mpu�cat-o
pentru c� se culca cu gr�dinarul.
471
00:32:24,502 --> 00:32:25,502
Nu a avut leg�tura cu mine.
472
00:32:25,602 --> 00:32:30,475
Ba a avut. A cump�rat arma
pentru c� tu le intrasei �n cas�.
473
00:33:04,547 --> 00:33:08,173
Nu l�sa maleficul s� c�tige.
Fii puternic.
474
00:33:09,075 --> 00:33:11,481
Tot mai po�i s�-l �nfr�ngi,
dar nu a mai r�mas mult timp.
475
00:33:11,890 --> 00:33:13,294
Ia arma �n m�n�.
476
00:33:14,700 --> 00:33:16,464
�tii ce trebuie s� faci.
477
00:33:19,203 --> 00:33:21,932
Salveaz�-l pe Hobbes.
Elibereaz�-te.
478
00:33:28,043 --> 00:33:28,804
Ia-�i m�inile de pe ea.
479
00:33:29,132 --> 00:33:30,316
Voi suna poli�ia.
480
00:33:30,795 --> 00:33:33,288
Eu sunt poli�ia. Femeia asta e
c�utat� pentru multiple omucideri.
481
00:33:33,289 --> 00:33:34,993
- Acum pleac� de aici!
- �mi pare r�u.
482
00:33:35,451 --> 00:33:36,620
Hai s� mergem.
483
00:33:39,133 --> 00:33:41,838
Ia o cutie.
484
00:33:47,196 --> 00:33:48,753
Intr� �n�untru.
485
00:33:50,478 --> 00:33:52,988
Mul�umesc.
Sta�i acolo.
486
00:33:56,389 --> 00:33:57,668
F�-o!
487
00:33:58,381 --> 00:33:59,675
Fawkes.
488
00:34:00,431 --> 00:34:04,194
Am exact lucrul care te va calma.
Gogo�i fierbin�i.
489
00:34:11,717 --> 00:34:13,877
Fawkes! D�-te jos!
490
00:34:21,733 --> 00:34:24,908
Fawkes! Las� arma jos!
491
00:34:25,055 --> 00:34:29,633
Nu vrei s� �ii o arm� �n m�n�
�n momentul �sta. Las-o jos!
492
00:34:32,876 --> 00:34:34,286
O pui jos, te rog?
493
00:34:47,258 --> 00:34:48,557
Ar fi bine ca gr�sanul �la s�-mi dea
494
00:34:48,598 --> 00:34:49,819
cartela aia telefonic� dup� asta.
495
00:34:54,549 --> 00:34:58,493
- Apel de la Bobby Hobbes.
- Departamentul Pe�telui �i Jocurilor.
496
00:35:00,203 --> 00:35:01,900
- F�-mi leg�tura cu supraveghetoarea.
- Care este prefixul zonei?
497
00:35:02,443 --> 00:35:04,948
Nu �tiu prefixul! Doar
da�i-mi-o pe supraveghetoare!
498
00:35:05,395 --> 00:35:08,019
- Nici m�car un nume al localit��ii?
- Ascult�-m�!
499
00:35:08,507 --> 00:35:11,619
Sunt agent special �ntr-o situa�ie
11-10. D�-mi-o pe supraveghetoare
500
00:35:12,155 --> 00:35:13,716
sau te voi g�si �i jur c� te omor!
501
00:35:14,434 --> 00:35:15,995
- Supraveghetoarea la telefon.
- Da, tu. Ascult�!
502
00:35:16,331 --> 00:35:17,683
Sunt plecat� de la birou
�n momentul acesta.
503
00:35:17,775 --> 00:35:19,772
Pute�i l�sa un mesaj aici sau ap�sa�i 0
504
00:35:19,813 --> 00:35:21,436
pentru a v� �ntoarce la operator.
505
00:35:23,768 --> 00:35:27,429
Operator, suna�i supraveghetoarea
�i spune�i-i s� aduc� anticorpul
506
00:35:27,543 --> 00:35:30,977
la adresa 8032 Okean din
Martin Grove. Gr�be�te-te!
507
00:35:35,056 --> 00:35:36,952
Fawkes, unde e�ti?
508
00:35:39,256 --> 00:35:42,408
N-o l�sa s� te controleze.
O po�i �nfr�nge.
509
00:35:46,999 --> 00:35:50,208
Vezi? �i-am spus c� o po�i �nfr�nge
�i a �nfr�nt-o.
510
00:35:50,679 --> 00:35:52,264
N-ai avut nevoie de anticorp.
511
00:35:52,576 --> 00:35:54,791
Dar nu am �nfr�nt-o.
512
00:36:00,495 --> 00:36:01,823
Despre ce vorbe�ti?
513
00:36:02,727 --> 00:36:05,520
Cineva trebuie s� moar�, �i cred
c� acel cineva trebuie s� fii tu.
514
00:36:05,862 --> 00:36:07,304
Fawkes... Ce naiba.
515
00:36:07,954 --> 00:36:09,492
Fawkes!
516
00:36:12,018 --> 00:36:13,391
Darien, opre�te-te!
517
00:36:19,127 --> 00:36:20,127
Doamne ajut�!
518
00:36:22,302 --> 00:36:23,896
C�nd �oarecele meu a
fost cuprins de nebunie
519
00:36:23,897 --> 00:36:26,073
mi-am f�cut griji pentru Darien.
520
00:36:26,822 --> 00:36:27,703
A�a c� am venit aici.
521
00:36:28,303 --> 00:36:32,212
Apreciez gestul, dar nu aveam nevoie
de ajutorul t�u, m� descurcam
522
00:36:32,347 --> 00:36:33,433
tocmai bine.
523
00:36:37,454 --> 00:36:39,915
E ultima dat� c�nd ��i ofer gogo�i.
524
00:36:52,182 --> 00:36:55,032
A fost r�u?
525
00:37:02,981 --> 00:37:04,455
De ce un �arpe?
526
00:37:09,200 --> 00:37:13,100
Arat� ca un tatuaj normal.
C�nd ajungi la nebunia Argintului Viu
527
00:37:13,188 --> 00:37:15,400
sec�iunile �arpelui se fac ro�ii.
528
00:37:22,415 --> 00:37:24,001
Ce s-a �nt�mplat cu �oarecele?
529
00:37:25,863 --> 00:37:31,127
A devenit imun la anticorp,
a�a cum �tiam c� se va �nt�mpla.
530
00:37:33,071 --> 00:37:35,270
C�t mai dureaz� p�n� c�nd
mi se va �nt�mpla �i mie?
531
00:37:36,595 --> 00:37:40,117
Te putem monitoriza acum,
a�a c� vei fi bine.
532
00:37:43,809 --> 00:37:46,444
Nu am fost eu atunci c�nd
am �ncercat s�-l omor pe Hobbes.
533
00:37:50,517 --> 00:37:51,767
A preluat controlul.
534
00:37:53,464 --> 00:37:54,852
Dac� se mai �nt�mpl� a�a ceva,
nu vreau anticorpul
535
00:37:54,900 --> 00:37:56,156
ci vreau un glon�.
536
00:38:12,862 --> 00:38:14,025
Ce faci cu aia?
537
00:38:15,864 --> 00:38:17,319
Deja ai un �oarece de laborator.
538
00:38:17,320 --> 00:38:19,036
Nu cred c� mai ai nevoie �i de altul.
539
00:38:22,232 --> 00:38:24,769
�tiu c� pare greu de �n�eles
540
00:38:24,770 --> 00:38:27,359
dar ceea ce a f�cut Rebecca
a fost din iubire.
541
00:38:28,455 --> 00:38:32,799
- Credea c� nu are de ales.
- M�car acum �tiu adev�rul.
542
00:38:33,199 --> 00:38:36,735
�i b�rba�ii �i femeile periculoase
se afl� acolo unde le e locul.
543
00:38:37,822 --> 00:38:42,105
- Eberts.
- Aici sunt cifrele pe care le-a�i cerut.
544
00:38:42,592 --> 00:38:46,159
E �n regul�,
oric�t de mult a�i cheltui,
545
00:38:46,440 --> 00:38:49,152
pl�titorii de taxe primesc mai mult
dec�t valoreaz� banii lor.
546
00:38:51,941 --> 00:38:54,397
�ncerc s� cred c� are dreptate.
547
00:38:55,269 --> 00:38:59,124
Ceea ce-mi aminte�te de un serviciu
mic de care voiam s� v� vorbesc.
548
00:38:59,740 --> 00:39:01,725
Scuza�i-m� dle, nu ave�i
o �nt�lnire de afaceri
549
00:39:01,726 --> 00:39:02,726
la care trebuie s� merge�i?
550
00:39:02,780 --> 00:39:07,172
A�a e. Cu senatorul. Mersi Eberts.
Trebuie s� plec, b�ie�i.
551
00:39:07,500 --> 00:39:09,676
Voiam s� v� �ntreb de cartel�.
Nu ave�i un minut?
552
00:39:10,092 --> 00:39:12,844
Numai o cartel� telefonic�.
553
00:39:14,548 --> 00:39:17,000
��i vine s� crezi?
Prindem un uciga� �n serie
554
00:39:17,076 --> 00:39:18,244
�i cu ce ne alegem?
R�bd�ri pr�jite!
555
00:39:18,532 --> 00:39:19,844
- Chiar crezi c� era un uciga� �n serie?
- Normal c� era.
556
00:39:21,785 --> 00:39:23,276
Norocosul de tine.
557
00:39:26,249 --> 00:39:27,148
�mi pare r�u c� aproape te-am omor�t.
558
00:39:27,579 --> 00:39:29,585
Nu erai nici pe aproape.
��i trebuie mult mai mult
559
00:39:29,586 --> 00:39:30,586
ca s�-l omori pe Bobby Hobbes.
560
00:39:30,868 --> 00:39:32,349
Norocosul de mine.
561
00:39:40,022 --> 00:39:41,303
Ai 5 minute la dispozi�ie.
562
00:39:46,821 --> 00:39:51,174
- Speram c� vei veni s� m� vizitezi.
- Sigur c� da.
563
00:39:51,949 --> 00:39:54,807
Nu am f�cut bine c� �i-am spus
despre vecina ta.
564
00:39:56,294 --> 00:39:58,658
Dar trebuia s� te fac s� vezi adev�rul.
565
00:39:59,324 --> 00:40:02,520
Nu, acum doar te joci cu mintea mea.
566
00:40:03,205 --> 00:40:06,062
Am al�ii care fac a�a. Crede-m�
c� sunt mult mai buni ca tine.
567
00:40:07,654 --> 00:40:09,934
Deci negi leg�tura dintre ele?
568
00:40:11,943 --> 00:40:14,250
Mi-a spus cineva odat� c�
569
00:40:14,251 --> 00:40:17,237
"Dac� semaforul se face ro�u
�nainte s� treci
570
00:40:17,272 --> 00:40:20,790
via�a �i se schimb� pentru totdeauna".
571
00:40:21,126 --> 00:40:25,982
Cred c� se schimb�, dar numai
p�n� diminea�a urm�toare.
572
00:40:27,566 --> 00:40:29,807
Asta e ceva cu totul nou.
573
00:40:30,310 --> 00:40:35,350
- Deci nu mai crezi �n darul meu.
- Nu.
574
00:40:36,277 --> 00:40:39,063
Te-ai �n�elat, b�tr�nule.
Nu l-am omor�t pe Hobbes.
575
00:40:41,109 --> 00:40:42,694
Nu �nc�, nu ai f�cut-o.
576
00:40:44,508 --> 00:40:45,773
Nu �nc�.
577
00:40:45,814 --> 00:40:49,134
Traducerea �i adaptarea: al3x04 si phantom
www.subtitrari-noi.ro
578
00:40:49,175 --> 00:40:52,095
Comentarii pe: www.tvblog.ro
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.