Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,930 --> 00:00:05,429
Santiano a spus odat�: Cei ce nu �nva��
2
00:00:05,430 --> 00:00:07,929
din istorie, sunt condamna�i s� o repete.
3
00:00:07,930 --> 00:00:09,970
Dac� ce a zis e adev�rat,
atunci sunt terminat.
4
00:00:10,757 --> 00:00:13,256
Pentru c� uite-m�, repet�nd
istoria �nc� o dat�.
5
00:00:14,537 --> 00:00:16,303
Vede�i voi... am fost un ho�.
6
00:00:16,304 --> 00:00:17,304
Unul bun.
7
00:00:18,899 --> 00:00:20,468
Bine, nu foarte bun.
8
00:00:20,503 --> 00:00:22,850
Am fost prins, judecat �i acuzat.
9
00:00:23,390 --> 00:00:24,813
Apoi am fost exonerat.
10
00:00:25,890 --> 00:00:26,987
Sau a�a credeam eu.
11
00:00:28,276 --> 00:00:30,621
Acum realizez c� �mi era mai bine
�n pu�c�rie.
12
00:00:33,050 --> 00:00:36,825
Dar undeva �n aceast� �nc�pere
este sc�parea mea.
13
00:00:46,069 --> 00:00:47,443
TOP SECRET
Omul Invizibil
14
00:00:48,115 --> 00:00:50,614
�ti�i c� J.F. Kennedy a citat:
15
00:00:50,615 --> 00:00:53,114
"S� nu te �ntrebi ce poate
face �ara ta pentru tine,
16
00:00:53,115 --> 00:00:55,614
ci ce po�i face tu pentru ea"?
17
00:00:55,615 --> 00:01:00,022
N-oi fi eu patriot, dar tot �tiu
c�te pu�in despre recuno�tin��.
18
00:01:00,591 --> 00:01:02,104
Moartea prin injec�ia letal�!
19
00:01:05,411 --> 00:01:08,715
Exist� un proiect la care am lucrat
�i care a fost testat pe animale...
20
00:01:08,780 --> 00:01:10,892
Iar acum suntem gata
s�-l test�m pe un voluntar.
21
00:01:10,893 --> 00:01:12,240
Un voluntar?
22
00:01:12,243 --> 00:01:14,588
Adic� un cobai?
23
00:01:14,675 --> 00:01:17,556
Adic� un posibil partener dac� accep�i.
24
00:01:17,557 --> 00:01:19,555
Am creat o gland� bio-sintetic�,
25
00:01:19,590 --> 00:01:22,239
�i-o vom ata�a de scoar�a cerebral�,
26
00:01:22,339 --> 00:01:23,907
De �ndat� ce este activat�,
27
00:01:24,007 --> 00:01:26,808
secret� un hormon sintetic pe
care eu �l numesc Argint Viu.
28
00:01:27,240 --> 00:01:29,721
E�ti invizibil nu pentru c� vedem prin tine,
29
00:01:29,756 --> 00:01:31,371
ci �n jurul t�u.
30
00:01:32,619 --> 00:01:35,129
Ai de asemenea puterea de a
face �i alte obiecte invizibile.
31
00:01:40,605 --> 00:01:41,825
�ine minte, dac� �nve�i
s� controlezi glanda,
32
00:01:41,826 --> 00:01:44,710
vei putea s� faci disp�rute �i
numai anumite p�r�i ale corpului.
33
00:01:47,700 --> 00:01:50,199
Deoarece Argintul Viu nu reflect� lumin�,
34
00:01:50,200 --> 00:01:53,745
temperatura pielii scade sub 0.
35
00:01:53,950 --> 00:01:55,437
Acum uite �i partea periculoas�:
36
00:01:55,440 --> 00:01:57,273
Nebunia Argintului Viu.
37
00:01:57,280 --> 00:02:01,205
Din p�cate glanda mai lucreaz�
�i ca un dezinhibant cerebral
38
00:02:01,206 --> 00:02:02,206
care poate duce la reac�ii violente.
39
00:02:04,385 --> 00:02:08,175
Am reu�it s� cre�m un anticorp
care s� blocheze gland�.
40
00:02:08,176 --> 00:02:09,446
Te �ine 6 zile.
41
00:02:09,647 --> 00:02:11,383
Adic� trebuie s� mi-l
administrez la fiecare s�pt�m�n�?
42
00:02:12,551 --> 00:02:14,687
Sau mai des, �n caz c� folose�ti
invizibilitatea excesiv.
43
00:02:14,700 --> 00:02:16,134
Tu ai nevoie de anticorp,
44
00:02:16,135 --> 00:02:18,634
iar noi de serviciile tale.
45
00:02:18,635 --> 00:02:19,668
Mi-e �mi sun� a afacere.
46
00:02:19,669 --> 00:02:22,177
Da, �ara mi-a oferit multe.
47
00:02:22,987 --> 00:02:25,901
Iar acum e timpul s� m� revan�ez.
48
00:02:25,936 --> 00:02:29,315
Mai multe doze la subsol, laboratorul 101.
49
00:03:04,556 --> 00:03:06,156
Anticorp. Lotul 3.
50
00:03:09,197 --> 00:03:13,797
Simte-te ca acas�.
51
00:03:19,475 --> 00:03:20,921
Tu cine naiba e�ti?
52
00:03:24,198 --> 00:03:26,701
Eu sunt supraveghetoarea ta.
53
00:03:34,837 --> 00:03:37,157
A fost odat� o poveste despre un
om ce putea s� devin� invizibil.
54
00:03:37,476 --> 00:03:39,159
Eu credeam c� e doar o poveste.
55
00:03:39,802 --> 00:03:42,554
P�n� c�nd am sim�it-o pe pielea mea.
56
00:03:43,183 --> 00:03:44,270
Deci uite cum st� treaba:
57
00:03:44,280 --> 00:03:46,411
e o chestie numit� Argintul Viu.
58
00:03:46,942 --> 00:03:49,302
Ni�te oameni de �tiin�� l-au
pus �ntr-o gland� sintetic�,
59
00:03:49,303 --> 00:03:50,303
�i aici intru eu �n scen�.
60
00:03:50,683 --> 00:03:53,182
Eu m� a�teptam la o via�� �n �nchisoare
61
00:03:53,183 --> 00:03:54,533
iar ei c�utau un voluntar uman.
62
00:03:55,040 --> 00:03:56,074
A�a c� am c�zut la �n�elegere.
63
00:03:56,560 --> 00:03:59,366
Ei pun glanda �n creierul
meu �i sunt liber.
64
00:03:59,367 --> 00:04:00,455
Opera�ia a fost un succes,
65
00:04:01,696 --> 00:04:02,927
dar de aici �ncolo totul
a �nceput s� mearg� prost.
66
00:04:27,520 --> 00:04:29,480
Omul Invizibil
67
00:04:32,464 --> 00:04:34,498
Care e cel mai bun lucru al
serviciului guvernamental?
68
00:04:34,598 --> 00:04:36,456
Pentru mine este serviciul medical.
69
00:04:36,556 --> 00:04:38,975
Pot s�-�i �mbun�t��e�ti
starea, s� �i-o �nr�ut��e�ti,
70
00:04:39,200 --> 00:04:41,129
sau pur �i simplu s�-�i pierzi timpul.
71
00:04:41,329 --> 00:04:46,061
Aceasta este povestea �n care
Darien Fawkes s-a ales cu toate 3.
72
00:04:46,062 --> 00:04:47,062
Veni�i �ncoace!
73
00:04:56,794 --> 00:04:59,001
- C�t timp trebuie s� toler�m a�a ceva?
- Vom vedea.
74
00:04:59,002 --> 00:05:01,997
Tot ce v�d e c� face pe nebunul.
Ai spus c�-l po�i da pe brazd�.
75
00:05:02,032 --> 00:05:03,142
N-am zis c� va fi u�or.
76
00:05:03,676 --> 00:05:07,483
Nu va fi dispus s� coopereze dac�-l
�antajezi cu injec�ii de anticorp.
77
00:05:08,352 --> 00:05:10,851
Rotundule? Prietene?
78
00:05:11,833 --> 00:05:13,689
B�iatul �sta va deveni o �int� mi�c�toare.
79
00:05:13,724 --> 00:05:16,460
Ce vei face? Vei sta deoparte?
80
00:05:17,005 --> 00:05:18,029
Voi face mai mult dec�t at�t.
81
00:05:21,895 --> 00:05:25,705
�l voi face s� aib� �ncredere �n mine.
82
00:05:47,241 --> 00:05:49,212
Ar��i bine, colega.
83
00:05:49,710 --> 00:05:53,724
�ncerc s� �mi men�in imaginea
de cobai. Scuza ta care e?
84
00:05:53,759 --> 00:05:55,810
N-am mai dormit de 49 de ore.
85
00:05:57,950 --> 00:06:03,175
Urm�rindu-te pe tine.
86
00:06:06,975 --> 00:06:08,011
Timiditatea e dr�gu��,
87
00:06:08,111 --> 00:06:10,369
dar te apropie de nebunie.
88
00:06:10,370 --> 00:06:11,370
Ce �tii tu?
89
00:06:11,975 --> 00:06:15,085
�tiu c� Argintul Viu ��i distruge
func�iile cerebrale.
90
00:06:15,560 --> 00:06:17,648
��i elibereaz� cele mai negre inhibi�ii.
91
00:06:17,882 --> 00:06:20,381
- O �in �n fr�u!
- Iar eu �tiu c� nebunia
92
00:06:20,382 --> 00:06:22,881
apare dup� 30 de minute
de folosire a Argintului.
93
00:06:22,882 --> 00:06:25,381
Chiar dac� nu devii invizibil,
glanda tot secret�.
94
00:06:25,382 --> 00:06:27,881
Cea mai lung� perioad� de
control asupra min�ii e de 6 zile,
95
00:06:27,882 --> 00:06:30,710
iar eu, colega, cred c� ai
dep�it-o cu 3 minute.
96
00:06:39,545 --> 00:06:41,110
Vreau s� ai �ncredere �n mine.
97
00:06:41,721 --> 00:06:46,526
Ai un dar special, unul care
poate face at�tea lucruri bune.
98
00:06:46,527 --> 00:06:47,527
F�r� �ndrumare, te va distruge.
99
00:06:48,490 --> 00:06:53,725
Po�i s� m� crezi nebun�, dar
te plac mai mult �n via��.
100
00:06:54,045 --> 00:06:56,388
Atunci e�ti o dr�gu��.
101
00:06:57,438 --> 00:07:02,880
Dac� apuci s� m� cuno�ti.
Vrei s� apuci s� m� cuno�ti?
102
00:07:04,971 --> 00:07:07,299
Nu voi sclavul t�u.
103
00:07:08,002 --> 00:07:11,937
Atunci arat�-mi c� po�i fi mai
mult, accept� oferta Oficialului.
104
00:07:12,308 --> 00:07:13,937
Ajut�-l pe el, �i las�-m�
pe mine s� te ajut.
105
00:07:18,980 --> 00:07:20,632
De ce s� am �ncredere �n tine?
106
00:07:21,153 --> 00:07:22,972
Pentru c� am intrat aici �tiind c�
107
00:07:23,013 --> 00:07:25,111
tu po�i s� �nnebune�ti �i s� m� omori.
108
00:07:27,929 --> 00:07:29,113
�ncrederea e reciproc�.
109
00:07:34,750 --> 00:07:36,500
Infirmeria militar� San Pablo, Nevada
110
00:07:41,060 --> 00:07:44,875
Nu po�i s�-i ba�i...
111
00:07:46,785 --> 00:07:47,990
dac� nu po�i s�-i vezi.
112
00:07:48,580 --> 00:07:52,787
Nenoroci�ii nu m� puteau vedea
113
00:07:52,790 --> 00:07:55,100
�n nicio parte a lumii.
114
00:07:57,970 --> 00:07:59,269
P�n� la sf�r�it era a�a de bine
115
00:08:00,375 --> 00:08:03,600
c� nici eu nu m� mai vedeam.
116
00:08:11,525 --> 00:08:12,635
O binecuv�ntare �i un blestem.
117
00:08:13,630 --> 00:08:18,380
�n�elegi ce vreau s� zic?
118
00:08:26,480 --> 00:08:28,979
�tiu c� nu po�i muta...
119
00:08:28,980 --> 00:08:31,479
o fac eu pentru tine.
120
00:08:33,980 --> 00:08:36,106
Bun, Casperoff.
121
00:08:36,621 --> 00:08:39,120
Am venit s�-l iau pe Big Blue.
122
00:08:39,121 --> 00:08:41,620
U�urel! Nu vrei s� te pui r�u cu...
123
00:08:43,398 --> 00:08:46,080
Da�i-mi ni�te m�nu�i �i v� pot ajuta...
124
00:08:46,721 --> 00:08:47,761
Warren, l-am luat!
125
00:08:49,120 --> 00:08:52,503
Doar nu-l lua�i s�-i
face�i injec�iile alea?
126
00:08:52,544 --> 00:08:55,095
�l vom face s� se simt� mai bine, Warren.
127
00:08:59,268 --> 00:09:02,998
Ur�te injec�iile alea!
128
00:09:04,755 --> 00:09:09,280
Fogerty nu a mai ur�t nimic de 30 de ani.
129
00:09:47,720 --> 00:09:48,875
Fogerty?
130
00:09:51,320 --> 00:09:53,343
E�ti treaz?
131
00:09:56,635 --> 00:09:58,045
Unde ai fost?
132
00:09:58,955 --> 00:10:02,584
�ntr-o excursie, amice, una foarte lung�.
133
00:10:03,760 --> 00:10:06,310
Dar acum e bine, m-am �ntors.
134
00:10:07,740 --> 00:10:12,020
Ce �i-au f�cut?
135
00:10:13,295 --> 00:10:15,350
Analize la oase. Nenoroci�ii
m-au pus sub observa�ie
136
00:10:16,395 --> 00:10:17,450
�n baza subteran�.
137
00:10:22,395 --> 00:10:23,875
Chiar e�ti aici, nu?
138
00:10:26,075 --> 00:10:27,990
Nu faci mi�to de mine?
139
00:10:28,825 --> 00:10:30,495
Nu fac mi�to de tine.
140
00:10:30,625 --> 00:10:33,399
�i nici pe ei nu-i mai las
s� fac� mi�to de tine.
141
00:10:35,295 --> 00:10:36,580
Ce faci?
142
00:10:38,145 --> 00:10:39,575
Te scot de aici.
143
00:10:41,025 --> 00:10:43,137
Totul e bine acum.
144
00:10:43,138 --> 00:10:44,138
Ia-m� de m�n�,
145
00:10:44,505 --> 00:10:46,230
haide.
146
00:11:01,045 --> 00:11:06,100
Asta e!
147
00:11:12,792 --> 00:11:14,616
Bine tigrilor! Trezirea!
148
00:11:41,086 --> 00:11:42,530
- Cu domnul director.
- Eu sunt.
149
00:11:56,011 --> 00:11:58,560
Deci tipul �sta, Charlie
Fogerty, evadeaz� din azil.
150
00:11:59,295 --> 00:12:00,860
�i vre�i ca eu s�-l prind?
151
00:12:05,214 --> 00:12:07,713
Credeam c� voi sunte�i cu spionajul.
152
00:12:07,714 --> 00:12:10,477
Noi avem grij� de cazurile ce
nu pot fi rezolvate de al�ii.
153
00:12:11,005 --> 00:12:12,089
- Sau nu se vor rezolvate.
- Sau care nu sunt rezolvate!
154
00:12:13,441 --> 00:12:15,394
- Ideea e c�...
- M-am prins.
155
00:12:15,620 --> 00:12:17,725
�sta e numai un caz important.
156
00:12:17,760 --> 00:12:18,939
E un Catevari.
157
00:12:22,223 --> 00:12:26,010
E o pozi�ie de sex sau o
pies� de oper� italian�?
158
00:12:27,389 --> 00:12:28,881
E treaba noastr� ce e el.
159
00:12:29,887 --> 00:12:31,729
Tot ce trebuie s� �tii e ce face.
160
00:12:31,986 --> 00:12:34,309
- Face desene cu bunici?
- Omoar� oameni, dle Fawkes.
161
00:12:35,333 --> 00:12:37,378
Rapid �i foarte violent.
162
00:12:37,829 --> 00:12:39,024
�i de ce crede�i c� eu �l pot dobor�?
163
00:12:39,065 --> 00:12:40,157
Nu poate omor� ce nu poate vedea.
164
00:12:40,755 --> 00:12:42,184
Plus c� noi credem, c� sistemul
165
00:12:42,225 --> 00:12:43,435
de coduri activat de Argintul Viu
166
00:12:43,436 --> 00:12:44,436
creeaz� o barier� �mpotriva atingerii lui.
167
00:12:45,124 --> 00:12:47,508
- Atingere?
- Asta �l face letal: piele, unghii.
168
00:12:48,010 --> 00:12:49,157
Fluide ale corpului.
169
00:12:49,657 --> 00:12:51,060
Ce va face �sta: m� scoate
la �nt�lnire sau m� omoar�?
170
00:12:51,123 --> 00:12:55,295
Ceea ce va �ncerca e irelevant.
Tu �l vei aduce aici viu.
171
00:12:56,283 --> 00:12:58,119
- De ce viu?
- Nu pot spune.
172
00:12:59,582 --> 00:13:01,274
Bine, �ti�i ceva...
173
00:13:01,844 --> 00:13:04,343
Prieteni, nu sunt v�n�tor de recompense...
174
00:13:04,344 --> 00:13:07,690
Nici nu a� �ti unde s� �ncep, �n�elege�i?
175
00:13:07,700 --> 00:13:10,837
Nu-�i face griji, te cupl�m cu
cel mai bun agent al nostru.
176
00:13:11,684 --> 00:13:13,672
Mai bine nu, cel�lalt agent
de top aproape c� m-a omor�t.
177
00:13:14,124 --> 00:13:15,346
De data asta e diferit.
178
00:13:16,211 --> 00:13:19,526
O s� mi-o primesc, scrie
�n contract! Crede-m�!
179
00:13:19,612 --> 00:13:21,686
- Doar adu-mi-o!
- De ce s� fac asta?
180
00:13:21,721 --> 00:13:22,568
Pentru c� a�a am zis eu!
181
00:13:26,753 --> 00:13:28,492
Ce se �nt�mpl�?
182
00:13:30,333 --> 00:13:31,493
A fost la un psiholog.
183
00:13:33,765 --> 00:13:34,806
Ce?
184
00:13:42,485 --> 00:13:43,790
Pot s� te �ntreb ceva?
185
00:13:43,831 --> 00:13:46,075
50 de mg, dac� nu-�i place ie�i afar�!
186
00:13:46,076 --> 00:13:50,367
�mi pare r�u, a fost ostil din partea mea.
187
00:13:52,055 --> 00:13:53,647
�n�eleg c� ai putea s� ai ni�te rezerve
188
00:13:53,688 --> 00:13:54,898
�n privin�a colabor�rii cu mine,
189
00:13:54,933 --> 00:13:55,839
majoritatea oamenilor au rezerve.
190
00:13:55,840 --> 00:13:58,015
Dar, de asemenea, �tiu c� e�ti nou,
191
00:13:58,810 --> 00:14:00,050
ca un copil r�t�cit �n p�dure.
192
00:14:00,680 --> 00:14:04,314
�i, �i eu, �n calitate de veteran,
am fost rugat s� te ghidez.
193
00:14:04,414 --> 00:14:05,777
Ce e un Catevari?
194
00:14:08,238 --> 00:14:09,540
Nu �i-au spus asta, nu-i a�a?
195
00:14:09,541 --> 00:14:12,241
Trebuie s� fac� pe misterio�ii!
196
00:14:12,250 --> 00:14:13,482
E o �ntrebare simpl�. O �tii sau nu...
197
00:14:13,483 --> 00:14:16,905
Nimic nu e simplu �n bran�a asta,
amice. Nici s�ngele, nici vina.
198
00:14:16,940 --> 00:14:22,395
- Nici vacan�a pe care nesim...
- �ntrebam despre misiune!
199
00:14:22,910 --> 00:14:25,452
Nu �ntrebi, nu o faci! Nu ai
at�ta acces de securitate, fiule.
200
00:14:25,453 --> 00:14:27,613
- Faci misiunea!
- F�r� s� �tii nimic?
201
00:14:27,955 --> 00:14:30,006
Cu c�t �tii mai pu�in, cu
at�t mai mult e�ti mai fericit.
202
00:14:30,007 --> 00:14:31,706
- Asta �nseamn� inteligen��.
- Nu, �nseamn� retardare.
203
00:14:31,741 --> 00:14:32,890
Asta e libertatea, prietene. Dreptul
204
00:14:33,411 --> 00:14:34,788
s� taci �i s� faci ce �i se zice.
205
00:14:35,610 --> 00:14:37,265
Dac� nu-�i place, mut�-te �n Rusia.
206
00:14:48,958 --> 00:14:50,858
C�nd prive�ti �n abis,
abisul te prive�te �i el.
207
00:14:53,515 --> 00:14:56,014
Eu simt c� farmecul institu�iei
208
00:14:56,015 --> 00:14:59,660
noastre nu se prea vede acum.
209
00:15:02,375 --> 00:15:06,560
V� rog s� scuza�i aerul
de haos �i dezn�dejde.
210
00:15:07,275 --> 00:15:10,190
Dup� cum vede�i, nu avem
destul personal �n acest moment.
211
00:15:11,740 --> 00:15:12,895
Buzele sunt albastre.
212
00:15:14,845 --> 00:15:16,334
Au fost otr�vi�i.
213
00:15:16,434 --> 00:15:19,610
Este un �ntrerup�tor neurotoxic cerebral.
214
00:15:19,611 --> 00:15:20,611
Paralizeaz� mu�chii,
215
00:15:20,775 --> 00:15:23,592
�i le transform� creierul �ntr-o legum�.
216
00:15:23,600 --> 00:15:25,090
Stai pu�in, stai s� v�d dac� am �n�eles.
217
00:15:25,100 --> 00:15:28,206
Spui c� le-a f�cut asta
numai printr-o zg�rietur�?
218
00:15:28,480 --> 00:15:31,888
E un Catevari. Nu �i-a
fost prezentat cazul?
219
00:15:31,988 --> 00:15:34,472
O s� fie informat c�nd cre�te mare.
220
00:15:43,221 --> 00:15:47,363
- Acesta e diferit.
- Nu v�d de ce ar fi relevant.
221
00:15:47,910 --> 00:15:52,331
Tipul �sta intr� aici, omoar� to�i
doctorii, dar un singur pacient.
222
00:15:52,332 --> 00:15:55,110
Cred c� e ceva putred aici.
223
00:15:55,145 --> 00:15:58,098
- Asistent�, erau prieteni?
- Da.
224
00:15:58,100 --> 00:15:59,393
Ce vrei s� demonstrezi?
225
00:15:59,695 --> 00:16:01,895
Po�i s� ne la�i singuri un
moment, te rog? Mul�umesc.
226
00:16:04,862 --> 00:16:07,080
Dac� ai ceva de zis, zi!
227
00:16:07,280 --> 00:16:08,479
Ce-ar fi s�-mi r�spunzi
la o �ntrebare mai �nt�i?
228
00:16:09,322 --> 00:16:11,910
Asta e cumva o cas� de nebuni a agen�iei?
229
00:16:12,774 --> 00:16:15,979
- �i dac� e?
- A� prefera s� mor dec�t s� ajung aici.
230
00:16:16,014 --> 00:16:18,359
- Ce patriotic!
- Poate d-asta l-a omor�t pe tipul �sta.
231
00:16:19,335 --> 00:16:22,797
Vezi r�nile? Vezi c�t de generoase
sunt �n privin�a aspectului omului?
232
00:16:22,832 --> 00:16:23,750
Ce vrei s� spui? Omor din mil�?
233
00:16:23,791 --> 00:16:27,287
Spun s� te duci s� te ui�i la
doctori, tipul aproape i-a m�cel�rit.
234
00:16:27,387 --> 00:16:29,319
Uit�-te la zg�rieturi,
uit�-te la fa�a tipului �stuia.
235
00:16:29,764 --> 00:16:30,821
�ie ce-�i spune?
236
00:16:31,021 --> 00:16:33,835
R�zbunare. ��i spun eu,
tipul �sta voia r�zbunare.
237
00:16:36,329 --> 00:16:37,902
- �tii ce cred eu?
- Ce?
238
00:16:42,749 --> 00:16:45,174
Ploaia mea va pica �n forma
unor degete nebune.
239
00:16:45,209 --> 00:16:46,009
Cred c� nu s-a terminat.
240
00:16:52,920 --> 00:16:54,030
R�zbunare?
241
00:16:54,350 --> 00:16:55,800
- P�i...
- Da, asta e teoria mea.
242
00:16:57,300 --> 00:16:58,330
Pe cine?
243
00:16:59,110 --> 00:17:00,810
De fapt, eu...
244
00:17:04,450 --> 00:17:05,920
Ai terminat?
245
00:17:10,450 --> 00:17:11,740
Depinde.
246
00:17:12,840 --> 00:17:14,250
Ce e Catevari?
247
00:17:15,247 --> 00:17:16,150
Un cuv�nt.
248
00:17:17,170 --> 00:17:19,669
Bine, �tii ce? Ce-ar fi s�
la�i prostiile astea la o parte.
249
00:17:19,670 --> 00:17:23,318
Ai �n libertate un "tort de
fructe" cu degete otr�vite
250
00:17:23,360 --> 00:17:24,537
�i mai ai un preten�ios nume
251
00:17:24,578 --> 00:17:26,275
latinesc. Acum vreau ni�te r�spunsuri.
252
00:17:26,310 --> 00:17:29,210
Parc� v�d c� o s� vreau s� �tie
�i cine l-a omor�t pe Kennedy.
253
00:17:32,440 --> 00:17:35,227
Ce am �ncercat s� te �nv��? �n
bran�a asta ori execu�i ori mori.
254
00:17:35,230 --> 00:17:37,090
Vrei r�spunsuri? Du-te la facultate.
255
00:17:37,790 --> 00:17:40,289
Uite, eu doar vreau s� �tiu
pentru ce �mi risc via�a.
256
00:17:40,290 --> 00:17:42,789
- Pentru �ara ta!
- �ara mea?
257
00:17:42,790 --> 00:17:44,465
Uite care e chestia, am �i lucruri
mai bune pentru care s� mor.
258
00:17:44,665 --> 00:17:45,796
- Cum ar fi?
- Pentru mine!
259
00:17:45,797 --> 00:17:46,797
Stai jos, te rog.
260
00:17:47,494 --> 00:17:48,803
Nu mai e�ti tu!
261
00:17:49,580 --> 00:17:52,540
- �mbr��i�eaz� soarta de a-�i servi �ara.
- Da?
262
00:17:59,440 --> 00:18:00,570
A�a cum a f�cut �i Catevari?
263
00:18:02,100 --> 00:18:03,580
Crede�i c� nu mi-am dat
seama c� era unul dintre voi?
264
00:18:04,630 --> 00:18:06,860
Haide! Era la casa de
nebuni a unei agen�ii.
265
00:18:07,430 --> 00:18:10,360
S� v� spun ceva. Dac� eram �n locul
lui, a� fi f�cut acela�i lucru.
266
00:18:10,361 --> 00:18:12,739
- Adic�?
- �l v�nam pe cel care m-a pus acolo la...
267
00:18:20,370 --> 00:18:23,969
F�-mi leg�tura cu Meaven.
268
00:18:26,470 --> 00:18:30,465
- Voi doi asigura�i securitatea.
- Poftim?
269
00:18:31,122 --> 00:18:32,608
Senatorul Meaven era directorul
270
00:18:32,649 --> 00:18:34,621
agen�iei �n timpul programului Catevari.
271
00:18:34,653 --> 00:18:36,660
Meaven l-a pus �n azilul de nebuni.
272
00:18:37,270 --> 00:18:39,431
De c�nd ai �nceput s� m� ascul�i?
273
00:18:39,432 --> 00:18:41,963
De c�nd cred c� ai o perspectiv� unic�.
274
00:18:49,100 --> 00:18:50,310
Sun�-l pe consilier,
spune-i despre discurs
275
00:18:50,810 --> 00:18:51,980
cu o or� �nainte.
276
00:18:52,520 --> 00:18:54,161
Domnilor, aceast� campanie
m� va pune �n frunte,
277
00:18:54,180 --> 00:18:56,421
nu sunt pe cale s� comit suicid politic.
278
00:18:56,422 --> 00:18:58,909
- Dle senator, trebuie s� �n�elege�i...
- De ce vorbesc cu tine?
279
00:18:58,944 --> 00:19:00,580
Unde sunt FBI sau Serviciile Secrete?
280
00:19:02,000 --> 00:19:05,170
P�i, dle, agen�ia a crezut
c� vre�i s� r�m�n� secret...
281
00:19:06,110 --> 00:19:07,280
�ntre noi...
282
00:19:08,350 --> 00:19:10,940
�ti�i dumneavoastr�, pe sub m�n�...
283
00:19:10,941 --> 00:19:11,941
B�iete!
284
00:19:12,780 --> 00:19:15,800
Mi s-a spus c� �mi po�i proteja
demnitatea, precum �i persoana mea.
285
00:19:17,680 --> 00:19:19,250
Vre�i s� spune�i...
286
00:19:20,250 --> 00:19:23,450
dac� pot fi gard� de corp f�r�
s� v� fac s� ar�ta�i ca un la�?
287
00:19:24,930 --> 00:19:26,340
Cred c� depinde de ce v� e fric�.
288
00:19:27,490 --> 00:19:29,989
Fiule, am servit aceast� na�iune prea mult
289
00:19:29,990 --> 00:19:33,540
�i prea bine ca s� fiu
intimidat de un ciudat mal format.
290
00:19:35,800 --> 00:19:39,750
Se pare c� nu po�i �n�elege un
ciudat dec�t dac� e�ti unul dintre ei.
291
00:20:02,000 --> 00:20:07,770
Mikey Cod 1 c�tre Mikey
Cod 2, care �i-e loca�ia?
292
00:20:09,135 --> 00:20:10,515
Aici nu sunt dec�t
simpatizan�i ai partidelor.
293
00:20:12,435 --> 00:20:14,285
Fii cu ochii �n patru. Dac� se
�nt�mpl� ceva, devii invizibil.
294
00:20:15,450 --> 00:20:18,555
Eu trebuie s�-l prind �n 30 de
minute, voi ave�i pe cap doi ciuda�i.
295
00:20:21,490 --> 00:20:22,830
Asta e campania politic� din 2000.
296
00:20:23,485 --> 00:20:28,360
Promit c� voi elimina crimele,
drogurile, plus de�inerea de arme.
297
00:20:29,940 --> 00:20:35,870
- Cum te cheam� feti�o?
- Ghice�te.
298
00:20:36,351 --> 00:20:37,351
Mi-a disp�rut copilul...
299
00:20:39,632 --> 00:20:41,512
Du-te �i prinde-l, Fawkes!
Nu-l l�sa s� te ating�!
300
00:21:08,600 --> 00:21:11,099
�mprejmui�i zona!
301
00:21:11,100 --> 00:21:13,599
E�ti bine?
302
00:21:13,600 --> 00:21:16,129
Nu. �i-am spus c� asta se va �nt�mpla.
303
00:21:16,140 --> 00:21:20,450
- Dac� r�m�n invizibil prea mult timp.
- Oricum nu ne-a ajutat.
304
00:21:20,920 --> 00:21:22,920
Ce vrei de la mine? Mi-am f�cut datoria.
305
00:21:23,510 --> 00:21:24,422
Nu cred c� �n fi�a postului
306
00:21:24,423 --> 00:21:26,009
scrie ca trebuia s�-l
omori pe senatorul Sua.
307
00:21:26,010 --> 00:21:27,188
L-am salvat pe bebelu�ul al�.
308
00:21:27,189 --> 00:21:28,509
Nu �nseamn� c� �i-ai f�cut datoria!
309
00:21:28,510 --> 00:21:30,380
- A fost un gest grijuliu.
- Ce vroiai s� fac?!
310
00:21:30,741 --> 00:21:31,781
Trebuia s� iei acel Catevari.
311
00:21:32,710 --> 00:21:33,610
Ce?
312
00:21:34,150 --> 00:21:36,440
- M-ai auzit.
- Ba nu.
313
00:21:37,480 --> 00:21:38,520
Ce-ai spus?
314
00:21:40,121 --> 00:21:42,561
Carahari... M� rog...
315
00:21:45,922 --> 00:21:47,442
Departamentul pentru pe�te �i jocuri
316
00:21:47,530 --> 00:21:50,029
Fawkes, nu �n�elegi!
317
00:21:50,030 --> 00:21:51,187
Ba da. Nici nu �tii ce e un Catevari.
318
00:21:51,188 --> 00:21:52,464
E vorba de ceva strict secret.
319
00:21:52,465 --> 00:21:53,740
Da? �ie de de nu �i-au spus?
320
00:21:54,210 --> 00:21:55,250
E evident c� nu trebuia s� �tiu.
321
00:21:56,930 --> 00:21:59,830
- Ce... Ce vrei?
- Vreau ni�te r�spunsuri!
322
00:22:02,640 --> 00:22:03,960
- Hobbes.
- Ce?
323
00:22:04,610 --> 00:22:06,140
M-am uitat �n dic�ionar la
cuv�ntul Catevari.
324
00:22:06,620 --> 00:22:08,740
E din latina veche.
325
00:22:09,310 --> 00:22:12,670
Romanii luau bebelu�ii �i
�i hr�neau cu otrav�, Hobbes.
326
00:22:13,751 --> 00:22:15,326
F�ceau asta ani de-a lungul d�ndu-le
c�t trebuia ca s� nu-i ucid�.
327
00:22:15,810 --> 00:22:17,010
Devenea parte a sistemului lor imunitar.
328
00:22:17,630 --> 00:22:18,950
�i �n cele din urm�,
329
00:22:19,470 --> 00:22:22,150
deveneau precum otrava. Mai �n�eles?
330
00:22:23,100 --> 00:22:24,250
Ce vrei s� zici?
331
00:22:25,770 --> 00:22:27,490
Ceva de bebelu�i otr�vi�i...
332
00:22:29,500 --> 00:22:32,240
Nu intra acolo. Vrei s� fiu concediat?
333
00:22:36,850 --> 00:22:39,349
Nu era
334
00:22:39,350 --> 00:22:43,710
momentul s� intra�i.
335
00:22:45,630 --> 00:22:50,470
- Sus!
- Bine.
336
00:23:09,020 --> 00:23:11,519
D�-te la o parte, Fawkes!
337
00:23:11,520 --> 00:23:12,740
E�ti "defect"!
338
00:23:13,621 --> 00:23:14,621
D�-te la o parte, Fawkes!
339
00:23:16,862 --> 00:23:17,862
Mi�c�-te, d�-te la o parte!
340
00:23:18,503 --> 00:23:19,503
O s� m� la�i prad� lui?
341
00:23:48,030 --> 00:23:49,090
Vezi c� s-a descurcat?
342
00:23:50,020 --> 00:23:52,519
A folosit calit��ile de
�nghe�are ale Argintului Viu.
343
00:23:52,520 --> 00:23:55,019
Dac� rana nu era repede �nghe�at�,
344
00:23:55,020 --> 00:23:57,830
otrava se putea �mpr�tia �n tot sistemul.
345
00:23:58,300 --> 00:23:59,320
Nu-l mai l�uda.
346
00:24:00,130 --> 00:24:01,140
Nu vreau laude.
347
00:24:02,010 --> 00:24:03,410
Nici nu le-ai primit.
348
00:24:04,640 --> 00:24:05,967
�l puteam �mpu�ca dac� m� l�sai.
349
00:24:05,968 --> 00:24:07,000
Du-te naiba, omule.
350
00:24:07,460 --> 00:24:08,500
- N-ai v�zut?
- Ce?
351
00:24:09,341 --> 00:24:10,541
M�ncarea dintre din�i, p�rul din nas?
352
00:24:10,861 --> 00:24:11,861
Nu, m� refeream la ochii lui.
353
00:24:12,330 --> 00:24:13,590
Avea ochii ca ai mei.
354
00:24:19,690 --> 00:24:23,090
E un experiment, nu-i a�a?
355
00:24:24,140 --> 00:24:26,040
La fel ca �i mine.
356
00:24:27,801 --> 00:24:30,081
- E�ti implicat �n asta, nu?
- Da.
357
00:24:30,320 --> 00:24:31,900
A avut loc �n 1969.
358
00:24:32,650 --> 00:24:34,895
�ine cont de faptul c�
totul era diferit atunci.
359
00:24:36,050 --> 00:24:37,787
Zidul Berlinului nu fusese d�r�mat,
360
00:24:37,788 --> 00:24:40,269
ru�ii aveau bomba atomic�,
pre�edintele era mort.
361
00:24:40,270 --> 00:24:41,980
Aveam motiva�ii pentru care s�
362
00:24:41,981 --> 00:24:44,090
nu ne facem de cap, dar nu era a�a.
363
00:24:44,515 --> 00:24:45,855
KGB, CIA, FBI,
364
00:24:46,665 --> 00:24:49,305
to�i f�ceau experimente
cu arme chimice noi.
365
00:24:49,786 --> 00:24:51,163
Trebuia s� adopt�m aceea�i tactic�,
366
00:24:51,164 --> 00:24:52,226
sau eram sorti�i pieirii.
367
00:24:52,455 --> 00:24:54,470
A�a, am conceput
368
00:24:55,180 --> 00:24:57,679
- Programul Catevari.
- Arme chimice umane?
369
00:24:57,680 --> 00:25:00,179
Nu e complicat. Injectezi otrava
370
00:25:00,180 --> 00:25:01,763
treptat �n corp, ajunge �n
371
00:25:01,764 --> 00:25:04,015
fluidele corporale ale subiectului
372
00:25:04,225 --> 00:25:06,724
ating�nd cote de mortalitate, iar subiectul
373
00:25:06,725 --> 00:25:09,224
- Devine imun.
- Pot distruge orice
374
00:25:09,225 --> 00:25:10,710
cu o simpl� atingere.
375
00:25:10,711 --> 00:25:11,775
�i voi a�i f�cut precum romanii?
376
00:25:12,456 --> 00:25:13,816
�i ca grecii antici, ca go�ii
377
00:25:14,070 --> 00:25:15,128
ca per�ii...
378
00:25:15,129 --> 00:25:18,300
Crezi c� e�ti primul experiment uman?
379
00:25:19,190 --> 00:25:20,639
Nu am folosit bebelu�i, ci unul
380
00:25:20,640 --> 00:25:22,415
din oamenii no�tri, Charlie Fogerty.
381
00:25:23,720 --> 00:25:25,645
Era unul din cei mai devota�i Agen�iei.
382
00:25:28,100 --> 00:25:29,085
Vroia s�-�i serveasc�
patria cu orice pre�.
383
00:25:29,326 --> 00:25:30,324
Am creat o otrav� care
384
00:25:30,365 --> 00:25:31,745
care credeam c� poate fi
introdus� �n corpul lui
385
00:25:31,746 --> 00:25:32,765
f�r� s�-l ucid�.
386
00:25:33,100 --> 00:25:34,267
I-a cedat creierul cum �i se �nt�mpl� �ie
387
00:25:34,308 --> 00:25:35,330
�n cazul nebuniei Argintului Viu.
388
00:25:36,035 --> 00:25:38,534
Am anticipat gre�it.
389
00:25:38,535 --> 00:25:40,256
Drogurile care i le-am dat lui
390
00:25:40,257 --> 00:25:42,035
Fogerty i-au paralizat corpul,
391
00:25:44,090 --> 00:25:45,200
f�c�ndu-l s�-�i piard� min�ile.
392
00:25:45,710 --> 00:25:50,150
E �ntr-o stare catatonic� de atunci.
393
00:25:51,700 --> 00:25:53,340
Atunci cum de s-a trezit?
394
00:25:55,120 --> 00:25:57,840
Am decis s� �ncerc�m o serie de injec�ii,
395
00:25:59,010 --> 00:26:00,210
pentru a cur��a otrava din corp.
396
00:26:04,155 --> 00:26:05,520
�ns� �i pierduse min�ile de mult.
397
00:26:09,360 --> 00:26:11,100
- Serios?
- Da.
398
00:26:12,465 --> 00:26:13,515
Tipul �la e con�tient de tot.
399
00:26:17,845 --> 00:26:20,080
- Ce?
- Avea degetele ciudate.
400
00:26:20,740 --> 00:26:21,945
Avea �esutul mort din anii '70.
401
00:26:22,630 --> 00:26:24,055
Exact. Prietenul t�u,
402
00:26:25,145 --> 00:26:26,840
a r�mas �ntr-o stare de nebunie criogenic�
403
00:26:26,841 --> 00:26:27,890
timp de peste 30 de ani.
404
00:26:28,710 --> 00:26:29,990
Stai pu�in...
405
00:26:31,010 --> 00:26:32,545
De asta m-ai trimis s�-l prind, nu?
406
00:26:33,995 --> 00:26:35,545
Ai trimis un experiment
s� prind� un experiment.
407
00:26:36,055 --> 00:26:37,175
Aveai alte idei mai bune?
408
00:26:44,080 --> 00:26:45,310
De ce naiba nu mi-ai spus?
409
00:26:48,405 --> 00:26:50,170
- Te duceai dup� el dac� �tiai cine e?
- Normal c� nu!
410
00:26:53,347 --> 00:26:54,347
Uite-�i r�spunsul.
411
00:26:58,110 --> 00:26:59,280
Charlie Fogerty era cel
mai bun prieten al meu.
412
00:27:00,290 --> 00:27:02,370
Speram c�-l po�i
prinde f�r� s�-l omori.
413
00:27:07,371 --> 00:27:08,411
Cred c�, �nc� putem face asta.
414
00:27:08,430 --> 00:27:10,200
Nu, pu�tiule, nu. Dac� se r�zbun�
415
00:27:10,201 --> 00:27:12,185
pe mine, se r�zbun� pe oricine.
416
00:27:13,005 --> 00:27:14,990
- �i acum vrei s�-l omor?
- Zic c�,
417
00:27:15,650 --> 00:27:17,248
trebuie s� d�m la o parte trecutul
418
00:27:17,249 --> 00:27:18,940
�i s� ne g�ndim la binele tuturor.
419
00:27:19,030 --> 00:27:20,671
Cum adic� s� ne g�ndim la
420
00:27:20,672 --> 00:27:22,705
binele... Ce bine al tuturor?
421
00:27:23,410 --> 00:27:25,076
- Nu e nicio deosebire �ntre el �i mine.
- El a �ncercat s�
422
00:27:25,910 --> 00:27:30,570
- M� omoare. Tu mi-ai salvat via�a.
- E o mare diferen��.
423
00:27:34,611 --> 00:27:35,651
Se �nt�mpl� ceva acolo?
424
00:27:36,180 --> 00:27:37,240
Negativ, totul e �n regul�.
425
00:27:42,900 --> 00:27:45,310
Sunt cel pu�in 30 de complici
�n programul Catevari.
426
00:27:46,060 --> 00:27:47,533
El e Doctorul Ike, tipul care
427
00:27:47,534 --> 00:27:49,870
a inventat otrava.
Sigur e urm�toarea �int�?
428
00:27:50,660 --> 00:27:52,740
De ce trebuie s� decid eu?
429
00:27:53,400 --> 00:27:56,634
P�i, tu e�ti un experiment
cu pu�in� nebunie iar
430
00:27:56,635 --> 00:27:58,680
voi v� cam atrage�i �ntre voi.
431
00:27:59,520 --> 00:28:00,600
Tu ce p�rere ai?
432
00:28:01,970 --> 00:28:03,680
Ce p�rere ai? Nu ai
nicio p�rere... Nu-i a�a?
433
00:28:04,810 --> 00:28:05,920
Tu nu te �ndoie�ti de ordine.
434
00:28:06,520 --> 00:28:09,019
Te v�ic�re�ti dar faci tot ce-�i zic, nu?
435
00:28:09,020 --> 00:28:11,519
Da. Nu stau s� m� pl�ng cum
436
00:28:11,520 --> 00:28:14,019
tipul �la r�u �i-a pus glanda
�n creier. Unii dintre noi
437
00:28:14,020 --> 00:28:15,731
s-au cam s�turat de
asta. Am murit de foame,
438
00:28:15,732 --> 00:28:16,834
am �nghe�at �i m-am luptat
439
00:28:16,835 --> 00:28:18,240
pentru patrie �i a� face-o din nou.
440
00:28:19,210 --> 00:28:21,260
- Acum e mare diferen��.
- Ba nu.
441
00:28:23,370 --> 00:28:25,270
De data asta cineva �i-a
spus cu ce ai de-a face.
442
00:28:26,700 --> 00:28:28,972
Hobbes, n-ai �n�eles, nu? Tipul
443
00:28:28,973 --> 00:28:31,170
�sta Fogerty seam�n� cu noi.
444
00:28:32,390 --> 00:28:34,160
Tipul gras te trimite s� ucizi
pe cineva care ��i seam�n�.
445
00:28:34,740 --> 00:28:36,528
Da? E �n regul�, pentru c� m-a� ucide dac�
446
00:28:36,529 --> 00:28:38,060
a� considera c� sunt o amenin�are.
447
00:28:38,950 --> 00:28:40,480
Sigur tipul �sta e urm�toarea �int�?
448
00:28:49,775 --> 00:28:52,610
Deci?
449
00:28:54,331 --> 00:28:55,531
Da, sunt sigur.
450
00:28:56,685 --> 00:28:58,945
Dac� a� fi Fogerty,
451
00:28:59,640 --> 00:29:00,865
dup� el m-a� duce.
452
00:29:01,415 --> 00:29:02,795
Bine.
453
00:29:04,335 --> 00:29:06,415
Du-te la locul...
454
00:29:19,150 --> 00:29:21,690
�tiu mereu unde e�ti mereu, amice.
455
00:29:26,480 --> 00:29:27,630
La ce te holbezi?
456
00:29:36,145 --> 00:29:40,275
Dac� a� fi primit injec�ia,
nu m-a� fi dus dup�
457
00:29:40,585 --> 00:29:42,552
tipul care a f�cut serul, m-a�
458
00:29:42,553 --> 00:29:43,670
duce dup� tipul care mi l-a introdus.
459
00:29:44,720 --> 00:29:46,894
Doctorul Ike nu avea importan��. Fogerty
460
00:29:46,895 --> 00:29:48,579
se ducea dup� supraveghetoarea lui.
461
00:29:54,485 --> 00:29:55,814
Sper c� aveam dreptate, pentru
462
00:29:55,815 --> 00:29:57,099
c� din cauza durerii de cap
463
00:29:57,100 --> 00:29:59,270
urma s� devin la fel de
dus cu pluta ca Fogerty.
464
00:30:54,540 --> 00:30:57,560
�tiu c� e�ti acolo, omule.
465
00:30:58,620 --> 00:30:59,910
��i aud respira�ia.
466
00:31:06,170 --> 00:31:07,800
Charles Fogerty.
467
00:31:08,290 --> 00:31:11,030
Nu mai sunt aceea�i persoan�, omule.
468
00:31:11,940 --> 00:31:14,670
Deci, �tiai c� urma s� vin?
469
00:31:15,310 --> 00:31:16,390
�tiai c� o s� fiu aici.
470
00:31:22,370 --> 00:31:23,970
Mi-a� fi luat o arm� �n locul t�u.
471
00:31:24,520 --> 00:31:26,130
E�ti ca mine.
472
00:31:29,530 --> 00:31:30,540
Mi-ai ghicit inten�iile.
473
00:31:31,080 --> 00:31:33,290
Supraveghetoarea.
474
00:31:35,550 --> 00:31:37,370
Au b�gat tot felul de
t�mpenii de droguri �n tine?
475
00:31:38,011 --> 00:31:39,571
Te referi la artileria grea?
476
00:31:40,290 --> 00:31:43,920
- Ca mesajele �n sticl�.
- Discursul cu "Ai ni�te abilit��i."
477
00:31:44,600 --> 00:31:45,900
E nasol, nu?
478
00:31:46,320 --> 00:31:47,190
Nu.
479
00:31:48,060 --> 00:31:50,650
- Ar putea fi mai r�u.
- O s� fie mai r�u.
480
00:31:54,800 --> 00:31:57,090
�ncepi prin a ur�
481
00:31:57,830 --> 00:31:59,380
ceea ce ��i face.
482
00:32:00,770 --> 00:32:02,360
Dar dup� un timp,
483
00:32:02,970 --> 00:32:04,740
e ca �i cum a�i fi amici buni.
484
00:32:05,760 --> 00:32:08,980
Destul de repede �ncepi s�-�i
dai seama c� vrei s-o ai,
485
00:32:10,280 --> 00:32:11,510
�ns� c�nd nu te a�tep�i
nu vei putea atinge nimic.
486
00:32:12,260 --> 00:32:13,620
Nu! N-o face!
487
00:32:14,610 --> 00:32:16,330
- N-o face, Charlie.
- Ce-�i pas� �ie?
488
00:32:19,895 --> 00:32:25,480
- Vrei s� m� arestezi, omule?
- Nu, Charlie.
489
00:32:26,481 --> 00:32:27,641
Doar vreau s� te �in �n via��.
490
00:32:30,420 --> 00:32:31,560
Ascult�-m�.
491
00:32:33,920 --> 00:32:35,430
Vorbesc serios, ok?
492
00:32:36,960 --> 00:32:38,225
Nu putem fi amici dac� te omor.
493
00:32:39,066 --> 00:32:40,506
Pun pariu c� vrei s� m� salvezi, nu?
494
00:32:43,787 --> 00:32:45,427
Nu te po�i salva nici m�car pe tine.
495
00:32:45,948 --> 00:32:48,628
Da, p�i putem �ncerca.
496
00:32:49,149 --> 00:32:50,069
�n urm�toarele 3 minute?
497
00:32:51,520 --> 00:32:53,720
Pentru c� �n atunci vor sosi, frate.
498
00:32:55,121 --> 00:32:56,161
Ce vrei s� zici?
499
00:32:56,402 --> 00:32:58,282
Uit�-te la talpa piciorului t�u drept.
500
00:32:58,963 --> 00:33:00,363
Acolo mi-l puneau c�nd eram agent.
501
00:33:05,405 --> 00:33:07,575
I-am aflat pozi�ia.
502
00:33:08,136 --> 00:33:09,176
Ajung �n 10 minute.
503
00:33:10,780 --> 00:33:13,000
Tocilarii �i-au pus o gland� �n creier.
504
00:33:14,930 --> 00:33:17,740
Nu credeai c� o s� se prind�
dac� urma s�-i p�c�le�ti?
505
00:33:19,910 --> 00:33:22,080
Lini�te�te-te, nu o s�-i las
s�-�i bat� joc de tine.
506
00:33:24,010 --> 00:33:27,240
Nu o s� �i mai bat� joc
de niciunul dintre noi doi.
507
00:33:33,330 --> 00:33:35,110
Doar nu o s� ne omori pe to�i?
508
00:33:36,140 --> 00:33:37,810
S� ne omor? Doar pun cap�t experimentului.
509
00:33:38,660 --> 00:33:40,210
- Charlie...
- Nu pricepi?!
510
00:33:40,620 --> 00:33:42,242
Ceea ce mi-au f�cut reprezint�
511
00:33:42,243 --> 00:33:44,003
munca de teren pentru tine. Tu
512
00:33:44,004 --> 00:33:45,820
vei reprezenta misiunea altcuiva.
513
00:33:46,390 --> 00:33:47,610
Totul se va sf�r�i.
514
00:33:48,230 --> 00:33:49,200
Nu �i vom l�sa s� se joace
515
00:33:49,201 --> 00:33:50,729
cu noi ca ni�te cobai umani. Nu �i vom
516
00:33:50,730 --> 00:33:53,229
l�sa sa se joace cu niciun atom m�car.
517
00:33:55,730 --> 00:33:57,780
Bun� �ncercarea.
518
00:33:58,340 --> 00:34:01,598
Bun� �ncercare, dar nu e�ti
supraveghetoarea mea, nu?
519
00:34:03,360 --> 00:34:05,859
Am 7,60 litri de neurotoxin� �n s�ngele meu.
520
00:34:05,860 --> 00:34:10,150
Crezi c� micul t�u
tranchilizant m� va adormi?
521
00:34:12,820 --> 00:34:16,940
- Nu-l l�sa s� fug�.
- Nu te ascult�.
522
00:34:17,250 --> 00:34:20,420
- Nu e ca tine.
- Nu, �i nu va fi a�a vreodat�.
523
00:34:30,560 --> 00:34:33,059
Nu �sta e viitorul care �l vrei.
524
00:34:33,060 --> 00:34:35,559
S� fii ca mine.
525
00:34:35,560 --> 00:34:38,800
Timp de 30 de ani...
526
00:34:40,510 --> 00:34:43,009
Zilnic s� ai corpul �nghe�at...
527
00:34:43,010 --> 00:34:45,509
Mintea s� �i-o ia razna...
528
00:34:45,510 --> 00:34:48,650
S� te treze�ti...
529
00:34:49,360 --> 00:34:51,300
�i s� nu po�i atinge persoana iubit�...
530
00:34:52,200 --> 00:34:54,699
F�r� s�-i faci r�u...
531
00:34:59,700 --> 00:35:02,230
Bine.
532
00:35:07,660 --> 00:35:10,159
O s� facem asta.
533
00:35:10,160 --> 00:35:12,659
Dac� e s� murim.
534
00:35:12,660 --> 00:35:17,420
Murim �mpreun�, frate.
535
00:35:21,815 --> 00:35:22,825
Nu te pot atinge.
536
00:35:23,585 --> 00:35:25,430
Da, dar nu vreau s� mor singur.
537
00:35:28,190 --> 00:35:30,380
- Nu pot...
- Hai, d�-mi m�na...
538
00:35:31,440 --> 00:35:32,565
A�a...
539
00:35:33,195 --> 00:35:35,895
A�a...
540
00:36:07,700 --> 00:36:08,720
�ncrederea trebuie s� fie reciproc�.
541
00:36:17,430 --> 00:36:20,729
S� mergem.
542
00:36:31,870 --> 00:36:33,160
Pleac� de l�ng� el.
543
00:36:33,480 --> 00:36:34,710
- E ok, s-a terminat.
- Am spus d�-te la o parte!
544
00:36:35,320 --> 00:36:37,995
Am dezamorsat afurisita de
bomb�! Tipul e sub protec�ia mea.
545
00:36:38,050 --> 00:36:41,970
- Nu �tii cu cine ai de-a face, Fawkes.
- Stai acolo.
546
00:36:42,011 --> 00:36:44,531
Jos, Fawkes. Jos, Fawkes!
547
00:36:59,255 --> 00:37:03,290
��i doresc o via�� bun�...
548
00:37:24,420 --> 00:37:28,720
�in�nd cont de �mprejur�ri,
549
00:37:29,300 --> 00:37:32,119
�i-ai f�cut datoria.
550
00:37:33,160 --> 00:37:34,990
S� spunem c� urmez ordinele.
551
00:37:37,591 --> 00:37:38,631
Spune-mi ceva, pu�tiule.
552
00:37:39,840 --> 00:37:41,250
Ai prins criminalul �i ai salvat un bebelu�.
553
00:37:42,100 --> 00:37:43,190
De ce s� nu fii m�ndru de asta?
554
00:37:43,271 --> 00:37:44,711
Spune-mi tu, doar era cel
mai bun prieten al t�u.
555
00:37:45,010 --> 00:37:46,660
Simt c� mi-am servit patria.
556
00:37:48,250 --> 00:37:49,494
Mi-au spus c� Charlie te putea ucide.
557
00:37:50,695 --> 00:37:51,690
Poate chiar �ncepea s� se schimbe.
558
00:37:56,150 --> 00:37:57,275
Cred c� �i dorea r�zbunare.
559
00:38:28,640 --> 00:38:29,880
Cum te sim�i?
560
00:38:35,200 --> 00:38:36,830
Ca tine.
561
00:38:37,325 --> 00:38:38,812
�ntorci privirea �i tipul
562
00:38:38,813 --> 00:38:41,070
poate �nnebuni imediat put�nd s� te omoare.
563
00:38:41,850 --> 00:38:44,949
Cu excep�ia faptului c� nu l-am putut salva.
564
00:38:46,850 --> 00:38:49,349
Pot s�-�i pun o �ntrebare?
565
00:38:49,350 --> 00:38:51,600
S� spunem c�,
566
00:38:52,100 --> 00:38:53,290
folosesc cum trebuie "darul" �sta.
567
00:38:53,890 --> 00:38:56,490
Sunt ca un erou, fac tot ce trebuie.
568
00:38:56,960 --> 00:38:59,230
De unde �tiu c� nu o s�
ajung ca Charles Fogerty?
569
00:39:00,680 --> 00:39:01,700
Ai �ncredere �n mine.
570
00:39:29,120 --> 00:39:33,840
Subtitrarea: Phantom �i al3x04
www.subtitr�ri-noi.ro
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.