All language subtitles for The Almond and the Seahorse 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:45,905 --> 00:01:49,474 -♪ Hurry up, it's the final call ♪ 2 00:01:49,508 --> 00:01:52,745 ♪ It's no opportunity at all ♪ 3 00:01:52,779 --> 00:01:55,949 ♪ Just a functional decree ♪ 4 00:01:55,982 --> 00:01:58,818 ♪ That will get our life from A to ♪ 5 00:01:58,852 --> 00:02:02,155 ♪ Being alone while not living alone ♪ 6 00:02:02,188 --> 00:02:05,457 ♪ Living alone but not being alone ♪ 7 00:02:05,490 --> 00:02:08,795 ♪ Coping not living and living to cope ♪ 8 00:02:08,828 --> 00:02:12,431 ♪ Hoping not living and living to hope ♪ 9 00:02:12,464 --> 00:02:14,767 -All aboard! All aboard! 10 00:02:14,801 --> 00:02:17,603 If you're not on, we're gone. All aboard. 11 00:02:25,745 --> 00:02:29,048 -♪ There's a heartbeat of the mind ♪ 12 00:02:29,082 --> 00:02:32,551 ♪ It's about friendship and being kind ♪ 13 00:02:32,584 --> 00:02:35,722 ♪ As we make our way through time ♪ 14 00:02:35,755 --> 00:02:38,657 ♪ These are threads that hide beneath in ♪ 15 00:02:38,690 --> 00:02:43,629 ♪ Layer upon layer upon layer upon layer upon layer ♪ 16 00:02:43,662 --> 00:02:45,464 ♪ Time dissolves ♪ 17 00:02:45,497 --> 00:02:50,435 ♪ Layer upon layer upon layer upon layer upon layer ♪ 18 00:02:50,469 --> 00:02:51,938 ♪ Time dissolves ♪ 19 00:02:51,971 --> 00:02:55,174 ♪ Being alone while not living alone ♪ 20 00:02:55,208 --> 00:02:58,644 ♪ Living alone while not being alone ♪ 21 00:02:58,677 --> 00:03:01,814 ♪ Coping not living and living to cope ♪ 22 00:03:01,848 --> 00:03:05,051 ♪ Hoping not living and living to hope ♪ 23 00:03:05,084 --> 00:03:10,089 ♪ Layer upon layer upon layer upon layer upon layer ♪ 24 00:03:10,123 --> 00:03:11,925 ♪ Time dissolves ♪ 25 00:03:11,958 --> 00:03:16,796 ♪ Layer upon layer upon layer upon layer upon layer ♪ 26 00:03:16,829 --> 00:03:19,866 ♪ Time dissolves my mind ♪ 27 00:03:31,978 --> 00:03:34,513 -You've been traveling with City Ferries. 28 00:03:34,546 --> 00:03:35,815 Thank you. 29 00:03:42,922 --> 00:03:46,159 -It's my husband, Joe. He's missing. 30 00:03:46,192 --> 00:03:48,593 -Missing? Since when? 31 00:03:48,627 --> 00:03:51,831 -Um, no, I-I don't mean "missing" missing. 32 00:03:51,864 --> 00:03:53,800 I just mean... 33 00:03:53,833 --> 00:03:55,534 -Where are you? 34 00:03:55,567 --> 00:03:57,904 -Nothing makes sense. 35 00:03:57,937 --> 00:04:00,706 -Okay. 36 00:04:00,740 --> 00:04:04,509 -We're just drifting. We're unmoored. 37 00:04:04,543 --> 00:04:08,081 -Excuse me. Are you in trouble, caller? 38 00:04:08,114 --> 00:04:10,817 -Yes, um... 39 00:04:10,850 --> 00:04:13,518 Yeah, and I could really do with some help here. 40 00:04:13,552 --> 00:04:15,587 -I'm listening. -Sarah? 41 00:04:15,620 --> 00:04:17,589 - H-Hello? 42 00:04:17,622 --> 00:04:19,792 -Hey, beautiful, what are you doing? 43 00:04:19,826 --> 00:04:21,693 -Go to bed, Joe. 44 00:04:21,728 --> 00:04:23,830 -What's wrong? -Nothing. 45 00:04:23,863 --> 00:04:26,265 Nothing. I was -- I was just... 46 00:04:29,969 --> 00:04:31,703 -What? 47 00:04:36,575 --> 00:04:38,211 Easy, tiger. 48 00:04:40,246 --> 00:04:41,848 Hey. 49 00:04:44,250 --> 00:04:45,617 It's late. 50 00:04:45,650 --> 00:04:47,686 -Is it? -Yeah. 51 00:04:47,719 --> 00:04:49,789 -Yeah. 52 00:04:49,822 --> 00:04:51,523 Okay. 53 00:05:20,286 --> 00:05:22,789 What are you doing? 54 00:05:22,822 --> 00:05:25,224 -Oh, it's late, isn't it? -Yeah. 55 00:05:25,258 --> 00:05:28,294 -Yeah, we should -- we should probably go to bed. 56 00:05:28,327 --> 00:05:30,129 -Come to bed. 57 00:05:35,034 --> 00:05:36,335 Come to bed! 58 00:06:26,718 --> 00:06:28,687 -Good morning. 59 00:06:30,823 --> 00:06:33,793 -Good morning to you. 60 00:06:33,826 --> 00:06:35,694 -You smell nice. 61 00:06:37,964 --> 00:06:39,332 -It's me. 62 00:06:39,365 --> 00:06:40,967 -Yeah, I know. 63 00:06:41,000 --> 00:06:42,235 I know. 64 00:06:58,184 --> 00:07:00,153 -Shh. 65 00:07:00,186 --> 00:07:02,088 Listen, listen, listen. 66 00:07:02,121 --> 00:07:03,422 Gwen. 67 00:07:03,456 --> 00:07:04,857 Shh, shh, shh, shh. 68 00:07:04,891 --> 00:07:06,225 Gwen. Please. 69 00:07:06,259 --> 00:07:08,327 Listen. 70 00:07:08,361 --> 00:07:09,729 -What happened? 71 00:07:09,762 --> 00:07:11,764 -It's me. It's Toni. 72 00:07:11,797 --> 00:07:15,801 I'm your partner and always have been. 73 00:07:15,835 --> 00:07:17,236 I love you. 74 00:07:17,270 --> 00:07:19,872 -You're different. 75 00:07:19,906 --> 00:07:21,040 You've changed. 76 00:07:21,073 --> 00:07:22,375 -I know. 77 00:07:22,408 --> 00:07:26,445 Please, Gwen, you know me. 78 00:07:26,479 --> 00:07:27,980 Everything you know -- -No! 79 00:07:28,014 --> 00:07:30,082 -Everything you know has changed. 80 00:07:30,116 --> 00:07:32,717 -What are you doing? 81 00:07:32,752 --> 00:07:35,488 -Time has passed. 82 00:07:35,521 --> 00:07:38,357 I'm still here. This is our house. 83 00:07:38,391 --> 00:07:39,926 Isn't it? 84 00:07:39,959 --> 00:07:42,862 It's our house. 85 00:07:42,895 --> 00:07:45,398 Go and see. 86 00:07:45,431 --> 00:07:49,802 -♪ The ones the crooks took when life collapsed ♪ 87 00:07:49,835 --> 00:07:51,470 There she is. 88 00:07:51,504 --> 00:07:53,973 -Hey, babe, do you need me, or... 89 00:07:55,141 --> 00:07:57,143 -Baby, baby, baby, baby. 90 00:07:58,444 --> 00:08:00,379 What do you want? -Get me my robe, please. 91 00:08:07,520 --> 00:08:10,089 -♪ Never bothered with any of that ♪ 92 00:08:10,122 --> 00:08:12,091 -Oh. 93 00:08:12,124 --> 00:08:15,428 -♪ I want my old life back ♪ 94 00:08:20,032 --> 00:08:22,468 ♪ ...of years gone by ♪ 95 00:08:22,501 --> 00:08:24,203 -You're looking very tired. 96 00:08:24,237 --> 00:08:25,805 -That's because I am. 97 00:08:25,838 --> 00:08:27,373 -Hope you're not ill. 98 00:08:27,406 --> 00:08:31,844 -No, it's just, mm, alcohol poisoning from my work do. 99 00:08:31,877 --> 00:08:33,212 -Why wasn't I invited? 100 00:08:33,246 --> 00:08:36,549 -Oh, I'm sorry. Are you an archeologist? 101 00:08:36,582 --> 00:08:37,984 -No. 102 00:08:38,017 --> 00:08:39,452 -Could you hold your own in a conversation 103 00:08:39,485 --> 00:08:42,321 about the Klasies River mouth in Southern Africa 104 00:08:42,355 --> 00:08:44,390 from thousands of years ago and what they discovered there? 105 00:08:44,423 --> 00:08:45,858 -No. 106 00:08:45,891 --> 00:08:47,994 -Well, if you can't make small talk 107 00:08:48,027 --> 00:08:50,463 about the funeral rites of our predecessors over canapés, 108 00:08:50,496 --> 00:08:53,032 then you're not invited. 109 00:08:53,065 --> 00:08:54,767 Sorry! 110 00:08:58,004 --> 00:08:59,572 -You look very tired. 111 00:08:59,605 --> 00:09:01,374 -You said. 112 00:09:04,143 --> 00:09:05,578 -You feeling okay? 113 00:09:05,611 --> 00:09:07,980 -It's nothing an early night won't cure. 114 00:09:16,889 --> 00:09:18,891 -What's for lunch? 115 00:09:18,924 --> 00:09:21,294 -Babe, you just had bacon and eggs, 116 00:09:21,327 --> 00:09:23,963 and you're putting on a little bit of weight. 117 00:09:23,996 --> 00:09:28,067 -♪ Some with needs and some with want ♪ 118 00:09:28,100 --> 00:09:30,102 -Fatty! 119 00:09:30,136 --> 00:09:32,571 Fatty fatty bum bum! 120 00:09:32,605 --> 00:09:35,875 - ♪ I want my old life back ♪ 121 00:09:39,345 --> 00:09:41,547 ♪ I want my old life back ♪ 122 00:09:41,580 --> 00:09:43,282 -You still love music. 123 00:09:43,316 --> 00:09:46,585 -I would hope so. It's my job. 124 00:09:46,619 --> 00:09:49,355 -I no longer design houses. 125 00:09:49,388 --> 00:09:51,023 -Oh? -Yes. 126 00:09:51,057 --> 00:09:54,327 It was just easier to stop. 127 00:09:54,360 --> 00:09:58,331 I held on as long as I could after the accident. 128 00:09:58,364 --> 00:09:59,632 -The accident? 129 00:09:59,665 --> 00:10:01,600 -Yes. 130 00:10:01,634 --> 00:10:05,071 Um, I had a few clients. 131 00:10:06,906 --> 00:10:08,574 But then, um... 132 00:10:10,042 --> 00:10:11,277 Then I stopped. 133 00:10:11,310 --> 00:10:12,945 Careful. 134 00:10:16,449 --> 00:10:18,117 -Okay. 135 00:10:22,955 --> 00:10:25,224 How long have we been doing this? 136 00:10:28,060 --> 00:10:31,297 -Nearly 15 years. 137 00:10:31,330 --> 00:10:33,165 -Why? 138 00:10:52,351 --> 00:10:54,420 -You're late. 139 00:10:54,453 --> 00:10:56,422 -Who are the kiddy-winks? 140 00:10:56,455 --> 00:10:58,691 -Really? 141 00:10:58,725 --> 00:11:00,693 Community interaction. 142 00:11:00,727 --> 00:11:03,696 Part of our new funding drive. We need money. 143 00:11:03,730 --> 00:11:05,531 -I need my time. 144 00:11:05,564 --> 00:11:07,166 -Oh, come on! 145 00:11:07,199 --> 00:11:09,568 I promised them they could meet a genius. 146 00:11:09,602 --> 00:11:11,036 But I guess you'll do. 147 00:11:11,070 --> 00:11:12,338 -Hilarious. 148 00:11:12,371 --> 00:11:14,407 -And annoying. -Mm-hmm. 149 00:11:14,440 --> 00:11:15,674 -Come on. Chop, chop, chop, chop. 150 00:11:15,708 --> 00:11:17,276 Have fun! 151 00:11:43,402 --> 00:11:45,638 -Morning, Moses. -Morning, Dr. Falmer. 152 00:11:45,671 --> 00:11:47,339 -Morning. -Morning. 153 00:11:47,373 --> 00:11:48,707 -Hope you have a good one. 154 00:11:48,742 --> 00:11:50,443 -You're gonna help me herd the ducklings. 155 00:11:50,476 --> 00:11:53,012 Come on. 156 00:11:53,045 --> 00:11:56,282 Put your brain through a windscreen at 40 miles an hour 157 00:11:56,315 --> 00:11:58,517 or drop it 15 feet down a ladder 158 00:11:58,551 --> 00:12:01,520 and life becomes a lottery. 159 00:12:01,554 --> 00:12:04,190 You may remember things, or you may not. 160 00:12:04,223 --> 00:12:06,292 That theme tune from a kid's TV show. 161 00:12:06,325 --> 00:12:09,094 The taste and sensations of your first kiss. 162 00:12:09,128 --> 00:12:11,731 The insult that your sister gave you and then forgot 163 00:12:11,765 --> 00:12:15,367 but which has plagued you some mornings at 2:30 a.m. 164 00:12:15,401 --> 00:12:17,536 and has done ever since you were 20. 165 00:12:20,473 --> 00:12:23,209 -Oh, she's so young. -No way. 166 00:12:23,242 --> 00:12:26,278 -It is remarkable what that kilo-and-a-half blob 167 00:12:26,312 --> 00:12:28,280 at the top of your neck files away. 168 00:12:31,684 --> 00:12:34,553 -How many grandchildren are we gonna have? 169 00:12:34,587 --> 00:12:36,555 -Grandchildren? -Yeah. 170 00:12:36,589 --> 00:12:39,024 -Babe, we haven't even spoken about children yet. 171 00:12:39,058 --> 00:12:40,359 -Well, simple enough question, 172 00:12:40,392 --> 00:12:41,627 how many grandchildren are we gonna have? 173 00:12:41,660 --> 00:12:44,764 What, three? A dozen? A measly one? 174 00:12:44,798 --> 00:12:47,032 -I don't know. -Tell me. 175 00:12:48,167 --> 00:12:50,369 -Um, I can't answer that! 176 00:12:50,402 --> 00:12:53,138 -Well, try. 177 00:12:53,172 --> 00:12:54,206 -Seven! 178 00:12:54,240 --> 00:12:56,442 Three boys and four girls. 179 00:12:56,475 --> 00:12:58,745 And one of them, unfortunately, is redheaded, 180 00:12:58,778 --> 00:13:01,447 so we keep them in the basement. 181 00:13:01,480 --> 00:13:03,148 -There's no need to take the piss. 182 00:13:30,609 --> 00:13:33,279 Hey. 183 00:13:34,848 --> 00:13:36,348 You feeling okay? 184 00:13:36,382 --> 00:13:38,384 -I'm fine! 185 00:13:38,417 --> 00:13:41,487 -I swear I can actually see you aging. 186 00:13:41,520 --> 00:13:42,722 -Let's go to brunch. 187 00:13:42,756 --> 00:13:44,089 -You're getting old before your time. 188 00:13:44,123 --> 00:13:45,624 -I'm getting ready. 189 00:13:45,658 --> 00:13:47,259 -You feeling okay? 190 00:13:47,293 --> 00:13:48,694 -Well, let's go to that trendy café, 191 00:13:48,728 --> 00:13:50,429 the one with the coffees and the tattoos, you know? 192 00:13:50,462 --> 00:13:51,697 -What's wrong, tell me. -Yeah? 193 00:13:51,731 --> 00:13:52,766 -What's wrong? Are you feeling okay? 194 00:13:52,799 --> 00:13:54,233 -No, I'm fine Joe! 195 00:13:54,266 --> 00:13:56,101 -What's wrong? -I'm not ill! 196 00:13:56,135 --> 00:13:57,403 I'm just getting older! 197 00:13:57,436 --> 00:13:59,238 Okay? -You are looking older. 198 00:13:59,271 --> 00:14:01,206 -'Cause I am older! 199 00:14:01,240 --> 00:14:03,075 -How?! 200 00:14:08,681 --> 00:14:12,217 -Following a traumatic brain injury, 201 00:14:12,251 --> 00:14:14,888 suddenly, you might not recognize your own mother 202 00:14:14,921 --> 00:14:18,657 or recall who was in the room with you two minutes ago. 203 00:14:20,593 --> 00:14:22,896 You might suddenly decide that the word for "table" 204 00:14:22,929 --> 00:14:24,430 is "antelope." 205 00:14:24,463 --> 00:14:25,832 You might not talk at all. 206 00:14:25,865 --> 00:14:27,600 You might never come 'round from that coma. 207 00:14:27,633 --> 00:14:29,803 Or you might come 'round aggressive and abusive, 208 00:14:29,836 --> 00:14:32,271 speaking only in Latin or humming the theme tune 209 00:14:32,304 --> 00:14:36,175 to that kid's TV show over and over again. 210 00:14:36,208 --> 00:14:39,545 In some rare cases you may even have been improved. 211 00:14:39,578 --> 00:14:42,147 -Alright, guys, come on, straight through. 212 00:14:44,951 --> 00:14:47,553 -One thing is for sure. 213 00:14:47,586 --> 00:14:51,590 Your old self, the premorbid self, will have gone, 214 00:14:51,624 --> 00:14:54,560 and the new you will have come into being. 215 00:14:54,593 --> 00:14:57,696 Same person but with new frontal lobes 216 00:14:57,731 --> 00:15:01,333 and therefore, potentially, a brand-new personality to match. 217 00:15:01,367 --> 00:15:03,502 -Um, it's two minutes past, Doctor. 218 00:15:03,535 --> 00:15:04,804 -Was I good? 219 00:15:04,838 --> 00:15:06,705 -Bit indulgent. 220 00:15:06,740 --> 00:15:08,908 -Welcome to the Open Field TBI Hospital. 221 00:15:08,942 --> 00:15:10,576 You have met Jenny. 222 00:15:10,609 --> 00:15:12,244 If I don't have the answers you need, she does. 223 00:15:12,277 --> 00:15:14,713 Any questions? 224 00:15:14,748 --> 00:15:16,582 Excellent! Bye! 225 00:15:16,615 --> 00:15:17,951 Clinic. 226 00:16:09,401 --> 00:16:10,937 Oh, my God. 227 00:16:19,045 --> 00:16:22,414 -Oi! What you doing? 228 00:16:22,448 --> 00:16:24,383 Who said you could give my child a doughnut? 229 00:16:24,416 --> 00:16:25,852 -It's fine. I got loads. It's okay. 230 00:16:25,885 --> 00:16:27,252 -Don't be eating food from strangers! 231 00:16:27,286 --> 00:16:28,822 -Hey! -What's wrong with you? 232 00:16:28,855 --> 00:16:30,790 -That was a nice one! I just -- 233 00:16:30,824 --> 00:16:32,591 I'm sorry. I don't mind -- I don't mind sharing. 234 00:16:32,624 --> 00:16:34,293 I'm fine. You can have -- Come take another one, pal. 235 00:16:34,326 --> 00:16:35,394 -No! Don't go around giving people food! 236 00:16:35,427 --> 00:16:36,695 -Please, please. It's okay. 237 00:16:36,730 --> 00:16:37,897 -Why are you standing there like that? 238 00:16:37,931 --> 00:16:40,033 Are you on drugs or what? 239 00:16:40,066 --> 00:16:42,869 -It's okay, okay? Alright, you don't understand. 240 00:16:42,902 --> 00:16:45,671 -He shouldn't be allowed out! And I understand alright! 241 00:16:45,704 --> 00:16:47,040 Taking the piss, talking to kids! 242 00:16:47,073 --> 00:16:49,541 -No! No! It's not like that. He loves kids. 243 00:16:49,575 --> 00:16:51,643 -Oh, I bet he does! 244 00:16:51,677 --> 00:16:52,846 -Oi. You can't do that! 245 00:16:52,879 --> 00:16:54,981 Don't -- Don't do that! -Oh, no? 246 00:16:55,014 --> 00:16:57,616 -No, that's invasion of privacy. You have no right! 247 00:16:57,649 --> 00:17:00,552 -I have every right to protect my child, yeah? 248 00:17:00,586 --> 00:17:03,355 -You can delete that, delete it! -No, no, no, no, no, no. 249 00:17:03,388 --> 00:17:05,290 Stop it, stop it, stop it. -I've got both of you now! 250 00:17:05,324 --> 00:17:07,426 -What are you looking at? -Come on. No, no. 251 00:17:07,459 --> 00:17:08,660 -In fact... 252 00:17:08,694 --> 00:17:09,929 -Wait, so you're filming now, are you? 253 00:17:09,963 --> 00:17:11,865 -Yeah, I need proof! -Proof of what?! 254 00:17:11,898 --> 00:17:14,768 We're people! We're just peop-- 255 00:17:14,801 --> 00:17:17,436 -Let go, you bitch! 256 00:17:17,469 --> 00:17:19,671 -Okay, come on. Come on. Let's move. Let's move. 257 00:17:19,705 --> 00:17:21,640 -Leave her alone, alright? -You fuck off! 258 00:17:21,673 --> 00:17:23,475 -Witnesses, look at this crazy woman 259 00:17:23,509 --> 00:17:24,978 attacking me in front of my child! 260 00:17:25,011 --> 00:17:28,081 -You crazy bitch! 261 00:17:28,114 --> 00:17:29,715 -What gives you the right to judge? 262 00:17:29,749 --> 00:17:31,383 -Shut up! 263 00:17:31,416 --> 00:17:34,888 -Sarah, come on, come on, come on. 264 00:17:34,921 --> 00:17:36,723 Sarah. -Fuck off! 265 00:17:36,756 --> 00:17:39,591 -Hey! Hey. Hey. 266 00:17:39,625 --> 00:17:42,862 Come on. That was fucking brilliant! 267 00:17:42,896 --> 00:17:46,632 -Babe, you cannot go around with your grinning 268 00:17:46,665 --> 00:17:48,868 and saying weird jokes and talking to random people. 269 00:17:48,902 --> 00:17:50,469 Okay, you can't do that. 270 00:17:50,502 --> 00:17:51,938 -Oh, don't smile, don't laugh. -No, don't do it. 271 00:17:51,971 --> 00:17:54,473 -What, people will think something's wrong with you. 272 00:17:54,506 --> 00:17:56,743 -Well, there is, okay? 273 00:17:56,776 --> 00:17:58,912 There is something wrong with you. 274 00:17:58,945 --> 00:18:01,547 You're...disinhibited. 275 00:18:01,580 --> 00:18:03,817 -Good. Let's go to bed, then. 276 00:18:11,825 --> 00:18:14,593 You got doughnuts. 277 00:18:14,626 --> 00:18:16,095 Nice. 278 00:18:16,129 --> 00:18:18,965 -30 years ago, 90% of all patients 279 00:18:18,998 --> 00:18:21,433 with traumatic brain injury didn't survive, 280 00:18:21,466 --> 00:18:23,435 and now 90% do. 281 00:18:23,468 --> 00:18:26,139 What with tumors, road accidents, and strokes, 282 00:18:26,172 --> 00:18:29,575 we are fast approaching epidemic levels. 283 00:18:29,608 --> 00:18:31,911 Hospitals can't cope. Our system is overloaded. 284 00:18:31,945 --> 00:18:35,114 And who is left to deal with that? 285 00:18:35,148 --> 00:18:36,816 Family at home. 286 00:18:36,850 --> 00:18:39,052 You. 287 00:18:39,085 --> 00:18:41,020 -So there's nothing you can do to help? 288 00:18:41,054 --> 00:18:43,056 -Did I say that? 289 00:18:43,089 --> 00:18:45,158 -Well, the system's overloaded, epidemic levels, 290 00:18:45,191 --> 00:18:46,592 hospitals can't cope. 291 00:18:46,625 --> 00:18:48,928 -But the brain is adaptable. 292 00:18:48,962 --> 00:18:51,030 -So he'll get better? 293 00:18:51,064 --> 00:18:52,664 -The tumor that Joe has sustained 294 00:18:52,698 --> 00:18:54,067 means he'll never get better. 295 00:18:56,870 --> 00:18:58,938 -But he'll improve? 296 00:19:00,173 --> 00:19:03,176 -Further use of memory aids could certainly help facilitate 297 00:19:03,209 --> 00:19:06,846 more independent living, yeah. 298 00:19:06,880 --> 00:19:09,782 -Well, he has to improve. 299 00:19:09,816 --> 00:19:13,052 He's really struggling. 300 00:19:13,086 --> 00:19:14,787 We're strug-- ah... 301 00:19:16,823 --> 00:19:18,690 I'm struggling. 302 00:19:18,725 --> 00:19:21,127 People are cruel. 303 00:19:21,160 --> 00:19:24,964 -You can't see a broken brain. 304 00:19:33,106 --> 00:19:36,976 -This silent epidemic isn't going anywhere. 305 00:19:45,985 --> 00:19:47,653 About Joe... 306 00:19:48,922 --> 00:19:51,758 There is something we could try. 307 00:19:51,791 --> 00:19:54,593 -And he'll get better? 308 00:19:54,626 --> 00:19:56,896 -The brain is adaptable. 309 00:20:38,171 --> 00:20:39,638 I'm still here. 310 00:20:43,009 --> 00:20:45,011 It's me, Toni. 311 00:20:48,047 --> 00:20:51,616 Whatever lesson I was supposed to learn, 312 00:20:51,650 --> 00:20:53,987 I have it now. 313 00:20:54,020 --> 00:20:55,620 By heart. 314 00:21:12,637 --> 00:21:14,774 -Dr. Falmer here. 315 00:21:14,807 --> 00:21:16,743 Yes? How can I help? 316 00:21:16,776 --> 00:21:20,747 -My partner, Gwen Williams... 317 00:21:20,780 --> 00:21:25,018 she had a traumatic brain injury about 15 years ago 318 00:21:25,051 --> 00:21:26,585 and now lives with -- 319 00:21:26,618 --> 00:21:28,187 -Retrograde amnesia? 320 00:21:28,221 --> 00:21:29,956 Yes, Gwen. I remember. 321 00:21:31,357 --> 00:21:33,760 So there's been a change? 322 00:21:33,793 --> 00:21:35,828 -Yes. 323 00:21:35,862 --> 00:21:37,897 Yes, there's... 324 00:21:37,930 --> 00:21:39,564 there's a big change. 325 00:21:41,768 --> 00:21:43,269 It's been so long. 326 00:21:45,805 --> 00:21:47,807 She can't be near me anymore. 327 00:21:50,076 --> 00:21:51,277 I'm -- I'm sorry. 328 00:21:51,310 --> 00:21:54,847 It's just probably a bad day. 329 00:21:54,881 --> 00:21:55,982 -Bring her in, Toni. 330 00:21:56,015 --> 00:21:57,183 -No. 331 00:21:57,216 --> 00:21:58,951 -Bring her in. 332 00:21:58,985 --> 00:22:02,687 A few days' observation and we'll take it from there. 333 00:22:02,722 --> 00:22:04,757 -Actually, um... 334 00:22:04,791 --> 00:22:06,025 I'm sorry I bothered you. 335 00:22:06,059 --> 00:22:07,692 Uh, I'm okay. 336 00:22:07,727 --> 00:22:08,895 -Around 5:00 p.m.? 337 00:22:08,928 --> 00:22:12,597 Pack a bag and we'll make up a room. 338 00:22:12,631 --> 00:22:14,801 It's time, Toni. 339 00:22:59,145 --> 00:23:00,813 -Sit down? 340 00:23:05,918 --> 00:23:07,186 Hello. -Hi. 341 00:23:07,220 --> 00:23:09,856 -We have a 5:00 appointment for Gwen. 342 00:23:09,889 --> 00:23:10,923 -5:00? 343 00:23:12,825 --> 00:23:15,261 Well, I can't see anything here. 344 00:23:15,294 --> 00:23:16,329 -How're you doing? 345 00:23:16,362 --> 00:23:18,164 -Um... 346 00:23:18,197 --> 00:23:20,733 Um, well, I don't know. 347 00:23:20,766 --> 00:23:22,835 We do have an appointment. 348 00:23:22,869 --> 00:23:24,669 -You don't, because there's nothing written down. 349 00:23:24,703 --> 00:23:26,172 -Can you check again? 350 00:23:26,205 --> 00:23:28,074 -I've just checked and there's nothing here, so... 351 00:23:28,107 --> 00:23:29,909 -Look, we do have an appointment. 352 00:23:29,942 --> 00:23:32,311 It's just not bloody written down! 353 00:23:32,345 --> 00:23:35,214 - Well, I can't bloody help you, then, can I? 354 00:23:35,248 --> 00:23:36,749 -Excuse me? 355 00:23:36,782 --> 00:23:38,184 Look, I didn't choose to come here. 356 00:23:38,217 --> 00:23:39,952 We were told to come in! 357 00:23:39,986 --> 00:23:41,287 -Well, you don't have an appointment! 358 00:23:41,320 --> 00:23:42,722 -We do! -It's okay! 359 00:23:42,755 --> 00:23:45,224 Jenny, it's okay. 360 00:23:45,258 --> 00:23:46,993 Hi, Toni. -Hello. 361 00:23:47,026 --> 00:23:48,693 -Please, take a seat. 362 00:23:51,864 --> 00:23:53,399 Gwen. 363 00:23:53,432 --> 00:23:55,134 Would you like to come with me? 364 00:23:55,168 --> 00:23:56,903 -Yeah. 365 00:23:56,936 --> 00:23:58,104 -I'll take this. 366 00:24:00,740 --> 00:24:02,475 -It's been a while. 367 00:24:02,508 --> 00:24:04,243 -Yeah. 368 00:24:08,414 --> 00:24:10,850 -You can help yourself to a magazine. 369 00:24:12,852 --> 00:24:14,820 -There was a car accident, 370 00:24:14,854 --> 00:24:17,857 and you sustained a very severe head injury. 371 00:24:17,890 --> 00:24:20,159 -So how long was I out? 372 00:24:20,193 --> 00:24:22,728 -Out? 373 00:24:22,762 --> 00:24:26,199 -In the coma. How long was I in the coma for? 374 00:24:26,232 --> 00:24:28,134 -It wasn't a coma. 375 00:24:28,167 --> 00:24:31,070 -Asleep, then. How long have I been asleep? 376 00:24:32,805 --> 00:24:35,274 -This, um... 377 00:24:35,308 --> 00:24:37,843 This may be difficult for you to understand, 378 00:24:37,877 --> 00:24:41,747 but you've been conscious all the time. 379 00:24:46,085 --> 00:24:49,088 -I don't think I can do this. 380 00:24:49,121 --> 00:24:50,990 -You can. 381 00:24:51,023 --> 00:24:52,892 You always do. 382 00:24:55,328 --> 00:24:57,430 -Yeah, just give me a minute. 383 00:25:09,342 --> 00:25:11,544 My mother? 384 00:25:11,577 --> 00:25:13,246 -I'm sorry. 385 00:25:16,015 --> 00:25:18,484 -Was it a long time ago? 386 00:25:18,517 --> 00:25:20,186 -Four years. 387 00:25:20,219 --> 00:25:22,188 -Four years? 388 00:25:27,960 --> 00:25:30,062 Did I go to the funeral? 389 00:25:30,096 --> 00:25:31,831 -You were too upset. 390 00:25:44,310 --> 00:25:46,345 -I don't remember anything! 391 00:25:51,484 --> 00:25:53,019 Was it a good turnout? 392 00:25:53,052 --> 00:25:54,553 -Yeah. 393 00:25:54,587 --> 00:25:57,857 The, um, hall was full. 394 00:25:59,992 --> 00:26:02,128 Oh, she would have loved that! 395 00:26:05,598 --> 00:26:08,167 She loved people around her. 396 00:26:14,874 --> 00:26:18,878 -Every morning, she has to go through a version of this. 397 00:26:18,911 --> 00:26:22,148 And it's my job to calm her and... 398 00:26:22,181 --> 00:26:23,816 and explain. 399 00:26:25,951 --> 00:26:27,286 I could go. 400 00:26:28,988 --> 00:26:31,891 It's harder since her mum died. 401 00:26:31,924 --> 00:26:33,159 -Of course. 402 00:26:34,960 --> 00:26:36,929 -She doesn't trust me. 403 00:26:39,932 --> 00:26:42,635 Is she getting worse? 404 00:26:42,668 --> 00:26:45,571 Or am I weaker? 405 00:26:45,604 --> 00:26:47,640 -Go home. 406 00:26:47,673 --> 00:26:50,242 Things will look better in the morning. 407 00:26:53,512 --> 00:26:55,948 Don't you have something stronger for the pain 408 00:26:55,981 --> 00:26:58,017 than bloody clichés? 409 00:27:00,152 --> 00:27:03,022 -I think it's time to leave. 410 00:27:04,957 --> 00:27:06,992 -You didn't see me. 411 00:27:07,026 --> 00:27:08,494 I wasn't even here. 412 00:28:10,724 --> 00:28:12,458 -Hi, Joe. Good morning, love. 413 00:28:12,491 --> 00:28:14,627 I hope you slept well. 414 00:28:14,660 --> 00:28:17,463 This is gonna seem pretty strange, 415 00:28:17,496 --> 00:28:21,133 but it's something new that we agreed to try, 416 00:28:21,167 --> 00:28:24,270 because your doctor said that with repetition 417 00:28:24,303 --> 00:28:26,972 some of what I say may register. 418 00:28:27,006 --> 00:28:29,743 So, listen up, you hairy-assed clown. 419 00:28:29,776 --> 00:28:31,610 Listen, okay? 420 00:28:31,644 --> 00:28:35,381 Seriously, this is very, very important. 421 00:28:35,414 --> 00:28:37,349 Um, I never know how to tell you this, 422 00:28:37,383 --> 00:28:39,251 and it never gets any easier, even though 423 00:28:39,285 --> 00:28:43,422 I've done it many, many times, not that you'd remember. 424 00:28:47,159 --> 00:28:48,694 You're ill, Joe. 425 00:28:51,263 --> 00:28:53,699 Um, your brain was injured. 426 00:28:53,733 --> 00:28:57,570 That's why you're at home and not at work. 427 00:28:57,603 --> 00:29:01,373 Um, you've -- you've got a form of amnesia 428 00:29:01,407 --> 00:29:03,442 from when you were ill two years ago. 429 00:29:06,712 --> 00:29:09,281 Look, I know this might come as a shock. 430 00:29:09,315 --> 00:29:11,450 You're probably like, "What?" 431 00:29:11,484 --> 00:29:15,287 Um, but just -- just try to listen. 432 00:29:15,321 --> 00:29:18,557 I'm gonna explain everything, okay? 433 00:29:18,591 --> 00:29:22,061 So just try to listen and try to understand. 434 00:29:24,230 --> 00:29:27,399 Okay, I got you, babe. Ready? 435 00:29:27,433 --> 00:29:29,535 Uh... 436 00:29:29,568 --> 00:29:35,341 It all comes down to the almond and the seahorse. 437 00:29:35,374 --> 00:29:37,543 The amygdala and the hippocampus -- 438 00:29:37,576 --> 00:29:41,647 they are components of the brain's memory circuitry 439 00:29:41,680 --> 00:29:44,483 necessary for the laying down of new traces, 440 00:29:44,517 --> 00:29:47,319 um, for the making of new memories. 441 00:29:49,688 --> 00:29:52,358 They're called the almond and the seahorse because, 442 00:29:52,391 --> 00:29:55,427 uh, they're shaped like that, I guess. 443 00:29:55,461 --> 00:29:57,096 Um... 444 00:30:01,200 --> 00:30:04,203 You've been rewired. 445 00:30:04,236 --> 00:30:09,308 Okay, imagine the colored wires in a phone line, 446 00:30:09,341 --> 00:30:11,110 and these wires are the axons 447 00:30:11,143 --> 00:30:13,178 that run from the outer layer of the brain 448 00:30:13,212 --> 00:30:16,382 to the cortex beneath, linking both layers 449 00:30:16,415 --> 00:30:19,318 and making possible the connections 450 00:30:19,351 --> 00:30:21,153 between the brain and the world, 451 00:30:21,186 --> 00:30:24,523 the brain and the body, the brain and the self. 452 00:30:24,557 --> 00:30:28,294 With brain injury, the internal wires are separated. 453 00:30:28,327 --> 00:30:31,196 -She's lost the fucking plot. -Then if they reconnect, 454 00:30:31,230 --> 00:30:34,466 it can be in haphazard or, like, unusual ways. 455 00:30:34,500 --> 00:30:36,168 Red may find green. 456 00:30:36,201 --> 00:30:38,671 The blue wire may find the yellow one. 457 00:30:38,704 --> 00:30:42,107 It may never reconnect at all. 458 00:30:55,922 --> 00:30:58,357 Basically, you've been rewired 459 00:30:58,390 --> 00:31:00,292 but in a new, illogical way. 460 00:31:06,398 --> 00:31:07,666 -Fuck. 461 00:31:27,653 --> 00:31:31,156 "Take your medicine. 462 00:31:31,190 --> 00:31:32,625 Box in your top left pocket. 463 00:31:32,658 --> 00:31:34,360 Tuesday compartment." 464 00:32:31,316 --> 00:32:33,552 "Take your medicine. Box in your top left pocket. 465 00:32:33,585 --> 00:32:35,287 Tuesday compartment." 466 00:32:45,698 --> 00:32:48,400 Sarah? 467 00:32:48,434 --> 00:32:49,936 Sarah, are you home? 468 00:33:09,621 --> 00:33:11,523 "Checklist." 469 00:33:14,828 --> 00:33:16,863 "Take pill. 470 00:33:16,896 --> 00:33:20,734 Check medicine box, square, yellow." 471 00:33:20,767 --> 00:33:23,002 Square yellow. 472 00:33:23,036 --> 00:33:24,738 Square yellow. 473 00:33:24,771 --> 00:33:27,040 Check! 474 00:33:27,073 --> 00:33:30,609 "Tuesday compartment. 475 00:33:30,642 --> 00:33:32,045 If pill is there, then take it." 476 00:33:32,078 --> 00:33:33,712 Huh? 477 00:33:33,747 --> 00:33:37,416 "If empty, you've taken it. 478 00:33:37,449 --> 00:33:39,018 Cross this out and go to point two." 479 00:33:41,687 --> 00:33:43,455 Ha! 480 00:33:43,489 --> 00:33:44,656 Hello? 481 00:33:44,690 --> 00:33:46,492 -Hello. My name's Rina. -Rita! 482 00:33:46,525 --> 00:33:48,560 -Actually, it's Rina, sir, from North West Power. 483 00:33:48,594 --> 00:33:50,496 I'd like to save you money on your electricity. 484 00:33:50,529 --> 00:33:51,731 -Oh, that's good. 485 00:33:51,765 --> 00:33:53,432 No, not many people call me up to say 486 00:33:53,465 --> 00:33:55,400 they've got cheaper electricity for sale. 487 00:33:55,434 --> 00:33:57,603 -Wonderful! Do you have a pen and paper? 488 00:33:57,636 --> 00:34:00,073 -Pen? Yeah, yeah, I have. I'll get a pen. 489 00:34:00,106 --> 00:34:01,406 -I appreciate your time. -Yeah. 490 00:34:01,440 --> 00:34:02,407 -Thank you. -Yeah, sure. 491 00:34:02,441 --> 00:34:03,943 -Okay. -Yeah. 492 00:34:03,977 --> 00:34:05,711 I'll, uh... 493 00:34:08,915 --> 00:34:10,850 Sarah? 494 00:34:12,886 --> 00:34:15,021 -Hello, sir? 495 00:34:15,054 --> 00:34:17,322 Hello? 496 00:34:17,356 --> 00:34:19,058 Are you there? 497 00:34:19,092 --> 00:34:21,995 Hello? Hello? 498 00:34:24,097 --> 00:34:25,697 -Hello? -Hi, sir. 499 00:34:25,732 --> 00:34:28,500 It's Rina from North West Power. 500 00:34:28,534 --> 00:34:30,970 We spoke? -No, I don't know a Rita. 501 00:34:31,004 --> 00:34:33,338 -I said it's Rina. -No. 502 00:34:33,372 --> 00:34:34,808 Who's this? 503 00:34:34,841 --> 00:34:36,776 -Did you get your pen? -Why do I need a pen? 504 00:34:36,810 --> 00:34:38,044 Why you ask me if I've got a pen? 505 00:34:38,077 --> 00:34:39,444 I haven't got a fucking pen, alright? 506 00:34:39,478 --> 00:34:40,579 -I don't have to listen to this. 507 00:34:43,817 --> 00:34:45,752 -Charming! 508 00:34:54,861 --> 00:34:55,929 Buzz buzz. 509 00:35:00,733 --> 00:35:02,001 What the fuck? 510 00:36:01,794 --> 00:36:02,829 Hello? -Hi. 511 00:36:02,862 --> 00:36:04,463 -Sarah! -Hey, babe! 512 00:36:04,496 --> 00:36:06,099 -I love you! -I love you, too! 513 00:36:06,132 --> 00:36:08,467 Have you taken your meds, Joe? Have you taken the pill? 514 00:36:08,500 --> 00:36:10,502 -Wait, see. What pill? -The pill. 515 00:36:10,535 --> 00:36:11,938 The -- Uh, it's the yellow one, the yellow pill. 516 00:36:11,971 --> 00:36:14,673 -I haven't taken a pill. What are you on about? 517 00:36:14,706 --> 00:36:16,475 -In the little box? -Well, I haven't seen it. 518 00:36:16,508 --> 00:36:18,011 -Yellow pill in your box. 519 00:36:18,044 --> 00:36:19,578 -Oh, I see. -Yep. 520 00:36:19,611 --> 00:36:21,513 -Yellow one? -Yeah, you got it? 521 00:36:21,546 --> 00:36:22,916 -Yeah, I got it. -Okay, good. 522 00:36:22,949 --> 00:36:24,784 Take it please. It's important. -Alright! 523 00:36:24,817 --> 00:36:26,753 Okay, look, you can listen to me taking it. 524 00:36:26,786 --> 00:36:28,154 -Yep. Right now? 525 00:36:28,187 --> 00:36:32,125 -This is me, swallowing drugs. 526 00:36:32,158 --> 00:36:34,227 -Okay, good. 527 00:36:34,260 --> 00:36:36,095 -Mnh. 528 00:36:36,129 --> 00:36:37,130 All gone! 529 00:36:37,163 --> 00:36:38,131 Happy now? 530 00:36:38,164 --> 00:36:39,698 -Hello? 531 00:36:39,732 --> 00:36:41,466 Joe? -Was I good? 532 00:36:41,500 --> 00:36:42,936 -Yeah, I just really need you 533 00:36:42,969 --> 00:36:44,503 to follow the lists when I'm not there. 534 00:36:44,536 --> 00:36:45,537 Do you understand? 535 00:36:45,570 --> 00:36:46,806 -Oh, for Christ's sake, Sarah, 536 00:36:46,839 --> 00:36:49,474 it's hardly fucking rocket science! 537 00:37:04,791 --> 00:37:06,558 -Gwen! 538 00:37:06,591 --> 00:37:08,761 -Gwen! Wait! 539 00:37:08,795 --> 00:37:12,664 Oh, I c-- I can see her. 540 00:37:12,698 --> 00:37:14,934 -Gwen! -Gwen, we can see you running! 541 00:37:14,968 --> 00:37:18,570 - Gwen, wait! - Come! 542 00:37:18,603 --> 00:37:20,006 Stay with her, Moses. 543 00:37:26,578 --> 00:37:28,181 -I've got her. 544 00:37:28,214 --> 00:37:30,249 -No, you haven't. 545 00:37:33,086 --> 00:37:34,854 -Wait, Gwen! 546 00:37:34,887 --> 00:37:37,190 Oh, bloody hell, wait! -You'll never catch me! 547 00:37:37,223 --> 00:37:40,159 Ever! Ever! -Wait, Gwen! 548 00:37:40,193 --> 00:37:41,693 Bloody hell, wait! -Ever! 549 00:37:57,076 --> 00:37:58,277 -Lisa Good. You ready? 550 00:37:58,311 --> 00:37:59,578 -Yeah. 551 00:38:01,580 --> 00:38:03,149 -Toni! 552 00:38:03,182 --> 00:38:05,251 I thought I told you to go and get some rest. 553 00:38:05,284 --> 00:38:06,685 -I rested. 554 00:38:06,718 --> 00:38:08,855 -Respite is for both of you. 555 00:38:08,888 --> 00:38:11,690 -Yep! 556 00:38:11,724 --> 00:38:15,895 -You know, I really think we need to respect people's wants. 557 00:38:15,928 --> 00:38:18,164 -I'm not sure what you're saying. 558 00:38:18,197 --> 00:38:20,933 -If someone doesn't want our presence, then we should... 559 00:38:20,967 --> 00:38:23,836 -You don't want me to see her? -I didn't say that. 560 00:38:26,105 --> 00:38:27,340 -My life is in that room. 561 00:38:27,373 --> 00:38:29,108 -No, it's not! 562 00:38:30,810 --> 00:38:33,645 With respect, it's not. 563 00:38:33,678 --> 00:38:35,882 Your life is where you are. 564 00:38:37,250 --> 00:38:39,718 -Do I cause her distress? 565 00:38:39,752 --> 00:38:41,888 -I didn't say that. 566 00:38:41,921 --> 00:38:44,090 -I-I cause her distress? 567 00:38:44,123 --> 00:38:46,826 -Go home, Toni. 568 00:38:50,296 --> 00:38:53,800 -What do you do when you've been obliterated? 569 00:38:54,967 --> 00:38:57,870 -Is, um... 570 00:38:57,904 --> 00:39:01,007 Is this for Gwen? 571 00:39:01,040 --> 00:39:03,276 -Yeah, it gives her comfort. 572 00:39:03,309 --> 00:39:05,078 -Does she still play? 573 00:39:05,111 --> 00:39:07,013 -No, not for years. 574 00:39:07,046 --> 00:39:08,881 -Shame. 575 00:39:08,915 --> 00:39:11,818 Music can sometimes help the brain reanimate. 576 00:39:11,851 --> 00:39:13,352 -Yeah. 577 00:39:13,386 --> 00:39:15,121 You're welcome! 578 00:39:17,689 --> 00:39:20,359 Uncle Joe! 579 00:39:26,698 --> 00:39:29,368 No! You have to get him! Get him! 580 00:39:33,739 --> 00:39:35,875 -I'll go and get the cake, alright? 581 00:39:44,917 --> 00:39:47,987 -I don't know what all the bloody fuss is about. 582 00:39:52,758 --> 00:39:54,693 -Your mum's a fucker, Cath! 583 00:39:54,727 --> 00:39:56,863 -I know. -Fuck, she's a fucker! 584 00:39:56,896 --> 00:39:58,431 -I know! -Fucking fucker! 585 00:39:58,464 --> 00:40:00,333 -Definitely a fucker. 586 00:40:00,366 --> 00:40:03,269 -Fucker! 587 00:40:03,302 --> 00:40:04,703 Okay. 588 00:40:04,737 --> 00:40:06,372 -Breathe. 589 00:40:06,405 --> 00:40:08,407 And put those in a bowl, please. 590 00:40:12,445 --> 00:40:15,680 -Hello. -Hello. 591 00:40:15,714 --> 00:40:16,983 -What brings you here? 592 00:40:17,016 --> 00:40:19,218 -It's my birthday. 593 00:40:19,252 --> 00:40:21,320 -Well, happy birthday! 594 00:40:22,788 --> 00:40:24,390 And what do they call you? 595 00:40:24,423 --> 00:40:27,793 -Bethan the birthday girl! 596 00:40:27,827 --> 00:40:30,229 -Well, hello, birthday girl. I'm Joe. 597 00:40:30,263 --> 00:40:32,965 -Uncle Joe. 598 00:40:57,523 --> 00:41:01,127 -Whoo! Waaah! 599 00:41:01,160 --> 00:41:02,895 -Alright, let's... 600 00:41:02,929 --> 00:41:05,031 Let's come back in, fairies! 601 00:41:05,064 --> 00:41:08,401 Yah! 602 00:41:08,434 --> 00:41:09,769 -Joe! 603 00:41:09,802 --> 00:41:11,037 -Aah! 604 00:41:19,946 --> 00:41:21,881 -I just never know what Joe I'm gonna get. 605 00:41:21,914 --> 00:41:25,918 The Dalai Lama or a 5-year-old. 606 00:41:25,952 --> 00:41:27,787 -Honestly. 607 00:41:27,820 --> 00:41:31,090 -It doesn't bother you that he doesn't remember her? 608 00:41:31,123 --> 00:41:33,059 -Oh, he remembers her. 609 00:41:33,092 --> 00:41:34,527 Just the wrong age. 610 00:41:34,560 --> 00:41:36,195 Keeps asking me, "Where's the baby? 611 00:41:36,229 --> 00:41:37,997 Is she lying down?" 612 00:41:38,030 --> 00:41:40,833 I'm like, I don't have the heart to say, 613 00:41:40,866 --> 00:41:43,035 "She's there in front of you." 614 00:41:46,305 --> 00:41:48,007 Have you thought any more about -- 615 00:41:48,040 --> 00:41:49,308 -No. 616 00:41:52,979 --> 00:41:56,415 -You know, what you're going through 617 00:41:56,449 --> 00:41:58,150 is a kind of bereavement. 618 00:42:00,920 --> 00:42:03,422 -Only I still have the body walking and talking 619 00:42:03,456 --> 00:42:05,057 and rolling around on top of me. 620 00:42:05,091 --> 00:42:07,493 -Aah! Too much information! 621 00:42:07,526 --> 00:42:10,062 -Sorry, Cath. 622 00:42:10,096 --> 00:42:11,998 Not that he remembers. 623 00:42:12,031 --> 00:42:14,433 -Well, that's a family trait. 624 00:42:14,467 --> 00:42:16,569 I can't remember my last shag, either. 625 00:42:19,171 --> 00:42:20,906 It's true. 626 00:42:23,042 --> 00:42:26,445 You do need to talk to someone, though. 627 00:42:26,479 --> 00:42:28,814 -Yeah, well, I have you. 628 00:42:28,848 --> 00:42:32,118 -We're not doing friends anymore. 629 00:42:32,151 --> 00:42:34,253 -I really can't stomach the little smiles 630 00:42:34,287 --> 00:42:37,323 and the pitying eyes. 631 00:42:37,356 --> 00:42:40,126 -Isn't there a group you could join or something? 632 00:42:40,159 --> 00:42:41,360 -I'm not a joiner. 633 00:42:41,394 --> 00:42:42,428 -Oh, no. 634 00:42:42,461 --> 00:42:44,063 Sorry, forgot. 635 00:42:44,096 --> 00:42:46,599 Yep, "I'm not a joiner." 636 00:42:46,632 --> 00:42:49,035 So I guess that leaves me, then. 637 00:42:49,068 --> 00:42:50,803 -Poor Cath! 638 00:42:58,978 --> 00:43:00,413 I still love him, you know. 639 00:45:13,446 --> 00:45:15,514 -Excuse me. 640 00:45:15,548 --> 00:45:17,550 -Why, what you done, Nana? 641 00:45:17,583 --> 00:45:19,185 - What? 642 00:45:19,218 --> 00:45:21,187 -You heard. 643 00:45:21,220 --> 00:45:22,254 -Hey, fuck you! 644 00:45:22,288 --> 00:45:24,256 -Oh, hey. 645 00:45:24,290 --> 00:45:25,624 -Whatever! 646 00:45:46,312 --> 00:45:52,318 -♪ Waiting for my time, hiding in the shadows ♪ 647 00:45:52,351 --> 00:45:58,190 ♪ Waiting for my time, hiding in the shadows ♪ 648 00:45:58,224 --> 00:46:00,493 ♪ By chance you came along ♪ 649 00:46:00,526 --> 00:46:04,563 ♪ Delivered me from misery ♪ 650 00:46:04,597 --> 00:46:09,435 ♪ We could catch a ride to any new reality ♪ 651 00:46:10,737 --> 00:46:16,675 ♪ Dance all your shadows to death ♪ 652 00:46:16,709 --> 00:46:19,712 ♪ Dizzy them, dazzle them ♪ 653 00:46:19,746 --> 00:46:22,515 ♪ Vanish them with light ♪ 654 00:46:22,548 --> 00:46:28,621 ♪ Dance all your shadows to death ♪ 655 00:46:28,654 --> 00:46:31,590 ♪ Dissonant futures ♪ 656 00:46:31,624 --> 00:46:35,160 ♪ Osmosis and desire ♪ 657 00:47:53,305 --> 00:47:55,875 You changed! 658 00:47:57,543 --> 00:48:00,479 Not me. 659 00:48:00,512 --> 00:48:02,548 I'm still here. 660 00:48:18,497 --> 00:48:21,433 -I can buy a brontosaurus for £3 million. 661 00:48:21,467 --> 00:48:24,169 Or a triceratops for two and a half. 662 00:48:24,203 --> 00:48:26,205 -I'm not a paleontologist. 663 00:48:26,238 --> 00:48:28,207 Plus we would have nowhere to put it. 664 00:48:28,240 --> 00:48:31,276 You already got me that bike. 665 00:48:31,310 --> 00:48:32,678 Actually... 666 00:48:32,711 --> 00:48:35,347 Where did you put your schedule? 667 00:48:35,381 --> 00:48:38,183 -Do you think I'm stupid? -No. 668 00:48:38,217 --> 00:48:40,787 -Then why do you keep talking to me in that voice? 669 00:48:40,820 --> 00:48:42,421 -What? Sorry? 670 00:48:42,454 --> 00:48:45,725 -I hate it when you speak to me in that voice. 671 00:48:45,759 --> 00:48:49,929 Yeah, that patronizing, schoolteacher voice. 672 00:48:49,963 --> 00:48:51,597 -Yeah, well, it wasn't intentional. 673 00:48:51,630 --> 00:48:53,232 I'm sorry. 674 00:48:54,868 --> 00:48:56,770 It's just where is the schedule? 675 00:48:56,803 --> 00:48:58,972 'Cause you're supposed to have it with you at all times. 676 00:48:59,005 --> 00:49:01,273 -There is that voice! 677 00:49:01,306 --> 00:49:02,776 -I'm doing the best that I can here! 678 00:49:02,809 --> 00:49:04,309 -I hate that voice. I hate it! 679 00:49:04,343 --> 00:49:06,412 -Tough, it's the only voice that I have! 680 00:49:09,749 --> 00:49:12,551 Ah! And here! 681 00:49:12,584 --> 00:49:13,953 Your schedule! 682 00:49:13,987 --> 00:49:16,990 Which you should have with you at all times! 683 00:49:17,023 --> 00:49:19,558 -For fuck's sake. 684 00:49:20,693 --> 00:49:22,227 Christ! 685 00:49:22,261 --> 00:49:23,830 -I'm sorry, I'm sorry. 686 00:49:23,863 --> 00:49:26,900 Joe, it's just you have to have it with you! 687 00:49:26,933 --> 00:49:28,434 Okay? 688 00:49:28,467 --> 00:49:30,335 It allows you to have some kind of life. 689 00:49:30,369 --> 00:49:32,671 I don't want you having the panic attacks. 690 00:49:34,473 --> 00:49:35,742 -Do you think we can dream our children 691 00:49:35,775 --> 00:49:37,576 before they're conceived? 692 00:49:37,609 --> 00:49:38,912 -What? 693 00:49:38,945 --> 00:49:41,714 -I mean... 694 00:49:41,748 --> 00:49:45,684 do they exist out there in the mass of energy 695 00:49:45,718 --> 00:49:47,821 and molecular particles that is the universe, 696 00:49:47,854 --> 00:49:50,924 and the dark that isn't really dark, just... 697 00:49:52,959 --> 00:49:54,526 ...just waiting. 698 00:49:54,560 --> 00:49:56,428 Choose their parents, choose their families, 699 00:49:56,462 --> 00:49:58,865 their soul families, their... 700 00:50:03,469 --> 00:50:04,938 Soul family! 701 00:50:07,306 --> 00:50:11,276 -Joe, I really wanna have a baby with you, Joe. 702 00:50:13,479 --> 00:50:16,715 I really wanna have our baby. 703 00:50:16,750 --> 00:50:19,651 And if you're in there, I just... 704 00:50:19,685 --> 00:50:22,722 I'd love you to know that. 705 00:50:22,756 --> 00:50:23,890 -What? 706 00:50:26,558 --> 00:50:28,828 -I miss your old eyes, the eyes that were attached 707 00:50:28,862 --> 00:50:30,797 to that original brain. 708 00:50:30,830 --> 00:50:32,631 -Have you been drinking? 709 00:50:34,533 --> 00:50:36,635 -I just miss you. 710 00:50:36,668 --> 00:50:37,636 -I'm here! -You're not. 711 00:50:37,669 --> 00:50:39,538 You're not the same. 712 00:50:39,571 --> 00:50:41,373 -I am! 713 00:50:41,406 --> 00:50:42,842 -No, you're not. 714 00:50:42,876 --> 00:50:44,543 -I am here! 715 00:50:44,576 --> 00:50:45,979 -No, you're not, Joe. 716 00:50:46,012 --> 00:50:47,646 You're not here, because... 717 00:50:47,679 --> 00:50:49,816 -Oh, for -- And to think! 718 00:50:49,849 --> 00:50:51,951 I am here. 719 00:50:51,985 --> 00:50:54,520 I am fucking here! 720 00:50:54,553 --> 00:50:55,855 -Okay, you're not the same person. 721 00:50:55,889 --> 00:50:58,590 You're not bitter and dark and twisted, 722 00:50:58,624 --> 00:51:00,827 like how you used to be. 723 00:51:00,860 --> 00:51:03,763 -Are you having some kind of nervous breakdown? 724 00:51:03,797 --> 00:51:05,865 -Probably. Yeah. 725 00:51:05,899 --> 00:51:07,734 -Well, that comes from digging around all those corpses. 726 00:51:07,767 --> 00:51:10,036 My mother said it was morbid and always has been. 727 00:51:10,069 --> 00:51:11,905 -Well... 728 00:51:11,938 --> 00:51:15,374 you can tell her I'm basically an archivist now. 729 00:51:15,407 --> 00:51:17,744 And you haven't worked in two years, so... 730 00:51:17,777 --> 00:51:19,478 -Ah, for fuck's sake! 731 00:51:23,549 --> 00:51:24,716 Something's happened! 732 00:51:24,751 --> 00:51:26,485 -Yeah! You're right, Joe. 733 00:51:26,518 --> 00:51:28,888 Something has happened, and you wrote it in your book. 734 00:51:28,922 --> 00:51:30,389 So just read your list. 735 00:51:30,422 --> 00:51:32,457 -What happened? -It's in the book! 736 00:51:46,773 --> 00:51:50,375 -"Important information about your broken brain. 737 00:51:50,409 --> 00:51:53,012 For Joe, by Joe. 738 00:52:02,722 --> 00:52:06,926 One -- I am you, and we have been ill. 739 00:52:12,966 --> 00:52:15,467 Two -- we grew a tumor the size of an orange 740 00:52:15,500 --> 00:52:18,604 inside our skull, but it's okay. 741 00:52:18,637 --> 00:52:20,073 It was benign. 742 00:52:24,676 --> 00:52:26,045 Three -- they removed the tumor 743 00:52:26,079 --> 00:52:28,114 and, with it, large sections of our memory" -- 744 00:52:37,156 --> 00:52:39,959 -Do you recognize the handwriting? 745 00:52:39,993 --> 00:52:41,493 -Yeah. 746 00:52:41,526 --> 00:52:43,462 -Whose it it? 747 00:52:43,495 --> 00:52:45,164 -Well, um... 748 00:52:47,200 --> 00:52:48,902 ...looks like mine. 749 00:52:56,943 --> 00:52:58,945 I, um... 750 00:53:00,914 --> 00:53:01,948 I can't... 751 00:53:04,050 --> 00:53:05,752 I can't do this, okay? 752 00:53:05,785 --> 00:53:07,020 -You can. 753 00:53:07,053 --> 00:53:08,988 -I can't, because it's, um... 754 00:53:10,790 --> 00:53:12,959 I can't do this, 'cause it's, um... 755 00:53:15,527 --> 00:53:18,664 I'm -- I'm really -- I'm really sorry. Um... 756 00:53:18,697 --> 00:53:21,200 -No, it's okay. Sorry, no, it's alright, Joe. 757 00:53:21,234 --> 00:53:23,870 -No, it's not. It's my fault. -It's alright. 758 00:53:23,903 --> 00:53:25,738 -I did something wrong. 759 00:53:25,772 --> 00:53:28,041 And I'm really sorry. -I'm here. 760 00:53:28,074 --> 00:53:29,675 -I wanna to speak to Sarah. 761 00:53:29,708 --> 00:53:31,177 No, no, I-I-I want, um -- 762 00:53:31,210 --> 00:53:33,746 I want the other Sarah, okay, yeah? 763 00:53:33,780 --> 00:53:36,015 I want the real Sarah. -I'm here. 764 00:53:37,250 --> 00:53:38,952 -I want the real Sarah. 765 00:54:22,095 --> 00:54:23,930 -You have to find your zero. 766 00:54:23,963 --> 00:54:25,732 -Sorry? 767 00:54:25,765 --> 00:54:27,900 -It's alright. 768 00:54:27,934 --> 00:54:29,102 -Oh. 769 00:54:34,240 --> 00:54:36,809 -You have to show it who's boss. 770 00:54:41,580 --> 00:54:43,049 -Have you played long? 771 00:54:44,984 --> 00:54:46,786 -You tell me. 772 00:54:46,819 --> 00:54:48,653 -Sorry, I didn't -- 773 00:54:48,687 --> 00:54:49,856 I should go. 774 00:54:49,889 --> 00:54:51,290 -No. 775 00:54:51,324 --> 00:54:52,992 Stay. 776 00:54:55,762 --> 00:54:58,131 You first have to find your zero. 777 00:54:58,164 --> 00:55:00,066 It's the moment after you've lifted the bow 778 00:55:00,099 --> 00:55:02,701 and just right before it falls back to earth. 779 00:55:02,735 --> 00:55:05,038 A breath, a pause, before you start to play. 780 00:55:05,071 --> 00:55:06,806 Take my hand. 781 00:55:08,908 --> 00:55:10,109 -My zero? 782 00:55:10,143 --> 00:55:11,543 -Yeah. 783 00:56:16,042 --> 00:56:20,679 There was once a woman walking along a shore. 784 00:56:20,712 --> 00:56:22,882 It was twilight, and she could see another figure 785 00:56:22,915 --> 00:56:25,384 walking towards her. 786 00:56:25,418 --> 00:56:28,754 A young woman. 787 00:56:28,788 --> 00:56:33,658 And, as they grew closer, she could see how she walked, 788 00:56:33,692 --> 00:56:37,096 and it was familiar. 789 00:56:37,130 --> 00:56:42,701 A way of moving so reminiscent of someone she knew. 790 00:56:42,735 --> 00:56:45,704 Her younger self. 791 00:56:45,738 --> 00:56:47,840 "Go back!" she cried. 792 00:56:47,874 --> 00:56:50,176 "Go back!" 793 00:56:55,381 --> 00:56:57,450 -Gwen. 794 00:56:57,483 --> 00:56:59,986 -Yes, Toni? 795 00:57:00,019 --> 00:57:04,689 -No, don't -- don't turn around. Just, um, listen. 796 00:57:06,159 --> 00:57:07,860 -Why? 797 00:57:12,765 --> 00:57:16,302 -I don't think we should do this anymore. 798 00:57:23,176 --> 00:57:24,143 I'm sorry. 799 00:57:24,177 --> 00:57:25,912 I'm sorry I changed. 800 00:57:29,182 --> 00:57:34,453 I'm sorry you don't know me anymore. 801 00:57:34,487 --> 00:57:36,222 -Yes. 802 00:57:44,030 --> 00:57:49,202 -This is just a memory speaking to another memory. 803 00:57:49,235 --> 00:57:51,237 -A goodbye. 804 00:57:58,010 --> 00:58:01,380 -I'm sorry, Toni. 805 00:58:01,414 --> 00:58:03,115 -No, don't be. 806 00:58:30,276 --> 00:58:32,845 -Oh. Excuse me! 807 00:58:36,015 --> 00:58:37,483 Here he is! 808 00:58:37,516 --> 00:58:39,785 My guy! 809 00:58:39,819 --> 00:58:42,855 Mr. Trouble is here! -Okay, see you later! 810 00:58:42,888 --> 00:58:44,490 -Bye, babe! 811 00:58:48,060 --> 00:58:50,196 -Sarah? -Yes. 812 00:58:50,229 --> 00:58:52,832 -Dr. Falmer would appreciate a word. 813 00:58:55,034 --> 00:58:56,202 -Next week, then. 814 00:58:56,235 --> 00:58:58,237 Okay. Thanks. 815 00:58:58,271 --> 00:58:59,572 -I can come back later. 816 00:58:59,605 --> 00:59:01,007 -Let me call you back. 817 00:59:01,040 --> 00:59:03,075 Sarah? 818 00:59:03,109 --> 00:59:05,511 Sarah, please do...come in. 819 00:59:05,544 --> 00:59:07,146 Have a seat. 820 00:59:10,116 --> 00:59:12,385 Um, I would like to keep Joe 821 00:59:12,418 --> 00:59:14,854 in the residential wing for a while. 822 00:59:14,887 --> 00:59:16,455 -But he always comes home with me. 823 00:59:16,489 --> 00:59:17,923 -Oh, it's not for very long. 824 00:59:17,957 --> 00:59:20,059 I just want to run a few more tests 825 00:59:20,092 --> 00:59:22,895 and keep him under observation. 826 00:59:24,030 --> 00:59:25,298 -Is there a problem? 827 00:59:25,331 --> 00:59:26,999 -Please, sit. 828 00:59:27,033 --> 00:59:29,035 -Is there a problem? 829 00:59:29,068 --> 00:59:31,871 -According to Joe's medical notes, 830 00:59:31,904 --> 00:59:35,374 he has no memory or recollection of anything 831 00:59:35,408 --> 00:59:36,942 over the past two years? 832 00:59:36,976 --> 00:59:38,577 -Yeah, that's right, yeah. 833 00:59:38,611 --> 00:59:41,047 -So I am concerned about a possible erosion 834 00:59:41,080 --> 00:59:44,450 of his existing memories going back to before the tumor. 835 00:59:44,483 --> 00:59:45,551 -Meaning? 836 00:59:45,584 --> 00:59:47,853 -Joe's autobiographical memory 837 00:59:47,887 --> 00:59:51,324 appears to be deteriorating. 838 00:59:51,357 --> 00:59:55,061 -His memory is deteriorating. 839 00:59:55,094 --> 00:59:58,297 -It seems so. 840 00:59:58,331 --> 01:00:00,333 -So he's slipping further back? 841 01:00:00,366 --> 01:00:03,969 -Well, I can't say for sure -- -Just deleting his memories. 842 01:00:04,003 --> 01:00:05,571 Well, when will it stop? 843 01:00:05,604 --> 01:00:07,473 -Impossible to say. 844 01:00:10,109 --> 01:00:12,878 -So what, he just carries on rewinding, erasing our lives? 845 01:00:12,912 --> 01:00:14,380 -I really can't say at the moment. 846 01:00:14,413 --> 01:00:17,917 -What happens if he rewinds to before we ever met? 847 01:00:17,950 --> 01:00:19,885 What happens then? 848 01:00:19,919 --> 01:00:21,287 What happens then? 849 01:00:21,320 --> 01:00:23,956 He -- He forgets who I am? 850 01:00:23,989 --> 01:00:26,392 He doesn't recognize me? 851 01:00:27,593 --> 01:00:30,396 -I am sorry. 852 01:00:30,429 --> 01:00:32,398 -No! 853 01:00:32,431 --> 01:00:33,599 -I am... -No. 854 01:00:33,632 --> 01:00:35,901 -I'm sorry, Sarah. 855 01:00:40,139 --> 01:00:41,474 You know, I thought there was still hope. 856 01:00:41,507 --> 01:00:44,043 You told me that there was still hope. 857 01:00:44,076 --> 01:00:45,478 -I didn't, actually. 858 01:00:45,511 --> 01:00:47,947 -What about all those memory exercises 859 01:00:47,980 --> 01:00:49,348 and the recordings and Joe's schedule? 860 01:00:49,382 --> 01:00:51,250 -Th-They're all designed to support 861 01:00:51,283 --> 01:00:54,387 and facilitate independent living. 862 01:00:54,420 --> 01:00:56,622 -"The brain is adaptable," you said. 863 01:00:56,655 --> 01:01:00,159 -No brain is the same, Sarah. 864 01:01:05,498 --> 01:01:08,267 -You gave me hope, and you shouldn't have. 865 01:01:08,300 --> 01:01:11,670 You shouldn't have given me any hope! 866 01:01:11,704 --> 01:01:14,540 Do you have no idea what it's like to try to hang on 867 01:01:14,573 --> 01:01:16,442 and survive like this? 868 01:01:23,082 --> 01:01:24,383 -I do. 869 01:02:05,624 --> 01:02:08,060 -Time passes so quickly. 870 01:02:08,093 --> 01:02:11,163 -Excuse me? 871 01:02:11,197 --> 01:02:14,734 -We shouldn't waste it crying. 872 01:02:18,070 --> 01:02:19,572 Seize life. 873 01:02:21,741 --> 01:02:23,743 Grasp it. 874 01:02:25,344 --> 01:02:27,046 Don't waste it. 875 01:02:54,673 --> 01:02:56,675 -It'll kill you, you know. 876 01:02:58,277 --> 01:03:00,981 -Which is why I like to smoke alone and in silence. 877 01:03:02,515 --> 01:03:05,050 You know, some things require full awareness 878 01:03:05,084 --> 01:03:06,151 and concentration. 879 01:03:08,087 --> 01:03:11,690 It's a talent, and some might say it's a discipline. 880 01:03:11,725 --> 01:03:16,362 Total commitment to the slow process of self-annihilation. 881 01:03:18,765 --> 01:03:21,400 -I've never been one for small talk, either. 882 01:03:25,739 --> 01:03:27,506 It changes you. 883 01:03:35,114 --> 01:03:37,283 -Do not be nice to me. 884 01:03:37,316 --> 01:03:39,285 -I wouldn't dream of it. 885 01:03:54,300 --> 01:03:56,602 -What is the point of having a phone 886 01:03:56,635 --> 01:03:58,604 if it's always off the bloody hook? 887 01:04:28,935 --> 01:04:31,670 -Those are the brains I can't mend. 888 01:04:44,951 --> 01:04:47,486 -You know you can't smoke anymore in here, right? 889 01:05:50,850 --> 01:05:53,585 -Good morning. 890 01:05:53,619 --> 01:05:54,687 -Hi, okay. 891 01:05:54,720 --> 01:05:56,188 Uh... 892 01:06:05,264 --> 01:06:08,868 Okay, can you get me a towel? 893 01:06:08,902 --> 01:06:10,937 -What? 894 01:06:10,970 --> 01:06:14,440 -An oblong piece of absorbent material used to block water 895 01:06:14,473 --> 01:06:17,309 from my naked skin, following ablutions? 896 01:06:19,012 --> 01:06:23,415 Don't you need to pause and inhale, like us lesser mortals? 897 01:06:23,449 --> 01:06:25,417 -Ah, no. Scary, isn't it? 898 01:06:25,451 --> 01:06:27,553 I have excellent breath control. 899 01:06:27,586 --> 01:06:29,756 I can actually go on for hours if I need to. 900 01:06:29,789 --> 01:06:33,692 I can just pump out words 901 01:06:33,727 --> 01:06:36,863 like, um, a Tommy Gun. 902 01:06:36,896 --> 01:06:38,597 -A Tommy Gun. -Mm. 903 01:06:40,867 --> 01:06:42,568 It's like an automatic weapon. 904 01:06:42,601 --> 01:06:46,672 I just spray words into the air, like bullets, just... 905 01:06:47,907 --> 01:06:53,579 Uh, look, okay, I'm clearly not used to doing this, um, 906 01:06:53,612 --> 01:06:59,651 so I'm just gonna have a shower and I will be out of your life. 907 01:07:02,822 --> 01:07:06,525 -So I guess giving comfort is a crime. 908 01:07:06,558 --> 01:07:08,762 -Oh, I've never heard it called that before. 909 01:07:08,795 --> 01:07:10,864 -But that's what we did. 910 01:07:10,897 --> 01:07:12,664 We comforted each other. 911 01:07:14,366 --> 01:07:15,835 -Uh... 912 01:07:15,869 --> 01:07:20,639 Yeah, uh, okay, yep, that's what I was, comfort. 913 01:07:20,672 --> 01:07:23,609 -No, you were much, much more than that. 914 01:07:27,013 --> 01:07:28,848 -I don't want this. 915 01:07:28,882 --> 01:07:32,417 -Why are you being like that? 916 01:07:32,451 --> 01:07:34,586 -Because last night I was just trying to get away. 917 01:07:34,620 --> 01:07:36,555 It was just -- Last night was just about me 918 01:07:36,588 --> 01:07:37,891 because I'm sleeping with strangers, 919 01:07:37,924 --> 01:07:39,625 and I include my husband, Joe, in that list, 920 01:07:39,658 --> 01:07:40,760 and you have no idea. 921 01:07:40,794 --> 01:07:43,863 -You fucking try me! 922 01:07:43,897 --> 01:07:46,331 -Okay. 923 01:07:46,365 --> 01:07:51,104 Sometimes, when he looks at me, what makes him "him" is -- 924 01:07:51,137 --> 01:07:53,338 -Missing? 925 01:07:53,372 --> 01:07:54,908 -Yes. 926 01:07:56,943 --> 01:08:02,949 -The last time I saw Gwen was 15 years ago, in our car. 927 01:08:02,982 --> 01:08:05,350 She was pregnant. 928 01:08:05,384 --> 01:08:08,687 The IVF had finally worked. 929 01:08:08,720 --> 01:08:11,024 And, um, she was trying 930 01:08:11,057 --> 01:08:16,628 to buckle her seat belt over her bump, 931 01:08:16,662 --> 01:08:21,134 and that's the second before a car cannoned into us, 932 01:08:21,167 --> 01:08:23,635 sending her through the windscreen. 933 01:08:27,439 --> 01:08:31,510 What happens when there are no babies to tell the stories to? 934 01:08:43,823 --> 01:08:45,758 -Toni! 935 01:08:51,597 --> 01:08:54,000 Toni! 936 01:08:56,903 --> 01:08:59,038 Where's Toni? 937 01:08:59,072 --> 01:09:00,974 -Please. Allow us to explain, just... 938 01:09:01,007 --> 01:09:02,441 -I don't know you. 939 01:09:02,474 --> 01:09:04,509 -My name is Alex Moses. I'm a nurse. 940 01:09:04,543 --> 01:09:06,478 -Where am I? -Gwen, allow me to explain. 941 01:09:06,511 --> 01:09:08,547 -No, I need to speak to Toni. 942 01:09:08,580 --> 01:09:10,649 -I'll tell you where you are. -I cannot -- 943 01:09:12,218 --> 01:09:14,087 What happened? 944 01:09:14,120 --> 01:09:15,788 -It's okay. 945 01:09:15,822 --> 01:09:17,824 -Oh, my God. 946 01:09:21,194 --> 01:09:22,161 No. 947 01:09:22,195 --> 01:09:24,563 -Gwen. 948 01:09:24,596 --> 01:09:26,933 - Where -- 949 01:09:26,966 --> 01:09:29,534 No. 950 01:09:29,568 --> 01:09:31,137 Where is my baby?! 951 01:09:31,170 --> 01:09:33,106 -It's okay. -What did you do to me? 952 01:09:33,139 --> 01:09:35,008 Where is my baby?! 953 01:09:35,041 --> 01:09:36,876 -Gwen, hello. 954 01:09:36,910 --> 01:09:39,012 I'm Dr. Falmer, and I'm here to help. 955 01:09:39,045 --> 01:09:41,580 -Where is Toni? I need to speak to -- 956 01:09:41,613 --> 01:09:42,849 -It's alright. 957 01:09:42,882 --> 01:09:44,217 -Oh, please! 958 01:09:44,250 --> 01:09:45,684 -It's okay, Gwen. 959 01:09:45,717 --> 01:09:48,620 -It's not okay! 960 01:09:48,654 --> 01:09:50,156 I can't speak! 961 01:09:50,189 --> 01:09:53,226 I need to speak to Toni! 962 01:09:53,259 --> 01:09:54,526 -Okay. 963 01:09:59,631 --> 01:10:01,734 Is that clear, Gwen? 964 01:10:06,571 --> 01:10:07,941 -Yeah. 965 01:10:09,976 --> 01:10:12,946 I know something now which I... 966 01:10:12,979 --> 01:10:15,081 which I won't at other times. 967 01:10:19,285 --> 01:10:21,888 I know I'm older than I thought I was. 968 01:10:24,924 --> 01:10:26,960 Time's passing. 969 01:10:28,261 --> 01:10:30,863 Life's moving on. 970 01:10:33,199 --> 01:10:36,903 But tomorrow morning, I'll be a young girl. 971 01:10:38,204 --> 01:10:42,175 -And you'll have to go through this all over again? 972 01:10:44,277 --> 01:10:45,979 -Yes, I will. 973 01:10:49,148 --> 01:10:50,682 Yes, we will. 974 01:10:58,958 --> 01:11:00,793 -Thank you. 975 01:11:02,962 --> 01:11:04,764 Well, you take your time, and I'll get Moses 976 01:11:04,797 --> 01:11:06,165 to see you to your room. 977 01:11:58,317 --> 01:12:01,087 -A whole skeleton? 978 01:12:01,120 --> 01:12:02,822 Wow! 979 01:12:02,855 --> 01:12:05,224 How long did it take you to complete? 980 01:12:05,258 --> 01:12:07,827 -Mm, weeks, maybe months. 981 01:12:07,860 --> 01:12:11,831 I just got lost in their story, reuniting the bones. 982 01:12:14,267 --> 01:12:16,803 -Connecting the dots? 983 01:12:16,836 --> 01:12:19,839 Seems like you needed it. 984 01:12:19,872 --> 01:12:21,874 - Yeah, like... 985 01:12:24,310 --> 01:12:26,711 -Gwen and I loved coming here. 986 01:12:27,880 --> 01:12:29,614 -What? 987 01:12:29,648 --> 01:12:31,250 -Too soon? 988 01:12:32,752 --> 01:12:34,187 -Oh, you fucker! 989 01:12:34,220 --> 01:12:36,322 Oh, you had me there! 990 01:12:36,355 --> 01:12:38,291 You! 991 01:12:38,324 --> 01:12:39,826 -I'll drink to that! 992 01:14:21,827 --> 01:14:23,196 What do you do when you're grieving 993 01:14:23,229 --> 01:14:25,831 and no one's actually died? 994 01:14:30,803 --> 01:14:33,873 -It's not even 6:30, Sarah. 995 01:14:39,312 --> 01:14:42,014 -You're not him. 996 01:14:42,048 --> 01:14:43,983 -I do know that. 997 01:14:48,187 --> 01:14:50,256 -You're not him. 998 01:14:51,457 --> 01:14:53,459 -I know. 999 01:14:55,261 --> 01:14:58,764 -It's just, we're not very good at this, are we? 1000 01:15:00,233 --> 01:15:01,901 Well, I've tried. 1001 01:15:05,204 --> 01:15:08,040 -What do we have to do to make it work? 1002 01:15:09,842 --> 01:15:11,811 -Forget. 1003 01:15:13,379 --> 01:15:15,314 -I want a future. 1004 01:15:17,016 --> 01:15:20,286 -Can you just be content with the present? 1005 01:15:20,319 --> 01:15:23,222 -But we're not present! 1006 01:15:23,256 --> 01:15:25,992 We're not even here, Sarah! 1007 01:15:26,025 --> 01:15:27,860 I've missed so much! 1008 01:15:27,893 --> 01:15:30,062 So much time! God! 1009 01:15:30,096 --> 01:15:31,831 -Toni! -Taken away from me! 1010 01:15:42,608 --> 01:15:46,178 -Toni, I'm sorry. 1011 01:15:46,212 --> 01:15:47,346 Toni? 1012 01:15:47,380 --> 01:15:49,882 But what happened to the woman 1013 01:15:49,915 --> 01:15:52,151 who comforted me, who understood? 1014 01:15:54,220 --> 01:15:56,922 -She grew old and disappeared. 1015 01:16:35,061 --> 01:16:38,297 -I'll just let her know you're here. 1016 01:16:41,167 --> 01:16:42,535 Hi, Gwen. 1017 01:16:42,568 --> 01:16:45,404 Toni's here to see you, okay? 1018 01:16:47,139 --> 01:16:48,374 Go through. 1019 01:17:45,664 --> 01:17:47,433 -Taste better when you hold them. 1020 01:17:49,535 --> 01:17:51,237 -Less fattening, too. 1021 01:17:58,043 --> 01:17:59,945 They arrived a few years ago. 1022 01:18:02,248 --> 01:18:04,216 -An invasion. 1023 01:18:07,586 --> 01:18:09,288 Do we like them? 1024 01:18:13,559 --> 01:18:15,027 They're perfect. 1025 01:18:30,342 --> 01:18:34,580 -♪ There are times when we are taken ♪ 1026 01:18:34,613 --> 01:18:39,084 ♪ There are times the pieces break ♪ 1027 01:18:39,118 --> 01:18:43,422 ♪ You can glue them back together ♪ 1028 01:18:43,456 --> 01:18:48,294 ♪ But you'll feel a little ache ♪ 1029 01:18:48,327 --> 01:18:53,065 ♪ So liberate me from the love song ♪ 1030 01:18:53,098 --> 01:18:57,536 ♪ Liberate me from the love song ♪ 1031 01:18:57,570 --> 01:19:01,574 ♪ Liberate me from the love song ♪ 1032 01:19:01,607 --> 01:19:05,411 ♪ To survive another day ♪ 1033 01:19:06,712 --> 01:19:12,551 -"'I am a dinosaur,' said Bunny, stamping down a paw. 1034 01:19:12,585 --> 01:19:15,087 'You should see my mighty shadow. 1035 01:19:15,120 --> 01:19:18,023 You should hear my mighty roar.'" 1036 01:19:18,057 --> 01:19:21,026 -"Tiger raised an eyebrow and scratched his spiny..." 1037 01:19:21,060 --> 01:19:22,461 -They'll be there for hours. 1038 01:19:22,495 --> 01:19:24,463 -"'Hello, Bunny,' said Tiger. 1039 01:19:24,497 --> 01:19:28,067 'I really have to say, what do you think you're doing, 1040 01:19:28,100 --> 01:19:29,602 standing in my way?'" 1041 01:19:29,635 --> 01:19:31,303 -"Said Bunny to tiger... -Cath? 1042 01:19:31,337 --> 01:19:33,205 -Sarah. 1043 01:19:34,841 --> 01:19:36,675 -I've -- I've done something. 1044 01:19:40,513 --> 01:19:43,282 -Hey. 1045 01:19:43,315 --> 01:19:45,651 -Uh, I really messed up. 1046 01:19:45,684 --> 01:19:47,553 -So? 1047 01:19:49,255 --> 01:19:50,689 -There was this woman. 1048 01:19:50,724 --> 01:19:52,091 -Woman? 1049 01:19:52,124 --> 01:19:53,626 -Yeah. 1050 01:19:55,561 --> 01:19:58,330 -That's one ticked off the bucket list. 1051 01:19:58,364 --> 01:20:00,065 Didn't see that one coming. 1052 01:20:00,099 --> 01:20:02,067 -Look, Cath. I didn't mean to -- 1053 01:20:02,101 --> 01:20:04,470 -Do I looks like a priest? -Sorry? 1054 01:20:04,503 --> 01:20:07,072 -Does this look like a confessional box? 1055 01:20:07,106 --> 01:20:09,074 -I'm tell-- I'm telling you I've done something! 1056 01:20:09,108 --> 01:20:11,845 -Well, you're not made of wood. 1057 01:20:11,878 --> 01:20:16,415 I don't need to know. It's none of my business. 1058 01:20:18,717 --> 01:20:20,152 -I want Joe back. 1059 01:20:20,185 --> 01:20:23,088 -Oh, we all want Joe back. 1060 01:20:23,122 --> 01:20:24,490 -I want Joe! 1061 01:20:27,761 --> 01:20:29,428 -You've got Joe! 1062 01:21:52,311 --> 01:21:53,847 -Hi. 1063 01:21:55,447 --> 01:21:56,750 -Hello. 1064 01:22:17,871 --> 01:22:20,974 -I'm outside. Outside in the garden. 1065 01:22:21,007 --> 01:22:24,343 Yes, familiar, familiar, this is. 1066 01:22:24,376 --> 01:22:25,544 Familiar. 1067 01:22:25,577 --> 01:22:29,381 I'm outside, in a garden, by a tree. 1068 01:22:32,852 --> 01:22:35,454 Okay, I'm in a -- 1069 01:22:35,487 --> 01:22:36,823 in a garden. 1070 01:22:36,856 --> 01:22:40,693 Familiar, by... big fucking tree. 1071 01:22:40,727 --> 01:22:44,296 And hands are empty. 1072 01:22:44,329 --> 01:22:47,499 Ohh. 1073 01:22:47,533 --> 01:22:50,737 In a garden, by a big fucking tree. 1074 01:22:50,770 --> 01:22:52,005 Hands cold. 1075 01:22:52,038 --> 01:22:54,974 Big fucking tree! 1076 01:22:55,008 --> 01:22:58,410 -Are you alright? 1077 01:22:58,444 --> 01:22:59,578 -Hello. 1078 01:22:59,611 --> 01:23:00,980 -Hello. 1079 01:23:02,782 --> 01:23:03,917 -I'm Joe. 1080 01:23:03,950 --> 01:23:05,785 -I'm Gwen. 1081 01:23:05,819 --> 01:23:08,722 -Hi, Gwen. -Hi. 1082 01:23:08,755 --> 01:23:10,389 -I love your garden. 1083 01:23:10,422 --> 01:23:11,523 -It's not mine. 1084 01:23:11,557 --> 01:23:13,258 -No? -Mnh. 1085 01:23:15,594 --> 01:23:17,764 -Do you know whose it is? 1086 01:23:17,797 --> 01:23:19,999 -Not really, no. 1087 01:23:20,033 --> 01:23:22,736 - Then we are in the same boat. 1088 01:23:22,769 --> 01:23:24,470 Yeah, I hate it when you go to these parties 1089 01:23:24,503 --> 01:23:26,472 and no one knows who the host is and... 1090 01:23:26,505 --> 01:23:27,639 -Hm. 1091 01:23:29,909 --> 01:23:32,611 Maybe you're lost. 1092 01:23:32,644 --> 01:23:35,380 We are in the grounds of a health center. 1093 01:23:38,952 --> 01:23:41,720 -Was I in an accident? 1094 01:23:41,755 --> 01:23:43,857 -You look fine to me. 1095 01:23:46,993 --> 01:23:48,460 -Why am I here? 1096 01:23:49,796 --> 01:23:51,463 -Visiting someone. 1097 01:23:51,497 --> 01:23:52,598 -Ha! 1098 01:23:54,801 --> 01:23:56,936 That's it! That is it! 1099 01:23:56,970 --> 01:23:58,637 Yeah! 1100 01:23:58,670 --> 01:24:00,405 Let's see. 1101 01:24:05,677 --> 01:24:07,412 Very good. 1102 01:24:16,956 --> 01:24:19,058 -Should I know you? 1103 01:24:19,092 --> 01:24:21,060 -Probably. 1104 01:24:21,094 --> 01:24:24,864 You never can tell, can you? 1105 01:24:24,898 --> 01:24:27,801 -No. 1106 01:24:27,834 --> 01:24:30,737 How long have you had your book? 1107 01:24:30,770 --> 01:24:32,471 -Oh. Uh... 1108 01:24:34,573 --> 01:24:35,842 Um... 1109 01:24:40,079 --> 01:24:42,414 Years. 1110 01:24:42,447 --> 01:24:43,983 Years and years. 1111 01:24:49,022 --> 01:24:51,724 I like the garden. 1112 01:24:51,758 --> 01:24:53,625 -Yeah. 1113 01:25:02,668 --> 01:25:03,937 -Hello. 1114 01:25:05,939 --> 01:25:07,573 -You're very familiar. 1115 01:25:09,541 --> 01:25:12,111 -S-Sometimes, I'm a little too familiar. 1116 01:25:13,679 --> 01:25:16,149 And if that's the case, just... 1117 01:25:16,182 --> 01:25:18,051 -You remind me of someone. 1118 01:25:20,053 --> 01:25:22,088 -I'm Joe. 1119 01:25:23,622 --> 01:25:25,091 -I know. 1120 01:25:28,962 --> 01:25:30,897 -Hello. -Hello, Joe. 1121 01:25:30,930 --> 01:25:31,931 I'm Gwen. 1122 01:25:31,965 --> 01:25:33,532 -Hi. 1123 01:25:43,109 --> 01:25:46,179 -So what do I do now? 1124 01:25:46,212 --> 01:25:49,749 -We could go have a cup of tea. 1125 01:25:52,085 --> 01:25:54,020 -I'd like that. -Yes. 1126 01:25:54,053 --> 01:25:55,654 Come. 1127 01:26:03,462 --> 01:26:07,532 -Um, my friend and I would like some tea, please. 1128 01:26:08,868 --> 01:26:10,737 -Of course. 1129 01:26:10,770 --> 01:26:13,538 Take a seat. I'll bring it over. 1130 01:26:13,572 --> 01:26:16,009 -Thank you. 1131 01:26:16,042 --> 01:26:17,810 -Hi, Joe. 1132 01:26:17,844 --> 01:26:19,078 -Hi. 1133 01:26:25,517 --> 01:26:29,488 -I believe you're going to play the cello for us later. 1134 01:26:29,521 --> 01:26:31,556 -Yeah. Yeah, I am. 1135 01:26:31,590 --> 01:26:35,494 -Well, I'm looking forward to that. 1136 01:26:35,527 --> 01:26:36,662 -Good. 1137 01:27:17,003 --> 01:27:18,704 - Bravo! 1138 01:27:19,939 --> 01:27:22,574 -Yes! Cello lady! 1139 01:27:29,048 --> 01:27:31,616 Hey! Hey, you're a real buster. 1140 01:27:31,650 --> 01:27:33,820 Who are you? -Joey. 1141 01:27:33,853 --> 01:27:35,154 -No, that's my name. My name's Joe. 1142 01:27:35,188 --> 01:27:36,289 -No, that's my name. 1143 01:27:36,322 --> 01:27:37,957 -No, I'm Joe. What's your name? 1144 01:27:37,991 --> 01:27:41,526 -A couple of regular Joes! 1145 01:27:41,560 --> 01:27:43,162 -Hi. 1146 01:27:45,164 --> 01:27:47,900 What's your name? -I'm Sarah. 1147 01:27:47,934 --> 01:27:49,102 -Hi, Sarah. 1148 01:27:50,770 --> 01:27:52,571 I'm Joe. 1149 01:27:55,308 --> 01:27:57,010 I've heard there's cake 'round here. 1150 01:27:57,043 --> 01:27:58,177 Did you know that? -Yes. 1151 01:27:58,211 --> 01:27:59,278 -Oh, you've heard. 1152 01:27:59,312 --> 01:28:00,612 -Yes. -Is it good cake? 1153 01:28:00,645 --> 01:28:02,949 -They have chocolate and jam 1154 01:28:02,982 --> 01:28:05,818 and sprinkles and everything! 1155 01:28:05,852 --> 01:28:08,187 -Everything? Do they have icing? 1156 01:28:08,221 --> 01:28:10,823 They have icing. 1157 01:28:10,857 --> 01:28:13,326 Wanna get some cake? Oh. 1158 01:28:13,359 --> 01:28:14,659 Do you mind? -Why not? 1159 01:28:14,693 --> 01:28:16,029 -Are you sure? -Yeah. 1160 01:28:16,062 --> 01:28:17,230 -I'll be back. 1161 01:28:17,263 --> 01:28:18,965 Go on. 1162 01:28:18,998 --> 01:28:22,268 Oh. Hey, hey. 1163 01:28:22,301 --> 01:28:23,736 Huh. 1164 01:28:27,006 --> 01:28:28,141 -This one. 1165 01:28:45,758 --> 01:28:47,894 -We got here. 1166 01:28:47,927 --> 01:28:49,661 -We did. 1167 01:28:52,865 --> 01:28:56,035 To being present. 1168 01:28:56,069 --> 01:28:57,937 -To now. 1169 01:29:03,309 --> 01:29:05,144 I wanted to say... 1170 01:29:09,248 --> 01:29:11,683 -Thank you, too, Toni. 1171 01:29:11,716 --> 01:29:13,352 Seriously. 1172 01:29:17,656 --> 01:29:19,125 -Don't be nice to me. 1173 01:29:19,158 --> 01:29:21,327 -I wouldn't dream of it. 1174 01:29:27,400 --> 01:29:31,003 -Mummy, Mummy, Mummy, Mummy. -Yeah? Oh! Is that for me? 1175 01:29:31,037 --> 01:29:33,339 -Yes! -He's -- He's really fast. 1176 01:29:33,372 --> 01:29:35,775 -Did you choose this one especially for me? 1177 01:29:35,808 --> 01:29:36,943 -Yes. -Yeah? 1178 01:29:36,976 --> 01:29:38,377 Oh, thanks! 1179 01:29:38,411 --> 01:29:41,114 Good choice, 'cause I was so hungry for this. 1180 01:31:10,770 --> 01:31:15,107 -♪ Sometimes, often ♪ 1181 01:31:15,141 --> 01:31:19,412 ♪ Never, always ♪ 1182 01:31:19,445 --> 01:31:23,916 ♪ In your hallways ♪ 1183 01:31:23,950 --> 01:31:28,087 ♪ I can give you ♪ 1184 01:31:28,120 --> 01:31:32,391 ♪ More or less or ♪ 1185 01:31:32,425 --> 01:31:36,929 ♪ Something different ♪ 1186 01:31:36,963 --> 01:31:41,334 ♪ Keep me posted ♪ 1187 01:31:41,367 --> 01:31:45,905 ♪ I can give you ♪ 1188 01:31:45,938 --> 01:31:51,010 ♪ More ♪ 1189 01:31:51,043 --> 01:31:58,217 ♪ I can give you more ♪ 1190 01:31:58,251 --> 01:32:00,052 ♪ I can give you ♪ 1191 01:32:00,086 --> 01:32:03,422 ♪ Pressures in the deep ♪ 1192 01:32:03,456 --> 01:32:07,059 ♪ Loving in the sunlight ♪ 1193 01:32:07,093 --> 01:32:10,563 ♪ Crystals on your tongue ♪ 1194 01:32:10,596 --> 01:32:14,300 ♪ Sacramental sunset ♪ 1195 01:32:14,333 --> 01:32:17,937 ♪ Raindrops in the spring ♪ 1196 01:32:17,970 --> 01:32:21,540 ♪ Flowers in the shadow ♪ 1197 01:32:21,574 --> 01:32:25,011 ♪ Grasses in the fields ♪ 1198 01:32:25,044 --> 01:32:31,951 ♪ Shooting stars and rainbows, amen ♪ 1199 01:32:40,926 --> 01:32:44,196 ♪ I want my old life back ♪ 1200 01:32:44,230 --> 01:32:48,401 ♪ Summer days lying on my back ♪ 1201 01:32:48,434 --> 01:32:53,039 ♪ Thinking of all the things I'd run with back ♪ 1202 01:32:53,072 --> 01:32:56,208 ♪ I want my old life back ♪ 1203 01:33:03,115 --> 01:33:06,152 ♪ I want my old house back ♪ 1204 01:33:06,185 --> 01:33:10,956 ♪ The one the crooks took when life collapsed ♪ 1205 01:33:10,990 --> 01:33:15,127 ♪ Nowhere left to hit the sack ♪ 1206 01:33:15,161 --> 01:33:18,030 ♪ I want my old life back ♪ 1207 01:33:20,566 --> 01:33:23,969 ♪ I want my old life back ♪ 1208 01:33:24,003 --> 01:33:28,374 ♪ Never did anything just for the crack ♪ 1209 01:33:28,407 --> 01:33:32,912 ♪ Never bothered with any of that ♪ 1210 01:33:32,945 --> 01:33:36,282 ♪ I want my old life back ♪ 1211 01:33:39,685 --> 01:33:44,123 ♪ Watching silent films of years gone by ♪ 1212 01:33:44,156 --> 01:33:48,527 ♪ Time resolved and babies cried ♪ 1213 01:33:48,561 --> 01:33:53,065 ♪ Walking side by side through hills and brooks ♪ 1214 01:33:53,099 --> 01:33:57,470 ♪ Never gave life a second look ♪ 1215 01:33:57,503 --> 01:34:00,473 ♪ And now I'm under attack ♪ 1216 01:34:01,974 --> 01:34:05,077 ♪ And now I'm under attack ♪ 1217 01:34:06,445 --> 01:34:08,981 ♪ And now I'm under attack ♪ 1218 01:34:09,014 --> 01:34:12,084 ♪ I want my old life back ♪ 1219 01:34:40,747 --> 01:34:44,350 ♪ The world is back to front ♪ 1220 01:34:44,383 --> 01:34:48,722 ♪ Some with needs and some with want ♪ 1221 01:34:48,755 --> 01:34:53,159 ♪ Greedy guts ain't taking up the slack ♪ 1222 01:34:53,192 --> 01:34:57,129 ♪ I want my old life back ♪ 1223 01:35:00,099 --> 01:35:08,507 ♪ I want my old life back ♪ 76883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.