All language subtitles for That.70s.Show.S07E05.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,640 --> 00:00:23,640 doesn't anybody want to ask me how I'm feeling? 2 00:00:23,680 --> 00:00:25,200 Well, of course. 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,720 Eric, ask your mother how she's feeling. 4 00:00:28,360 --> 00:00:29,800 How are you feeling, mom? 5 00:00:29,840 --> 00:00:31,840 Unneeded, unnecessary and unloved. 6 00:00:31,880 --> 00:00:33,680 Oh, you set me up. 7 00:00:34,360 --> 00:00:36,560 Well, there's no one for me to take care of. 8 00:00:36,640 --> 00:00:38,960 Steven's off with his dad, you're... 9 00:00:38,960 --> 00:00:41,840 busy with your silly not-working projects, and... 10 00:00:41,880 --> 00:00:44,160 we haven't heard from laurie since she moved to canada. 11 00:00:44,160 --> 00:00:46,520 Where bottomless dancing is legal. 12 00:00:46,520 --> 00:00:49,160 Cheer up, kitty. You'll always have me to take care of. 13 00:00:49,240 --> 00:00:52,360 Oh, the way you eat, you'll be dead long before me. 14 00:00:53,480 --> 00:00:56,200 - You're the one that puts bacon on everything. - I do not. 15 00:00:56,240 --> 00:00:59,080 - Last week you put bacon on ham. - Fine. 16 00:00:59,120 --> 00:01:01,240 Everything's my fault. 17 00:01:01,360 --> 00:01:03,560 Man, I can't wait to be married. 18 00:01:03,680 --> 00:01:06,280 All right, fine. Look, we could talk all day, 19 00:01:06,320 --> 00:01:11,840 but I see one little fella that still needs your attention. 20 00:01:13,000 --> 00:01:15,040 We still have schotzie? 21 00:01:15,440 --> 00:01:16,920 I thought he ran away. 22 00:01:16,960 --> 00:01:19,720 No, he's been hiding underneath the house. 23 00:01:20,160 --> 00:01:21,480 For a year? 24 00:01:21,720 --> 00:01:24,960 Poor little fella. He's afraid of the garden hose. 25 00:01:27,360 --> 00:01:32,160 Look, mom, maybe you should stop worrying about everyone else so much and start thinking about yourself. 26 00:01:32,200 --> 00:01:34,800 Maybe you should find something to enrich your life. 27 00:01:34,880 --> 00:01:36,360 Oh, may I suggest 28 00:01:36,440 --> 00:01:38,640 the teachings of the jedi? 29 00:01:40,320 --> 00:01:44,160 And may I suggest the footing of your ass? 30 00:01:46,960 --> 00:01:49,600 this is not the ass you're looking for. 31 00:01:51,720 --> 00:01:53,920 See, now you don't know what to do. 32 00:01:58,040 --> 00:02:02,160 You guys, yesterday at the salon I gave a shampoo to tina simpson. 33 00:02:02,200 --> 00:02:03,640 And you know what? 34 00:02:03,720 --> 00:02:05,920 She has a lumpy head. 35 00:02:07,200 --> 00:02:10,400 Oh, gross. I made out with her in the tenth grade. 36 00:02:10,440 --> 00:02:14,000 If I'd have known she had a lumpy head, I would have felt around up there. 37 00:02:15,000 --> 00:02:17,840 Well, I mean, it's gross, but you want to feel it, right? 38 00:02:18,000 --> 00:02:20,920 You guys, listen to this ad. "Do you like to draw?" 39 00:02:21,040 --> 00:02:25,360 Well, I have been known to trace my hand and turn it into a turkey. 40 00:02:25,480 --> 00:02:31,560 "If so, have your artistic ability evaluated "by the cartoon academy of fort lauderdale." 41 00:02:31,560 --> 00:02:34,240 Ooh. I think picasso went there. 42 00:02:34,880 --> 00:02:39,480 All I have to do is send in my drawing of sanchez the turtle 43 00:02:39,800 --> 00:02:45,320 and a money order for $19.95. 20 bucks to get judged by a panel of cartoon experts? 44 00:02:45,360 --> 00:02:47,440 I'd pay twice that. 45 00:02:48,600 --> 00:02:52,240 Steven, you cannot go to your first day at your dad's company dressed like that. 46 00:02:52,280 --> 00:02:56,000 You're working there, not digging a ditch to there. 47 00:02:56,560 --> 00:02:59,000 Jackie, he owns a chain of record stores. 48 00:02:59,000 --> 00:03:01,680 This is the official uniform of rock 'n' roll. 49 00:03:01,720 --> 00:03:03,600 I'm dressed to jam. 50 00:03:04,120 --> 00:03:07,080 I agree with jackie. You clean up so nice. 51 00:03:07,640 --> 00:03:09,800 Let the world see what I see. 52 00:03:13,960 --> 00:03:18,160 I'm sorry. I'm drawing sanchez the turtle. I made a little bubble where he's saying, 53 00:03:18,200 --> 00:03:20,120 "what's the hurry, guys?" 54 00:03:21,960 --> 00:03:24,680 Watch your back, "doonesbury." 55 00:03:25,800 --> 00:03:29,760 - All right, steven, you know, I really think you-- - Lay off, okay? I'm dressed fine. 56 00:03:29,840 --> 00:03:31,800 Really? What's the job? 57 00:03:31,840 --> 00:03:34,760 Are they looking for an entry-level hobo? 58 00:03:35,760 --> 00:03:39,640 Actually, I'm hoping to get to listen to the records and pick which ones the stores carry. 59 00:03:39,680 --> 00:03:41,080 In which case, 60 00:03:41,160 --> 00:03:43,040 bye-bye, andy gibb. 61 00:03:43,440 --> 00:03:46,200 What do you have against good-looking guys? 62 00:03:46,720 --> 00:03:49,840 We're just like you, except for much better-looking. 63 00:03:50,520 --> 00:03:52,240 You know what you should do? 64 00:03:52,280 --> 00:03:54,720 Bring back swing music. 65 00:04:00,960 --> 00:04:04,600 Hey, sue me. I like a song I can throw a lady around to. 66 00:04:43,700 --> 00:04:46,100 here's where you'll be working, son. 67 00:04:46,620 --> 00:04:48,220 Well, it's pretty grim. 68 00:04:48,700 --> 00:04:51,660 So is this where we interrogate the political prisoners? 69 00:04:53,580 --> 00:04:55,100 So, um, 70 00:04:55,100 --> 00:04:57,260 - where's all the records at? - Right here. 71 00:04:57,380 --> 00:05:01,860 These papers are the sales records for all of our stores in the greater tri-county area. 72 00:05:02,500 --> 00:05:05,260 These aren't the kind of papers I thought I'd be working with. 73 00:05:05,980 --> 00:05:09,020 I thought they'd be smaller and wrapped around something illegal. 74 00:05:09,700 --> 00:05:13,220 Look, I don't wanna bum you out, but we kind of have a dress code here. 75 00:05:13,340 --> 00:05:14,740 You're dressed pretty casual. 76 00:05:14,860 --> 00:05:17,620 Yeah, but this is silk. You couldn't pull it off. 77 00:05:19,540 --> 00:05:22,060 Steven, I love your closet. 78 00:05:22,140 --> 00:05:23,900 Where's your office? 79 00:05:25,100 --> 00:05:26,420 Did you follow me here? 80 00:05:26,460 --> 00:05:28,460 And you never even saw me. 81 00:05:28,580 --> 00:05:33,060 See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. 82 00:05:33,460 --> 00:05:36,580 Oh, here. I brought you a very special lunch, 83 00:05:36,620 --> 00:05:39,780 and it's wrapped in a suit and tie. 84 00:05:39,820 --> 00:05:41,180 Wear it. 85 00:05:41,860 --> 00:05:44,580 A suit? See, she has the right idea. 86 00:05:44,620 --> 00:05:46,420 Well, I told him to dress nicer. 87 00:05:46,460 --> 00:05:48,980 But he's poor, and that's your fault. 88 00:05:52,300 --> 00:05:53,380 Steven, 89 00:05:53,380 --> 00:05:55,780 we're gonna be evaluating store profits from last quarter, 90 00:05:55,780 --> 00:06:00,460 so your job is to go through these records and to underline every instance of the word "credit." 91 00:06:00,500 --> 00:06:02,340 That's what I'm gonna be doing my whole first day? 92 00:06:02,340 --> 00:06:04,940 First day? Ha! It'll take you a week. 93 00:06:05,180 --> 00:06:07,820 Well, if you get bored, do what I do--play golf. 94 00:06:08,180 --> 00:06:09,660 I don't play golf. 95 00:06:09,820 --> 00:06:11,860 Good. You can't leave anyway. 96 00:06:16,340 --> 00:06:18,420 What exactly are they doing? 97 00:06:18,580 --> 00:06:19,980 I'm not sure. 98 00:06:20,300 --> 00:06:23,580 I think it's like a karate that kills you with jiggle. 99 00:06:26,300 --> 00:06:28,500 And that's how you do tai chi. 100 00:06:28,700 --> 00:06:30,700 Are you boys ready to try? 101 00:06:30,740 --> 00:06:34,340 No, I think we need to watch you two do it a little bit more. 102 00:06:35,820 --> 00:06:37,460 They're not trying to learn, mom. 103 00:06:37,500 --> 00:06:40,860 Otherwise they wouldn't have brought lawn chairs and fudgesicles. 104 00:06:41,300 --> 00:06:44,700 Kelso, I thought you were gonna start respecting women now that you have a daughter. 105 00:06:44,740 --> 00:06:47,820 I am, but you two are grandfathered in. 106 00:06:49,540 --> 00:06:52,300 I really don't see what the big deal is, bob. 107 00:06:52,300 --> 00:06:55,100 We brought this tray over to you full of cookies. 108 00:06:55,140 --> 00:06:58,100 You should have brought it back full of cookies. That's all I'm saying. 109 00:06:58,660 --> 00:07:01,380 - What are you two doing? - It's tai chi. 110 00:07:01,420 --> 00:07:04,100 It's an ancient form of exercise and meditation. 111 00:07:04,260 --> 00:07:08,540 It originated in the far east in a place called los angeles. 112 00:07:10,060 --> 00:07:13,380 - Seems really interesting. Can I try? - Sure. 113 00:07:13,380 --> 00:07:16,820 I'd stay out here and try it with you, but I'd rather go inside and eat. 114 00:07:17,900 --> 00:07:21,740 So the key is to relax and find your inner peace. 115 00:07:21,780 --> 00:07:23,660 Seems a little exotic, 116 00:07:23,700 --> 00:07:29,020 but if this tai chi is half as good as a mai tai, I'm sure I'm gonna love it. 117 00:07:39,180 --> 00:07:41,820 You're the new guy, huh? I'm dennis. 118 00:07:43,260 --> 00:07:44,660 I'm hyde. 119 00:07:52,340 --> 00:07:54,140 Mondays, huh? 120 00:07:54,820 --> 00:07:56,260 I guess. 121 00:07:57,140 --> 00:08:01,700 Well, you picked a good week to start. We just got a new copy machine. 122 00:08:02,820 --> 00:08:04,700 It's already broken. 123 00:08:06,820 --> 00:08:09,060 I'm really unhappy. 124 00:08:17,820 --> 00:08:18,860 Okay. 125 00:08:19,780 --> 00:08:22,220 Donna was right. I do need to start respecting women, 126 00:08:22,260 --> 00:08:26,940 so I decided to donate my entire "playboy" collection to the needy. 127 00:08:27,740 --> 00:08:29,540 Here you go, fez. 128 00:08:30,500 --> 00:08:33,300 You're giving fez a box full of nudie magazines? 129 00:08:33,380 --> 00:08:35,940 That's like giving a monkey a loaded gun. 130 00:08:36,540 --> 00:08:40,340 No, it's not. A monkey with a loaded gun can hurt a lot of people. 131 00:08:40,620 --> 00:08:42,900 I can only hurt myself. 132 00:08:43,980 --> 00:08:47,860 But a monkey with a loaded gun would be an awesome tv show. 133 00:08:48,740 --> 00:08:53,140 Everybody would be, like, "aw, don't worry. It's just a monkey,"and then bam! 134 00:08:56,500 --> 00:08:59,700 Thanks for taking me to get my tai chi supplies. 135 00:09:00,500 --> 00:09:02,860 What was that wonderful store called again? 136 00:09:02,900 --> 00:09:06,300 Point place meditation supply and dried fruit depot. 137 00:09:06,340 --> 00:09:08,700 Well, that is so clever. 138 00:09:08,780 --> 00:09:10,020 Really? 139 00:09:10,140 --> 00:09:12,900 Wow. Your clever threshold's really low. 140 00:09:14,220 --> 00:09:16,980 This colors a lot of the compliments that you've given me. 141 00:09:18,900 --> 00:09:21,420 I just love my new buddy. 142 00:09:21,980 --> 00:09:24,140 I think it's called a buddha. 143 00:09:24,540 --> 00:09:27,100 No, that is not even a word. 144 00:09:27,340 --> 00:09:30,500 Next you'll tell me butter is called "booder." 145 00:09:31,180 --> 00:09:32,820 What's going on back here? 146 00:09:32,980 --> 00:09:34,100 Hey, look! 147 00:09:34,140 --> 00:09:36,220 You got a thing of me. 148 00:09:38,980 --> 00:09:42,380 I am making this space my tai chi area. 149 00:09:42,460 --> 00:09:44,980 So you're gonna be out here, 150 00:09:45,060 --> 00:09:46,940 and I'll be in there alone? 151 00:09:47,380 --> 00:09:49,060 I love tai chi. 152 00:09:49,620 --> 00:09:51,300 Eric, I got a job for you. 153 00:09:51,340 --> 00:09:54,220 Go grab some cement and secure that... 154 00:09:54,260 --> 00:09:55,940 bob statue. 155 00:09:56,580 --> 00:10:00,300 Okay, if that's a job, then how much does that pay? 156 00:10:00,540 --> 00:10:03,460 It pays my foot not going in your ass. 157 00:10:04,780 --> 00:10:06,740 So it's on credit then. Good. 158 00:10:07,420 --> 00:10:08,940 Hey, donna, look! 159 00:10:08,980 --> 00:10:10,660 Ho, ho, ho! 160 00:10:17,500 --> 00:10:21,140 I can't tell you how good it makes me feel to look in here and see my own son. 161 00:10:21,140 --> 00:10:22,220 How's it going? 162 00:10:22,260 --> 00:10:25,140 Well, I'm kind of glad there's not a window in here. 163 00:10:26,700 --> 00:10:28,780 Probably would have jumped out of it. 164 00:10:28,860 --> 00:10:32,020 Ah, you kids with your suicide jokes. 165 00:11:23,180 --> 00:11:25,500 finally finished. 166 00:11:25,540 --> 00:11:27,580 Bad news, hyde. 167 00:11:27,660 --> 00:11:33,460 Sales decided it would be more efficient to whiteout the credits and underline the debits instead. 168 00:11:35,860 --> 00:11:36,900 But... 169 00:11:37,220 --> 00:11:38,300 but... 170 00:11:38,900 --> 00:11:41,100 but I underlined credits. 171 00:11:41,140 --> 00:11:42,980 If you're interested, 172 00:11:42,980 --> 00:11:46,340 I have some stuff that can help you get through the day. 173 00:11:47,100 --> 00:11:49,100 Oh, I'm interested. 174 00:11:49,380 --> 00:11:50,580 Cool. 175 00:11:52,580 --> 00:11:55,020 Wait. What are you talking aut? 176 00:11:56,020 --> 00:11:57,740 What are you talking about? 177 00:11:59,060 --> 00:12:01,140 What are you talking about? 178 00:12:01,420 --> 00:12:03,300 What are you talking about? 179 00:12:06,900 --> 00:12:08,380 Licorice. 180 00:12:09,500 --> 00:12:11,220 Get out of my office! 181 00:12:23,940 --> 00:12:27,660 "Today is the first day of the rest of your life." 182 00:12:53,180 --> 00:12:55,180 and finished. 183 00:12:55,220 --> 00:12:57,420 Eric, this looks nothing like me. 184 00:12:57,460 --> 00:13:01,140 Oh, I wasn't drawing you. I just wanted you to shut up for a little while. 185 00:13:04,660 --> 00:13:06,940 steven! How was your first day at work? 186 00:13:06,980 --> 00:13:10,940 Damn, jackie, can't I sit down and have a beer before you start in on me? 187 00:13:12,140 --> 00:13:13,300 Sorry. 188 00:13:13,740 --> 00:13:17,100 It's the store in skokie. The numbers just don't add up. 189 00:13:17,500 --> 00:13:21,140 Hey, have you guys seen fez? He was supposed to meet me at the hub an hour ago. 190 00:13:21,180 --> 00:13:22,980 Where's the last place you saw him? 191 00:13:23,300 --> 00:13:26,700 Down in the basement with a box full of "playboys." 192 00:13:27,660 --> 00:13:30,700 Oh, my god. I'll get the first-aid kit. 193 00:13:35,340 --> 00:13:37,100 We're too late. 194 00:13:38,100 --> 00:13:40,780 He suffered a massive horny attack. 195 00:13:41,180 --> 00:13:44,340 We're gonna need some gatorade and a couple of ice packs. 196 00:13:47,500 --> 00:13:50,060 Back off! They're mine! They're all mine! 197 00:13:50,620 --> 00:13:51,700 Fez, 198 00:13:51,780 --> 00:13:53,500 we're here to help you. 199 00:13:53,580 --> 00:13:56,980 You need to stop, 'cause people gotta sit on this couch. 200 00:13:58,180 --> 00:14:01,460 Okay, I say we put him and the couch out on the curb. 201 00:14:01,500 --> 00:14:02,660 No. 202 00:14:02,700 --> 00:14:04,900 Look, fez... 203 00:14:06,820 --> 00:14:10,660 there's a reason that these magazines only come once a month. 204 00:14:10,980 --> 00:14:13,620 You have to pace yourself. 205 00:14:13,940 --> 00:14:17,300 Do something else besides look at pornography. 206 00:14:17,940 --> 00:14:20,260 What kind of a life is that? 207 00:14:26,420 --> 00:14:27,740 By the way, 208 00:14:27,820 --> 00:14:29,540 any plans you had with me, 209 00:14:29,620 --> 00:14:31,340 they're now off... 210 00:14:33,100 --> 00:14:35,100 until further notice. 211 00:14:42,700 --> 00:14:45,620 I'm having trouble concentrating. 212 00:14:46,900 --> 00:14:49,620 me too. That dog is loud. 213 00:14:49,660 --> 00:14:51,460 What dog? 214 00:14:52,740 --> 00:14:57,300 Please stop barking, schotzie. Mommy's doing her tai chi. 215 00:15:00,700 --> 00:15:05,540 it's not very considerate to bark during mommy's quiet time, schotzie. 216 00:15:06,780 --> 00:15:09,180 shut your freakin' trap! 217 00:15:11,740 --> 00:15:13,780 This is so soothing. 218 00:15:20,420 --> 00:15:22,900 So, Steven, you're first day at work. 219 00:15:22,980 --> 00:15:25,180 I don't know how much longer I'm gonna be working there. 220 00:15:25,260 --> 00:15:27,020 I was getting a cup of coffee, today.. 221 00:15:27,060 --> 00:15:30,780 This guy walks up to me and says, "workin' hard or hardly workin'?" 222 00:15:31,500 --> 00:15:33,620 I threw my powdered milk at him. 223 00:15:34,020 --> 00:15:37,180 See, that's what I'm looking forward to about being an artist-- 224 00:15:37,220 --> 00:15:40,300 loving my job. And don't get me wrong. It can be torture 225 00:15:40,300 --> 00:15:43,140 waiting for inspiration to strike, but it's nice, because 226 00:15:43,180 --> 00:15:45,340 that gives me time to go bowling. 227 00:15:46,060 --> 00:15:48,420 Did you secure that statue of bob yet? 228 00:15:48,540 --> 00:15:49,620 I didn't, 229 00:15:49,660 --> 00:15:53,540 but I could give you an artist's rendering of what that might look like. 230 00:15:54,740 --> 00:15:57,580 You're gonna end up selling women's shoes. 231 00:15:58,100 --> 00:15:59,740 I don't know if I can hack it, 232 00:15:59,860 --> 00:16:01,460 working in an office. 233 00:16:01,860 --> 00:16:04,860 My tolerance for following directions is really low. 234 00:16:04,980 --> 00:16:09,340 Which is ironic, because your tolerance for other things is really high. 235 00:16:11,060 --> 00:16:13,540 Steven, everybody goes through the same thing, 236 00:16:13,620 --> 00:16:20,260 but the misery that you feel now will eventually be broken up by stretches of time where you will feel that you're happy. 237 00:16:21,820 --> 00:16:23,860 Of course, you're not happy. 238 00:16:24,580 --> 00:16:28,700 You're just too numb from your hellish life to feel the pain. 239 00:16:30,700 --> 00:16:32,740 How was your day, red? 240 00:16:33,620 --> 00:16:35,260 Pretty good, actually. 241 00:16:42,620 --> 00:16:44,220 Hey, W.B., You got a sec? 242 00:16:44,300 --> 00:16:46,780 Steven, I heard what happened yesterday. 243 00:16:46,820 --> 00:16:50,820 Perhaps I should have been more clear about our milk-throwing policy. 244 00:16:51,540 --> 00:16:52,820 Look, man, 245 00:16:52,900 --> 00:16:54,500 I don't think I can work here anymore. 246 00:16:54,540 --> 00:16:55,860 Well, why not? 247 00:16:55,900 --> 00:16:58,660 I just... I don't belong here. 248 00:17:04,340 --> 00:17:05,700 Dennis? 249 00:17:05,900 --> 00:17:07,620 Tuesdays, huh? 250 00:17:09,660 --> 00:17:11,540 Get outta here! 251 00:17:13,180 --> 00:17:16,340 - Look, I can't let you quit on me. - You don't know me that well. 252 00:17:16,420 --> 00:17:18,180 I've quit on a lot of people. 253 00:17:18,660 --> 00:17:20,420 No, I mean I won't let you quit. 254 00:17:20,460 --> 00:17:24,060 You could have a really great future, but you need somebody to help you get started. 255 00:17:24,100 --> 00:17:27,500 I wasn't there for you when you were growing up, so I want to do this. 256 00:17:27,780 --> 00:17:30,620 Yeah, but a job? Can't you just, like, 257 00:17:30,660 --> 00:17:32,660 buy me a stereo? 258 00:17:33,860 --> 00:17:37,180 You're the boss' son. You really don't have to work that hard. 259 00:17:38,500 --> 00:17:40,660 All right. I'll give it a week. 260 00:17:40,900 --> 00:17:44,340 But what am I supposed to do with all those sales reports? 261 00:17:44,740 --> 00:17:47,460 Just give 'em to dennis. That's what I do. 262 00:18:02,660 --> 00:18:04,500 Fez, are you okay? 263 00:18:05,220 --> 00:18:09,660 I haven't seen you look this awful since you found out candyland's not a real country. 264 00:18:12,060 --> 00:18:14,740 It's the bunnies, man. 265 00:18:16,420 --> 00:18:18,980 I haven't slept in a week. 266 00:18:20,100 --> 00:18:22,420 It's only been one day. 267 00:18:22,860 --> 00:18:25,500 Fez, why would you do this to yourself? 268 00:18:25,540 --> 00:18:28,300 'Cause he can't get anybody else to do it for him. 269 00:18:31,820 --> 00:18:35,540 I don't have the willpower to keep these magazines, kelso. 270 00:18:36,740 --> 00:18:38,700 I'm just a boy. 271 00:18:39,460 --> 00:18:42,340 Well, I'd take 'em off your hands, but 272 00:18:42,540 --> 00:18:45,700 I don't want to actually touch your hands. 273 00:18:46,420 --> 00:18:47,580 Okay, buddy. 274 00:18:47,620 --> 00:18:50,540 I think you're better off. Just hand the magazines over to me. 275 00:18:54,940 --> 00:18:58,020 All right. Fez, you're not letting go. 276 00:18:59,940 --> 00:19:01,420 Oh. Sorry. 277 00:19:05,900 --> 00:19:08,540 You're still holding on. 278 00:19:09,340 --> 00:19:11,940 Look, a robot! 279 00:19:16,460 --> 00:19:19,340 Man, you fall for that every time. 280 00:19:19,580 --> 00:19:23,260 Yeah? Well, one day, there's gonna be a robot, 281 00:19:24,140 --> 00:19:27,140 and all you suckers are gonna miss it. 282 00:19:34,380 --> 00:19:36,260 red, why are you out here? 283 00:19:36,300 --> 00:19:39,980 I thought you were so excited to have the house to yourself. 284 00:19:40,060 --> 00:19:42,060 I got lonely. 285 00:19:43,020 --> 00:19:44,340 I don't believe it. 286 00:19:44,380 --> 00:19:49,900 They think I have "no artistic talent." You know, I'm beginning to suspect that the cartoon academy of fort lauderdale 287 00:19:49,940 --> 00:19:51,860 isn't that legitimate. 288 00:19:52,300 --> 00:19:54,500 okay. All right. Schotzie, 289 00:19:54,540 --> 00:19:57,860 it's time for you to have some quiet time behind the wall. 290 00:19:58,940 --> 00:20:02,660 Well, I guess it's back to hand turkeys for me. 291 00:20:03,060 --> 00:20:06,420 I don't know what that means, but don't do it around here. 292 00:20:14,100 --> 00:20:15,980 schotzie? 293 00:20:17,260 --> 00:20:21,100 You know, that statue was supposed to bring you peace... 294 00:20:22,420 --> 00:20:24,300 and in a way, it did. 295 00:20:27,800 --> 00:20:29,840 Loving my job now, men. 296 00:20:29,880 --> 00:20:34,680 Being the boss' son means never having to say, "you'll have it by the end of the day." 297 00:20:35,480 --> 00:20:37,960 Guys, fez is really overdoing it with the "playboys." 298 00:20:38,000 --> 00:20:42,760 This isn't like the time he ate a case of mars bars, either. They can't pump your stomach for porn. 299 00:20:42,800 --> 00:20:45,800 I'm not so much worried about fez as I am schotzie. He goes on the attack 300 00:20:45,840 --> 00:20:49,720 every time he sees that buddha statue. 301 00:20:49,915 --> 00:20:51,136 And, weirdly, bob. 24056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.