Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,600 --> 00:02:03,350
I wanna watch the eason chan concert!
2
00:02:05,890 --> 00:02:07,180
Eason,
3
00:02:07,220 --> 00:02:10,930
please bless me with 2 tickets.
4
00:02:12,640 --> 00:02:14,600
Can you be a little more sincere?
5
00:02:33,600 --> 00:02:34,640
Run!
6
00:03:02,770 --> 00:03:04,140
Our gig's next week.
7
00:03:04,180 --> 00:03:05,460
Remember to practice the guitar.
8
00:03:08,310 --> 00:03:09,310
Bye!
9
00:03:28,770 --> 00:03:29,770
Kitty cat!
10
00:04:13,390 --> 00:04:14,560
Ok
11
00:04:17,600 --> 00:04:19,810
It's an old flat,
12
00:04:20,180 --> 00:04:21,770
but it looks good after the renovation.
13
00:04:21,890 --> 00:04:22,890
Doesn't it?
14
00:04:23,600 --> 00:04:25,600
Your record label treats you pretty ok.
15
00:04:26,020 --> 00:04:27,810
They're only paying half the rent.
16
00:04:28,600 --> 00:04:30,430
But the last tenant decorated it well,
17
00:04:30,600 --> 00:04:31,680
so that saved me money.
18
00:04:32,350 --> 00:04:34,020
So...
19
00:04:34,350 --> 00:04:36,350
Yourlabelbosses
20
00:04:36,470 --> 00:04:38,390
aren't doing their jobs well, then!
21
00:04:38,430 --> 00:04:39,430
Enoughโ.
22
00:04:39,680 --> 00:04:41,520
Help me unpack this.
23
00:04:42,890 --> 00:04:45,060
I should be more like you...
24
00:04:45,270 --> 00:04:47,390
Having fans and a generous manager.
25
00:04:47,810 --> 00:04:49,970
I shouldn't have listened to my mom
26
00:04:50,020 --> 00:04:51,560
and studied architecture in the U.S.
27
00:04:53,140 --> 00:04:54,140
Miss koo.
28
00:04:54,640 --> 00:04:55,970
Yes, Mr. Chiu?
29
00:04:56,060 --> 00:04:57,310
We're almost done here.
30
00:04:57,470 --> 00:04:58,310
Great.
31
00:04:58,430 --> 00:05:00,350
We just need to install the door locks,
32
00:05:00,470 --> 00:05:01,390
then we're set.
33
00:05:01,430 --> 00:05:02,720
Ok, then...
34
00:05:02,850 --> 00:05:04,640
I'll send you the balance tomorrow.
35
00:05:04,720 --> 00:05:06,520
- Great, thanks.
- Thank you so much.
36
00:05:07,600 --> 00:05:09,100
But...
37
00:05:09,560 --> 00:05:10,560
Would you mind...
38
00:05:11,220 --> 00:05:13,470
Of course. Thank you!
39
00:05:14,220 --> 00:05:15,580
My daughter's been nagging me for it.
40
00:05:15,600 --> 00:05:17,220
Really?
41
00:05:17,390 --> 00:05:19,770
Thank your daughter for me.
42
00:05:20,770 --> 00:05:21,770
Done.
43
00:05:21,970 --> 00:05:23,080
- Thank you.
- Thank you so much.
44
00:05:23,100 --> 00:05:24,350
I should be thanking you.
45
00:05:24,430 --> 00:05:25,680
I'll go finish up, then.
46
00:05:25,720 --> 00:05:26,560
Sure, thanks.
47
00:05:26,600 --> 00:05:27,680
- Thank you.
- Thanks again.
48
00:05:31,520 --> 00:05:32,350
All done?
49
00:05:32,390 --> 00:05:33,390
Yup.
50
00:05:33,560 --> 00:05:35,020
Stay here and unpack tonight.
51
00:05:35,060 --> 00:05:36,350
We'll move your stuff
52
00:05:36,390 --> 00:05:37,600
here tomorrow, ok?
53
00:05:38,310 --> 00:05:40,930
Aren't you helping me unpack tonight?
54
00:05:40,970 --> 00:05:42,270
I can't.
55
00:05:42,600 --> 00:05:44,810
Need to plan your shows till December.
56
00:05:45,810 --> 00:05:48,020
You don't have to make excuses.
57
00:05:49,060 --> 00:05:50,520
I never mind
58
00:05:50,560 --> 00:05:52,100
you going to your family.
59
00:05:54,470 --> 00:05:55,770
I'll text you
60
00:05:55,810 --> 00:05:56,930
when I finish work tonight.
61
00:05:57,970 --> 00:05:59,020
I have to go.
62
00:06:00,180 --> 00:06:02,770
Don't worry. I'll watch her for you.
63
00:06:03,140 --> 00:06:06,100
I'll grab my stuff and move in later.
64
00:06:06,220 --> 00:06:07,390
You better keep your word
65
00:06:07,720 --> 00:06:09,520
and pay half the rent, ok?
66
00:06:10,810 --> 00:06:11,810
I'm off.
67
00:06:17,430 --> 00:06:18,770
Joseph kwok?
68
00:06:19,640 --> 00:06:21,270
So you really do live here.
69
00:06:21,680 --> 00:06:22,760
This is my label's artiste.
70
00:06:22,810 --> 00:06:24,810
Hi, I'm yoyi.
71
00:06:24,890 --> 00:06:27,060
I just moved in today.
72
00:06:27,970 --> 00:06:29,470
I listen to your songs.
73
00:06:30,220 --> 00:06:31,350
- Hello.
- Thank you.
74
00:06:31,350 --> 00:06:32,520
I'm Alice.
75
00:06:32,720 --> 00:06:33,720
I don't live here,
76
00:06:33,810 --> 00:06:35,430
but I'll be here often.
77
00:06:37,180 --> 00:06:38,970
I'm off. See you tomorrow.
78
00:06:42,970 --> 00:06:44,180
I'd like to talk to you.
79
00:06:44,310 --> 00:06:44,970
Can we walk and talk?
80
00:06:45,140 --> 00:06:46,140
Sure.
81
00:06:51,520 --> 00:06:52,680
- Bye.
- Bye.
82
00:06:58,810 --> 00:07:00,220
Can you see him shower
83
00:07:00,220 --> 00:07:01,470
from your room?
84
00:07:02,390 --> 00:07:03,470
- Miss koo.
- Yes?
85
00:07:03,470 --> 00:07:04,270
We're leaving.
86
00:07:04,350 --> 00:07:05,930
- Ok, thanks!
- The key
87
00:07:06,310 --> 00:07:08,140
fai, do you have the keys?
88
00:07:10,970 --> 00:07:11,680
Here you go.
89
00:07:11,720 --> 00:07:12,930
Thank you.
90
00:07:12,970 --> 00:07:14,060
- We're off, then.
- Ok.
91
00:07:14,140 --> 00:07:16,060
- Bye.
- Thank you, Mr. Chiu.
92
00:07:16,100 --> 00:07:17,310
Thank you, fai.
93
00:07:24,180 --> 00:07:25,520
I think this flat
94
00:07:25,560 --> 00:07:26,930
helps your romance
95
00:07:26,970 --> 00:07:28,680
more than your career.
96
00:07:29,680 --> 00:07:32,270
Give me a break.
97
00:07:32,850 --> 00:07:33,930
Good thing
98
00:07:33,970 --> 00:07:36,350
there's a huge wardrobe here.
99
00:07:36,390 --> 00:07:37,350
Joseph can hide in it
100
00:07:37,390 --> 00:07:39,640
if you get caught.
101
00:07:42,890 --> 00:07:44,020
Say...
102
00:07:44,140 --> 00:07:46,180
This carpet feels awfully comfy.
103
00:07:46,930 --> 00:07:49,390
Why don't you pretend to be Joseph
104
00:07:50,060 --> 00:07:51,720
and let me practice?
105
00:08:09,140 --> 00:08:12,430
"I was so glad
106
00:08:12,520 --> 00:08:14,060
to meet you today."
107
00:08:17,310 --> 00:08:19,390
Jo Jo bear...
108
00:08:23,020 --> 00:08:24,430
Joseph?
109
00:08:25,770 --> 00:08:28,220
He's been following my fan page!
110
00:08:31,930 --> 00:08:33,890
"Sorry!
111
00:08:33,970 --> 00:08:35,930
I didn't say hi properly earlier.
112
00:08:36,060 --> 00:08:38,720
I was actually glad to meet you, too!"
113
00:08:39,810 --> 00:08:41,100
"Don't worry,
114
00:08:41,140 --> 00:08:44,720
we'll have plenty of chances to meet!"
115
00:09:05,930 --> 00:09:08,060
"I'm glad you're around.
116
00:09:08,100 --> 00:09:10,220
Not used to being in a new flat
117
00:09:10,220 --> 00:09:13,930
alone..."
118
00:09:16,140 --> 00:09:18,270
"Afraid of living alone?
119
00:09:19,270 --> 00:09:22,970
Don't be afraid.
120
00:09:23,350 --> 00:09:25,140
Now you have someone close to you."
121
00:09:28,470 --> 00:09:30,310
"Don't be afraid..."
122
00:10:43,810 --> 00:10:45,140
Is anyone there?
123
00:10:47,430 --> 00:10:48,520
Is anyone there?
124
00:10:49,220 --> 00:10:50,390
Is anyone there?
125
00:11:25,720 --> 00:11:27,140
Are you all right?
126
00:11:35,810 --> 00:11:36,850
Uncle...
127
00:11:38,020 --> 00:11:41,850
Did I really see...
128
00:11:42,970 --> 00:11:44,220
One of those things?
129
00:11:48,680 --> 00:11:51,060
When I was in college, my roommate
130
00:11:51,970 --> 00:11:53,850
participated in an experiment.
131
00:11:54,600 --> 00:11:56,100
He was asked to imagine a person
132
00:11:56,270 --> 00:11:59,100
from thin air on a piece of paper.
133
00:11:59,470 --> 00:12:01,560
He imagined a woman with long hair.
134
00:12:02,140 --> 00:12:03,470
Then, he had to constantly imagine
135
00:12:03,470 --> 00:12:05,270
that she's by his side.
136
00:12:06,560 --> 00:12:07,390
After a month,
137
00:12:07,430 --> 00:12:09,810
he had to forget her completely.
138
00:12:11,140 --> 00:12:12,140
Then?
139
00:12:12,770 --> 00:12:14,020
He was in deep trouble.
140
00:12:14,930 --> 00:12:17,640
Not only could he not forget the woman,
141
00:12:18,350 --> 00:12:19,930
she spoke into his ear
142
00:12:20,020 --> 00:12:21,060
all the time.
143
00:12:21,680 --> 00:12:22,680
Scary, right?
144
00:12:23,680 --> 00:12:27,680
I had to ask a taoist priest for help.
145
00:12:30,810 --> 00:12:33,020
But how can an imagined person
146
00:12:33,390 --> 00:12:34,810
become real?
147
00:12:36,270 --> 00:12:38,180
Therein lies the rub.
148
00:12:38,890 --> 00:12:40,200
The taoist priest was just a stranger
149
00:12:40,220 --> 00:12:43,430
that I hired for $500.
150
00:12:46,140 --> 00:12:48,850
If I had called the cops that day...
151
00:12:50,060 --> 00:12:53,060
Maybe he would've been saved.
152
00:12:54,470 --> 00:12:57,560
But he'd been dead for days already.
153
00:12:57,600 --> 00:12:59,560
It was impossible to save his life.
154
00:13:00,770 --> 00:13:03,430
It doesn't matter whether ghosts exist.
155
00:13:04,350 --> 00:13:08,060
It's how you deal with your thoughts.
156
00:13:10,640 --> 00:13:12,720
You should be telling yourself...
157
00:13:13,020 --> 00:13:15,020
It's not my fault.
158
00:13:17,350 --> 00:13:20,720
It's not my fault...
159
00:13:21,810 --> 00:13:27,220
Maybe I won't remember
all the moments we have
160
00:13:27,890 --> 00:13:32,220
but I'll never forget you say
161
00:13:34,310 --> 00:13:35,390
"hello".
162
00:13:36,600 --> 00:13:37,520
Ok, yoyi,
163
00:13:37,560 --> 00:13:38,560
we'll keep this take.
164
00:13:39,100 --> 00:13:40,720
Awesome, thank you.
165
00:13:42,430 --> 00:13:43,600
Thanks, Mathew.
166
00:13:44,640 --> 00:13:45,640
How was it?
167
00:13:45,890 --> 00:13:47,350
Your last two takes were great.
168
00:13:47,430 --> 00:13:47,930
Really?
169
00:13:47,970 --> 00:13:49,060
Good work.
170
00:13:49,180 --> 00:13:51,020
Go home and get some rest.
171
00:13:51,100 --> 00:13:52,390
I'll come by later.
172
00:13:53,520 --> 00:13:55,560
You better keep your word.
173
00:13:55,680 --> 00:13:58,100
I've been alone there these few days.
174
00:13:59,390 --> 00:14:01,430
You don't believe me?
175
00:14:03,770 --> 00:14:04,770
Got to go.
176
00:14:39,470 --> 00:14:40,560
Alan?
177
00:14:53,930 --> 00:14:54,930
Alan!
178
00:15:05,600 --> 00:15:09,220
You should go and catch up on sleep.
179
00:15:09,390 --> 00:15:12,140
I have to go back to my client soon.
180
00:15:12,560 --> 00:15:14,600
I don't want to go home.
181
00:15:16,180 --> 00:15:19,720
Remember in secondary school,
182
00:15:20,850 --> 00:15:24,270
when I saw that..."Thing"?
183
00:15:26,720 --> 00:15:29,270
Don't tell me that you spotted that
184
00:15:29,350 --> 00:15:31,060
at your new flat.
185
00:15:34,310 --> 00:15:36,640
I'd been fine
186
00:15:36,810 --> 00:15:38,810
after uncle Ronald treated me back then.
187
00:15:39,220 --> 00:15:41,350
But recently, for some reason,
188
00:15:42,220 --> 00:15:44,100
that feeling's been creeping back.
189
00:15:45,470 --> 00:15:48,350
I keep feeling like I'm being watched.
190
00:15:51,930 --> 00:15:53,060
What about Alan?
191
00:15:53,310 --> 00:15:54,470
Hasn't he been with you?
192
00:15:59,060 --> 00:16:02,350
I don't know why you're still with him.
193
00:16:20,470 --> 00:16:26,600
"Hi! How was the recording last night?"
194
00:16:26,600 --> 00:16:28,640
"It was ok, but it was an all-nighter.
195
00:16:28,640 --> 00:16:32,020
I might have a cold!"
196
00:16:34,180 --> 00:16:39,060
"Take care. Try stewed pears!"
197
00:16:39,060 --> 00:16:41,390
"I just moved in.
198
00:16:41,390 --> 00:16:46,020
There's not much at home..."
199
00:16:47,020 --> 00:16:49,140
"Yoyi, I'm worried about you.
200
00:16:49,140 --> 00:16:53,100
Can I see you?"
201
00:17:56,810 --> 00:17:58,310
I saw him again.
202
00:18:00,850 --> 00:18:04,600
I keep feeling his presence in my life.
203
00:18:06,890 --> 00:18:08,810
But I'm not sure...
204
00:18:10,390 --> 00:18:13,470
If it's a dream or if he's real.
205
00:18:16,850 --> 00:18:19,810
When I was in college,
206
00:18:19,850 --> 00:18:21,640
my roommate took part in an experiment.
207
00:18:22,100 --> 00:18:23,520
It was a German experiment.
208
00:18:23,560 --> 00:18:25,430
You told that story already!
209
00:18:27,140 --> 00:18:28,720
Do you think I'm lying?
210
00:18:31,140 --> 00:18:34,180
I can really feel him in my new flat.
211
00:18:37,600 --> 00:18:38,640
Of course I believe you,
212
00:18:38,640 --> 00:18:40,060
why wouldn't I?
213
00:18:41,850 --> 00:18:44,430
Your job comes with a lot of pressure.
214
00:18:45,180 --> 00:18:46,890
And you just moved to a new place.
215
00:18:47,220 --> 00:18:48,680
There's a lot on your plate, right?
216
00:18:48,970 --> 00:18:50,810
Lie down first.
217
00:18:51,390 --> 00:18:54,430
Try a breathe-in, breathe-out exercise.
218
00:18:55,140 --> 00:18:58,020
In for 3 seconds, out for 3 seconds...
219
00:18:58,850 --> 00:19:01,220
Try it out. Try it.
220
00:19:01,520 --> 00:19:02,520
In for 3 seconds...
221
00:19:04,890 --> 00:19:05,930
Out for 3 seconds...
222
00:20:45,470 --> 00:20:46,470
Hello?
223
00:20:47,350 --> 00:20:49,810
What did the shrink say?
224
00:20:50,560 --> 00:20:51,430
Uncle Ronald thinks
225
00:20:51,470 --> 00:20:53,350
I haven't adjusted to the new flat yet.
226
00:20:54,060 --> 00:20:55,560
He prescribed some pills for me.
227
00:20:56,430 --> 00:20:58,140
I hope I'll sleep better tonight.
228
00:20:58,850 --> 00:21:02,100
You're alone tonight again, right?
229
00:21:02,890 --> 00:21:04,680
He's got too much work on his hands.
230
00:21:05,220 --> 00:21:07,390
Only you'd fall for that.
231
00:21:09,430 --> 00:21:12,220
Alice, I've been with him for so long.
232
00:21:12,350 --> 00:21:14,640
I've accepted our kind of relationship.
233
00:21:19,430 --> 00:21:21,680
Forget it. I don't wanna talk about it.
234
00:21:22,680 --> 00:21:26,020
Ok, talk when you're really in trouble.
235
00:21:52,720 --> 00:21:53,720
Kitty cat!
236
00:21:59,430 --> 00:22:01,770
You're so cute...
237
00:22:16,220 --> 00:22:17,350
Another nightmare?
238
00:22:18,100 --> 00:22:19,470
It's ok.
239
00:23:01,850 --> 00:23:04,680
Stay with me for a few more nights?
240
00:23:06,720 --> 00:23:09,220
You knew from the very beginning.
241
00:23:10,100 --> 00:23:11,240
I can't spend every night with you.
242
00:23:11,270 --> 00:23:12,720
I have a family.
243
00:23:13,810 --> 00:23:15,930
I'm not asking you to get a divorce.
244
00:23:16,390 --> 00:23:18,810
I just want some more time with you.
245
00:23:20,100 --> 00:23:22,390
I need you, Alan.
246
00:23:23,430 --> 00:23:25,890
Iris' family funded my company.
247
00:23:26,270 --> 00:23:28,390
I'm under a lot of pressure at work
248
00:23:28,680 --> 00:23:29,970
and you're getting on my case?
249
00:23:35,520 --> 00:23:37,310
I don't know how to handle you anymore.
250
00:23:38,020 --> 00:23:39,810
You're mentally unstable.
251
00:23:42,430 --> 00:23:43,430
I'm sorry.
252
00:23:50,970 --> 00:23:53,310
I can't believe I chose a man like you.
253
00:24:35,020 --> 00:24:36,970
"Remember what today is?
254
00:24:38,430 --> 00:24:42,600
Your first show was 5 years ago today."
255
00:24:43,220 --> 00:24:46,680
"How did you remember that?"
256
00:24:48,270 --> 00:24:50,140
"The audience response was terrible.
257
00:24:50,350 --> 00:24:52,350
You cried backstage afterwards."
258
00:24:52,560 --> 00:24:57,810
"But it's ok. You're a great singer now!"
259
00:24:58,720 --> 00:24:59,930
"Thank you!
260
00:25:00,100 --> 00:25:02,930
You'd been by my side all along."
261
00:25:04,020 --> 00:25:08,310
"I don't wanna see you get hurt again."
262
00:25:08,310 --> 00:25:12,060
"I want to stay by your side..."
263
00:25:47,560 --> 00:25:50,640
Miss koo, last night at 3am,
264
00:25:50,770 --> 00:25:53,680
Alan Dee fell from your balcony.
265
00:25:54,140 --> 00:25:55,930
Where were you at the time?
266
00:25:58,220 --> 00:26:00,220
I took a stroll by the harbor.
267
00:26:00,430 --> 00:26:01,720
Was anyone with you?
268
00:26:05,720 --> 00:26:07,560
I was in a foul mood,
269
00:26:08,640 --> 00:26:11,310
so I wanted to be alone.
270
00:26:12,470 --> 00:26:14,680
What was your relationship with him?
271
00:26:17,810 --> 00:26:19,220
He's my manager.
272
00:26:20,310 --> 00:26:22,060
A producer at my record label.
273
00:26:23,600 --> 00:26:25,430
You were colleagues,
274
00:26:25,470 --> 00:26:26,890
so he was at your home?
275
00:26:27,970 --> 00:26:29,770
What happened to you at the time?
276
00:26:32,470 --> 00:26:33,970
Am I a suspect?
277
00:26:34,520 --> 00:26:36,220
No, not at all.
278
00:26:36,270 --> 00:26:37,560
Your building's cctv
279
00:26:37,600 --> 00:26:39,140
and security guard confirmed
280
00:26:39,180 --> 00:26:41,350
that between 2am and 6am,
281
00:26:41,680 --> 00:26:43,680
you weren't seen within your building.
282
00:26:50,390 --> 00:26:51,180
This way.
283
00:26:51,220 --> 00:26:52,220
Thanks.
284
00:26:54,140 --> 00:26:55,350
Joseph.
285
00:26:57,560 --> 00:26:58,560
Miss koo.
286
00:26:59,430 --> 00:27:00,560
My condolences.
287
00:27:14,600 --> 00:27:15,430
Who's she?
288
00:27:15,600 --> 00:27:17,060
She lives across the hall.
289
00:27:17,100 --> 00:27:18,180
Wait, Anna!
290
00:27:18,220 --> 00:27:19,140
Jo... jojo bear...
291
00:27:19,220 --> 00:27:21,140
What bear? Anna!
292
00:27:21,850 --> 00:27:23,310
He's not jojo bear?
293
00:27:24,850 --> 00:27:25,930
Are you ok?
294
00:27:39,270 --> 00:27:41,430
Stay with me for a few days.
295
00:27:42,020 --> 00:27:44,600
I'll pack some clothes for you later
296
00:27:45,680 --> 00:27:47,930
and take some days off to stay with you.
297
00:27:58,220 --> 00:27:59,680
Do you remember...
298
00:28:00,640 --> 00:28:02,560
Our first live gig?
299
00:28:04,220 --> 00:28:06,890
You bawled your eyes out.
300
00:28:08,770 --> 00:28:11,930
I sat with you backstage for 3 hours.
301
00:28:19,850 --> 00:28:21,060
It's ok,
302
00:28:22,770 --> 00:28:24,890
everything will pass in no time.
303
00:28:29,930 --> 00:28:31,310
All these years,
304
00:28:33,100 --> 00:28:35,390
you're the only one who stuck by me.
305
00:28:37,720 --> 00:28:39,310
Do you know...
306
00:28:39,770 --> 00:28:42,020
Whenever you get in trouble,
307
00:28:43,430 --> 00:28:45,390
I get worried and heartbroken?
308
00:28:47,140 --> 00:28:48,390
I'm sorry...
309
00:28:50,560 --> 00:28:52,100
Alan's death was so sudden.
310
00:28:52,140 --> 00:28:54,930
I don't know how to get over it...
311
00:28:55,180 --> 00:28:57,720
Why is he the only one you love?
312
00:28:58,060 --> 00:29:00,600
I can take care of you, too!
313
00:29:09,850 --> 00:29:10,970
What are you doing?
314
00:29:11,810 --> 00:29:13,430
Yoyi, listen to me.
315
00:29:13,470 --> 00:29:15,810
I won't let anyone hurt you again.
316
00:29:17,020 --> 00:29:18,180
Jojo bear...
317
00:29:18,220 --> 00:29:20,890
Alan was never serious about you.
318
00:29:20,890 --> 00:29:22,180
Why did you do that?
319
00:29:22,220 --> 00:29:24,270
Yoyi, we're great together.
320
00:29:24,310 --> 00:29:25,520
Why did you do that?!
321
00:29:25,560 --> 00:29:28,180
- We're great together!
- Why did you do that?!
322
00:29:28,270 --> 00:29:30,310
Yoyi! Yoyi!
323
00:29:56,060 --> 00:29:57,680
"Yoyi, we're finally alone now.
324
00:29:57,770 --> 00:30:01,600
I fear to show up after the renovation.โ
325
00:30:02,430 --> 00:30:03,430
"The renovation"
326
00:30:09,310 --> 00:30:11,270
Fai, do you have the keys?
327
00:30:14,310 --> 00:30:15,470
Thanks, fal
328
00:30:19,270 --> 00:30:21,310
"but now I feel relieved..."
329
00:30:28,930 --> 00:30:32,310
"I've been by your side all this time."
330
00:30:41,390 --> 00:30:43,720
"Take care. Try stewed pears!"
331
00:30:44,310 --> 00:30:45,310
"Pears"
332
00:31:06,810 --> 00:31:10,520
"Why don't I go see you now?"
333
00:31:10,600 --> 00:31:14,060
"Please don't!"
334
00:31:45,520 --> 00:31:46,810
Deep breaths! Deep breaths!
335
00:31:47,770 --> 00:31:49,020
It's just a dream!
336
00:31:49,060 --> 00:31:50,640
You're fine! It's ok!
337
00:31:51,470 --> 00:31:53,520
Deep breaths, breathe in, breathe out.
338
00:31:54,680 --> 00:31:56,560
Good... good... you're ok.
339
00:32:06,720 --> 00:32:07,970
You're ok now.
340
00:32:08,470 --> 00:32:10,770
He can't come back for you again.
341
00:32:36,390 --> 00:32:39,470
Yeah... it'll be ok.
342
00:32:40,640 --> 00:32:41,640
It's impossible.
343
00:34:02,390 --> 00:34:03,890
Hi everyone,
344
00:34:03,890 --> 00:34:05,220
it's Wilson yeung again!
345
00:34:05,220 --> 00:34:08,060
Speaking of investment, I'm the expert!
346
00:34:08,390 --> 00:34:10,100
But investment requires talent,
347
00:34:10,100 --> 00:34:11,390
vision and guts.
348
00:34:11,390 --> 00:34:12,680
Nothing less!
349
00:34:12,680 --> 00:34:14,930
Your future is up to you and you alone.
350
00:34:17,970 --> 00:34:19,310
People always wonder
351
00:34:19,310 --> 00:34:20,310
Wilson, how do you...
352
00:34:21,220 --> 00:34:23,680
So many ways to make money.
353
00:34:23,720 --> 00:34:25,520
The answer lies in here.
354
00:34:26,180 --> 00:34:28,020
The money out there is infinite.
355
00:34:28,020 --> 00:34:30,060
What matters is how you make them.
356
00:34:30,270 --> 00:34:31,810
There are many paths in life
357
00:34:31,850 --> 00:34:33,850
and plenty to see.
358
00:34:34,520 --> 00:34:36,140
Whether you're doing it right or not,
359
00:34:36,140 --> 00:34:38,560
you'll reach the finish line in the end.
360
00:34:39,060 --> 00:34:40,470
Success or failure?
361
00:34:41,310 --> 00:34:43,140
First place or last?
362
00:34:43,180 --> 00:34:44,680
The choice is up to you.
363
00:34:44,720 --> 00:34:46,680
That's why you haven't
364
00:34:46,680 --> 00:34:48,470
- exited this feed.
- It's you!
365
00:34:49,060 --> 00:34:49,680
Oh, hello.
366
00:34:49,720 --> 00:34:51,020
The gate to wealth?
367
00:34:51,060 --> 00:34:52,240
- Yup.
- I follow your channel.
368
00:34:52,270 --> 00:34:54,180
- This is a iivestream.
- Your tips are useful.
369
00:34:55,850 --> 00:34:57,430
Hello!
370
00:34:57,430 --> 00:34:58,310
Sorry.
371
00:34:58,350 --> 00:35:00,600
It's ok. I'll go to your shop later, ok?
372
00:35:00,640 --> 00:35:01,180
Sure!
373
00:35:01,220 --> 00:35:02,060
- Yup.
- Let's chat later.
374
00:35:02,100 --> 00:35:04,060
My shop is 310, on the 3/f.
375
00:35:04,100 --> 00:35:05,100
No problem.
376
00:35:05,140 --> 00:35:06,890
Thanks, cufie!
377
00:35:07,180 --> 00:35:08,350
What a place.
378
00:35:08,390 --> 00:35:09,470
Pretty girls
379
00:35:09,520 --> 00:35:10,680
and so much to buy.
380
00:35:10,770 --> 00:35:12,100
Isn't that swell?
381
00:35:12,430 --> 00:35:13,350
Wait!
382
00:35:13,390 --> 00:35:14,390
Sorry.
383
00:35:14,680 --> 00:35:15,810
Pardon me.
384
00:35:18,890 --> 00:35:21,680
I'm in the elevator but we're still on.
385
00:35:21,970 --> 00:35:23,470
Pardon me. Sorry.
386
00:36:04,600 --> 00:36:07,060
Sorry, just captured something odd.
387
00:36:07,100 --> 00:36:08,140
Yeah, right.
388
00:36:08,560 --> 00:36:10,770
I hear the mall's haunted.
389
00:36:11,100 --> 00:36:12,310
Don't be paranoid.
390
00:36:12,310 --> 00:36:14,350
This mall isn't haunted. It's booming!
391
00:36:14,680 --> 00:36:15,850
Look over there.
392
00:36:17,220 --> 00:36:19,310
Salmons stream against the current,
393
00:36:19,310 --> 00:36:21,640
but they end up in your stomachs.
394
00:36:21,680 --> 00:36:23,970
Look at these shops!
395
00:36:24,060 --> 00:36:25,680
This mall is lit!
396
00:36:26,930 --> 00:36:28,270
Hello!
397
00:36:28,680 --> 00:36:30,350
So adorable!
398
00:36:31,060 --> 00:36:34,100
The economy is worse than during SARS.
399
00:36:34,140 --> 00:36:36,770
No one knew history would repeat itself,
400
00:36:36,970 --> 00:36:38,520
but property prices won't drop again.
401
00:36:38,560 --> 00:36:39,600
Let me repeat this:
402
00:36:39,640 --> 00:36:41,520
I know the pandemic is troubling,
403
00:36:41,560 --> 00:36:42,810
but what is the most important?
404
00:36:42,890 --> 00:36:44,060
As the saying goes:
405
00:36:44,310 --> 00:36:45,560
No opportunity without crisis;
406
00:36:45,600 --> 00:36:46,890
no rebirth without death.
407
00:36:46,930 --> 00:36:50,220
Rich people don't get rich by idling.
408
00:36:50,770 --> 00:36:51,930
Look at this shop.
409
00:36:51,970 --> 00:36:53,850
It's very timely, isn't it?
410
00:36:53,890 --> 00:36:55,220
Look at what it's selling.
411
00:36:55,640 --> 00:36:57,100
Let's go take a look.
412
00:36:59,850 --> 00:37:00,520
Whoa!
413
00:37:00,600 --> 00:37:01,220
What the...!
414
00:37:01,520 --> 00:37:02,600
Sorry about that.
415
00:37:02,640 --> 00:37:03,970
I was cleaning up.
416
00:37:04,020 --> 00:37:05,470
I'd like to know,
417
00:37:05,600 --> 00:37:07,850
why are you selling such a scary mask?
418
00:37:07,850 --> 00:37:10,350
Scary sells!
419
00:37:10,390 --> 00:37:11,970
It does?
420
00:37:12,100 --> 00:37:13,310
- Yup!
- How much is it?
421
00:37:13,390 --> 00:37:14,390
$280
422
00:37:15,220 --> 00:37:16,680
say that again?
423
00:37:16,720 --> 00:37:17,720
$280
424
00:37:17,770 --> 00:37:20,270
what a bargain!
425
00:37:20,390 --> 00:37:22,970
Resilience under adversity.
426
00:37:22,970 --> 00:37:23,810
Clever girl!
427
00:37:23,810 --> 00:37:26,270
To revive a ghost town, find a gimmick.
428
00:37:26,270 --> 00:37:28,890
Look at her. Even during this pandemic,
429
00:37:28,890 --> 00:37:32,020
face masks can be personalized.
430
00:37:32,600 --> 00:37:34,720
Heroes are products of circumstances!
431
00:37:39,970 --> 00:37:41,060
See this?
432
00:37:41,600 --> 00:37:43,770
Shoppers? There are plenty here.
433
00:37:43,850 --> 00:37:45,520
Covering most age groups, too.
434
00:37:45,560 --> 00:37:48,020
The shops sell just about everything.
435
00:37:48,140 --> 00:37:50,350
Look at the big screen there.
436
00:37:50,390 --> 00:37:52,850
Live soccer matches and horse races!
437
00:37:52,890 --> 00:37:54,180
Great place, right?
438
00:37:54,350 --> 00:37:56,350
A shop with just 5% annual interest?
439
00:37:56,640 --> 00:37:58,140
I wouldn't have believed it
440
00:37:58,180 --> 00:37:59,310
unless I saw it for myself!
441
00:37:59,350 --> 00:38:00,720
The ball's in your court now.
442
00:38:00,770 --> 00:38:03,930
Where am I? Let me show you.
443
00:38:04,020 --> 00:38:05,770
One place. Your place.
444
00:38:05,810 --> 00:38:07,310
Lead mall.
445
00:38:07,680 --> 00:38:08,810
You gotta come here!
446
00:38:25,390 --> 00:38:28,390
This place is packed with people.
447
00:38:28,720 --> 00:38:30,100
I can barely move!
448
00:38:30,520 --> 00:38:31,520
So...
449
00:38:31,640 --> 00:38:33,020
Be here or be square?
450
00:38:33,220 --> 00:38:34,810
It's up to you.
451
00:38:40,930 --> 00:38:42,060
Team leader!
452
00:38:42,640 --> 00:38:43,180
Yes, sir.
453
00:38:43,180 --> 00:38:43,770
What is it?
454
00:38:43,930 --> 00:38:44,930
What was that?
455
00:38:45,270 --> 00:38:46,270
Is this hell?
456
00:38:46,560 --> 00:38:49,310
Am I in an infinite cycle of suffering?
457
00:38:49,560 --> 00:38:52,220
They're treating it like a catwalk show!
458
00:38:52,270 --> 00:38:54,100
You almost ruined my video!
459
00:38:54,140 --> 00:38:55,270
Sorry...
460
00:38:55,430 --> 00:38:57,140
Go screw yourself!
461
00:38:57,270 --> 00:38:59,020
Bunch of dumbasses!
462
00:38:59,020 --> 00:38:59,890
Be professional!
463
00:38:59,930 --> 00:39:02,890
Grab your outfits! Get back in position!
464
00:39:14,430 --> 00:39:15,890
Are you done shooting upstairs?
465
00:39:15,930 --> 00:39:17,310
Here's your pay...
466
00:39:17,600 --> 00:39:19,350
Call us for the next shoot!
467
00:39:19,470 --> 00:39:21,470
Sure, I'll give you guys a call.
468
00:39:21,520 --> 00:39:23,060
- Thank you.
- Ok, bye.
469
00:39:23,850 --> 00:39:26,180
All this for some dumb video.
470
00:39:26,270 --> 00:39:27,490
If it wasn't for the rent waiver,
471
00:39:27,520 --> 00:39:28,680
I would've said no!
472
00:39:29,720 --> 00:39:32,520
Occupancy on 1/f and 2/f is only at 30%.
473
00:39:32,720 --> 00:39:35,970
Now they want people to rent the 3/f?
474
00:39:39,930 --> 00:39:41,810
Welcome to...
475
00:39:41,850 --> 00:39:44,680
"Wonder quest."
476
00:39:44,890 --> 00:39:46,270
"Remember the fortune fire"
477
00:39:46,390 --> 00:39:48,770
14 years ago?
478
00:39:48,810 --> 00:39:51,020
It left over 100 people injured.
479
00:39:52,430 --> 00:39:56,270
Fortune mail has now been rebuilt.
480
00:39:58,930 --> 00:40:01,020
The decor is brand-new,
481
00:40:01,140 --> 00:40:03,140
but rumors of the paranormal
482
00:40:03,180 --> 00:40:05,850
have put tenants in a tough spot.
483
00:40:05,850 --> 00:40:07,350
Stay tuned and I'll show you!
484
00:40:07,930 --> 00:40:10,890
- Thanks!
- Count us in the next event.
485
00:40:11,390 --> 00:40:13,180
Do you know what today is?
486
00:40:13,220 --> 00:40:15,100
Why am I here?
487
00:40:34,640 --> 00:40:36,600
Hey, where are your clothes?
488
00:40:36,810 --> 00:40:38,140
Put them in the paper bag.
489
00:40:38,180 --> 00:40:39,180
- Ok.
- Thank you.
490
00:40:47,100 --> 00:40:48,560
Wilson's here...
491
00:40:48,890 --> 00:40:50,640
Hi, guys!
492
00:40:50,640 --> 00:40:51,850
You're really here.
493
00:40:52,600 --> 00:40:56,100
Your improv there caught me off-guard.
494
00:40:56,350 --> 00:40:57,100
You know,
495
00:40:57,180 --> 00:41:01,770
without my skills, I would've been lost!
496
00:41:01,890 --> 00:41:03,970
You said you studied acting?
497
00:41:04,020 --> 00:41:05,020
The acting academy?
498
00:41:05,180 --> 00:41:07,470
That wasn't me. It was her.
499
00:41:07,520 --> 00:41:08,640
She's rain from the zip
500
00:41:08,640 --> 00:41:09,910
- oh, the cutie girl from downstairs!
- Hello.
501
00:41:09,930 --> 00:41:10,970
Yes, we just met.
502
00:41:11,350 --> 00:41:12,520
You're miss tarot card?
503
00:41:12,560 --> 00:41:13,850
Call me Angela.
504
00:41:13,890 --> 00:41:15,470
Angela... hello.
505
00:41:15,560 --> 00:41:18,180
Gimme your number for future events.
506
00:41:18,180 --> 00:41:20,560
I'll call you for future events
507
00:41:20,560 --> 00:41:21,890
sure, just a sec.
508
00:41:32,060 --> 00:41:33,310
What's wrong, Wilson?
509
00:41:33,390 --> 00:41:34,600
What did you just see?
510
00:41:36,930 --> 00:41:40,640
Say, Angela, this mail of yours...
511
00:41:40,680 --> 00:41:41,680
It's haunted.
512
00:41:42,020 --> 00:41:43,310
How'd you know?
513
00:41:47,350 --> 00:41:49,140
I'll get your number later.
514
00:41:52,520 --> 00:41:54,390
I want my money back, you lowlife!
515
00:41:54,390 --> 00:41:56,560
- I want my money!
- What money?
516
00:41:56,600 --> 00:41:59,020
Don't invest if you can't afford it!
517
00:41:59,060 --> 00:42:01,060
Don't trust him. His tips are shit!
518
00:42:01,100 --> 00:42:02,350
He's a cheat!
519
00:42:02,350 --> 00:42:03,770
You're nuts!
520
00:42:03,770 --> 00:42:05,810
I asked you to invest, not to speculate!
521
00:42:05,810 --> 00:42:08,600
Serve you right for speculating blindly!
522
00:42:08,600 --> 00:42:10,430
You goddamn scum!
523
00:42:10,430 --> 00:42:11,600
Lunatic!
524
00:42:12,520 --> 00:42:15,770
This lowlife's a goddamn scammer!
525
00:42:17,140 --> 00:42:19,520
Wilson from "gate to wealth"!
526
00:42:19,520 --> 00:42:20,640
You recognize me?
527
00:42:20,640 --> 00:42:22,470
You really are a fan!
528
00:42:22,640 --> 00:42:24,100
I can recognize you
529
00:42:24,100 --> 00:42:25,810
even if you're dead!
530
00:42:25,930 --> 00:42:28,930
Really? Then I'd better turn dead!
531
00:42:28,930 --> 00:42:30,020
Put on a mask!
532
00:42:30,020 --> 00:42:31,850
It's dangerous, ok
533
00:42:31,970 --> 00:42:34,310
Wilson, remember the tragedy years ago?
534
00:42:34,310 --> 00:42:37,060
A cigarette butt sparked a huge fire!
535
00:42:37,100 --> 00:42:38,390
I want my money!
536
00:42:38,430 --> 00:42:40,220
Pay up, scumbag!
537
00:42:40,270 --> 00:42:41,330
I don't know what you're talking about.
538
00:42:41,350 --> 00:42:42,660
The perp still hasn't been arrested!
539
00:42:42,680 --> 00:42:43,970
I really have to go!
540
00:42:44,020 --> 00:42:44,850
Wilson! Wilson!
541
00:42:44,890 --> 00:42:47,770
Saw a girl with a gas mask upstairs?
542
00:42:47,770 --> 00:42:49,810
They're all upstairs! See for yourself!
543
00:42:49,810 --> 00:42:51,560
Tell us more, Wilson!
544
00:42:51,560 --> 00:42:52,600
Wilson!
545
00:42:58,390 --> 00:42:59,470
As you can see,
546
00:42:59,970 --> 00:43:02,310
even top influencer Wilson's here.
547
00:43:02,350 --> 00:43:03,930
That means I got the right tip.
548
00:43:04,220 --> 00:43:06,220
I came here to ambush him.
549
00:43:07,390 --> 00:43:08,680
More importantly,
550
00:43:08,680 --> 00:43:10,020
I'm here...
551
00:43:10,020 --> 00:43:11,310
To uncover...
552
00:43:11,310 --> 00:43:12,520
The truth...
553
00:43:12,520 --> 00:43:13,890
Behind the tragedy of...
554
00:43:13,890 --> 00:43:15,310
Fortune mall.
555
00:43:17,140 --> 00:43:18,680
This newly rebuilt mall
556
00:43:18,720 --> 00:43:20,560
is rumored to be haunted.
557
00:43:20,770 --> 00:43:22,470
Ten minutes ago,
558
00:43:22,470 --> 00:43:23,850
this place was packed.
559
00:43:23,850 --> 00:43:25,890
And now? Look.
560
00:43:26,770 --> 00:43:28,850
Nobody here, not even a security guard.
561
00:43:28,890 --> 00:43:29,970
Someone's behind you!
562
00:43:30,430 --> 00:43:31,430
"Someone's behind you!"
563
00:43:32,060 --> 00:43:33,930
What the hell?
564
00:43:44,640 --> 00:43:45,850
- "Not this way!"
- These shops...
565
00:43:45,850 --> 00:43:47,560
They're all vacant.
566
00:43:54,270 --> 00:43:55,270
Hey!
567
00:43:56,180 --> 00:43:57,180
Where's your manager?
568
00:44:06,890 --> 00:44:09,140
Gate to wealth? I have a complaint...
569
00:44:09,140 --> 00:44:14,020
Hello? I can't... hear you...
570
00:44:28,220 --> 00:44:29,890
It's been so long,
571
00:44:29,890 --> 00:44:30,930
why still talk about it...
572
00:44:32,930 --> 00:44:33,930
Excuse me, Mr. Yeung.
573
00:44:33,970 --> 00:44:35,520
You can't smoke here.
574
00:44:35,600 --> 00:44:37,140
Use the restroom.
575
00:44:37,180 --> 00:44:39,520
You can take a few puffs there.
576
00:44:39,680 --> 00:44:40,560
Where's your manager?
577
00:44:40,560 --> 00:44:42,390
Ask your boss to pay me at my car later.
578
00:44:42,430 --> 00:44:44,020
I'll be there
579
00:44:44,220 --> 00:44:45,310
afrer a smoke.
580
00:44:46,520 --> 00:44:47,180
By the way,
581
00:44:47,520 --> 00:44:49,890
who invited other influencers here?
582
00:44:50,560 --> 00:44:51,600
That's very disrespectful to me.
583
00:44:51,600 --> 00:44:53,680
Only my manager can answer that.
584
00:44:53,720 --> 00:44:55,390
He didn't tell me anything.
585
00:44:55,430 --> 00:44:57,600
Then find him, man.
586
00:44:57,600 --> 00:44:59,430
You expect me to wait here?
587
00:44:59,470 --> 00:45:00,350
- Hurry up!
- You're right.
588
00:45:00,390 --> 00:45:01,520
I'll call him.
589
00:45:03,140 --> 00:45:04,310
Mr. Yeung...
590
00:45:05,390 --> 00:45:07,270
Bathrooms are on the zip
591
00:45:07,850 --> 00:45:09,180
I can't hold it in my hand?
592
00:45:19,100 --> 00:45:21,430
"The gate to wealth's victims alliance"
593
00:45:35,020 --> 00:45:36,220
Who's there?
594
00:45:39,350 --> 00:45:40,850
What's wrong? Why are you so scared?
595
00:45:40,850 --> 00:45:42,600
A ghost!
596
00:45:42,600 --> 00:45:43,600
Ghost?
597
00:45:43,930 --> 00:45:44,680
Do you hear that?
598
00:45:44,720 --> 00:45:47,520
That means the fortune fire was manmade.
599
00:45:47,560 --> 00:45:49,020
Can you guess who did it?
600
00:45:50,390 --> 00:45:51,590
"I don't need you if I know."
601
00:45:51,720 --> 00:45:54,140
I play an important role tonight!
602
00:45:54,680 --> 00:45:57,890
"Female bathroom on the 2/f."
603
00:45:57,890 --> 00:46:01,470
"Should be here."
604
00:46:05,220 --> 00:46:06,600
I'm in the bathroom now.
605
00:46:10,350 --> 00:46:11,680
Can you all see this?
606
00:46:11,680 --> 00:46:13,100
- "Was it a ghost?"
- There's been a murder!
607
00:46:13,100 --> 00:46:14,850
Was it a ghost?
608
00:46:15,020 --> 00:46:15,770
"Be careful!"
609
00:46:15,770 --> 00:46:17,520
Looks like she's alive.
610
00:46:21,640 --> 00:46:22,930
She seems to be alive.
611
00:46:22,930 --> 00:46:24,970
"Looks like she's alive."
612
00:46:25,100 --> 00:46:27,020
She's lost a lot of blood.
613
00:46:27,020 --> 00:46:28,390
I have to call the cops.
614
00:46:28,890 --> 00:46:32,350
"It's more exciting if you investigate!"
615
00:46:32,890 --> 00:46:33,970
You're right.
616
00:46:34,100 --> 00:46:35,720
"Someone's behind you!"
617
00:46:36,060 --> 00:46:37,140
Where?!
618
00:46:46,470 --> 00:46:48,560
"Everyone's gone!"
619
00:46:50,600 --> 00:46:53,220
"It's really haunted!"
620
00:47:26,810 --> 00:47:28,430
Wilson yeung,
621
00:47:28,890 --> 00:47:31,470
you made me lose so much money.
622
00:47:32,770 --> 00:47:35,140
I'm going to kill you!
623
00:47:39,680 --> 00:47:40,770
Did you all hear that?
624
00:47:40,770 --> 00:47:41,930
A plot twist!
625
00:48:00,350 --> 00:48:02,930
"Leave, you can't fight him!"
626
00:48:04,270 --> 00:48:05,770
Another influencer?
627
00:48:09,140 --> 00:48:10,350
"Don't trust him!"
628
00:48:10,350 --> 00:48:12,180
An influencer did this to me.
629
00:48:12,180 --> 00:48:13,220
"Is he fake?โ
630
00:48:13,220 --> 00:48:14,770
"Maybe he is the killer!"
631
00:48:15,020 --> 00:48:16,720
What influencer?
632
00:48:18,020 --> 00:48:19,140
Wil...
633
00:48:19,140 --> 00:48:20,220
Soi'i...
634
00:48:20,220 --> 00:48:21,470
Yeung.
635
00:48:22,270 --> 00:48:23,680
That makes us friends.
636
00:48:24,430 --> 00:48:26,350
Our common enemy's upstairs.
637
00:48:26,350 --> 00:48:27,890
"Don't trust him!"
638
00:48:27,890 --> 00:48:29,140
Don't come down.
639
00:48:30,220 --> 00:48:31,220
I'm from occult society's
640
00:48:31,270 --> 00:48:33,390
- "leave now!"
- Wonder quest show.
641
00:48:33,600 --> 00:48:34,430
I watch your iivestreams.
642
00:48:34,430 --> 00:48:35,310
"Don't leave, I am still watching."
643
00:48:35,310 --> 00:48:36,470
Wilson made you lose money.
644
00:48:36,470 --> 00:48:38,470
He ruined my life, too.
645
00:48:39,810 --> 00:48:41,220
I'll stop my stream, ok?
646
00:48:41,220 --> 00:48:42,890
"Don't leave! Keep filming!"
647
00:48:49,890 --> 00:48:53,890
I follow your channel...
648
00:49:00,020 --> 00:49:03,970
Eight minutes ago
649
00:49:19,850 --> 00:49:21,720
Fire!
650
00:49:21,930 --> 00:49:23,310
Help!
651
00:49:26,430 --> 00:49:28,140
Fire!
652
00:49:28,600 --> 00:49:30,310
Fire!
653
00:49:36,970 --> 00:49:38,930
Help!
654
00:49:51,140 --> 00:49:52,810
Can you hurry up?
655
00:49:52,810 --> 00:49:53,720
I really have to go!
656
00:49:53,730 --> 00:49:56,350
I'm not done. Take the next stall!
657
00:49:56,350 --> 00:49:58,020
How about you? Please...
658
00:49:58,020 --> 00:49:59,810
I can't hurry!
659
00:50:01,220 --> 00:50:02,020
Hello, miss.
660
00:50:02,020 --> 00:50:03,720
I'm sorry, but I really have to go.
661
00:50:03,720 --> 00:50:05,140
Don't mind me.
662
00:50:21,640 --> 00:50:23,890
What's with the scary mask?
663
00:50:26,810 --> 00:50:28,430
Why won't you say anything?
664
00:50:44,310 --> 00:50:46,270
Ghost!
665
00:51:54,180 --> 00:51:56,560
Run!
666
00:51:58,270 --> 00:52:00,720
Faster!
667
00:52:15,520 --> 00:52:17,220
I'm live again.
668
00:52:17,220 --> 00:52:18,270
Look at this.
669
00:52:29,270 --> 00:52:30,810
"Someone's tied up."
670
00:52:31,020 --> 00:52:32,310
What is that?
671
00:52:32,930 --> 00:52:35,470
Anyone can see that's a guard!
672
00:52:35,470 --> 00:52:38,310
3 iivestreams at the same time? Cool!
673
00:52:41,180 --> 00:52:42,180
A ghost!
674
00:52:42,180 --> 00:52:43,930
What's wrong? Why are you so scared?
675
00:52:45,350 --> 00:52:46,350
Ghost?
676
00:52:46,720 --> 00:52:47,430
Do you hear that?
677
00:52:47,470 --> 00:52:50,430
It means the fortune fire was manmade.
678
00:52:50,430 --> 00:52:51,520
Can you guess who did it?
679
00:52:51,520 --> 00:52:52,810
"Hurry up! Go investigate!"
680
00:52:52,890 --> 00:52:55,310
I play an important role tonight!
681
00:53:52,310 --> 00:53:53,520
Another guard?!
682
00:54:02,140 --> 00:54:03,310
Run!
683
00:54:18,560 --> 00:54:20,310
Who are you?
684
00:54:23,060 --> 00:54:24,060
The security guard?
685
00:54:24,560 --> 00:54:26,430
I'll kill you!
686
00:54:26,430 --> 00:54:28,140
You cost us so much cash!
687
00:54:28,560 --> 00:54:29,470
Hey! I don't know you!
688
00:54:29,470 --> 00:54:30,390
What is this?
689
00:54:30,390 --> 00:54:33,180
I'm one of your many victims!
690
00:54:33,640 --> 00:54:34,470
Everyone!
691
00:54:34,480 --> 00:54:36,970
The culprit, Wilson yeung,
692
00:54:36,970 --> 00:54:39,140
is now in our custody!
693
00:54:39,140 --> 00:54:40,850
How should we deal with him?
694
00:54:40,850 --> 00:54:43,270
Let us know in the chat!
695
00:54:43,270 --> 00:54:45,270
Kill him!
696
00:54:45,270 --> 00:54:46,140
Chop him up!
697
00:54:46,140 --> 00:54:47,720
Are you live?
698
00:54:47,720 --> 00:54:49,350
You're not the only man who iivestreams!
699
00:54:49,350 --> 00:54:51,220
I lost so much money!
700
00:54:54,890 --> 00:54:56,220
He's mine!
701
00:54:56,720 --> 00:54:59,970
Don't be selfish, let's kill him together!
702
00:55:26,720 --> 00:55:27,770
Ghost!
703
00:55:37,060 --> 00:55:38,220
"Female bathroom on the 2/f."
704
00:55:38,270 --> 00:55:39,930
"Should be here."
705
00:55:45,600 --> 00:55:47,180
I'm in the bathroom now.
706
00:55:53,020 --> 00:55:54,020
Look.
707
00:55:54,180 --> 00:55:55,680
There's been a murder!
708
00:55:57,680 --> 00:55:59,930
Investment comes with risk!
709
00:56:00,890 --> 00:56:02,600
Look! He was trying to kill me!
710
00:56:02,600 --> 00:56:04,100
It was self-defense!
711
00:56:04,310 --> 00:56:05,220
I'm not guilty.
712
00:56:05,220 --> 00:56:05,970
All of you saw it.
713
00:56:05,980 --> 00:56:07,060
You're my witnesses!
714
00:56:07,060 --> 00:56:08,390
She's lost a lot of blood.
715
00:56:08,390 --> 00:56:09,600
I have to call the cops.
716
00:56:09,600 --> 00:56:12,640
"It's more exciting if you investigate!"
717
00:56:12,930 --> 00:56:14,020
You're right.
718
00:56:14,390 --> 00:56:16,060
"Someone's behind you!"
719
00:56:16,180 --> 00:56:17,310
Where?!
720
00:56:25,850 --> 00:56:27,350
"Hey! Not this way!"
721
00:56:49,220 --> 00:56:51,520
"Told you it's not this way!"
722
00:57:10,810 --> 00:57:12,310
You... from the bathroom.
723
00:57:12,310 --> 00:57:13,930
Are you human or ghost?
724
00:57:13,970 --> 00:57:17,560
I'm neither ghost nor human.
725
00:57:20,560 --> 00:57:21,970
I told you,
726
00:57:22,180 --> 00:57:24,100
investments come with risks!
727
00:57:24,100 --> 00:57:26,720
You wouldn't give me a out if you win,
728
00:57:26,890 --> 00:57:29,770
but you expect me to pay when you lose?!
729
00:57:29,770 --> 00:57:31,930
The world would be out of order!
730
00:57:31,970 --> 00:57:35,220
How many lives have you ruined?
731
00:57:35,720 --> 00:57:38,350
Why didn't you turn yourself in?
732
00:57:38,720 --> 00:57:41,060
What are you talking about?
733
00:57:41,270 --> 00:57:43,180
14 years ago today.
734
00:57:43,430 --> 00:57:46,810
October 14, 2006.
735
00:57:47,270 --> 00:57:50,850
All of Hong Kong remembers it.
736
00:57:51,060 --> 00:57:54,220
The fortune fire!
737
00:57:56,600 --> 00:57:58,770
I got burned while saving my sister
738
00:57:59,600 --> 00:58:03,220
and became a monster!
739
00:58:03,390 --> 00:58:05,810
What's it got to do with me?
740
00:58:06,220 --> 00:58:09,430
My sister and I saw you
741
00:58:10,220 --> 00:58:12,220
toss a cigarette butt
742
00:58:12,220 --> 00:58:13,970
on the floor!
743
00:58:14,810 --> 00:58:16,180
The fire!
744
00:58:17,060 --> 00:58:18,640
You caused it!
745
00:58:19,180 --> 00:58:21,470
You got the wrong man.
746
00:58:21,930 --> 00:58:27,640
I'd never forget your face!
747
00:58:28,310 --> 00:58:29,850
Help!
748
00:58:30,100 --> 00:58:32,640
Help!
749
00:58:33,600 --> 00:58:35,810
There's a fire!
750
00:58:36,970 --> 00:58:38,350
Are you sure?!
751
00:58:38,350 --> 00:58:40,890
You can't make up accusations like that!
752
00:58:40,890 --> 00:58:43,140
Over 50 people died.
753
00:58:43,140 --> 00:58:45,600
Over 70 people suffered burns.
754
00:58:46,390 --> 00:58:49,720
My parents died in the fire.
755
00:58:52,640 --> 00:58:54,100
Help!
756
00:58:54,970 --> 00:58:58,890
Sis! Where are you?
757
00:58:59,890 --> 00:59:03,970
Sis! Sis!
758
00:59:04,140 --> 00:59:06,220
Mommy! Daddy! Mommy!
759
00:59:06,770 --> 00:59:08,220
Help!
760
00:59:09,560 --> 00:59:11,180
Don't make up nonsense.
761
00:59:11,180 --> 00:59:12,560
That restaurant was full!
762
00:59:12,560 --> 00:59:14,220
Maybe you got the wrong man.
763
00:59:14,220 --> 00:59:15,640
How dare you?
764
00:59:16,180 --> 00:59:17,970
My sister almost died from her burns
765
00:59:18,270 --> 00:59:19,640
after saving my life!
766
00:59:19,640 --> 00:59:21,020
Your sister?
767
00:59:21,350 --> 00:59:24,520
Where's your proof?
768
00:59:25,560 --> 00:59:27,060
Don't, sis!
769
00:59:27,350 --> 00:59:29,560
We're here to get justice!
770
00:59:30,350 --> 00:59:31,470
Apologize.
771
00:59:31,470 --> 00:59:33,390
Apologize on camera!
772
00:59:33,810 --> 00:59:34,890
Why apologize?
773
00:59:34,890 --> 00:59:36,220
- Kill him!
- "An apology is too easy for him."
774
00:59:36,220 --> 00:59:38,540
- Apologize.
- "It's no use to call the cops / no proof..."
775
00:59:39,310 --> 00:59:40,470
It's pretty exciting
776
00:59:40,720 --> 00:59:43,890
hey. You're shoving a camera in my face,
777
00:59:43,890 --> 00:59:45,770
forcing me to apologize.
778
00:59:46,390 --> 00:59:47,470
Let's say...
779
00:59:47,470 --> 00:59:48,890
I really did toss that cigarette.
780
00:59:48,890 --> 00:59:50,520
Back then, I'd just get a fine
781
00:59:50,520 --> 00:59:52,140
of a few thousand bucks.
782
00:59:52,430 --> 00:59:53,520
This is different.
783
00:59:53,520 --> 00:59:54,680
You two are committing
784
00:59:54,680 --> 00:59:57,270
premeditated murder here.
785
00:59:57,850 --> 00:59:58,850
"Hit the bastard!"
786
00:59:58,850 --> 01:00:01,520
- Death is too easy for you.
- "Kill the bastard!"
787
01:00:01,520 --> 01:00:04,350
Do you know how my sister suffered?
788
01:00:05,350 --> 01:00:06,680
For 14 years,
789
01:00:06,680 --> 01:00:08,970
she couldn't make friends.
790
01:00:08,970 --> 01:00:10,430
She lost her childhood
791
01:00:10,680 --> 01:00:12,390
and her life!
792
01:00:15,930 --> 01:00:17,020
No, sis!
793
01:00:17,060 --> 01:00:19,020
You said you wouldn't kill him!
794
01:00:19,810 --> 01:00:22,020
Don't light me up!
795
01:00:22,020 --> 01:00:23,930
You're really gonna kill me?
796
01:00:24,350 --> 01:00:25,560
Don't do that!
797
01:00:25,560 --> 01:00:28,390
You got a bright future, young ladies.
798
01:00:28,600 --> 01:00:29,680
Don't do it!
799
01:00:29,680 --> 01:00:30,970
Delete the video.
800
01:00:31,390 --> 01:00:32,600
We'll go our separate ways.
801
01:00:32,970 --> 01:00:34,560
Then we're cool, all right?
802
01:00:34,970 --> 01:00:36,890
This is where you die!
803
01:00:37,020 --> 01:00:38,930
I'll kill you!
804
01:00:39,310 --> 01:00:41,270
No, you'll have to pay with your life!
805
01:00:41,270 --> 01:00:44,020
He should be punished for murder!
806
01:00:44,220 --> 01:00:46,140
Look! Do you have any proof?
807
01:00:46,600 --> 01:00:47,930
I'm different.
808
01:00:47,930 --> 01:00:49,100
I have proof.
809
01:00:49,430 --> 01:00:51,100
You're iivestreaming a murder!
810
01:00:51,100 --> 01:00:52,770
Don't do it.
811
01:00:53,060 --> 01:00:54,060
Fine
812
01:00:55,180 --> 01:00:57,520
we'll both die
813
01:00:57,970 --> 01:00:59,470
at the new fortune mall!
814
01:01:02,100 --> 01:01:04,520
This is...
815
01:01:04,520 --> 01:01:06,600
The new fortune mall?
816
01:01:06,600 --> 01:01:07,640
That's right.
817
01:01:12,560 --> 01:01:13,600
Fine!
818
01:01:14,020 --> 01:01:15,020
You got it.
819
01:01:15,390 --> 01:01:16,600
You want to film?
820
01:01:17,680 --> 01:01:19,470
Film me.
821
01:01:20,890 --> 01:01:22,470
I, Wilson yeung,
822
01:01:22,470 --> 01:01:23,390
am telling you all that
823
01:01:23,390 --> 01:01:24,770
I'm innocent!
824
01:01:40,220 --> 01:01:41,430
Sis, I'll get him!
825
01:02:16,930 --> 01:02:18,310
What do you want?!
826
01:02:18,430 --> 01:02:20,810
Look at my face!
827
01:02:21,350 --> 01:02:23,770
Here's your proof!
828
01:02:23,930 --> 01:02:25,180
All right, all right!
829
01:02:25,180 --> 01:02:26,560
I get it! I do!
830
01:02:27,100 --> 01:02:29,060
What are you pouring?!
831
01:02:29,060 --> 01:02:30,640
How come the door is locked?
832
01:02:30,640 --> 01:02:32,270
Are you trying to die?!
833
01:02:32,470 --> 01:02:34,060
I'm pouring gasoline!
834
01:02:34,060 --> 01:02:35,470
You don't have to die!
835
01:02:35,680 --> 01:02:37,270
You want justice? Fine!
836
01:02:37,270 --> 01:02:39,060
I admit to everything.
837
01:02:39,060 --> 01:02:39,770
I was wrong!
838
01:02:39,970 --> 01:02:41,140
Look, I'll quit smoking.
839
01:02:41,140 --> 01:02:42,140
I'm qutting...
840
01:02:42,140 --> 01:02:43,390
How's that?
841
01:02:43,390 --> 01:02:46,180
My life is over!
842
01:02:46,560 --> 01:02:47,680
That's not true!
843
01:02:47,680 --> 01:02:49,770
Shut up!
844
01:02:51,060 --> 01:02:53,100
What do you want from me?
845
01:02:54,020 --> 01:02:55,720
Hey! No! Don't do it!
846
01:02:56,390 --> 01:02:58,220
Drive!
847
01:02:58,970 --> 01:03:00,180
Seriously?
848
01:03:00,180 --> 01:03:01,890
Drive!
849
01:03:03,140 --> 01:03:04,640
All right, I'll drive...
850
01:03:05,430 --> 01:03:08,930
I'm sorry! I'm so sorry.
851
01:03:09,680 --> 01:03:10,850
Don't go!
852
01:03:17,270 --> 01:03:18,270
Don't go!
853
01:03:25,810 --> 01:03:26,850
Sis!
854
01:03:27,140 --> 01:03:29,470
Don't do this, lady.
855
01:03:29,470 --> 01:03:31,310
Go back to your sister!
856
01:03:33,100 --> 01:03:34,850
No! No!
857
01:03:46,140 --> 01:03:47,850
No! No!
858
01:04:24,600 --> 01:04:25,970
Sis!
859
01:04:46,180 --> 01:04:48,430
Oh shit...
860
01:06:55,020 --> 01:06:56,640
Whoa, missy,
861
01:06:56,640 --> 01:06:58,350
what's with the getup?
862
01:06:58,890 --> 01:07:01,470
You must be drop dead gorgeous!
863
01:07:57,140 --> 01:08:00,430
I'm so sorry! Please stop.
864
01:08:00,810 --> 01:08:03,270
I didn't mean to steal your boyfriend.
865
01:08:03,270 --> 01:08:05,430
He told me he was single!
866
01:08:05,430 --> 01:08:06,890
Please.
867
01:08:07,430 --> 01:08:09,220
He's all alone in hell.
868
01:08:09,930 --> 01:08:11,560
Go keep him company!
869
01:08:13,680 --> 01:08:17,560
I'm sorry... I'm sorry.
870
01:08:20,220 --> 01:08:22,220
Whatever you say, its too late!
871
01:08:25,720 --> 01:08:27,520
I'm sorry!
872
01:08:29,520 --> 01:08:31,180
I'm sorry!
873
01:08:32,470 --> 01:08:35,310
My baby's innocent.
874
01:08:36,060 --> 01:08:37,970
Please don't.
875
01:08:39,060 --> 01:08:42,560
No! No!
876
01:08:45,470 --> 01:08:47,270
Stop!
877
01:09:08,850 --> 01:09:10,270
I didn't do anything wrong.
878
01:09:11,720 --> 01:09:13,640
It's you two who were wrong!
879
01:09:15,850 --> 01:09:17,810
Your baby's found the wrong mother!
880
01:09:33,390 --> 01:09:34,390
I got it.
881
01:09:36,270 --> 01:09:38,930
"In times of fear."
882
01:09:44,850 --> 01:09:47,520
She brutally
883
01:09:49,220 --> 01:09:53,680
plunges the blade
884
01:09:54,310 --> 01:09:57,060
into her love rival's stomach.
885
01:10:01,520 --> 01:10:03,970
She vows to kill this child of sin
886
01:10:07,600 --> 01:10:10,810
in her mother's womb."
887
01:11:42,060 --> 01:11:43,470
Hello?
888
01:11:44,310 --> 01:11:46,600
Hello, lucky? It's Ginny.
889
01:11:46,600 --> 01:11:48,100
Are you on the 4/f?
890
01:11:48,470 --> 01:11:49,470
Yeah.
891
01:11:50,430 --> 01:11:53,850
I was asleep all day. What's up?
892
01:11:54,720 --> 01:11:57,060
I was going out for a bite.
893
01:11:57,850 --> 01:11:59,020
I saw...
894
01:12:00,020 --> 01:12:02,350
I saw someone on the 1/f.
895
01:12:03,350 --> 01:12:05,600
Who did you see?
896
01:12:06,100 --> 01:12:08,020
I don't know what it is.
897
01:12:09,180 --> 01:12:11,020
What do you mean?
898
01:12:12,560 --> 01:12:14,810
I don't know if it's human.
899
01:12:16,600 --> 01:12:17,970
Are you serious?
900
01:12:18,060 --> 01:12:18,930
Shit!
901
01:12:19,060 --> 01:12:22,680
I think... I dropped my wallet there.
902
01:12:22,810 --> 01:12:24,640
It's no big deal.
903
01:12:26,100 --> 01:12:28,020
Are you still at home?
904
01:12:28,430 --> 01:12:29,430
Yeah.
905
01:12:29,470 --> 01:12:31,020
I'll pick it up for you.
906
01:12:32,640 --> 01:12:34,390
Wait for me at home.
907
01:12:35,680 --> 01:12:36,680
Thank you.
908
01:13:52,520 --> 01:13:53,890
Did you see
909
01:13:54,310 --> 01:13:55,850
anything weird downstairs just now?
910
01:13:58,220 --> 01:14:01,020
I checked all the floors,
911
01:14:01,060 --> 01:14:02,810
from the 1st to the 5th.
912
01:14:03,680 --> 01:14:04,930
I didn't see a thing.
913
01:14:06,060 --> 01:14:07,310
Except for this.
914
01:14:11,680 --> 01:14:12,680
Thanks.
915
01:14:13,430 --> 01:14:14,430
You're welcome.
916
01:14:36,850 --> 01:14:38,100
Chasing a deadline?
917
01:14:40,350 --> 01:14:42,390
Yeah, it has to be posted tomorrow.
918
01:14:42,770 --> 01:14:44,180
I got a headache from writing all day,
919
01:14:44,180 --> 01:14:46,060
so I needed a stroll.
920
01:14:47,100 --> 01:14:48,100
Let's go, then.
921
01:14:48,640 --> 01:14:49,640
Right now?
922
01:14:51,270 --> 01:14:54,020
Don't scare yourself.
923
01:14:55,520 --> 01:14:58,100
You must be so immersed in your writing
924
01:14:58,810 --> 01:15:00,640
that you're starting to see things.
925
01:15:04,020 --> 01:15:06,680
You Internet novelists
926
01:15:06,890 --> 01:15:08,350
don't live a stable schedule?
927
01:15:09,270 --> 01:15:12,930
True. That's why I moved here
928
01:15:12,930 --> 01:15:14,220
to focus on writing.
929
01:15:15,890 --> 01:15:18,310
Have you seen anything strange here?
930
01:15:20,220 --> 01:15:22,310
Nothing paranormal,
931
01:15:22,600 --> 01:15:26,310
just some junkies shooting up here.
932
01:15:26,970 --> 01:15:28,430
I can walk you down the stairs
933
01:15:28,430 --> 01:15:30,850
if you're alone next time.
934
01:15:33,100 --> 01:15:35,100
I've known you for a month,
935
01:15:35,140 --> 01:15:36,390
but I don't know what you do.
936
01:15:37,680 --> 01:15:41,430
I teach wing chun, so I can...
937
01:15:41,470 --> 01:15:42,970
Don't freak out!
938
01:15:48,100 --> 01:15:49,890
I thought you said the coast was clear.
939
01:15:50,810 --> 01:15:52,430
It was clear...
940
01:15:52,640 --> 01:15:53,720
At the time!
941
01:15:55,680 --> 01:15:57,890
Don't be scared. Get back.
942
01:15:58,140 --> 01:15:59,060
What are you gonna do?
943
01:15:59,140 --> 01:16:00,140
I'll check it out.
944
01:16:00,180 --> 01:16:02,020
Step back!
945
01:16:19,720 --> 01:16:22,020
Must be uncle Lenny on the 3/f.
946
01:16:23,180 --> 01:16:24,720
I'll kick the bastard's ass!
947
01:16:38,520 --> 01:16:39,140
Hello?
948
01:16:39,180 --> 01:16:41,930
Lucky? It's uncle Lenny on the 3/f.
949
01:16:42,140 --> 01:16:43,890
Did you see something on the 1/f?
950
01:16:44,100 --> 01:16:45,350
What?
951
01:16:45,890 --> 01:16:47,720
It's not your doing?
952
01:16:47,810 --> 01:16:49,600
Hell no.
953
01:16:49,640 --> 01:16:53,270
Both sorceress on the 2/f and I saw it!
954
01:17:00,270 --> 01:17:01,850
We're in deep shit.
955
01:17:17,470 --> 01:17:18,520
Don't freak out!
956
01:17:19,220 --> 01:17:20,350
Don't freak out!
957
01:17:21,220 --> 01:17:22,220
Don't freak out!
958
01:17:26,310 --> 01:17:28,310
All of you saw it.
959
01:17:28,390 --> 01:17:30,600
I wasn't delusional.
960
01:17:31,850 --> 01:17:35,100
Maybe the estate guys try to scare us
961
01:17:35,930 --> 01:17:38,640
because they couldn't reclaim our building?
962
01:17:41,220 --> 01:17:42,220
I'll call the cops.
963
01:17:42,520 --> 01:17:43,560
No way!
964
01:17:44,640 --> 01:17:46,720
If word of this gets out,
965
01:17:47,100 --> 01:17:49,810
the building's value will plummet.
966
01:17:52,770 --> 01:17:55,560
Here, a cross will scare ghosts away.
967
01:17:58,060 --> 01:18:01,930
We're the only ones left here?
968
01:18:02,890 --> 01:18:06,180
I'm in flat 2b.
969
01:18:06,770 --> 01:18:11,930
I think flat 2A across the way is empty.
970
01:18:12,140 --> 01:18:13,850
I'm in 3b.
971
01:18:14,180 --> 01:18:16,970
3a's been empty for ages.
972
01:18:17,560 --> 01:18:19,060
I'm in 5b.
973
01:18:19,560 --> 01:18:21,310
I'm the only one on my floor.
974
01:18:21,520 --> 01:18:22,720
I'm in 4a.
975
01:18:23,430 --> 01:18:24,850
There's no one in 48.
976
01:18:25,640 --> 01:18:27,720
But I've heard noises
977
01:18:27,720 --> 01:18:29,680
from 4b before.
978
01:18:31,100 --> 01:18:33,220
Maybe it's their doing.
979
01:18:42,180 --> 01:18:43,640
Let's just go.
980
01:18:49,640 --> 01:18:51,600
We all live in this building.
981
01:18:51,640 --> 01:18:52,600
And...
982
01:18:52,640 --> 01:18:54,060
We all saw a strange figure
983
01:18:54,100 --> 01:18:55,970
on the 1/f.
984
01:18:56,220 --> 01:18:57,890
We were discussing it.
985
01:18:57,930 --> 01:18:59,720
And we want to get your input.
986
01:18:59,770 --> 01:19:00,770
Haven't seen it.
987
01:19:03,810 --> 01:19:04,970
That's spooky.
988
01:19:07,770 --> 01:19:09,180
What did you see?
989
01:19:09,810 --> 01:19:12,970
The guy was surrounded by a dark aura.
990
01:19:13,430 --> 01:19:14,970
That's spooky.
991
01:19:19,430 --> 01:19:21,220
Very spooky.
992
01:19:23,140 --> 01:19:25,310
We shouldn't touch this.
993
01:19:28,560 --> 01:19:30,220
Where're you going, sorceress?
994
01:19:30,270 --> 01:19:34,520
Water ghosts are too formidable.
995
01:19:34,930 --> 01:19:36,970
We can't mess with them!
996
01:19:42,810 --> 01:19:43,850
I recognize him.
997
01:19:43,930 --> 01:19:46,020
He's the famous ex-gangster, frank ho.
998
01:19:47,520 --> 01:19:51,770
No wonder sorceress mentioned dark aura.
999
01:19:52,020 --> 01:19:54,270
I've read many rumors about him online.
1000
01:19:57,100 --> 01:19:59,100
Once, he was ambushed by enemies.
1001
01:20:03,810 --> 01:20:05,930
But the moment he picked up his chopper,
1002
01:20:06,430 --> 01:20:08,060
he was invincible.
1003
01:20:32,430 --> 01:20:34,220
I think I heard it before.
1004
01:20:34,520 --> 01:20:36,220
I've heard of another case
1005
01:20:36,220 --> 01:20:38,020
where he was accused of drowning someone
1006
01:20:38,020 --> 01:20:40,770
and got charged with murder.
1007
01:20:41,430 --> 01:20:44,430
But he's released for lack of evidence.
1008
01:20:45,220 --> 01:20:46,270
Look.
1009
01:20:47,810 --> 01:20:48,930
It happened in 2017.
1010
01:20:48,930 --> 01:20:49,810
"Frank ho acquitted in the
black male drowning case"
1011
01:20:49,810 --> 01:20:51,680
he's been laying low for 4 years.
1012
01:20:52,100 --> 01:20:54,470
Could he be related to that "thing"?
1013
01:20:57,140 --> 01:20:58,140
Look.
1014
01:20:58,270 --> 01:21:02,180
Bloody hands! He must be cursed.
1015
01:21:02,390 --> 01:21:05,310
He may get us cursed, too.
1016
01:21:07,390 --> 01:21:08,600
Sorceress is back.
1017
01:21:21,220 --> 01:21:22,430
I saw
1018
01:21:22,930 --> 01:21:24,430
the thing you were talking about.
1019
01:21:36,310 --> 01:21:37,930
In the name of the lord...
1020
01:21:44,600 --> 01:21:46,060
In the name of the lord...
1021
01:22:03,810 --> 01:22:07,180
In the name of the lord...
1022
01:22:07,930 --> 01:22:09,810
You saw it on the 1/f,
1023
01:22:10,390 --> 01:22:12,470
but I saw it just above the 2/f.
1024
01:22:13,060 --> 01:22:14,310
That means...
1025
01:22:15,430 --> 01:22:16,720
It can move.
1026
01:22:17,810 --> 01:22:19,140
What do you want to do?
1027
01:22:21,140 --> 01:22:22,310
Vveleave,
1028
01:22:22,970 --> 01:22:24,310
or we get rid of it.
1029
01:22:24,720 --> 01:22:26,100
I'll call sorceress.
1030
01:22:57,140 --> 01:22:57,930
I'll go down and look...
1031
01:22:57,930 --> 01:22:58,930
No... wait...
1032
01:22:59,680 --> 01:23:01,970
Whoever leaves, dies.
1033
01:23:03,600 --> 01:23:06,640
This is a warning from that "thing."
1034
01:23:07,720 --> 01:23:09,180
Ccording to sorceress,
1035
01:23:10,720 --> 01:23:12,430
water ghosts are formidable.
1036
01:23:14,430 --> 01:23:15,770
I think that "thing"
1037
01:23:15,770 --> 01:23:17,310
was dripping water.
1038
01:23:19,430 --> 01:23:20,680
What does that mean?
1039
01:23:23,720 --> 01:23:25,600
"Frank ho acquitted..."
1040
01:23:28,310 --> 01:23:29,560
Could it be...
1041
01:23:31,520 --> 01:23:32,680
Plenty of people have drowned.
1042
01:23:32,680 --> 01:23:33,850
It doesn't have to be him.
1043
01:23:36,560 --> 01:23:39,970
I'm not saying that it's a ghost
1044
01:23:39,970 --> 01:23:41,640
coming here for revenge...
1045
01:23:43,470 --> 01:23:45,020
We don't mean that.
1046
01:23:47,060 --> 01:23:49,430
You're afraid of a dead guy?
1047
01:23:50,350 --> 01:23:52,520
So you'll go take care of it?
1048
01:24:01,970 --> 01:24:03,060
Forget it.
1049
01:24:03,600 --> 01:24:05,220
It's hard not to be scared.
1050
01:24:05,220 --> 01:24:06,560
I'm not scared.
1051
01:24:07,850 --> 01:24:09,310
I need to prepare.
1052
01:25:02,220 --> 01:25:03,220
Lucky.
1053
01:25:04,560 --> 01:25:06,350
It's been over an hour.
1054
01:25:08,180 --> 01:25:10,220
It's so quiet out there.
1055
01:25:11,220 --> 01:25:13,140
Do you think he took care of it?
1056
01:25:19,390 --> 01:25:20,470
Mr. Ho,
1057
01:25:21,350 --> 01:25:22,720
are you ready?
1058
01:25:26,470 --> 01:25:27,560
Mr.ho?
1059
01:25:31,930 --> 01:25:33,930
Mr. Ho, are you okay?
1060
01:25:35,600 --> 01:25:36,890
Mr. Ho!
1061
01:25:47,020 --> 01:25:48,430
Mr. Ho!
1062
01:25:51,680 --> 01:25:52,930
Mr. Ho!
1063
01:25:57,680 --> 01:25:59,850
Stay behind me.
1064
01:26:00,470 --> 01:26:01,810
Once I take care of it,
1065
01:26:02,140 --> 01:26:03,390
run out of the building.
1066
01:26:15,430 --> 01:26:18,390
Hey! What are you doing there?
1067
01:26:18,720 --> 01:26:20,810
Stop messing around over there.
1068
01:26:22,220 --> 01:26:24,720
Maybe it can't hear you from this far?
1069
01:26:27,470 --> 01:26:30,350
Hey, I'm talking to you!
1070
01:26:34,060 --> 01:26:35,810
I think it's occupied.
1071
01:26:37,140 --> 01:26:38,600
Let's leave it alone.
1072
01:26:38,600 --> 01:26:40,100
We'll talk upstairs.
1073
01:27:56,100 --> 01:27:57,350
It's a person,
1074
01:27:58,600 --> 01:28:00,390
not a ghost.
1075
01:28:14,140 --> 01:28:15,930
No breath or pulse.
1076
01:28:16,100 --> 01:28:17,350
What does that mean?
1077
01:28:19,060 --> 01:28:20,850
Is this your drowning victim?
1078
01:28:35,850 --> 01:28:37,720
It was a he.
1079
01:28:37,930 --> 01:28:39,430
That's a relief.
1080
01:28:41,930 --> 01:28:43,850
But it's a dead person.
1081
01:28:46,180 --> 01:28:47,180
What are you doing?!
1082
01:28:47,520 --> 01:28:48,770
Calling the cops.
1083
01:28:50,930 --> 01:28:54,060
Even if it isn't a ghost,
1084
01:28:54,520 --> 01:28:57,020
the building is worthless
1085
01:28:57,520 --> 01:29:00,180
if this gets out.
1086
01:29:00,520 --> 01:29:02,310
Then what do we do?
1087
01:29:05,640 --> 01:29:07,470
She doesn't have to die here.
1088
01:29:11,850 --> 01:29:13,310
What do you mean?
1089
01:29:13,310 --> 01:29:15,020
You know more about
1090
01:29:15,560 --> 01:29:17,770
dumping bodies.
1091
01:29:19,390 --> 01:29:20,390
Sure.
1092
01:29:21,560 --> 01:29:23,520
You want her to die elsewhere.
1093
01:29:24,140 --> 01:29:26,270
This building belongs to us all.
1094
01:29:27,470 --> 01:29:29,850
I won't leave you in the lurch.
1095
01:29:31,100 --> 01:29:32,930
We're all in the same boat.
1096
01:29:52,970 --> 01:29:54,680
Did you guys wonder
1097
01:29:54,930 --> 01:29:56,930
how a corpse
1098
01:29:56,930 --> 01:30:00,390
could move up the building?
1099
01:30:01,640 --> 01:30:05,520
I suspect she was carried over.
1100
01:30:05,770 --> 01:30:07,100
What a dick move.
1101
01:30:07,470 --> 01:30:11,140
Aren't we doing the same thing now?
1102
01:30:11,430 --> 01:30:14,680
Hush! You want to tell the world?
1103
01:30:16,350 --> 01:30:18,640
I've lived here for 20 years.
1104
01:30:18,640 --> 01:30:20,850
There's no one around. Don't worry.
1105
01:30:26,350 --> 01:30:27,720
Frank?
1106
01:30:32,720 --> 01:30:34,140
What's the matter?
1107
01:30:36,680 --> 01:30:38,100
Frankie...
1108
01:30:39,140 --> 01:30:42,270
You've forgotten me already?
1109
01:30:42,270 --> 01:30:44,180
You raided my joint before!
1110
01:30:47,100 --> 01:30:50,810
I hear you've been out of the game.
1111
01:30:50,810 --> 01:30:53,560
Your wings are clipped, right?
1112
01:30:56,560 --> 01:30:57,850
Sorry, I can't talk right now.
1113
01:30:57,930 --> 01:30:58,930
Let's go.
1114
01:30:59,430 --> 01:31:02,220
What are you busy with, huh?
1115
01:31:03,180 --> 01:31:05,100
A big-time boss like you
1116
01:31:05,430 --> 01:31:08,640
is a mover now?
1117
01:31:09,020 --> 01:31:10,390
Are you insane?!
1118
01:31:13,520 --> 01:31:16,060
You should've called me.
1119
01:31:17,520 --> 01:31:19,930
I'm a generous man.
1120
01:31:20,020 --> 01:31:22,600
I remember you only raided my joint.
1121
01:31:22,600 --> 01:31:24,470
You didn't kick my ass.
1122
01:31:26,600 --> 01:31:27,640
You know,
1123
01:31:28,680 --> 01:31:31,140
I'm in charge of many joints in tst now.
1124
01:31:34,220 --> 01:31:35,970
I'll let you take over one of my...
1125
01:31:37,100 --> 01:31:38,680
Toilet stalls.
1126
01:31:39,850 --> 01:31:42,270
How about that?! Happy?
1127
01:31:42,680 --> 01:31:44,850
It's a huge payday, isn't it?
1128
01:31:45,310 --> 01:31:46,310
Let's go.
1129
01:31:47,520 --> 01:31:48,680
You ain't going nowhere!
1130
01:32:10,970 --> 01:32:13,600
Frank's at work.
1131
01:32:14,350 --> 01:32:15,930
If you get in his way,
1132
01:32:16,470 --> 01:32:17,680
you'll end up like her.
1133
01:32:19,930 --> 01:32:21,060
With her,
1134
01:32:21,520 --> 01:32:23,180
he didn't even have to fight.
1135
01:32:23,720 --> 01:32:25,430
A shove with his palm,
1136
01:32:25,430 --> 01:32:26,430
like so...
1137
01:32:28,560 --> 01:32:30,350
Then we're on clean-up duty.
1138
01:32:34,430 --> 01:32:35,600
Sorry, frank,
1139
01:32:35,600 --> 01:32:37,810
I'm being drunk and silly.
1140
01:32:37,810 --> 01:32:40,890
I'm sorry! I'll leave right now!
1141
01:33:21,220 --> 01:33:22,720
- Let's go!
- Hurry up!
1142
01:33:28,270 --> 01:33:29,560
Let's go.
1143
01:33:31,350 --> 01:33:32,720
Be careful...
1144
01:33:46,850 --> 01:33:49,270
I didn't think you'd be so ballsy.
1145
01:33:49,640 --> 01:33:51,470
I didn't think so, either.
1146
01:33:52,270 --> 01:33:54,020
You weren't afraid of him?
1147
01:33:54,680 --> 01:33:57,560
I wasn't... because you were with us.
1148
01:33:58,970 --> 01:34:00,890
You should be afraid of me.
1149
01:34:02,020 --> 01:34:04,020
People say I'm a murderer.
1150
01:34:04,600 --> 01:34:05,770
Is it true?
1151
01:34:07,850 --> 01:34:08,970
What do you think?
1152
01:34:09,470 --> 01:34:10,560
I think...
1153
01:34:11,020 --> 01:34:12,310
You don't look like one.
1154
01:34:15,560 --> 01:34:16,970
Thanks.
1155
01:34:18,720 --> 01:34:21,430
But what goes around comes around.
1156
01:34:21,850 --> 01:34:23,600
Some things follow you for life.
1157
01:34:26,020 --> 01:34:27,350
When things get hairy,
1158
01:34:27,350 --> 01:34:29,100
it's easy to lose your cool.
1159
01:34:37,390 --> 01:34:39,270
I once wrote this in a novel:
1160
01:34:41,310 --> 01:34:43,770
"In times of fear,
1161
01:34:43,770 --> 01:34:45,770
you can see everyone more clearly."
1162
01:34:48,810 --> 01:34:49,810
Right.
1163
01:34:55,600 --> 01:34:56,850
Thanks.
1164
01:35:40,180 --> 01:35:41,600
It's back.
1165
01:35:42,020 --> 01:35:43,810
It's standing there all soaked.
1166
01:35:59,640 --> 01:36:00,640
Go inside!
1167
01:36:00,890 --> 01:36:02,180
Go inside first!
1168
01:36:05,100 --> 01:36:06,720
I really saw it!
1169
01:36:06,720 --> 01:36:08,060
It's back!
1170
01:36:09,390 --> 01:36:11,270
If the ghost possessed a dead body,
1171
01:36:12,350 --> 01:36:14,310
then there's no point
1172
01:36:14,310 --> 01:36:15,390
in moving it.
1173
01:36:15,680 --> 01:36:17,520
It'll still come back for revenge.
1174
01:36:18,520 --> 01:36:19,680
Why's it here for me?
1175
01:36:19,680 --> 01:36:21,100
I didn't kill him!
1176
01:36:22,810 --> 01:36:25,020
Frank, why are you more scared than we?
1177
01:36:26,720 --> 01:36:28,270
We're laymen,
1178
01:36:28,850 --> 01:36:30,560
but you're a murderer!
1179
01:36:32,520 --> 01:36:33,310
I'm going home.
1180
01:36:33,310 --> 01:36:34,430
Wait up...
1181
01:36:34,430 --> 01:36:35,560
I want to go home!
1182
01:36:35,810 --> 01:36:37,600
I didn't kill anyone!
1183
01:36:37,600 --> 01:36:39,270
I'm a good guy!
1184
01:36:39,270 --> 01:36:40,970
Don't believe the rumors!
1185
01:36:41,020 --> 01:36:41,720
Let me leave...
1186
01:36:41,720 --> 01:36:42,720
No you cannot!
1187
01:36:55,270 --> 01:36:56,430
Frank,
1188
01:36:56,890 --> 01:36:58,850
you got all the talismans.
1189
01:36:59,220 --> 01:37:00,770
Why are you so scared?
1190
01:37:01,850 --> 01:37:04,020
Because I'm freaking terrified, man!
1191
01:37:47,890 --> 01:37:51,140
So the rumors are all bullshit?
1192
01:37:52,600 --> 01:37:54,020
Exactly!
1193
01:37:54,520 --> 01:37:55,970
They had nothing to do with me!
1194
01:37:57,350 --> 01:38:00,600
Well, I believe your side of the story.
1195
01:38:04,930 --> 01:38:06,180
Did you warn Ginny?
1196
01:38:06,180 --> 01:38:07,470
It's fine.
1197
01:38:08,310 --> 01:38:10,180
You're abandoning her? Go tell her...
1198
01:38:10,180 --> 01:38:11,720
There's no need for it!
1199
01:38:11,720 --> 01:38:13,180
There's no need...
1200
01:38:18,770 --> 01:38:20,270
Be honest.
1201
01:38:20,680 --> 01:38:22,390
Are you hiding something?
1202
01:38:33,560 --> 01:38:34,470
Does this woman
1203
01:38:34,480 --> 01:38:35,520
"a pregnant woman found dead"
1204
01:38:35,520 --> 01:38:37,140
look like that "thing"?
1205
01:38:40,220 --> 01:38:41,560
Who is that?
1206
01:38:42,310 --> 01:38:44,100
It's a love crime from last year.
1207
01:38:44,850 --> 01:38:47,680
Some girl's cheating boyfriend
1208
01:38:47,680 --> 01:38:49,640
got another girl pregnant.
1209
01:38:50,060 --> 01:38:52,060
The girl killed her boyfriend,
1210
01:38:52,520 --> 01:38:54,100
then killed the mistress
1211
01:38:54,470 --> 01:38:56,270
and her baby
1212
01:38:56,270 --> 01:38:58,060
and tossed the body in the sea.
1213
01:38:58,810 --> 01:39:02,720
She was acquitted for lack of evidence.
1214
01:39:05,020 --> 01:39:07,600
This is that suspect.
1215
01:39:08,270 --> 01:39:11,100
Isn't that Ginny?
1216
01:39:14,930 --> 01:39:17,600
The "thing" isn't here for me.
1217
01:39:17,970 --> 01:39:19,600
It's here for Ginny.
1218
01:39:19,600 --> 01:39:21,310
Shit...
1219
01:39:25,220 --> 01:39:27,560
Hello? Uncle Lenny?
1220
01:39:27,560 --> 01:39:28,560
Lucky,
1221
01:39:28,560 --> 01:39:30,970
I heard water dripping outside my door.
1222
01:39:30,970 --> 01:39:32,270
So I came out to take a look.
1223
01:39:32,270 --> 01:39:34,720
Did you see anything?
1224
01:39:52,060 --> 01:39:53,890
Uncle Lenny! Uncle Lenny!
1225
01:39:58,890 --> 01:40:00,720
What happened? Go check it out!
1226
01:40:00,720 --> 01:40:03,350
Butt out or it'll get us!
1227
01:40:03,350 --> 01:40:06,020
Let the women sort it out themselves.
1228
01:41:01,640 --> 01:41:05,430
"What is life and death..."
1229
01:41:06,890 --> 01:41:07,970
Frank...
1230
01:41:08,430 --> 01:41:10,140
If she's leaving us alone,
1231
01:41:10,600 --> 01:41:12,640
just pretend we don't see anything.
1232
01:41:18,180 --> 01:41:19,770
Did someone just knock?
1233
01:41:23,350 --> 01:41:25,770
Are you sure?
1234
01:41:25,770 --> 01:41:28,100
You didn't hear that? Someone knocked.
1235
01:41:31,930 --> 01:41:33,350
That's a knock!
1236
01:41:33,350 --> 01:41:34,890
You hear that?
1237
01:41:36,850 --> 01:41:38,850
I didn't hear a thing.
1238
01:41:39,470 --> 01:41:41,100
Come on!
1239
01:41:41,100 --> 01:41:43,270
You didn't see a thing,
1240
01:41:43,270 --> 01:41:45,060
and now you don't hear a thing?
1241
01:41:47,520 --> 01:41:48,560
Lucky.
1242
01:41:50,720 --> 01:41:52,220
She called your name.
1243
01:41:53,100 --> 01:41:54,100
Lucky.
1244
01:41:54,600 --> 01:41:55,680
She called for you!
1245
01:42:05,350 --> 01:42:06,390
Come in.
1246
01:42:09,930 --> 01:42:11,890
Didn't you say you'd call before coming?
1247
01:42:11,890 --> 01:42:13,930
Your line was busy.
1248
01:42:13,930 --> 01:42:15,220
Are you for real?
1249
01:42:15,220 --> 01:42:17,310
What is this? Who is she?
1250
01:42:17,680 --> 01:42:19,100
Hi, Mr. Ho.
1251
01:42:19,970 --> 01:42:21,640
Tell him already.
1252
01:42:21,640 --> 01:42:23,100
I can't stand it.
1253
01:42:23,100 --> 01:42:25,020
He's about to ruin everything.
1254
01:42:25,020 --> 01:42:26,560
All right, I'll tell him.
1255
01:42:27,020 --> 01:42:28,350
Sorry, Mr. Ho,
1256
01:42:28,350 --> 01:42:30,430
I'm flora, a journalist.
1257
01:42:30,430 --> 01:42:33,390
We're doing a feature on a love crime.
1258
01:42:33,390 --> 01:42:36,430
Lucky and other residents told us
1259
01:42:36,430 --> 01:42:39,640
the suspect was hiding here.
1260
01:42:39,640 --> 01:42:42,680
She hired someone as the dead girlfriend
1261
01:42:43,140 --> 01:42:45,560
to get Ginny to incriminate herself.
1262
01:42:51,720 --> 01:42:53,640
So all this was a setup?
1263
01:43:02,930 --> 01:43:04,850
Shit...
1264
01:43:08,970 --> 01:43:10,850
They saw us. You may get up now.
1265
01:43:13,600 --> 01:43:14,720
Don't freak out!
1266
01:43:15,470 --> 01:43:16,560
Don't freak out!
1267
01:43:21,810 --> 01:43:22,890
Let's go.
1268
01:43:47,430 --> 01:43:49,640
Sorry about all this, but don't worry,
1269
01:43:49,640 --> 01:43:52,020
sorceress is safe and sound.
1270
01:43:54,470 --> 01:43:55,680
And uncle Lenny?
1271
01:44:00,810 --> 01:44:02,720
He had a fall just now
1272
01:44:04,140 --> 01:44:05,850
because the floor was too slippery.
1273
01:44:06,220 --> 01:44:07,720
But he's home now.
1274
01:44:11,220 --> 01:44:13,350
Why didn't you tell me?
1275
01:44:13,770 --> 01:44:15,810
You came out of nowhere,
1276
01:44:15,810 --> 01:44:18,100
and we didn't know if you knew Ginny.
1277
01:44:18,470 --> 01:44:20,020
So we kept you in the dark.
1278
01:44:22,560 --> 01:44:24,310
How much are you getting paid?
1279
01:44:24,470 --> 01:44:26,390
The money doesn't matter.
1280
01:44:27,100 --> 01:44:28,640
We wanted to do something.
1281
01:44:29,020 --> 01:44:31,600
We can't let a killer escape scot-free.
1282
01:44:33,680 --> 01:44:34,970
Are you sure
1283
01:44:34,970 --> 01:44:36,520
you'll catch Ginny?
1284
01:44:36,770 --> 01:44:39,520
She's written this line in her novel.
1285
01:44:39,770 --> 01:44:40,390
It says,
1286
01:44:40,390 --> 01:44:41,810
"in times of fear,
1287
01:44:41,810 --> 01:44:44,020
you can see everyone more clearly."
1288
01:44:48,390 --> 01:44:49,890
What about the "thing"?
1289
01:44:50,520 --> 01:44:53,430
She's back in position.
1290
01:44:54,350 --> 01:44:57,520
To capture Ginny's fear,
1291
01:44:57,520 --> 01:44:59,680
we've installed multiple cameras.
1292
01:44:59,680 --> 01:45:01,680
One of them is on the actor
1293
01:45:01,680 --> 01:45:03,350
who plays the "thing."
1294
01:46:24,060 --> 01:46:25,270
Aren't we in flat 4a?
1295
01:46:58,850 --> 01:47:01,310
"In times of fear,
1296
01:47:01,310 --> 01:47:06,180
you can see everyone more clearly."
81244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.