All language subtitles for Swallowed Star Season 2 Episode 43 [69] Subtitle - AnimeXin_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,309 "Gracias al Estudio, Autores y otros por crear esta hermosa obra maestra" 2 00:02:23,282 --> 00:02:53,573 PREVISUALIZAR EPISODIOS ANTERIORES 3 00:02:56,233 --> 00:03:01,205 Episodio 69 "Anime Xin" 4 00:03:01,205 --> 00:03:03,205 Subtitulado por AnimeXin, gracias por mirar fielmente en [www.animexinax.com] 5 00:03:08,230 --> 00:03:12,090 Tarde o temprano, habrá una civilización alienígena bárbara y codiciosa que tenga como objetivo la tierra. 6 00:03:14,349 --> 00:03:16,990 Bien, así que tengo que ser más fuerte. 7 00:03:22,960 --> 00:03:23,530 Esto es... 8 00:03:24,575 --> 00:03:25,649 Castillo rojo 9 00:03:27,130 --> 00:03:29,360 Este es un espacio virtual privado que creé para ti. 10 00:03:29,660 --> 00:03:32,790 Luo Feng, la herencia del Maestro es demasiado alta para ti. 11 00:03:33,330 --> 00:03:35,990 A continuación, te guiaré para que practiques de manera práctica. 12 00:03:35,990 --> 00:03:36,790 Para empezar 13 00:03:43,630 --> 00:03:46,730 Babata, no querrás que pelee con cinco sirvientas, ¿verdad? 14 00:03:49,590 --> 00:03:50,730 Mírate 15 00:03:51,130 --> 00:03:53,090 No dejaré que los intimiden juntos 16 00:03:54,060 --> 00:03:57,090 Entre ellos, Wuza y Jiuxia son guerreros. 17 00:03:57,890 --> 00:04:00,730 Duoyi Boke y Xuanyi son maestros mentales. 18 00:04:01,630 --> 00:04:03,830 Los manejaré al mismo nivel que tú. 19 00:04:03,890 --> 00:04:05,030 Entonces mi oponente... 20 00:04:09,290 --> 00:04:11,730 Douyi era un Clan de Cristal de los seis principales clanes del Universo. 21 00:04:12,130 --> 00:04:13,560 El Clan de Cristal persigue el poder de una raza poderosa. 22 00:04:14,060 --> 00:04:15,290 Y Duoyi es un genio entre ellos. 23 00:04:15,890 --> 00:04:18,360 No está satisfecho con poner al grupo primero y traicionar al grupo en todos los sentidos. 24 00:04:18,500 --> 00:04:21,390 Wandering the Universe ha tomado cuerpos de muchas razas diferentes 25 00:04:21,990 --> 00:04:23,230 Y seguir luchando por la fuerza 26 00:04:23,830 --> 00:04:25,860 No faltan en todos los aspectos y los más adecuados para practicar contigo 27 00:04:26,990 --> 00:04:29,030 Ahora estoy insertando la memoria Duoyi en la réplica. 28 00:04:29,730 --> 00:04:32,390 Luo Feng, incluso si puedo reducir el poder de combate de la réplica. 29 00:04:32,900 --> 00:04:34,760 Pero después de todo, ha existido durante decenas de millones de años. 30 00:04:35,100 --> 00:04:37,230 También es muy peligroso para ti. 31 00:05:15,130 --> 00:05:15,830 Luo Feng tiene cuidado 32 00:05:18,430 --> 00:05:19,390 cuerpo muy rapido 33 00:05:29,230 --> 00:05:30,690 Realmente puede detenerse en un instante. 34 00:05:31,360 --> 00:05:33,330 Este tipo de fuerte control de potencia retráctil... 35 00:05:33,830 --> 00:05:35,030 Muy impresionante 36 00:05:36,060 --> 00:05:38,090 Tienes el aura de un Maestro. 37 00:05:38,500 --> 00:05:39,000 ¿Quién eres tú? 38 00:05:40,860 --> 00:05:41,890 Él es el discípulo del Maestro. 39 00:05:47,227 --> 00:05:49,690 Babata, todavía estás vivo 40 00:05:51,821 --> 00:05:52,930 ¿Te he decepcionado? 41 00:05:53,000 --> 00:05:54,790 Duoyi, en este espacio virtual 42 00:05:54,930 --> 00:05:56,090 soy tu creador 43 00:05:56,900 --> 00:05:58,530 Te ordené que ayudaras a entrenar a Luo Feng. 44 00:06:14,130 --> 00:06:15,360 Entonces te mataré 45 00:06:16,500 --> 00:06:18,460 ¿Es posible no escuchar las instrucciones? 46 00:06:22,790 --> 00:06:23,290 sénior 47 00:06:27,660 --> 00:06:28,930 Como discípulo del Maestro 48 00:06:30,830 --> 00:06:31,590 Ustedes... 49 00:06:32,830 --> 00:06:33,690 Muy debil 50 00:06:34,230 --> 00:06:35,660 Luo Feng, olvidé recordarte 51 00:06:36,000 --> 00:06:37,360 Aunque este es un sistema de batalla simulado 52 00:06:37,630 --> 00:06:39,890 Pero todas las percepciones de dolor son 100% reales. 53 00:06:40,560 --> 00:06:44,290 ¿Es así como luchan los dioses? 54 00:07:05,600 --> 00:07:06,330 luo feng 55 00:07:06,900 --> 00:07:07,460 luo feng 56 00:07:12,960 --> 00:07:15,760 Este es el sentimiento de la muerte. 57 00:07:21,930 --> 00:07:22,630 Yo solo... 58 00:07:24,400 --> 00:07:25,830 Solo usó un truco. 59 00:07:33,930 --> 00:07:37,160 Luo Feng, ese cristal 60 00:07:37,330 --> 00:07:38,490 Puede cambiar los ataques a voluntad. 61 00:07:39,430 --> 00:07:42,030 Ni siquiera puedes moverte bajo mis manos 62 00:07:42,260 --> 00:07:43,960 No calificado para ser discípulo de un Maestro 63 00:07:44,960 --> 00:07:45,530 Mejor... 64 00:07:45,890 --> 00:07:47,060 borrarlos 65 00:07:51,400 --> 00:07:54,560 Entonces, de ahora en adelante, pida la guía de Senior Duoyi. 66 00:08:09,430 --> 00:08:10,490 Déjenme ayudarlos chicos... 67 00:08:10,500 --> 00:08:12,090 Para configurar un entorno de batalla familiar 68 00:08:26,000 --> 00:08:27,860 ¿Te sientes más cómodo... 69 00:08:28,100 --> 00:08:29,130 para luchar en el maestro meteorito estrella? 70 00:08:34,630 --> 00:08:36,760 Quiero ver cuánto tiempo puedes durar. 71 00:08:38,130 --> 00:08:38,890 Escudo pesado de montaña 72 00:08:47,090 --> 00:08:48,330 Solo necesito un truco más 73 00:08:50,700 --> 00:08:51,860 Cuchillo trueno de nueve grados 74 00:09:00,230 --> 00:09:01,660 Su mano todavía puede convertirse en una espada. 75 00:09:35,460 --> 00:09:38,760 Es tan poderoso, es un poder insuperable. 76 00:09:58,260 --> 00:10:00,160 Pero bajo la presión de innumerables muertes 77 00:10:08,060 --> 00:10:10,530 Parece que estoy a punto de llegar a un punto de inflexión 78 00:10:14,390 --> 00:10:16,630 Toda la energía genética se reúne en el dantian 79 00:10:25,230 --> 00:10:27,490 Si ni siquiera tienes la fuerza para pelear conmigo 80 00:10:28,430 --> 00:10:29,990 Entonces ríndete para empezar 81 00:10:42,830 --> 00:10:43,860 El cuerpo de Luo Feng se abrió paso. 82 00:10:48,437 --> 00:11:05,887 Subtitulado por AnimeXin, gracias por mirar fielmente en [www.animexinax.com] 83 00:11:06,690 --> 00:11:08,160 Era un cuerpo Vajra 84 00:11:15,000 --> 00:11:16,160 Por diferencias individuales 85 00:11:16,460 --> 00:11:17,660 Energía cósmica absorbida... 86 00:11:17,660 --> 00:11:18,690 Incluso se puede convertir en... 87 00:11:19,100 --> 00:11:23,530 Los ocho rasgos genéticos son Oro, Madera, Agua, Fuego, Tierra, Trueno, Viento y Luz. 88 00:11:23,890 --> 00:11:24,730 ¿Qué despertó Luo Feng... 89 00:11:25,100 --> 00:11:27,190 Es un cuerpo Vajra raramente visto con propiedades metálicas. 90 00:11:27,790 --> 00:11:30,060 El Cuerpo Vajra permitió que Luo Feng se encontrara cara a cara... 91 00:11:30,060 --> 00:11:30,990 Con Douyi en términos de fuerza corporal. 92 00:11:39,260 --> 00:11:40,460 Entonces prueba este truco 93 00:11:51,600 --> 00:11:53,890 La cristalización del cuerpo puede aumentar el poder de defensa. 94 00:11:56,230 --> 00:11:58,530 Pero Duoyi no es el único. 95 00:12:34,460 --> 00:12:36,230 La sensación de aniquilación instantánea del alma. 96 00:12:37,278 --> 00:12:40,060 Era el método misterioso del Meteorito de la Estrella del Vacío para invadir almas. 97 00:12:42,960 --> 00:12:44,430 Esta es tu próxima etapa de cultivo. 98 00:12:45,489 --> 00:12:47,960 Luo Feng, felicitaciones por completar la primera etapa de cultivo. 99 00:12:48,460 --> 00:12:50,190 El cuerpo ha atravesado el primer nivel de 'Star Traveler' 100 00:12:58,830 --> 00:13:00,390 Siento que mi cuerpo está lleno de fuerza. 101 00:13:00,730 --> 00:13:02,230 Pero todavía estás lejos de empezar 102 00:13:02,500 --> 00:13:03,430 Tu experiencia acaba de comenzar 103 00:13:34,330 --> 00:13:37,190 Madre, hermano todavía están practicando 104 00:13:37,460 --> 00:13:38,130 no lo molestes 105 00:13:41,390 --> 00:13:43,660 1088 veces la gravedad de la Tierra 106 00:13:48,030 --> 00:13:50,190 Mi propio peso es de más de 70 toneladas. 107 00:13:50,560 --> 00:13:52,430 Se necesita mucho esfuerzo para ponerse de pie 108 00:13:53,060 --> 00:13:53,890 Y el... 109 00:14:09,100 --> 00:14:10,560 El nivel de esta piscina de escombros es demasiado bajo. 110 00:14:10,830 --> 00:14:12,360 No se puede usar para reparar Meteorite Star en absoluto (Meteorite Star Plane) 111 00:14:13,630 --> 00:14:15,590 Esperemos que el próximo sea un poco más alto. 112 00:14:20,760 --> 00:14:22,060 Ha entrado en el cultivo de la gravedad. 113 00:14:49,330 --> 00:14:50,060 Mimbre Rubiing-Cloud 114 00:15:02,830 --> 00:15:05,060 La Armadura del Dios Negro no puede protegerte 115 00:15:05,930 --> 00:15:09,190 Además, tu muerte será aún más dolorosa. 116 00:15:51,430 --> 00:15:54,130 En realidad, era capaz de liberar 19 poderes mentales para controlar el fragmento de material de aleación de cobre rojo. 117 00:15:54,530 --> 00:15:56,130 ¿Material de aleación de cobre rojo? 118 00:15:56,230 --> 00:15:59,330 Estos fragmentos fueron astillados después de un ataque a la nave espacial Meteorite Star. 119 00:15:59,830 --> 00:16:02,260 Cayó a la tierra juntos debido al escudo de energía fuera de la nave espacial. 120 00:16:12,560 --> 00:16:15,290 Fue realmente un momento inolvidable. 121 00:16:28,400 --> 00:16:31,290 Esta armadura de mimbre de nube de rubí era extremadamente fuerte. 122 00:16:52,260 --> 00:16:53,990 Usa esta fracción sabiamente 123 00:16:58,160 --> 00:17:00,190 Duoyi no dudará en acabar con su oponente 124 00:17:00,730 --> 00:17:03,230 Parece que te admira un poco. 125 00:17:37,930 --> 00:17:40,460 Luo Feng, Un planeta menor en tu mar de conciencia 126 00:17:40,660 --> 00:17:42,730 Se formó cuando atravesaste el primer nivel de 'Star Traveler' 127 00:17:43,230 --> 00:17:46,530 El número de planetas seguirá aumentando a medida que progrese tu fuerza mental. 128 00:17:54,190 --> 00:17:56,390 Mi fuerza mental ha superado el segundo nivel. 129 00:17:59,990 --> 00:18:00,630 método secreto 130 00:18:01,860 --> 00:18:04,560 La expansión de la ciencia y la tecnología proviene del potencial cósmico de los seres vivos 131 00:18:05,700 --> 00:18:07,790 Y el alma es una forma de vida energía espiritual 132 00:18:09,600 --> 00:18:11,690 Tanto la fuerza corporal como la fuerza mental están creciendo. 133 00:18:12,360 --> 00:18:13,530 Pero comprensión insuficiente del método secreto... 134 00:18:14,300 --> 00:18:15,660 No puedo luchar contra Duoyi 135 00:18:43,972 --> 00:18:51,186 Subtitulado por AnimeXin, gracias por mirar fielmente en [www.animexinax.com] 136 00:22:01,700 --> 00:22:02,830 Es bueno estar vivo de nuevo 137 00:22:03,860 --> 00:22:05,490 Incluso si es una vida ilusoria 138 00:22:07,230 --> 00:22:08,890 Si algún desastre viene ahora, 139 00:22:09,100 --> 00:22:11,630 Te sacaré de la tierra a toda costa 140 00:22:12,930 --> 00:22:13,590 luo feng 141 00:22:15,060 --> 00:22:16,660 Hay monstruos cerca, los detalles de los monstruos son desconocidos. 142 00:22:17,760 --> 00:22:18,990 Los tiradores inmediatamente tomaron posiciones... 143 00:22:19,300 --> 00:22:20,560 Para atacar monstruos 144 00:22:23,430 --> 00:22:24,790 Entonces tengo miedo de decepcionarte 145 00:22:26,400 --> 00:22:29,530 Haré todo lo posible para evitar que se produzca un desastre. 146 00:22:30,456 --> 00:22:32,456 Subtitulado por AnimeXin, gracias por mirar fielmente en [www.animexinax.com] 11332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.