All language subtitles for Strange World - Un Mondo Misterioso (2022) 4Kx2160p.H264.Ac3 5.1.25fps.20rf.gamptw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,479 --> 00:01:06,108 Welcome, explorers, to Avalonia. 2 00:01:06,275 --> 00:01:07,608 A modest civilization... 3 00:01:07,775 --> 00:01:11,362 trapped behind an impassable ring of never-ending mountains... 4 00:01:11,530 --> 00:01:15,784 whose citizens strive to do their best despite their humble means. 5 00:01:17,159 --> 00:01:20,204 Believing the key to their future lies beyond these mountains... 6 00:01:20,371 --> 00:01:22,331 many have tried to get past them. 7 00:01:24,084 --> 00:01:25,418 All have failed. 8 00:01:25,585 --> 00:01:26,962 But hope has arrived... 9 00:01:27,129 --> 00:01:30,465 as Avalonia's greatest explorers, the Clades... 10 00:01:30,632 --> 00:01:33,926 have now set their sights on pulling off the impossible. 11 00:01:34,135 --> 00:01:36,305 Meet Jaeger Clade! 12 00:01:36,638 --> 00:01:39,348 Jaeger Clade Jaeger Clade 13 00:01:39,765 --> 00:01:42,686 Never heard the meaning Of the word afraid 14 00:01:42,853 --> 00:01:44,188 Hard as nails 15 00:01:44,353 --> 00:01:45,730 Blazing trails 16 00:01:45,897 --> 00:01:47,608 Staring danger in the eyes 17 00:01:47,774 --> 00:01:50,902 He's the manliest of guys Jaeger Clade 18 00:01:51,069 --> 00:01:52,236 The one and only! 19 00:01:52,403 --> 00:01:54,489 And who's this by his side? 20 00:01:54,656 --> 00:01:57,325 Why, it's none other than his bouncing baby boy... 21 00:01:57,491 --> 00:01:58,491 Searcher. 22 00:01:58,576 --> 00:02:01,287 Searcher Clade Searcher Clade 23 00:02:01,454 --> 00:02:04,415 Joining Dad on every new crusade 24 00:02:04,582 --> 00:02:05,876 Iron-willed 25 00:02:06,043 --> 00:02:07,418 Smaller build 26 00:02:07,585 --> 00:02:09,086 He's the apple from the tree 27 00:02:09,252 --> 00:02:10,463 With a thing for botany 28 00:02:10,631 --> 00:02:12,382 Searcher Clade 29 00:02:12,758 --> 00:02:14,675 Together, these two are destined... 30 00:02:14,842 --> 00:02:18,305 to finally find a route through these impassable peaks. 31 00:02:18,722 --> 00:02:20,515 No matter the cost. 32 00:02:21,724 --> 00:02:23,227 Over rugged mountains crawling 33 00:02:23,393 --> 00:02:26,146 Or raging waters falling In cascades 34 00:02:26,354 --> 00:02:27,688 They're the Clades 35 00:02:27,855 --> 00:02:32,194 On their daring escapades 36 00:02:32,444 --> 00:02:33,945 They're the Clades 37 00:02:38,324 --> 00:02:41,495 All right, Searcher, the path to the other side of the mountains... 38 00:02:41,662 --> 00:02:44,247 is through this cave. How are you holding up? 39 00:02:44,413 --> 00:02:48,293 Great. Pretty sure all my toes are frozen off so at least they don't hurt anymore. 40 00:02:48,668 --> 00:02:52,256 Well, as I always say, "Exploration is snow joke." 41 00:02:52,965 --> 00:02:53,965 Wow. 42 00:02:54,049 --> 00:02:55,050 Shelter! 43 00:02:55,716 --> 00:02:57,885 This is exactly what we need. 44 00:03:02,515 --> 00:03:04,141 Sorry! Sorry. 45 00:03:45,725 --> 00:03:47,227 What are you? 46 00:03:51,189 --> 00:03:52,191 Run! 47 00:04:00,574 --> 00:04:01,824 Searcher! 48 00:04:09,832 --> 00:04:10,832 Dad. 49 00:04:12,294 --> 00:04:13,294 Got ya. 50 00:04:22,553 --> 00:04:25,264 Another close call, eh, Searcher? 51 00:04:29,894 --> 00:04:31,437 Do you see that, everyone? 52 00:04:31,980 --> 00:04:34,983 They'll be telling our story for generations to come! 53 00:04:35,274 --> 00:04:37,110 For what lies beyond that horizon... 54 00:04:37,276 --> 00:04:40,447 is Avalonia's future and our glory. 55 00:04:40,613 --> 00:04:41,613 Hey, Dad. 56 00:04:41,740 --> 00:04:43,283 What about these plants? 57 00:04:43,449 --> 00:04:45,494 There's literally power surging through them. 58 00:04:47,620 --> 00:04:52,793 Well, Searcher, I do love your inquisitive spirit, but our crew didn't come all this... 59 00:04:52,959 --> 00:04:56,379 way just to get distracted by some sparkly plants. 60 00:04:56,963 --> 00:05:01,552 Yes, Dad, but "our crew" did come out here to make a discovery... 61 00:05:01,718 --> 00:05:03,553 that could change Avalonia. Right? 62 00:05:03,720 --> 00:05:06,557 The discovery "our crew" is looking for is... 63 00:05:06,723 --> 00:05:11,519 on the other side of these mountains because that's Avalonia's future. 64 00:05:11,812 --> 00:05:15,023 But if "our crew" would just take a look at these plants... 65 00:05:15,189 --> 00:05:19,110 they could see that Avalonia's future might be right here. 66 00:05:19,569 --> 00:05:23,490 This crew has been training since they were a baby to do one thing. 67 00:05:23,781 --> 00:05:24,949 - Cartography. - Nope. 68 00:05:25,117 --> 00:05:29,370 And that one thing is to walk with me beyond that horizon. 69 00:05:29,538 --> 00:05:33,082 But did you ever bother to even ask "the crew" if that's what they really wanted? 70 00:05:33,250 --> 00:05:36,336 Oh, they're not really talking about the crew, are they? 71 00:05:36,502 --> 00:05:39,590 Searcher, we're explorers, not gardeners. 72 00:05:39,755 --> 00:05:42,925 Conquering those mountains is our legacy. 73 00:05:43,093 --> 00:05:44,427 No, Dad. It's yours. 74 00:05:44,677 --> 00:05:46,721 Enough. You're my son. 75 00:05:47,014 --> 00:05:48,139 But I'm not you. 76 00:05:51,018 --> 00:05:52,101 I'm not you. 77 00:05:53,519 --> 00:05:57,566 I don't mean to interrupt, but I actually think Baby Clade's right. 78 00:05:57,733 --> 00:05:58,733 Callisto? 79 00:05:58,817 --> 00:06:01,403 Jaeger, we don't actually know what's past the mountains. 80 00:06:01,569 --> 00:06:04,031 But these plants here are real. 81 00:06:04,197 --> 00:06:06,742 We owe it to Avalonia to see what they can do. 82 00:06:13,665 --> 00:06:14,750 Here. 83 00:06:14,916 --> 00:06:17,252 You'll need this to find your way home. 84 00:06:17,586 --> 00:06:18,586 What? 85 00:06:20,422 --> 00:06:21,422 Jaeger. 86 00:06:21,632 --> 00:06:22,882 Come back. 87 00:06:23,550 --> 00:06:24,593 Dad, wait. 88 00:06:24,675 --> 00:06:25,677 - Jaeger. - Dad. 89 00:06:25,968 --> 00:06:27,846 You can't survive out there alone. 90 00:06:28,012 --> 00:06:29,180 Dad, stop! 91 00:07:03,589 --> 00:07:04,841 Morning, Mr. Clade. 92 00:07:05,425 --> 00:07:08,595 Rory, Mr. Clade was my dad's name. Call me Searcher. 93 00:07:09,262 --> 00:07:10,680 I can't do that, Mr. Clade. 94 00:07:10,848 --> 00:07:13,391 That would be disrespectful to the father of Pando. 95 00:07:13,559 --> 00:07:15,036 If it weren't for what you discovered... 96 00:07:15,060 --> 00:07:17,771 there'd be no power, or lights, or cars, or radios, or... 97 00:07:17,937 --> 00:07:19,398 Okay, okay. Thanks, Rory. 98 00:07:20,023 --> 00:07:23,192 I enjoy our little talks. Bye, Mr. Clade. 99 00:07:28,197 --> 00:07:29,533 Good morning, Avalonia! 100 00:07:29,699 --> 00:07:31,660 It looks like after a week of downpours... 101 00:07:31,826 --> 00:07:34,495 we finally have a beautiful, sunny day ahead of us. 102 00:07:34,663 --> 00:07:36,665 Which is great for all you Pando farmers out there. 103 00:07:36,874 --> 00:07:38,457 You need to harvest those crops. 104 00:07:38,625 --> 00:07:40,127 Yeah, let's not run out of Pando. 105 00:07:40,293 --> 00:07:41,586 No Pando means no power. 106 00:07:41,752 --> 00:07:43,547 Back to horse and buggy? No, thank you! 107 00:07:43,713 --> 00:07:44,965 I like my airship. 108 00:07:45,132 --> 00:07:48,050 Meridian! Ethan! Breakfast! 109 00:07:48,218 --> 00:07:49,927 In other news, President Callisto Mal... 110 00:07:50,095 --> 00:07:52,598 is getting ready for a much-deserved vacation. 111 00:07:53,932 --> 00:07:56,018 - Morning, babe. - Coffee first. 112 00:07:56,393 --> 00:07:58,312 - Good morning later. - I got you. 113 00:08:02,399 --> 00:08:03,567 Ew. 114 00:08:03,733 --> 00:08:07,069 This is the first image that has to be imprinted on my brain this morning? 115 00:08:07,528 --> 00:08:08,988 Ethan, does this bother you? 116 00:08:09,363 --> 00:08:11,408 Impossible. I mean, what 16-year-old boy... 117 00:08:11,574 --> 00:08:13,410 doesn't like seeing their parents smooch? 118 00:08:13,576 --> 00:08:14,786 Okay, okay! 119 00:08:15,454 --> 00:08:18,053 You know, I hope you know that you're emotionally scarring Legend. 120 00:08:18,831 --> 00:08:20,292 Yeah. He looks real upset. 121 00:08:20,792 --> 00:08:24,086 Looks like someone forgot to weed the north field. 122 00:08:24,504 --> 00:08:25,923 Father, what is a weed... 123 00:08:26,088 --> 00:08:29,884 other than a plant growing somewhere that you find inconvenient? 124 00:08:30,343 --> 00:08:32,221 I appreciate how clever you are. 125 00:08:32,385 --> 00:08:33,931 But you know what I'd appreciate more? 126 00:08:34,139 --> 00:08:36,099 If I weeded the north field? 127 00:08:36,264 --> 00:08:37,850 You see? So clever. 128 00:08:38,601 --> 00:08:39,686 Come on! 129 00:09:05,921 --> 00:09:06,921 Come on! 130 00:09:23,980 --> 00:09:25,231 Searcher! 131 00:09:27,609 --> 00:09:30,403 - Hey, hon. What's up? - My engine stalled out. 132 00:09:30,653 --> 00:09:31,697 Can you give me a hand? 133 00:09:32,364 --> 00:09:33,740 Too much hotdoggin', huh? 134 00:09:34,615 --> 00:09:35,951 Is there such a thing? 135 00:09:38,912 --> 00:09:40,038 Pando battery's dead. 136 00:09:40,205 --> 00:09:41,706 That doesn't make any sense. 137 00:09:41,999 --> 00:09:43,750 I picked those pods an hour ago. 138 00:09:44,209 --> 00:09:46,211 Pest must be gettin' in the root system again. 139 00:09:46,503 --> 00:09:48,230 Well, I'll give our field some extra love... 140 00:09:48,254 --> 00:09:49,857 as soon as I get the duster back in the air. 141 00:09:49,881 --> 00:09:51,591 Ethan! 142 00:09:52,884 --> 00:09:54,010 Hey, the crew's here. 143 00:09:54,177 --> 00:09:55,678 Ethan's crew. Not your crew. 144 00:09:55,846 --> 00:09:57,471 Yeah, but his friends love me. 145 00:09:57,639 --> 00:09:59,057 No, we talked about this. 146 00:09:59,265 --> 00:10:01,184 Ethan's a teenager. Boundaries. 147 00:10:01,350 --> 00:10:02,644 Yeah, yeah. Boundaries. Got it. 148 00:10:05,813 --> 00:10:06,894 - Ethan. - What's up, Ethan? 149 00:10:07,149 --> 00:10:08,149 Ethan, Ethan. 150 00:10:08,524 --> 00:10:09,942 Kardez, Kardez, what? 151 00:10:10,110 --> 00:10:11,590 We just came back from the game shop. 152 00:10:11,695 --> 00:10:14,030 The special edition of Primal Outpost just dropped. 153 00:10:14,197 --> 00:10:16,115 They sold out in 15 minutes. 154 00:10:16,283 --> 00:10:18,201 What? They sold out already? 155 00:10:18,409 --> 00:10:19,620 I knew I should've camped out. 156 00:10:19,786 --> 00:10:22,206 Don't worry. We didn't forget about you. 157 00:10:23,749 --> 00:10:26,418 Hey, Diazo. I didn't see you there. 158 00:10:26,585 --> 00:10:28,253 Not that you're not noticeable. 159 00:10:28,419 --> 00:10:30,297 I just, it was just... 160 00:10:30,880 --> 00:10:31,881 What's up? Hey. 161 00:10:32,090 --> 00:10:35,384 I knew you had to work this morning so I made sure we grabbed you a pack. 162 00:10:35,552 --> 00:10:38,764 You did? That's really sweet. 163 00:10:38,931 --> 00:10:41,975 Okay, we have allotted three to five minutes of cute flirtation. 164 00:10:42,142 --> 00:10:43,327 Can we open our packs already? 165 00:10:43,351 --> 00:10:45,437 Yo, I hear the new creatures are steep. 166 00:10:46,647 --> 00:10:47,648 Medic. 167 00:10:47,855 --> 00:10:49,191 Cook. Yes. 168 00:10:49,357 --> 00:10:50,817 I'm gonna make some stuff. 169 00:10:50,984 --> 00:10:51,985 Farmer. 170 00:10:55,072 --> 00:10:56,615 Here, I'll trade you. 171 00:10:56,782 --> 00:10:58,575 This one feels more Ethan to me. 172 00:11:04,373 --> 00:11:06,958 Isn't your grandpa, like, a famous explorer? 173 00:11:07,125 --> 00:11:09,211 Maybe it's in your blood. 174 00:11:10,504 --> 00:11:12,129 He kinda looks like you. 175 00:11:12,297 --> 00:11:15,049 Except for that. 176 00:11:15,259 --> 00:11:16,802 No! Hey, Diazo. 177 00:11:16,969 --> 00:11:18,135 Give it back. 178 00:11:19,178 --> 00:11:21,264 Hey, gang. What's the haps? 179 00:11:21,682 --> 00:11:22,807 Dad, what are you doing? 180 00:11:23,267 --> 00:11:24,684 - Is this him? - Dad. No. 181 00:11:24,851 --> 00:11:26,602 - 'Sup. I'm Ethan's dad, Searcher. - No. 182 00:11:28,480 --> 00:11:30,106 You must be Diazo. 183 00:11:30,274 --> 00:11:31,417 He talks about you all the time. 184 00:11:31,441 --> 00:11:32,900 Not all the time. 185 00:11:33,067 --> 00:11:35,736 Maybe sometimes or on occasion. 186 00:11:35,903 --> 00:11:37,029 So, Diazo. 187 00:11:37,197 --> 00:11:38,365 Tell me about yourself. 188 00:11:38,532 --> 00:11:39,740 That's not really necessary. 189 00:11:39,908 --> 00:11:40,908 Are you into farming? 190 00:11:41,076 --> 00:11:42,536 Because Ethan is an amazing farmer. 191 00:11:42,702 --> 00:11:43,863 You should see him out there. 192 00:11:43,912 --> 00:11:46,581 He's strong, smart, super cool. 193 00:11:46,748 --> 00:11:49,168 Or as you kids say, steep. 194 00:11:50,251 --> 00:11:51,253 - Wow. - Okay. 195 00:11:51,419 --> 00:11:53,188 - Don't we have some deliveries to make? - Oh, right. Right. 196 00:11:53,212 --> 00:11:55,173 Sorry, guys. We gotta go now. 197 00:11:55,340 --> 00:11:59,052 Apologies that my dad is so dad. Bye. 198 00:11:59,219 --> 00:12:00,971 - Bye, Ethan. - Farewell, Ethan. 199 00:12:01,138 --> 00:12:02,221 Bye, Ethan's dad. 200 00:12:02,389 --> 00:12:04,600 Hey, Diazo seems cool. I see why you like him. 201 00:12:04,765 --> 00:12:06,619 - Please stop talking. - I remember my first crush. 202 00:12:06,643 --> 00:12:08,705 - Why are you still talking? - She had braces, I did too. 203 00:12:08,729 --> 00:12:10,938 - Stop. Please. - And then one time we got stuck... 204 00:12:11,105 --> 00:12:12,346 and it wasn't such a bad thing. 205 00:12:12,481 --> 00:12:14,150 What is happening to my life? 206 00:12:34,712 --> 00:12:35,755 Hey! 207 00:12:38,466 --> 00:12:39,509 Hey! 208 00:12:49,019 --> 00:12:50,187 Thanks, Searcher. 209 00:12:50,354 --> 00:12:51,355 Thanks, Ethan. 210 00:12:51,687 --> 00:12:52,688 Thank you. 211 00:13:08,080 --> 00:13:09,998 - There you go. - Thanks, Searcher. 212 00:13:10,791 --> 00:13:12,333 - Legend, go get it. - Wow. 213 00:13:12,750 --> 00:13:14,043 Would you look at that. 214 00:13:14,211 --> 00:13:16,212 Three generations of Clades. 215 00:13:16,379 --> 00:13:18,548 I wonder which one Ethan takes after. 216 00:13:18,715 --> 00:13:20,341 I think that's pretty obvious. 217 00:13:23,971 --> 00:13:26,682 You know, he's gonna grow up to be just like me. 218 00:13:27,557 --> 00:13:29,433 And leave you, just like I did. 219 00:13:35,982 --> 00:13:37,234 You okay, Searcher? 220 00:13:37,567 --> 00:13:38,818 Yep, yeah. 221 00:13:39,152 --> 00:13:40,863 We'll see you next week, Ro. 222 00:13:41,196 --> 00:13:42,865 Come on, Ethan. Let's go. 223 00:13:49,162 --> 00:13:50,974 You know, I bet your dad would be really proud... 224 00:13:50,998 --> 00:13:52,357 of everything you've accomplished. 225 00:13:54,459 --> 00:13:56,753 You clearly don't know anything about your grandpa. 226 00:13:56,919 --> 00:13:59,380 I mean, I would if you ever talked about him. 227 00:14:01,424 --> 00:14:02,717 Dad, he's my grandfather. 228 00:14:02,884 --> 00:14:04,260 I want to know about him. 229 00:14:04,427 --> 00:14:05,470 From you. 230 00:14:07,722 --> 00:14:11,350 Everyone thinks of Jaeger Clade as this amazing hero. 231 00:14:11,518 --> 00:14:14,897 But that's only because they didn't have him as a father. 232 00:14:15,898 --> 00:14:19,692 To me, he was just a really bad dad. 233 00:14:20,652 --> 00:14:21,837 And he didn't care about me... 234 00:14:21,861 --> 00:14:24,405 he only cared about conquering those mountains. 235 00:14:25,323 --> 00:14:27,658 And I only care about you... 236 00:14:27,826 --> 00:14:30,453 our family and our farm. 237 00:14:32,581 --> 00:14:35,750 Well, I guess that's what makes you a pretty good dad. 238 00:14:35,918 --> 00:14:37,043 Wait. What was that? 239 00:14:37,211 --> 00:14:39,837 Nothing. Nothing. I opened my mouth and no words came out. 240 00:14:40,004 --> 00:14:41,524 - Actually, Legend, did you... - No, no, no. Nope. 241 00:14:41,548 --> 00:14:43,549 I heard you. You said I'm a really good dad. 242 00:14:43,716 --> 00:14:45,427 Pretty good. Pretty good. 243 00:14:45,594 --> 00:14:49,306 My son thinks I'm an amazing dad! 244 00:15:07,365 --> 00:15:08,450 I'm right here. 245 00:15:38,980 --> 00:15:39,981 What? 246 00:15:44,528 --> 00:15:45,687 What kind of airship is that? 247 00:15:45,778 --> 00:15:48,115 I don't know. I've never seen anything like it. 248 00:15:48,282 --> 00:15:50,075 Hey, hey. What are you doing? 249 00:15:50,241 --> 00:15:52,076 No, you're damaging our crops! 250 00:16:00,335 --> 00:16:02,712 Baby Clade, hey. 251 00:16:03,462 --> 00:16:04,923 How long has it been? 252 00:16:05,090 --> 00:16:06,549 - Callisto? - You know her? 253 00:16:06,716 --> 00:16:08,384 Yeah. She used to work with my dad. 254 00:16:08,552 --> 00:16:10,928 What is the leader of Avalonia doing in our front yard? 255 00:16:11,096 --> 00:16:13,222 - I don't know. - Get in here. 256 00:16:13,389 --> 00:16:15,100 So good to see you, man. 257 00:16:15,850 --> 00:16:16,850 You too. 258 00:16:16,894 --> 00:16:18,061 - You must be Meridian. - Yes. 259 00:16:18,227 --> 00:16:20,062 - So lovely to meet you. - Great meeting you. 260 00:16:20,230 --> 00:16:21,440 And Ethan. 261 00:16:21,606 --> 00:16:23,192 The future of Clade Farms. 262 00:16:23,357 --> 00:16:25,277 Your dad must be so proud. 263 00:16:27,111 --> 00:16:29,280 Hey, is it okay if we park the Venture here? 264 00:16:29,447 --> 00:16:31,408 You know, I can tell my pilot to move it. 265 00:16:31,575 --> 00:16:32,618 It's not a big deal. 266 00:16:32,783 --> 00:16:34,428 I mean, it is a big deal, but it's not a big deal. 267 00:16:34,452 --> 00:16:35,745 No, it's fine. 268 00:16:35,953 --> 00:16:37,581 Can the Venture fly over the mountains? 269 00:16:37,873 --> 00:16:40,292 Well, sorry. Nothing can fly that high. 270 00:16:40,459 --> 00:16:42,251 Well, not yet anyways. 271 00:16:42,418 --> 00:16:43,586 But that's not why I'm here. 272 00:16:44,421 --> 00:16:45,713 Why are you here? 273 00:16:46,215 --> 00:16:47,883 There's something I need to show you. 274 00:16:50,092 --> 00:16:53,013 - Where did you find these? - It started in the northeast territory... 275 00:16:53,179 --> 00:16:55,807 and it's been spreading like wildfire ever since. 276 00:16:55,974 --> 00:16:58,434 According to our estimates, every crop will be infected... 277 00:16:58,601 --> 00:16:59,894 within a month. 278 00:17:00,062 --> 00:17:01,230 Including your farm. 279 00:17:02,397 --> 00:17:05,192 Searcher, I'm mounting an expedition to save Pando... 280 00:17:05,357 --> 00:17:07,152 and I want you to come with me. 281 00:17:07,693 --> 00:17:09,945 Callisto, I don't go on expeditions. 282 00:17:10,113 --> 00:17:11,323 I'm not my father. 283 00:17:11,490 --> 00:17:14,409 Yeah. He didn't come back, you did. 284 00:17:14,576 --> 00:17:16,537 And you brought back a miracle. 285 00:17:17,118 --> 00:17:18,703 And now there's something wrong with it. 286 00:17:27,130 --> 00:17:28,589 Look at how they glow out there. 287 00:17:30,968 --> 00:17:32,301 It's like a heartbeat, isn't it? 288 00:17:33,511 --> 00:17:34,512 Searcher... 289 00:17:35,513 --> 00:17:37,057 I was there when you found Pando. 290 00:17:38,599 --> 00:17:40,602 Look what it's given us. 291 00:17:40,769 --> 00:17:43,396 Airships, the lights in our homes. 292 00:17:43,814 --> 00:17:45,315 But most importantly... 293 00:17:45,481 --> 00:17:48,484 it showed us our future wasn't out there somewhere... 294 00:17:48,652 --> 00:17:49,653 but here. 295 00:17:51,070 --> 00:17:52,905 Pando's dying, Searcher. 296 00:17:53,073 --> 00:17:54,074 You and I... 297 00:17:54,825 --> 00:17:56,576 we have an obligation to save it. 298 00:18:09,548 --> 00:18:10,798 - Okay. - Yes. 299 00:18:10,965 --> 00:18:12,300 When do we head out? 300 00:18:12,467 --> 00:18:14,135 Hold up. You're not coming with me. 301 00:18:14,303 --> 00:18:15,554 But we do everything together. 302 00:18:15,721 --> 00:18:16,762 Not this. 303 00:18:16,930 --> 00:18:19,284 Then what's the point of you showing me how to grow Pando my whole life? 304 00:18:19,307 --> 00:18:20,642 So you can take over the farm. 305 00:18:20,808 --> 00:18:22,310 But this is so much more important. 306 00:18:22,477 --> 00:18:23,604 - No. - But, Dad. 307 00:18:23,769 --> 00:18:25,439 I will not risk your life. 308 00:18:25,605 --> 00:18:27,566 Not now, not ever. 309 00:18:30,318 --> 00:18:31,361 Ethan. 310 00:18:31,528 --> 00:18:32,528 Ethan. 311 00:18:34,530 --> 00:18:35,907 Unfortunately, Searcher... 312 00:18:36,074 --> 00:18:39,411 every second we delay puts Avalonia in grave danger. 313 00:18:41,329 --> 00:18:42,830 Let me go get my things. 314 00:19:36,509 --> 00:19:37,677 All right, everyone. 315 00:19:37,845 --> 00:19:40,085 President Mal is about to give us our mission parameters. 316 00:19:40,638 --> 00:19:43,474 Mr. Clade, my name's Caspian. I'm a huge fan... 317 00:19:43,642 --> 00:19:44,476 Oh, thank you. 318 00:19:44,643 --> 00:19:45,644 ...of your dad. 319 00:19:45,810 --> 00:19:47,530 Do you think you could forge his autograph? 320 00:19:47,688 --> 00:19:48,855 - What? - Listen up. 321 00:19:49,021 --> 00:19:50,022 Thank you, Captain Pulk. 322 00:19:50,190 --> 00:19:53,652 Though Pando seems to be thousands of plants here on the surface... 323 00:19:53,818 --> 00:19:56,822 underground, it is actually a singular organism... 324 00:19:56,989 --> 00:19:59,031 with an inter-connected root system. 325 00:19:59,615 --> 00:20:01,660 We believe whatever's making Pando sick... 326 00:20:01,826 --> 00:20:04,954 is attacking it deep within this system at its heart. 327 00:20:05,122 --> 00:20:08,875 Three weeks ago, Captain Pulk here tracked the roots out to the Atlas Range... 328 00:20:09,041 --> 00:20:11,211 where they suddenly took a turn downward. 329 00:20:11,795 --> 00:20:13,422 They started excavating... 330 00:20:13,588 --> 00:20:17,175 but the ground gave out, revealing an even bigger mystery. 331 00:20:19,760 --> 00:20:21,930 Our mission is to follow these roots... 332 00:20:22,096 --> 00:20:25,893 until we reach the heart of Pando and stop whatever's harming it. 333 00:20:26,058 --> 00:20:28,228 So, how far does it go down? 334 00:20:28,394 --> 00:20:29,395 We're not sure. 335 00:20:30,021 --> 00:20:32,566 But Avalonia's future depends on us finding out. 336 00:20:33,025 --> 00:20:35,067 Psst. Clade, come here, listen. 337 00:20:35,234 --> 00:20:37,904 We got no idea what's down there. 338 00:20:38,070 --> 00:20:40,740 If you wanna back out, I could drop you off. 339 00:20:40,907 --> 00:20:41,909 Wait, seriously? 340 00:20:42,742 --> 00:20:44,577 No, I'm just messin' with you. 341 00:20:44,744 --> 00:20:46,078 Look at your face. 342 00:20:47,163 --> 00:20:49,499 We need you to figure this out, otherwise, we're doomed. 343 00:20:49,665 --> 00:20:51,210 We are doomed! 344 00:20:51,667 --> 00:20:52,711 Lieutenant Duffle... 345 00:20:52,877 --> 00:20:55,631 can you please earn your paycheck and fly us down? 346 00:20:56,798 --> 00:20:57,798 Yes, Captain Pulk. 347 00:21:56,107 --> 00:21:58,652 Wow. It's beautiful. 348 00:22:00,028 --> 00:22:03,490 Oh, I wish everyone in Avalonia could see this. 349 00:22:03,824 --> 00:22:04,825 Searcher! 350 00:22:05,616 --> 00:22:06,616 What is that? 351 00:22:06,701 --> 00:22:08,161 Whatever it is, it knows your name. 352 00:22:08,327 --> 00:22:09,496 Searcher! 353 00:22:09,788 --> 00:22:10,788 Searcher! 354 00:22:10,955 --> 00:22:13,165 What? Meridian? What are you doin' down here? 355 00:22:13,333 --> 00:22:15,561 I've been trying to flag you down for the last four hours. 356 00:22:15,586 --> 00:22:18,838 Our son is on your ship. 357 00:22:19,006 --> 00:22:20,775 What did she just say? Honey, what are you saying? 358 00:22:20,798 --> 00:22:21,633 What is she saying? 359 00:22:21,799 --> 00:22:23,634 She said your son is on our ship. 360 00:22:23,801 --> 00:22:24,928 - Hey, Mom. - Ethan? 361 00:22:25,095 --> 00:22:26,137 Oh, hey, Dad. 362 00:22:27,181 --> 00:22:28,182 You brought the dog? 363 00:22:28,347 --> 00:22:29,432 What are you doing here? 364 00:22:29,599 --> 00:22:30,851 Look, Dad. I just wanna help. 365 00:22:31,018 --> 00:22:33,103 Ethan, we talked about this. I can't. 366 00:22:33,269 --> 00:22:35,314 I need you to take care of the farm while I'm gone. 367 00:22:35,480 --> 00:22:37,316 Now, please, go home with Mom. 368 00:22:37,481 --> 00:22:38,482 Wait, but, Dad. 369 00:22:45,656 --> 00:22:46,700 What is happening? 370 00:22:46,866 --> 00:22:48,451 Dad, what are those things? 371 00:22:48,618 --> 00:22:50,662 Head inside. I got this. 372 00:23:07,637 --> 00:23:10,432 Hey, razor face. Yeah, come and get me. 373 00:23:10,682 --> 00:23:11,682 Oh, no. 374 00:23:14,144 --> 00:23:15,479 Duffle, get us out of here. 375 00:23:41,255 --> 00:23:42,256 Hold on! 376 00:23:43,131 --> 00:23:45,133 - Legend! - I got him. 377 00:24:26,799 --> 00:24:27,800 Brace yourself. 378 00:24:31,305 --> 00:24:32,305 Dad! 379 00:24:37,019 --> 00:24:38,019 What? 380 00:24:38,478 --> 00:24:40,314 - Dad! - Ethan! 381 00:24:45,193 --> 00:24:47,320 - We're comin' in too hot. - I know. 382 00:24:53,743 --> 00:24:55,996 Come on, Venture. Hang in there. 383 00:25:07,673 --> 00:25:08,717 Not today. 384 00:25:30,614 --> 00:25:34,409 Did you have any idea all of this was down here? 385 00:25:35,952 --> 00:25:36,953 Not at all. 386 00:25:37,913 --> 00:25:39,998 We are definitely off the map now. 387 00:25:42,542 --> 00:25:44,836 Okay, they're okay. 388 00:25:45,002 --> 00:25:46,421 And we're okay. 389 00:25:48,048 --> 00:25:50,049 Oh, yes, yes. Look, I know, I'm happy too. 390 00:25:50,925 --> 00:25:53,804 Easy on the tongue. Easy on the tongue. Easy. 391 00:26:04,940 --> 00:26:06,066 Wow. 392 00:26:30,507 --> 00:26:32,467 This place is amazing. 393 00:26:33,634 --> 00:26:36,637 No. Hey, Legend, Legend. Leave it, leave it. 394 00:26:36,805 --> 00:26:39,182 Hey, hey, we have no idea what that is. 395 00:26:39,348 --> 00:26:40,601 Get that out of your mouth. 396 00:26:42,310 --> 00:26:43,311 All right, boy. 397 00:26:44,605 --> 00:26:46,147 Let's get back to our family. 398 00:26:46,315 --> 00:26:47,316 What? 399 00:26:49,609 --> 00:26:51,153 What in the...? 400 00:26:54,155 --> 00:26:56,365 Hey, Legend, get back here. 401 00:27:26,605 --> 00:27:28,065 Hi, hello. 402 00:27:29,691 --> 00:27:31,984 I'm a human being from the top world. 403 00:27:32,611 --> 00:27:35,404 You probably don't understand a word I'm saying, do you? 404 00:27:36,448 --> 00:27:38,115 Of course I understand you. 405 00:27:38,282 --> 00:27:40,493 What do you think I am, one of those mindless monsters? 406 00:27:41,369 --> 00:27:42,371 That's right, bub. 407 00:27:42,538 --> 00:27:47,084 You're in the presence of the one, the only Jaeger... 408 00:27:47,250 --> 00:27:48,250 Dad? 409 00:27:48,794 --> 00:27:49,795 Dad? 410 00:27:55,384 --> 00:27:56,384 Okay, everyone. 411 00:27:57,009 --> 00:27:59,805 We are clearly in uncharted territory. 412 00:27:59,971 --> 00:28:03,016 I know you're all feeling scared. I am too. 413 00:28:03,182 --> 00:28:05,059 But the mission remains the same. 414 00:28:05,227 --> 00:28:07,395 We're here to save Pando, okay? 415 00:28:07,563 --> 00:28:10,982 But before we can do that, we need to get our ship back into the air. 416 00:28:11,148 --> 00:28:12,276 What about my dad? 417 00:28:12,442 --> 00:28:13,761 Shouldn't we be saving him first? 418 00:28:13,902 --> 00:28:15,988 He's a farmer. You can't just leave him out there. 419 00:28:16,529 --> 00:28:18,656 No one's leaving anyone. 420 00:28:18,824 --> 00:28:20,409 I know you're worried about your dad... 421 00:28:20,576 --> 00:28:23,244 but I've seen him out in the field firsthand. 422 00:28:23,412 --> 00:28:25,122 He knows how to survive. 423 00:28:25,288 --> 00:28:28,541 If we want to do the same, our best bet is to retrieve him by air. 424 00:28:28,709 --> 00:28:31,420 Which means fixing this ship is the priority. 425 00:28:31,586 --> 00:28:33,046 But that's gonna take way too long. 426 00:28:33,212 --> 00:28:34,673 - She's right, Ethan. - What? 427 00:28:34,839 --> 00:28:35,883 No, I know, I know. 428 00:28:36,048 --> 00:28:37,925 But, babe, we have no idea what's out here. 429 00:28:38,093 --> 00:28:39,510 The Venture is our safest option. 430 00:28:39,677 --> 00:28:40,679 - But, Mom. - Honey... 431 00:28:40,846 --> 00:28:42,406 why don't you go hang out in the cockpit... 432 00:28:42,431 --> 00:28:43,671 while I help them with repairs? 433 00:28:43,973 --> 00:28:46,809 I promise you, Ethan, we're gonna save your dad. 434 00:28:50,146 --> 00:28:51,146 Thanks for the backup. 435 00:28:51,272 --> 00:28:52,673 I'm gonna hold you to that promise. 436 00:28:52,816 --> 00:28:54,609 You have your assignments, get moving. 437 00:28:54,776 --> 00:28:56,528 Caspian, can you keep an eye on Ethan? 438 00:28:56,694 --> 00:28:59,030 Come on, Ethan. We're gonna have the best time. 439 00:28:59,198 --> 00:29:00,531 You like board games, right? 440 00:29:00,699 --> 00:29:01,950 We have the best games. 441 00:29:02,116 --> 00:29:05,369 Rung and Rafters, Candy Jams, Battletrip. 442 00:29:05,703 --> 00:29:08,248 Nope, no. No, no. Mm-mm. You're not my son. 443 00:29:08,414 --> 00:29:09,734 What? What are you talking about? 444 00:29:09,833 --> 00:29:14,755 You're probably just some oddly-shaped rock that my eyes want to believe is a person. 445 00:29:14,922 --> 00:29:17,340 I am not an oddly-shaped rock. 446 00:29:17,508 --> 00:29:20,176 That's exactly what an oddly-shaped rock would say. 447 00:29:20,344 --> 00:29:21,636 Wow, okay. 448 00:29:21,803 --> 00:29:24,056 Well, would an oddly-shaped rock know... 449 00:29:24,222 --> 00:29:26,391 that you gave me a machete for my birthday? 450 00:29:28,393 --> 00:29:30,229 Classic, Jaeger Clade. 451 00:29:30,394 --> 00:29:31,563 I was two. 452 00:29:33,648 --> 00:29:34,816 I'm real, Dad. 453 00:29:35,358 --> 00:29:36,609 It's really me. 454 00:29:39,112 --> 00:29:40,447 Your son, Searcher. 455 00:29:48,121 --> 00:29:49,998 Searcher? 456 00:29:52,792 --> 00:29:55,420 This is incredible. 457 00:29:55,586 --> 00:29:57,548 I was thinkin' the same. 458 00:30:01,384 --> 00:30:02,384 Yeah. 459 00:30:03,220 --> 00:30:08,224 Oh, that means that flying machine that crashed is also real? 460 00:30:08,392 --> 00:30:09,559 Yeah. 461 00:30:09,726 --> 00:30:12,688 Well, let's get moving. We've got no time to lose. 462 00:30:12,938 --> 00:30:13,938 Wait. 463 00:30:15,440 --> 00:30:16,607 Wait, hey! 464 00:30:17,150 --> 00:30:18,430 Will you get that off your head? 465 00:30:23,949 --> 00:30:24,991 There you go. 466 00:30:25,325 --> 00:30:27,827 It's not pretty, but it'll get us back airborne. 467 00:30:28,244 --> 00:30:29,621 I gotta say, Meridian... 468 00:30:29,788 --> 00:30:32,958 for a crop duster, you are one gutsy pilot. 469 00:30:33,125 --> 00:30:34,924 Well, the three things I love the most are... 470 00:30:35,001 --> 00:30:37,962 my family, my farm, and flying. 471 00:30:38,130 --> 00:30:40,464 Now if that last thing could protect the other two... 472 00:30:41,884 --> 00:30:42,884 I'd fly through fire. 473 00:30:44,970 --> 00:30:46,721 - Mrs. Clade? - Yeah, what's up? 474 00:30:46,888 --> 00:30:50,224 Remember how I was given the crucial responsibility of watching your son? 475 00:30:50,392 --> 00:30:51,602 Is he givin' you trouble? 476 00:30:51,768 --> 00:30:53,686 Just send him back to me. I'll put him to work. 477 00:30:54,438 --> 00:30:56,064 I would love to do that. 478 00:30:56,230 --> 00:30:58,357 Except, I don't know where he is. 479 00:30:58,525 --> 00:30:59,609 What? 480 00:30:59,776 --> 00:31:01,569 Dad! Dad! 481 00:31:05,824 --> 00:31:08,285 This is way faster than our tractor. 482 00:31:08,451 --> 00:31:10,077 I gotta get me one of these. 483 00:31:43,945 --> 00:31:48,616 A vast, undiscovered wilderness filled with fantastic creatures. 484 00:31:50,868 --> 00:31:52,578 This is just like Primal Outpost. 485 00:32:12,223 --> 00:32:15,810 Okay, this is nothing like Primal Outpost. 486 00:32:50,761 --> 00:32:51,888 You can do this, Ethan. 487 00:32:52,513 --> 00:32:53,557 Just be brave. 488 00:32:54,182 --> 00:32:55,308 It's in your blood. 489 00:33:10,324 --> 00:33:11,325 Okay. 490 00:33:12,826 --> 00:33:13,826 I'm alive. 491 00:33:16,496 --> 00:33:17,497 I did it. 492 00:33:18,624 --> 00:33:21,501 Oh, hey, Diazo. How was my weekend? 493 00:33:21,667 --> 00:33:22,669 What did I do? 494 00:33:22,836 --> 00:33:26,088 Oh, yeah, I just ran through a nightmare tunnel to rescue my dad. 495 00:33:26,882 --> 00:33:28,592 No big deal. Yeah. 496 00:33:32,179 --> 00:33:33,221 Hello? 497 00:34:04,795 --> 00:34:05,796 What? 498 00:34:07,839 --> 00:34:11,885 That is so weird, but also kinda cool. 499 00:34:12,594 --> 00:34:13,594 Hey. 500 00:34:14,346 --> 00:34:15,639 Hey, buddy. 501 00:34:16,389 --> 00:34:18,016 Hey, it's okay. It's okay. 502 00:34:18,182 --> 00:34:19,434 I'm friendly, see? 503 00:34:21,061 --> 00:34:22,353 I'm a friend. 504 00:34:22,688 --> 00:34:24,021 See? We're all friends. 505 00:34:34,490 --> 00:34:35,492 Okay. 506 00:34:36,242 --> 00:34:38,161 Yeah, I guess I deserved that. 507 00:34:38,327 --> 00:34:39,704 I did splat you into a wall. 508 00:34:45,126 --> 00:34:46,670 Hey, that's my dad's. 509 00:34:46,836 --> 00:34:48,045 Where'd you get that? 510 00:34:50,090 --> 00:34:51,757 What? Can you bring me to him? 511 00:34:54,677 --> 00:34:56,012 I'm so lucky I ran into you. 512 00:34:56,179 --> 00:34:57,889 By the way, you're not dangerous, right? 513 00:34:58,056 --> 00:35:00,601 I mean, you don't look dangerous, I just, you know... 514 00:35:06,981 --> 00:35:10,777 Quickest route to your flying machine is through that valley up ahead. 515 00:35:10,943 --> 00:35:12,195 Okay, I have so many questions. 516 00:35:12,362 --> 00:35:13,864 Like, for one... 517 00:35:14,072 --> 00:35:15,449 what is this place? 518 00:35:15,615 --> 00:35:17,201 A subterranean labyrinth... 519 00:35:17,367 --> 00:35:19,536 where everything's alive. 520 00:35:19,702 --> 00:35:21,914 And most things, well, they want to eat ya. 521 00:35:23,081 --> 00:35:24,081 You mean like this thing? 522 00:35:24,708 --> 00:35:26,460 Nah, that's harmless. 523 00:35:27,335 --> 00:35:28,461 And these things? 524 00:35:28,628 --> 00:35:30,088 Funny little goobers, aren't they? 525 00:35:30,755 --> 00:35:33,425 Every time I blaze a trail... 526 00:35:33,592 --> 00:35:35,010 they un-blaze it. 527 00:35:37,262 --> 00:35:38,722 Right. 528 00:35:38,931 --> 00:35:41,474 So, how did you even end up down here? 529 00:35:41,641 --> 00:35:44,769 Through ingenuity and sheer tenacity. 530 00:35:45,811 --> 00:35:47,981 After months of battling the elements... 531 00:35:48,148 --> 00:35:51,860 I figured there was no way anyone could ever survive... 532 00:35:52,027 --> 00:35:54,612 walking over those cold, deadly peaks. 533 00:35:55,239 --> 00:35:58,909 So, I went searching for a new path. 534 00:35:59,617 --> 00:36:01,536 The ground gave out. 535 00:36:01,994 --> 00:36:03,746 And I found this place. 536 00:36:03,914 --> 00:36:05,248 Oh, so you're stuck down here. 537 00:36:08,085 --> 00:36:10,878 I wouldn't put it that way. So... 538 00:36:11,255 --> 00:36:13,005 I found this place. 539 00:36:13,172 --> 00:36:14,465 And it occurred to me... 540 00:36:14,632 --> 00:36:16,760 instead of going over these mountains... 541 00:36:17,260 --> 00:36:19,429 I'll go under them. 542 00:36:20,264 --> 00:36:23,432 Even if I had to fight every monster down here. 543 00:36:23,599 --> 00:36:25,811 Nothing was gonna stop Jaeger Clade... 544 00:36:25,978 --> 00:36:28,230 from fulfilling his destiny. 545 00:36:29,231 --> 00:36:31,525 That is, until I came upon... 546 00:36:31,692 --> 00:36:34,027 the Burning Sea. 547 00:36:34,695 --> 00:36:36,989 A place where the cliffs are alive... 548 00:36:37,155 --> 00:36:40,324 and the waters will dissolve the flesh off your bones. 549 00:36:41,409 --> 00:36:44,496 But now, with that flying machine of yours... 550 00:36:44,663 --> 00:36:46,581 we got a way to fly right past it... 551 00:36:46,748 --> 00:36:49,083 and onto the other side of the mountains. 552 00:36:49,251 --> 00:36:53,463 Wait. You literally discovered a world beneath our world... 553 00:36:53,630 --> 00:36:54,672 and that's not enough? 554 00:36:54,840 --> 00:36:58,885 This discovery may be fine for some second-class explorers... 555 00:36:59,052 --> 00:37:00,929 but not for us Clades. 556 00:37:01,096 --> 00:37:03,222 Whoa, there. This Clade is not an explorer. 557 00:37:03,389 --> 00:37:04,766 This Clade is a farmer. 558 00:37:04,932 --> 00:37:06,059 A farmer? 559 00:37:07,561 --> 00:37:10,271 Your mom has a lot of explaining to do. 560 00:37:10,771 --> 00:37:12,106 She's gone, Dad. 561 00:37:13,525 --> 00:37:15,902 Penelope's dead? 562 00:37:16,152 --> 00:37:17,905 Dead? No, she's not dead. 563 00:37:18,070 --> 00:37:19,864 She's 60 and works out five days a week. 564 00:37:20,032 --> 00:37:21,282 I said she was gone. 565 00:37:21,449 --> 00:37:24,327 As in, moved on with Sheldon. 566 00:37:25,494 --> 00:37:26,954 Twenty-five years, Dad. 567 00:37:27,496 --> 00:37:29,666 We thought you were dead for 25 years. 568 00:37:30,708 --> 00:37:32,628 What did you think was gonna happen? 569 00:37:36,923 --> 00:37:39,760 - No! What? - I am going to kill Sheldon! 570 00:37:39,927 --> 00:37:41,469 - What? - I've always hated him. 571 00:37:41,637 --> 00:37:43,277 - You've never met him. - I hate his name. 572 00:37:43,387 --> 00:37:45,556 And I'll probably hate his face. 573 00:37:45,724 --> 00:37:47,643 Yep, he's takin' this really well. 574 00:37:49,143 --> 00:37:50,144 We should go. 575 00:38:31,186 --> 00:38:32,938 This place is so crazy. 576 00:38:34,063 --> 00:38:35,458 Who knew that this was all down here? 577 00:38:35,481 --> 00:38:37,108 I mean, you knew this was down here... 578 00:38:37,275 --> 00:38:38,735 because you're from here... 579 00:38:38,902 --> 00:38:40,362 but it's not like this up top. 580 00:38:40,528 --> 00:38:43,030 Like, these colors, these colors are so trippy. 581 00:38:43,197 --> 00:38:44,365 And these trees... 582 00:38:45,032 --> 00:38:46,617 Even the trees are cool. 583 00:38:47,369 --> 00:38:48,744 Why is it doing that, Splat? 584 00:38:49,496 --> 00:38:50,496 By the way... 585 00:38:50,831 --> 00:38:52,583 do you mind if I call you Splat? 586 00:38:52,748 --> 00:38:53,791 I just came up with it. 587 00:38:53,958 --> 00:38:56,159 You just kinda give me Splat vibes, so I just thought... 588 00:38:58,005 --> 00:38:59,922 Wait, are you offended? I can't tell. 589 00:39:00,382 --> 00:39:02,175 You know what? I'll just follow you. 590 00:39:31,871 --> 00:39:33,664 Searcher, you call that climbing? 591 00:39:33,831 --> 00:39:35,166 I'm a 40-year-old man that farms. 592 00:39:35,333 --> 00:39:37,293 Climbing isn't really part of my day-to-day. 593 00:39:37,460 --> 00:39:39,213 So, you just forgot... 594 00:39:39,670 --> 00:39:41,172 everything I taught you? 595 00:39:41,380 --> 00:39:44,675 No, just the pointless explorer stuff. 596 00:39:44,842 --> 00:39:46,219 So, yeah, everything. 597 00:39:47,304 --> 00:39:48,972 Well, scoff all you want. 598 00:39:49,139 --> 00:39:50,849 But, when I get past these mountains... 599 00:39:51,016 --> 00:39:53,434 I'll return to Avalonia a hero. 600 00:39:54,101 --> 00:39:56,980 Bet they even give me a statue in the town square. 601 00:39:57,146 --> 00:39:58,481 You already have a statue. 602 00:39:58,898 --> 00:40:01,527 - I do? - Yeah, and it's right beside mine. 603 00:40:05,112 --> 00:40:07,199 You have a statue? 604 00:40:07,365 --> 00:40:10,284 What, do they just give statues to everybody these days? 605 00:40:10,452 --> 00:40:11,994 No, Dad. I discovered Pando. 606 00:40:12,161 --> 00:40:14,331 You know, the thing I'm actually down here to save. 607 00:40:14,498 --> 00:40:16,141 The discovery that actually changed the world... 608 00:40:16,166 --> 00:40:19,293 and transformed Avalonia into the utopia that it is today. 609 00:40:19,460 --> 00:40:21,630 And not that it matters, but my statue's taller. 610 00:40:22,463 --> 00:40:23,548 Here you go, little guy. 611 00:40:24,967 --> 00:40:28,554 Well, so much for the whole humble farmer bit, huh? 612 00:40:28,762 --> 00:40:31,764 Maybe you're more like me than you want to admit. 613 00:40:32,431 --> 00:40:34,268 I am nothing like you. 614 00:40:35,726 --> 00:40:37,311 Just keep tellin' yourself that. 615 00:40:37,813 --> 00:40:38,856 Whatever. 616 00:40:39,021 --> 00:40:41,692 I created a real legacy when... 617 00:40:42,818 --> 00:40:44,277 Hey, there. Is this thing dangerous? 618 00:40:44,862 --> 00:40:45,862 Maybe. 619 00:40:47,197 --> 00:40:48,197 No, no, no. 620 00:40:55,414 --> 00:40:56,414 Hold it. 621 00:41:01,503 --> 00:41:03,130 There's someone else out here. 622 00:41:03,588 --> 00:41:05,423 That's Ethan's. That's Ethan's. 623 00:41:05,590 --> 00:41:06,592 What? 624 00:41:07,800 --> 00:41:10,304 I said, that's Ethan's. 625 00:41:10,469 --> 00:41:11,762 - Who's Ethan? - My son. 626 00:41:11,929 --> 00:41:13,181 Your son? 627 00:41:13,347 --> 00:41:16,184 Jaeger Clade is a grandpa? 628 00:41:17,018 --> 00:41:18,519 I guess, technically, yes. 629 00:41:20,563 --> 00:41:22,273 Well, he's not alone. 630 00:41:24,150 --> 00:41:26,068 - He's with a what? - A scout for the Reapers. 631 00:41:26,820 --> 00:41:28,197 They only got one job... 632 00:41:28,362 --> 00:41:29,739 to lure you to your death. 633 00:41:29,907 --> 00:41:31,867 What? Can this thing move faster? 634 00:41:40,041 --> 00:41:41,293 What is this thing? 635 00:41:42,126 --> 00:41:44,463 Hey, we're still looking for my dad, right? 636 00:42:10,905 --> 00:42:12,282 Yeah, yeah. I know, I know. 637 00:42:12,449 --> 00:42:13,842 But this Pando fell off the Venture... 638 00:42:13,867 --> 00:42:15,536 and we don't waste pods, so... 639 00:42:15,702 --> 00:42:17,382 I'm just gonna grab it really quick, okay? 640 00:42:17,788 --> 00:42:20,427 Hang on, hang on. Really quick. Just let me grab the rest of these. 641 00:42:22,458 --> 00:42:23,460 Splat? 642 00:42:24,293 --> 00:42:25,293 Splat! 643 00:42:31,969 --> 00:42:33,135 Here, it's okay. 644 00:42:33,554 --> 00:42:34,721 I can help you with that. 645 00:42:35,347 --> 00:42:36,347 Let me see. 646 00:42:38,099 --> 00:42:39,268 You can trust me. 647 00:42:50,237 --> 00:42:51,405 Here, here. 648 00:42:51,572 --> 00:42:53,072 It's okay, it's okay. 649 00:42:59,413 --> 00:43:01,123 And there you go. 650 00:43:03,291 --> 00:43:04,458 Good as new. 651 00:43:09,088 --> 00:43:10,632 Are these friends of yours? 652 00:43:11,800 --> 00:43:13,260 Hi, I'm Ethan. 653 00:43:13,427 --> 00:43:16,179 I thought Splat here was bringing me to my dad. 654 00:43:16,972 --> 00:43:18,056 Maybe I was wrong. 655 00:43:19,016 --> 00:43:20,056 Don't see my dad anywhere. 656 00:43:21,726 --> 00:43:22,811 I'll just be on my way. 657 00:43:36,909 --> 00:43:38,117 - Ethan! - Dad. 658 00:43:38,284 --> 00:43:39,369 Stay behind me. 659 00:43:39,536 --> 00:43:41,371 - Who's he? - Ethan, meet your grandpa. 660 00:43:41,538 --> 00:43:42,623 That's Jaeger Clade? 661 00:43:42,789 --> 00:43:44,081 The one and only. 662 00:43:45,791 --> 00:43:46,918 Follow me. 663 00:43:53,675 --> 00:43:55,510 - Now what? - Jump! 664 00:44:03,768 --> 00:44:04,769 What are these things? 665 00:44:04,978 --> 00:44:06,103 Our ticket out of here. 666 00:44:10,067 --> 00:44:11,347 They're not gonna eat us, right? 667 00:44:11,443 --> 00:44:12,693 No, but they will. 668 00:44:12,860 --> 00:44:14,028 - What? - Just run. 669 00:44:24,248 --> 00:44:25,248 Dad! 670 00:44:28,418 --> 00:44:30,838 Come on, Searcher. Stop embarrassing me out here. 671 00:44:31,003 --> 00:44:32,005 Move! 672 00:44:32,380 --> 00:44:33,382 He's awesome. 673 00:44:33,548 --> 00:44:34,675 He is not awesome. 674 00:44:34,842 --> 00:44:35,884 He just saved my life. 675 00:44:36,050 --> 00:44:37,731 You know, I was a part of that rescue too. 676 00:44:37,885 --> 00:44:39,012 He just saved your life. 677 00:44:39,179 --> 00:44:40,847 You ain't seen nothing yet, kid. 678 00:44:47,771 --> 00:44:48,896 No, Ethan. 679 00:44:51,023 --> 00:44:52,023 Splat. 680 00:44:56,864 --> 00:44:57,864 Thanks, buddy. 681 00:44:57,989 --> 00:44:58,990 Are you okay? 682 00:44:59,699 --> 00:45:00,909 I'm talkin' to my son. 683 00:45:01,076 --> 00:45:02,159 I'm fine, Dad. 684 00:45:02,327 --> 00:45:05,746 Can you not show off while we are running for our lives? 685 00:45:05,914 --> 00:45:07,416 Calm down. The kid's all right. 686 00:45:09,585 --> 00:45:11,003 How are you my dad? 687 00:45:11,170 --> 00:45:12,570 You want to have that conversation? 688 00:45:12,670 --> 00:45:14,271 Well, when two people love each other... 689 00:45:14,338 --> 00:45:17,550 Don't! Stop talking, stop talking. Stop talking, stop talking. 690 00:45:26,143 --> 00:45:28,103 Time for a barbeque. 691 00:45:30,105 --> 00:45:31,190 That ain't good. 692 00:45:33,692 --> 00:45:34,693 Heads up. 693 00:45:35,318 --> 00:45:36,612 Get on. 694 00:45:36,777 --> 00:45:37,778 - Meridian. - Mom. 695 00:45:37,987 --> 00:45:39,572 No, no, no. Don't you "Mom" me. 696 00:45:39,739 --> 00:45:41,992 Once we get home, your butt is grounded for life. 697 00:45:42,159 --> 00:45:43,202 - I like her. - Who's he? 698 00:45:43,367 --> 00:45:44,452 - My dad. - What? 699 00:45:44,619 --> 00:45:46,121 Hurry up. Go, go, go. 700 00:45:59,009 --> 00:46:00,427 A wall of monsters. 701 00:46:00,927 --> 00:46:02,179 Wall of monsters. 702 00:46:02,346 --> 00:46:04,056 Don't worry. I got this. 703 00:46:11,813 --> 00:46:13,606 Okay. So, they're smarter than they look. 704 00:46:13,773 --> 00:46:14,858 I could've told you that. 705 00:46:15,025 --> 00:46:16,275 Wait. Jaeger Clade? 706 00:46:16,443 --> 00:46:18,027 - The one and... - We know. 707 00:46:18,320 --> 00:46:19,862 Guys. We're stuck. 708 00:46:22,782 --> 00:46:23,824 Great idea, Splat. 709 00:46:23,992 --> 00:46:25,577 Splat? Its name is Splat? 710 00:46:30,456 --> 00:46:32,416 - Callisto, give us a push. - I'm on it. 711 00:46:34,961 --> 00:46:36,255 Hang on, everybody. 712 00:46:46,347 --> 00:46:48,432 I'm so glad you're safe, little Ethan. 713 00:46:48,851 --> 00:46:51,018 - You had me so worried. - Okay. Sorry. 714 00:46:51,686 --> 00:46:54,231 What is that? It's so cute. 715 00:46:54,398 --> 00:46:55,565 I wanna merchandise it. 716 00:46:56,983 --> 00:46:58,360 This'll do just fine. 717 00:46:58,527 --> 00:47:01,028 Other side of the mountains, here I come. 718 00:47:01,195 --> 00:47:02,755 Okay, that's not what we're here to do. 719 00:47:03,239 --> 00:47:04,782 Right. Your silly little plant. 720 00:47:04,949 --> 00:47:06,201 It is not silly. 721 00:47:06,367 --> 00:47:08,452 Fine. Your boring little plant. 722 00:47:08,619 --> 00:47:09,829 You know what I find boring? 723 00:47:09,996 --> 00:47:11,873 - Your terrible comeback. - What? No. 724 00:47:12,416 --> 00:47:13,916 - You. - Oh, clever. 725 00:47:14,083 --> 00:47:16,253 Okay. Adult speaking here. 726 00:47:16,420 --> 00:47:17,670 Searcher's right. 727 00:47:17,838 --> 00:47:20,047 The mission is to get to Pando's heart. 728 00:47:21,632 --> 00:47:23,594 'Cause as we can all see... 729 00:47:23,802 --> 00:47:25,469 we are on a clock. 730 00:47:28,014 --> 00:47:29,474 But after we do that... 731 00:47:29,641 --> 00:47:31,351 there's nothing stopping us... 732 00:47:31,518 --> 00:47:34,313 from continuing on to the other side of the mountains. 733 00:47:34,855 --> 00:47:36,273 Sound like a fair deal? 734 00:47:36,898 --> 00:47:38,775 Okay. Then it's all settled. 735 00:47:38,942 --> 00:47:41,570 Come on, Ethan. Let's go get a sample from that Pando root. 736 00:47:41,737 --> 00:47:43,614 Meridian, care to do the honors? 737 00:47:49,744 --> 00:47:51,914 All right, Venture. I guess this makes us official. 738 00:47:52,206 --> 00:47:54,498 Just don't make me look bad in front of my family. 739 00:48:27,407 --> 00:48:29,992 Hey, look. It's Jaeger Classic. 740 00:48:30,619 --> 00:48:32,036 The one and only. 741 00:48:32,204 --> 00:48:35,039 - So nice to meet you, Mr. Clade. - Nice to meet you. 742 00:49:40,771 --> 00:49:41,773 Awesome. 743 00:49:48,280 --> 00:49:50,865 Hey, get out of here. Come on, get, get, get. 744 00:49:51,199 --> 00:49:52,034 Shoo. 745 00:49:52,201 --> 00:49:53,201 Okay. 746 00:49:53,911 --> 00:49:55,329 Seemed pretty harmless to me. 747 00:49:56,038 --> 00:49:57,371 Better safe than sorry. 748 00:49:58,039 --> 00:49:59,583 So, you're my grandson? 749 00:49:59,750 --> 00:50:01,501 Yep, that's the rumor. 750 00:50:01,668 --> 00:50:03,420 Well, tell me about yourself, Ethan. 751 00:50:03,586 --> 00:50:04,588 What are you into? 752 00:50:04,755 --> 00:50:06,088 Fighting, hunting? 753 00:50:06,380 --> 00:50:09,300 Any sweethearts waiting for you back home? 754 00:50:11,135 --> 00:50:12,137 There it is. 755 00:50:13,597 --> 00:50:14,639 Who is it? 756 00:50:14,806 --> 00:50:15,806 It's no one. 757 00:50:16,474 --> 00:50:18,309 Diazo. His name is Diazo. 758 00:50:18,476 --> 00:50:19,561 Diazo, huh? 759 00:50:19,728 --> 00:50:20,728 I really like him a lot. 760 00:50:20,811 --> 00:50:22,313 I just don't know how to tell him... 761 00:50:22,481 --> 00:50:24,358 because I just get this. 762 00:50:24,525 --> 00:50:25,275 I always get so this. 763 00:50:25,442 --> 00:50:29,320 Hey, let your grandpa give you some solid advice. 764 00:50:29,487 --> 00:50:32,157 If you really, really want to impress this fella... 765 00:50:32,324 --> 00:50:33,617 this is what you do. 766 00:50:33,784 --> 00:50:36,202 You get him into a dangerous situation... 767 00:50:36,369 --> 00:50:39,331 like maybe one in which he almost dies. 768 00:50:41,375 --> 00:50:42,918 And then you save him from it. 769 00:50:44,210 --> 00:50:48,923 Bonus points if it includes bandits, alligators, and/or spectacular explosions. 770 00:50:55,179 --> 00:50:58,391 Yeah. All that sounds like a really toxic way to start a relationship. 771 00:50:58,559 --> 00:51:00,184 Not to mention, crazy dangerous. 772 00:51:00,351 --> 00:51:01,353 Dangerous? 773 00:51:02,271 --> 00:51:03,605 You're a Clade. 774 00:51:03,771 --> 00:51:04,815 We love danger. 775 00:51:05,523 --> 00:51:07,233 Go ahead, give it a try. 776 00:51:08,527 --> 00:51:10,278 Really? Okay. 777 00:51:12,739 --> 00:51:15,867 Yeah. That's a Clade boy right there. 778 00:51:17,702 --> 00:51:19,538 Pando schmando. 779 00:51:20,371 --> 00:51:21,373 Hey, Dad. 780 00:51:21,539 --> 00:51:23,268 I really appreciate you bonding with Ethan here. 781 00:51:23,291 --> 00:51:25,543 But maybe a flamethrower isn't his thing. 782 00:51:27,336 --> 00:51:30,382 I appreciate that you think that. 783 00:51:30,548 --> 00:51:34,135 But maybe Ethan doesn't know his thing... 784 00:51:34,302 --> 00:51:35,929 unless he tries. 785 00:51:36,512 --> 00:51:37,556 So, go ahead, kiddo. 786 00:51:38,306 --> 00:51:39,786 Well, I appreciate your enthusiasm... 787 00:51:39,891 --> 00:51:41,309 but Ethan already has a thing. 788 00:51:41,476 --> 00:51:42,936 And it's called a Pando Picker... 789 00:51:43,103 --> 00:51:44,262 and he's really good with it. 790 00:51:44,688 --> 00:51:48,192 I appreciate your appreciation, but maybe... 791 00:51:48,858 --> 00:51:50,443 we let the kid decide. 792 00:51:51,027 --> 00:51:52,737 Well, I appreciate your appreciation... 793 00:51:52,905 --> 00:51:54,989 but maybe you'll appreciate me a little bit more... 794 00:51:55,157 --> 00:51:56,657 and respect my wishes, please. 795 00:51:56,824 --> 00:51:59,036 And maybe you should step out of my air. 796 00:51:59,202 --> 00:52:02,664 Or maybe we lower the temperature a little bit. 797 00:52:02,831 --> 00:52:04,333 Okay. 798 00:52:04,498 --> 00:52:05,958 What do you have in mind? 799 00:52:06,126 --> 00:52:08,003 A little Primal Outpost. 800 00:52:08,170 --> 00:52:10,797 Ethan, the fate of Pando is in our hands. 801 00:52:10,963 --> 00:52:12,965 I don't think we have the luxury of playing games. 802 00:52:13,132 --> 00:52:16,427 Oh, we got a little time before we hit the Burning Sea. 803 00:52:16,594 --> 00:52:18,347 You go babysit your plant. 804 00:52:18,514 --> 00:52:22,391 My grandson and I are going to play some cards. 805 00:52:23,059 --> 00:52:24,059 Deal me in. 806 00:52:24,268 --> 00:52:25,978 Can someone trade me a weapon? 807 00:52:26,146 --> 00:52:28,273 All I got is dirt and gardening tools. 808 00:52:28,440 --> 00:52:29,525 I have masonry stones. 809 00:52:29,942 --> 00:52:31,777 Chucking stones could be effective. 810 00:52:32,610 --> 00:52:34,655 Yeah, so that's not what masonry stones are for. 811 00:52:34,820 --> 00:52:37,157 He's right. I need crossbows. 812 00:52:37,324 --> 00:52:38,449 You got any crossbows? 813 00:52:41,577 --> 00:52:43,121 Hey, Splat just stole my cards. 814 00:52:43,496 --> 00:52:44,623 You get anything good? 815 00:52:45,081 --> 00:52:48,043 Okay, and time's up. 816 00:52:48,210 --> 00:52:49,335 Trading period has ended. 817 00:52:49,795 --> 00:52:52,422 A crossbow. I knew you were holding out on me. 818 00:52:56,635 --> 00:52:58,804 Okay, event card time. 819 00:52:59,221 --> 00:53:01,556 Are you ready to deal with... 820 00:53:01,722 --> 00:53:03,266 a demon spider? 821 00:53:03,432 --> 00:53:04,432 Kill it. 822 00:53:04,768 --> 00:53:07,271 The point is not to kill it. 823 00:53:07,436 --> 00:53:09,273 I know demon spider sounds scary. 824 00:53:09,438 --> 00:53:11,318 Yeah. That thing will devour our crops for sure. 825 00:53:11,440 --> 00:53:12,760 That's what you're worried about? 826 00:53:13,150 --> 00:53:15,570 The objective of Primal Outpost... 827 00:53:15,737 --> 00:53:17,947 is to live harmoniously with your environment. 828 00:53:18,114 --> 00:53:19,259 I throw masonry stones at it. 829 00:53:19,282 --> 00:53:21,409 And I shoot it with my brand-new crossbow. 830 00:53:21,827 --> 00:53:23,954 Okay, fine. It's dead. See, you killed it. 831 00:53:24,121 --> 00:53:25,664 That's what I'm talkin' about. 832 00:53:27,123 --> 00:53:28,166 Over. 833 00:53:28,625 --> 00:53:29,835 Over the... No around the... 834 00:53:30,001 --> 00:53:31,420 - Yeah. - Open... 835 00:53:32,003 --> 00:53:33,713 Oh, but wait. 836 00:53:33,880 --> 00:53:37,634 The demon spider was the only thing keeping the murder locusts... 837 00:53:37,800 --> 00:53:40,012 from destroying all your resources. 838 00:53:40,429 --> 00:53:42,264 Congrats, you're dead. 839 00:53:43,056 --> 00:53:45,057 I agree with that snot bubble here. What? 840 00:53:45,224 --> 00:53:46,976 Wait. The demon spider wasn't the bad guy? 841 00:53:47,143 --> 00:53:49,438 For the 27th time, there are no bad guys. 842 00:53:49,605 --> 00:53:53,233 The objective isn't to kill or destroy monsters. 843 00:53:53,400 --> 00:53:56,695 You're just supposed to build a working civilization... 844 00:53:56,862 --> 00:53:58,697 utilizing the environment around you. 845 00:54:01,909 --> 00:54:03,242 Yeah. I don't get this game. 846 00:54:03,619 --> 00:54:04,661 Me neither. 847 00:54:04,994 --> 00:54:06,663 It is not that complicated. 848 00:54:06,829 --> 00:54:08,849 - Maybe I'll just farm Pando. - Pando's not a part of the game. 849 00:54:08,873 --> 00:54:11,043 Can we conquer the monsters and use them as weapons? 850 00:54:11,210 --> 00:54:12,628 Monsters aren't weapons. 851 00:54:13,878 --> 00:54:14,880 What? No. 852 00:54:15,047 --> 00:54:16,255 Check out my new weapon. 853 00:54:17,215 --> 00:54:18,525 If he gets a monster, I get Pando. 854 00:54:18,550 --> 00:54:19,760 No monster, no Pando. 855 00:54:19,927 --> 00:54:22,387 And no bad guys? What kind of game has no bad guys? 856 00:54:22,554 --> 00:54:23,889 That's just poor storytelling. 857 00:54:24,181 --> 00:54:25,181 Okay. You know what? 858 00:54:25,556 --> 00:54:26,557 You want bad guys? 859 00:54:26,724 --> 00:54:28,601 Fine. You two are the bad guys. 860 00:54:28,768 --> 00:54:30,896 Because you both are annoying me. 861 00:54:37,818 --> 00:54:39,487 Teenagers, right? 862 00:54:40,530 --> 00:54:41,532 I win. 863 00:54:51,833 --> 00:54:53,460 The Burning Sea. 864 00:54:53,626 --> 00:54:57,088 It's the one obstacle that stands between Jaeger Clade... 865 00:54:57,505 --> 00:54:59,090 and his destiny. 866 00:54:59,590 --> 00:55:01,217 Can you go be dramatic somewhere else? 867 00:55:01,385 --> 00:55:02,385 What do you see? 868 00:55:02,594 --> 00:55:05,681 Looks like the roots continue across the ceiling to the other side. 869 00:55:05,847 --> 00:55:08,182 Well, if we're gonna find the heart of Pando... 870 00:55:08,349 --> 00:55:09,601 we got to get through this. 871 00:55:09,768 --> 00:55:10,601 Hold up. 872 00:55:10,768 --> 00:55:12,103 You all have eyeballs, right? 873 00:55:12,271 --> 00:55:13,938 We're all seeing the same thing, yeah? 874 00:55:14,106 --> 00:55:15,231 That's acid. 875 00:55:15,398 --> 00:55:16,608 No one can fly through that. 876 00:55:32,456 --> 00:55:33,833 What's happening here? 877 00:55:43,260 --> 00:55:45,262 This is gonna be awesome. 878 00:55:52,978 --> 00:55:54,646 Are we doing this? 879 00:55:57,148 --> 00:55:58,692 Oh, we're doing this. Okay. 880 00:56:59,503 --> 00:57:01,505 That was so Primal Outpost. 881 00:57:03,005 --> 00:57:04,507 So glad we're not dead. 882 00:57:14,184 --> 00:57:15,518 Get off my ship. 883 00:57:26,028 --> 00:57:27,028 No. 884 00:57:35,914 --> 00:57:37,976 You don't happen to have another one of these, do you? 885 00:57:38,000 --> 00:57:40,001 It's okay. I got a better weapon. 886 00:57:45,465 --> 00:57:46,967 Aim at center mass. 887 00:57:53,639 --> 00:57:55,309 - Wow. - Who taught you how to throw? 888 00:57:55,474 --> 00:57:56,476 Sheldon. 889 00:57:57,018 --> 00:57:58,769 - Keep us covered. - On it. 890 00:57:59,646 --> 00:58:01,648 All right. This is how you throw. 891 00:58:01,815 --> 00:58:02,815 Center your weight... 892 00:58:03,525 --> 00:58:05,402 breathe in, focus... 893 00:58:05,610 --> 00:58:07,237 and follow through. 894 00:58:08,155 --> 00:58:10,324 You see, it's all in the follow through. 895 00:58:10,489 --> 00:58:11,909 All right, your turn. 896 00:58:12,992 --> 00:58:14,869 Okay. Center weight... 897 00:58:15,036 --> 00:58:16,371 breathe, focus... 898 00:58:16,538 --> 00:58:18,248 and follow through. 899 00:58:19,208 --> 00:58:20,250 There you go. 900 00:58:20,583 --> 00:58:22,043 Now, take 'em out on the right. 901 00:58:22,753 --> 00:58:24,213 Attaboy. Light 'em up. 902 00:58:27,298 --> 00:58:29,134 - Yeah! - Serve it up. 903 00:58:30,219 --> 00:58:31,219 Come on, Pops. 904 00:58:33,179 --> 00:58:34,181 Yeah! 905 00:58:34,972 --> 00:58:37,059 You ain't nothin' against the Clades. 906 00:58:47,360 --> 00:58:49,237 Not too bad for a farmer, right? 907 00:58:49,905 --> 00:58:51,989 Yeah, not too bad at all. 908 00:59:07,840 --> 00:59:10,050 Okay, I gotta ask... 909 00:59:11,510 --> 00:59:12,969 why farming? 910 00:59:14,221 --> 00:59:17,306 Well, I love being outside. 911 00:59:17,474 --> 00:59:20,518 And being my own boss. 912 00:59:21,686 --> 00:59:23,730 Right. I get that. 913 00:59:24,773 --> 00:59:28,068 And I like that I can pour my heart and soul into what I'm growing. 914 00:59:28,235 --> 00:59:31,780 You know, make sure it becomes exactly what I need it to be... 915 00:59:33,155 --> 00:59:35,074 something strong that lasts. 916 00:59:36,284 --> 00:59:38,579 And a legacy that my son can be proud of. 917 00:59:41,456 --> 00:59:42,791 I get that too. 918 00:59:58,849 --> 01:00:02,728 You want to know why I didn't try harder to come home? 919 01:00:06,023 --> 01:00:07,940 Well, the thought did cross my mind. 920 01:00:11,612 --> 01:00:13,655 It's because I'm stuck. 921 01:00:13,947 --> 01:00:15,615 Well, yeah. I know. 922 01:00:16,282 --> 01:00:18,452 Yeah. Different kind of stuck. 923 01:00:18,827 --> 01:00:22,331 You see, I've been an explorer my whole life. 924 01:00:23,456 --> 01:00:27,628 Chasing that horizon, that's all I've ever known. 925 01:00:28,378 --> 01:00:31,088 Even though it cost me everything. 926 01:00:32,632 --> 01:00:33,759 You... 927 01:00:34,842 --> 01:00:36,094 your mom... 928 01:00:37,596 --> 01:00:40,056 the last 25 years of my life. 929 01:00:41,307 --> 01:00:42,893 If I gave up on it... 930 01:00:43,893 --> 01:00:45,186 what would I be? 931 01:00:46,313 --> 01:00:48,065 Who would I be? 932 01:00:54,445 --> 01:00:55,447 Well... 933 01:00:57,365 --> 01:00:59,617 too old to change now. 934 01:01:03,329 --> 01:01:04,164 Right. 935 01:01:04,331 --> 01:01:07,543 Let's go get another drink while we still can. 936 01:01:21,472 --> 01:01:23,182 Hi, you. 937 01:01:23,349 --> 01:01:24,684 Hey, don't touch that. 938 01:01:24,851 --> 01:01:26,769 Hey, hey. Stop it. 939 01:01:27,396 --> 01:01:29,115 Stop touching those things. Hey. Hey. Don't. 940 01:01:30,481 --> 01:01:32,525 Hey, stop pushing buttons. Bad Splat. 941 01:01:38,447 --> 01:01:39,449 You tried. 942 01:01:43,119 --> 01:01:44,204 Look at that. 943 01:01:44,371 --> 01:01:45,706 They're finally gettin' along. 944 01:01:46,289 --> 01:01:47,456 About time, right? 945 01:01:47,791 --> 01:01:51,420 Yeah. Especially since they're basically the same person. 946 01:01:51,836 --> 01:01:53,436 Don't let your father hear you say that. 947 01:01:57,634 --> 01:01:59,427 Hey, you wanna take the wheel? 948 01:01:59,594 --> 01:02:01,096 I'm dyin' for a cup of coffee. 949 01:02:01,262 --> 01:02:02,306 - Wait. Really? - Yeah. 950 01:02:02,472 --> 01:02:03,639 Just follow the roots. 951 01:02:03,806 --> 01:02:04,806 Okay. 952 01:02:18,487 --> 01:02:20,574 If only Diazo could see you now. 953 01:02:21,157 --> 01:02:23,242 What? You don't think your dad and I talk? 954 01:02:25,704 --> 01:02:26,746 You're doing great. 955 01:02:26,914 --> 01:02:29,416 Yeah, just watch out for the walking landmass! 956 01:02:31,501 --> 01:02:33,420 And I got it. See? 957 01:02:38,257 --> 01:02:39,550 Sorry, sorry. 958 01:02:39,717 --> 01:02:41,552 My bad. We're all good. 959 01:02:45,264 --> 01:02:47,141 Why is this place so weird? 960 01:02:48,184 --> 01:02:49,186 I don't know. 961 01:02:49,561 --> 01:02:51,021 I think this place is... 962 01:02:51,563 --> 01:02:52,856 it's kind of amazing. 963 01:02:55,983 --> 01:02:58,653 You know, I gotta say, Ethan. 964 01:02:59,530 --> 01:03:02,114 I've never seen you so happy as you are down here. 965 01:03:02,949 --> 01:03:04,992 I guess, just... 966 01:03:05,159 --> 01:03:06,994 The farm is so small. 967 01:03:07,496 --> 01:03:09,498 The world is so big. 968 01:03:10,248 --> 01:03:11,500 I just feel... 969 01:03:12,000 --> 01:03:14,043 like I'm in my element. I don't know. 970 01:03:18,047 --> 01:03:19,925 What? Why are you looking at me like that? 971 01:03:20,092 --> 01:03:22,237 - I can look at you. - Mom, please don't make it weird. 972 01:03:22,260 --> 01:03:23,594 Moms can't be weird. 973 01:03:23,762 --> 01:03:24,972 We gave birth to you. 974 01:03:25,137 --> 01:03:26,222 We've got rights. 975 01:03:26,389 --> 01:03:29,016 And I'd like to exercise my right to stare at you uncomfortably. 976 01:03:29,184 --> 01:03:30,978 No, you have to focus on the road. 977 01:03:31,143 --> 01:03:32,789 You have to look at the road. You're driving. 978 01:03:32,813 --> 01:03:33,981 Calm down. 979 01:03:34,565 --> 01:03:37,693 I'm just saying, you should keep exploring those feelings. 980 01:03:38,652 --> 01:03:40,945 Might just lead you down some interesting paths. 981 01:04:10,559 --> 01:04:12,728 I've been down here for 25 years... 982 01:04:12,894 --> 01:04:15,188 and I've never seen anything like this. 983 01:04:15,856 --> 01:04:17,356 This doesn't make any sense. 984 01:04:18,108 --> 01:04:20,860 Pando seems to be getting stronger the deeper we go. 985 01:04:21,402 --> 01:04:24,280 If Pando is dying, shouldn't it be getting weaker? 986 01:04:24,447 --> 01:04:26,115 President Mal, the Reapers are here... 987 01:04:26,282 --> 01:04:27,701 and they brought friends. 988 01:04:27,867 --> 01:04:28,867 What? 989 01:04:29,119 --> 01:04:30,661 Meridian, go! 990 01:04:45,760 --> 01:04:46,762 I can't outrun 'em. 991 01:04:57,021 --> 01:04:58,315 They didn't attack us. 992 01:05:00,150 --> 01:05:01,610 But why didn't they attack us? 993 01:05:01,777 --> 01:05:05,239 It might have something to do with that. 994 01:05:10,284 --> 01:05:12,579 I think we found the heart of Pando. 995 01:05:23,465 --> 01:05:24,465 What are they doing? 996 01:05:24,632 --> 01:05:25,902 Well, they're doing what any pest would do. 997 01:05:25,925 --> 01:05:27,570 They're trying to dig into Pando's heart... 998 01:05:27,594 --> 01:05:29,179 and devour it from the inside. 999 01:05:29,346 --> 01:05:31,306 It's fighting for its life out there. 1000 01:05:31,472 --> 01:05:33,809 That's why our plants are dying up top. 1001 01:05:33,976 --> 01:05:37,396 Pando's rerouting all its energy to protect itself right here. 1002 01:05:37,603 --> 01:05:38,856 Our plant's not sick... 1003 01:05:39,356 --> 01:05:40,565 it's at war. 1004 01:05:40,731 --> 01:05:42,775 Well, let's even the odds. 1005 01:05:42,943 --> 01:05:44,443 Easier said than done. 1006 01:05:44,610 --> 01:05:45,653 We have Pando. 1007 01:05:45,820 --> 01:05:47,541 Do you know how much Pando that would take? 1008 01:05:47,572 --> 01:05:48,614 You got a better idea? 1009 01:05:48,782 --> 01:05:50,576 Yeah. We abandon this lost cause... 1010 01:05:50,742 --> 01:05:52,427 and fly to the other side of the mountains. 1011 01:05:52,452 --> 01:05:53,871 How does that save Pando exactly? 1012 01:05:54,036 --> 01:05:58,041 It doesn't. But I've lived my whole life without the stuff. You'll be fine. 1013 01:05:58,208 --> 01:06:01,628 We're not dropping Pando just so you can plant your flag. 1014 01:06:01,795 --> 01:06:04,172 Avalonia is depending on us to save it. 1015 01:06:04,338 --> 01:06:05,579 And that's what we're gonna do. 1016 01:06:05,673 --> 01:06:06,717 I couldn't agree more. 1017 01:06:06,884 --> 01:06:08,510 Dad, what are you doing? 1018 01:06:15,057 --> 01:06:17,143 Just like how we do it on our farm. 1019 01:06:17,311 --> 01:06:19,438 Now that's a Clade boy! 1020 01:06:19,605 --> 01:06:21,898 Listen up, bring up every crate of Pando from the hull. 1021 01:06:22,065 --> 01:06:25,193 Looks like we're turning the Venture into the world's biggest crop duster. 1022 01:06:49,134 --> 01:06:50,219 What is it, Splat? 1023 01:06:51,637 --> 01:06:52,637 What? 1024 01:06:54,056 --> 01:06:55,056 What? 1025 01:06:58,726 --> 01:07:00,311 What does that mean? I don't understand. 1026 01:07:00,478 --> 01:07:02,481 Ethan, come here for a sec. 1027 01:07:03,273 --> 01:07:04,608 I'm sorry, Splat. I gotta go. 1028 01:07:06,485 --> 01:07:07,318 Yeah, Dad? 1029 01:07:07,485 --> 01:07:09,403 We came down here to save our farm... 1030 01:07:09,570 --> 01:07:11,364 and that's what we're gonna do, together. 1031 01:07:12,199 --> 01:07:13,282 You know what? 1032 01:07:14,034 --> 01:07:16,119 I'm good. I wouldn't even know what to do. 1033 01:07:16,286 --> 01:07:17,806 It's simple, you just point and spray. 1034 01:07:17,954 --> 01:07:19,664 This is more your thing, Dad. 1035 01:07:19,831 --> 01:07:22,166 This is our thing, Ethan. Father and son. 1036 01:07:22,333 --> 01:07:24,628 It just doesn't feel right to me. 1037 01:07:24,795 --> 01:07:26,672 I don't want to kill all these creatures. 1038 01:07:27,672 --> 01:07:28,817 Well, don't think of it as killing. 1039 01:07:28,840 --> 01:07:32,635 We're just exterminating some pests trying to destroy our crops. 1040 01:07:35,222 --> 01:07:36,431 We're farmers, Ethan. 1041 01:07:37,181 --> 01:07:38,349 This is what farmers do. 1042 01:07:39,393 --> 01:07:41,311 Well, then, maybe I'm not a farmer. 1043 01:07:41,686 --> 01:07:42,813 What? 1044 01:07:43,188 --> 01:07:44,481 I'm not a farmer, Dad. 1045 01:07:45,898 --> 01:07:48,318 Ethan, where is all this coming from? 1046 01:07:48,485 --> 01:07:49,605 This doesn't sound like you. 1047 01:07:49,652 --> 01:07:50,903 But it is me, Dad. 1048 01:07:51,070 --> 01:07:53,990 This is probably the most me I've ever been. 1049 01:07:54,157 --> 01:07:57,119 I feel like I'm in my element when I'm exploring this world. 1050 01:07:57,827 --> 01:07:58,829 Exploring? 1051 01:07:59,036 --> 01:08:00,914 Well, yeah. I mean... 1052 01:08:01,081 --> 01:08:03,250 there's just so much to discover here and... 1053 01:08:03,416 --> 01:08:06,878 Wait, wait, are you saying, you want to be an explorer? 1054 01:08:07,045 --> 01:08:08,380 Hey, is everything all right? 1055 01:08:08,547 --> 01:08:09,773 - Is this because of him? - What? 1056 01:08:09,797 --> 01:08:10,798 - It is, isn't it? - No. 1057 01:08:11,007 --> 01:08:13,177 - What did you say to Ethan? - I didn't say anything. 1058 01:08:13,342 --> 01:08:14,528 Dad, it's not Grandpa's fault. 1059 01:08:14,552 --> 01:08:16,054 Are you trying to brainwash my son? 1060 01:08:16,220 --> 01:08:17,847 - Brainwash? - Ethan, will you trust me? 1061 01:08:18,015 --> 01:08:19,891 You do not want to be like him. 1062 01:08:20,057 --> 01:08:22,226 The only thing he cares about is himself... 1063 01:08:22,394 --> 01:08:24,354 and conquering those mountains. 1064 01:08:24,520 --> 01:08:26,856 I know you, Ethan. And this isn't you. 1065 01:08:29,609 --> 01:08:30,610 Ethan, come back here. 1066 01:08:31,278 --> 01:08:33,447 Ethan. Ethan! 1067 01:08:35,948 --> 01:08:36,949 Are you crazy? 1068 01:08:37,367 --> 01:08:39,744 - Hey, get on this skiff now. - Leave me alone. 1069 01:08:45,167 --> 01:08:46,460 Hey, what is this all about? 1070 01:08:46,627 --> 01:08:48,837 - You, Dad. You. - Me? 1071 01:08:49,003 --> 01:08:50,814 You just assume I'll follow in your footsteps... 1072 01:08:50,838 --> 01:08:52,757 but you never asked me what I wanted. 1073 01:08:52,925 --> 01:08:53,926 You're a kid. 1074 01:08:54,384 --> 01:08:55,594 You don't know what you want. 1075 01:08:55,761 --> 01:08:58,055 I know I don't wanna be you. 1076 01:09:24,872 --> 01:09:27,458 My whole life, I worked so hard... 1077 01:09:28,085 --> 01:09:30,087 to be the exact opposite of my dad. 1078 01:09:31,587 --> 01:09:34,925 And looks like I ended up just like him. 1079 01:09:39,762 --> 01:09:42,015 I just wanted so badly to build you a legacy... 1080 01:09:42,181 --> 01:09:43,350 you could be proud of. 1081 01:09:44,725 --> 01:09:48,396 But I mighta got a little bit caught up in it. 1082 01:09:48,689 --> 01:09:49,981 Dad, stop talking. 1083 01:09:50,148 --> 01:09:51,984 Ethan, I'm trying to apologize here. 1084 01:09:52,149 --> 01:09:53,149 Dad. 1085 01:09:59,992 --> 01:10:01,912 I think we're on the other side of the mountains. 1086 01:10:10,877 --> 01:10:14,256 There is nothing but water out there. 1087 01:10:42,826 --> 01:10:45,287 That's an eye, right? 1088 01:10:45,953 --> 01:10:46,953 Yeah. 1089 01:10:46,997 --> 01:10:50,542 A really, really big eye. 1090 01:10:50,708 --> 01:10:51,708 Yeah. 1091 01:10:52,586 --> 01:10:54,212 And it's looking right at us. 1092 01:10:56,006 --> 01:10:57,298 You know what this means, right? 1093 01:10:57,466 --> 01:10:58,966 - It's judging me? - No, no. 1094 01:10:59,134 --> 01:11:00,927 If this place has an eye... 1095 01:11:01,094 --> 01:11:02,679 it has to be attached to a head. 1096 01:11:02,845 --> 01:11:04,096 And if this place has a head... 1097 01:11:04,264 --> 01:11:08,060 that means what we've been travelling through this entire time was its insides. 1098 01:11:08,226 --> 01:11:09,435 Like, its guts and stuff? 1099 01:11:09,603 --> 01:11:11,104 Okay, yes. Hear me out. 1100 01:11:11,270 --> 01:11:12,855 The windy forests that we were in... 1101 01:11:13,023 --> 01:11:14,274 that's the lungs. 1102 01:11:14,440 --> 01:11:16,693 And the acid lake? That's the stomach. 1103 01:11:17,109 --> 01:11:20,613 And this giant eye must be its eye. 1104 01:11:21,198 --> 01:11:22,407 The Reapers aren't monsters. 1105 01:11:22,949 --> 01:11:24,909 - They're an immune system. - What? 1106 01:11:25,077 --> 01:11:27,078 That's what Splat was trying to tell me. 1107 01:11:27,246 --> 01:11:29,038 This place is alive. 1108 01:11:29,206 --> 01:11:30,332 It's a living thing. 1109 01:11:30,498 --> 01:11:31,875 We didn't find the heart of Pando. 1110 01:11:32,042 --> 01:11:33,918 We found an actual heart. 1111 01:11:34,502 --> 01:11:37,506 So, all this time... 1112 01:11:38,131 --> 01:11:40,300 we've been living on the back... 1113 01:11:40,716 --> 01:11:42,677 of this giant creature? 1114 01:11:42,845 --> 01:11:45,680 Yeah. And Pando is killing it. 1115 01:11:57,484 --> 01:12:00,112 This creature's immune system has no way to defend itself. 1116 01:12:00,279 --> 01:12:01,320 We need to hurry. 1117 01:12:08,871 --> 01:12:09,872 What? 1118 01:12:10,788 --> 01:12:13,708 I don't know what you just said, but I'm pretty sure it was inappropriate. 1119 01:12:13,833 --> 01:12:15,353 Mom, you have to turn the ship around. 1120 01:12:15,377 --> 01:12:16,795 - I'm sorry, what? - Mission's over. 1121 01:12:16,962 --> 01:12:18,796 This place is not what it seems. 1122 01:12:18,963 --> 01:12:20,591 - Is there a problem? - Big problem. 1123 01:12:20,756 --> 01:12:23,010 Listen, Ethan and I got into a huge fight. 1124 01:12:23,301 --> 01:12:24,302 So I jumped off the ship. 1125 01:12:24,469 --> 01:12:25,470 You jumped off the ship? 1126 01:12:25,636 --> 01:12:27,077 - But he's safe. - Dad came after me. 1127 01:12:27,180 --> 01:12:29,324 And the next thing we know, we're on the other side of the mountains. 1128 01:12:29,349 --> 01:12:30,850 - What? - Staring directly at... 1129 01:12:31,018 --> 01:12:32,644 - a giant creature! - A giant creature! 1130 01:12:32,810 --> 01:12:33,645 What? 1131 01:12:33,811 --> 01:12:35,331 - A giant creature? - He can't be serious. 1132 01:12:35,354 --> 01:12:38,817 Okay, listen. This place, this world that we live on... 1133 01:12:38,984 --> 01:12:40,194 is a living thing. 1134 01:12:40,359 --> 01:12:42,029 And Pando is killing it. 1135 01:12:42,195 --> 01:12:44,989 If we want to survive, Pando has to go. 1136 01:12:45,157 --> 01:12:47,242 - What? You want us to destroy Pando? - What? 1137 01:12:47,408 --> 01:12:49,869 - They don't know what they saw out there. - Dad? 1138 01:12:50,037 --> 01:12:51,204 Dad, stop. 1139 01:12:51,496 --> 01:12:52,496 Where are you going? 1140 01:12:52,622 --> 01:12:56,001 To the other side of the mountains. I'm gonna see this for myself. 1141 01:12:56,167 --> 01:12:58,503 Are you serious? This world is dying. 1142 01:12:58,670 --> 01:12:59,671 I need your help. 1143 01:13:00,130 --> 01:13:02,048 What do you know about this world? 1144 01:13:02,216 --> 01:13:03,359 What do I know about this world? 1145 01:13:03,382 --> 01:13:04,382 I know what I saw. 1146 01:13:04,510 --> 01:13:06,094 I dedicated my whole life... 1147 01:13:06,261 --> 01:13:08,721 to doing something that no one has ever done... 1148 01:13:08,889 --> 01:13:12,559 and I did everything I could to train you up... 1149 01:13:12,725 --> 01:13:14,810 so that you could be right there with me... 1150 01:13:14,978 --> 01:13:16,020 when I did it. 1151 01:13:16,188 --> 01:13:19,024 This was supposed to be our legacy. 1152 01:13:19,190 --> 01:13:20,817 Father and son. 1153 01:13:20,984 --> 01:13:22,653 You wanna talk about legacy? 1154 01:13:22,819 --> 01:13:24,070 I'm about to destroy mine. 1155 01:13:24,738 --> 01:13:25,988 For my son. 1156 01:13:26,155 --> 01:13:27,300 Something you could never do. 1157 01:13:27,323 --> 01:13:28,492 Oh, right. 1158 01:13:28,658 --> 01:13:30,159 Because I'm a horrible father. 1159 01:13:30,327 --> 01:13:31,327 Yeah. 1160 01:13:31,787 --> 01:13:33,287 But you didn't have to be. 1161 01:13:38,417 --> 01:13:39,586 Here. 1162 01:13:40,587 --> 01:13:42,381 The other side of the mountains is due east. 1163 01:13:55,143 --> 01:13:56,144 Okay. 1164 01:13:56,770 --> 01:13:57,938 - Callisto? - Dad. 1165 01:13:58,104 --> 01:14:00,865 - Get your hands off me. - Emotions are running really high right now. 1166 01:14:01,024 --> 01:14:03,318 And I don't know what you think you saw. 1167 01:14:03,484 --> 01:14:06,738 But we came down here to save Pando. 1168 01:14:06,904 --> 01:14:08,114 That plan hasn't changed. 1169 01:14:08,282 --> 01:14:09,867 You have no idea what you're doing. 1170 01:14:10,033 --> 01:14:12,159 - You are going to destroy Avalonia. - No, let me go! 1171 01:14:12,327 --> 01:14:14,167 - Please, you gotta listen to me! - Get off me. 1172 01:14:15,329 --> 01:14:16,664 You're makin' a big mistake. 1173 01:14:16,832 --> 01:14:18,560 You gotta get us outta here. Unlock this door. 1174 01:14:18,583 --> 01:14:21,252 No, you can't do this. You have to listen to me. 1175 01:14:24,463 --> 01:14:26,884 - What are you doing? - I'm trying to see outside. 1176 01:14:27,050 --> 01:14:29,069 Hey, Ethan, you think you can reach your arm under here... 1177 01:14:29,094 --> 01:14:30,261 and up to the door handle? 1178 01:14:30,429 --> 01:14:31,721 Clearly, no. 1179 01:14:31,889 --> 01:14:33,306 Wait. What's that noise? 1180 01:14:34,932 --> 01:14:36,518 - No tongue. - Legend. 1181 01:14:38,145 --> 01:14:40,771 Hey, boy. Hey. Open the door. Yeah. 1182 01:14:40,939 --> 01:14:42,417 - He can do it. Open the door. - Open the door. 1183 01:14:42,440 --> 01:14:43,774 Come on, Legend. You can do it. 1184 01:14:43,942 --> 01:14:45,295 - Come on, Legend. - Open the door. 1185 01:14:45,319 --> 01:14:46,360 Open the door. 1186 01:14:46,528 --> 01:14:48,087 That's Mama's baby. That's Mama's baby. 1187 01:14:48,154 --> 01:14:50,007 - You can do it. You can do it. - Open the door. Open the door! 1188 01:14:50,032 --> 01:14:51,449 Can you not yell at my dog? 1189 01:14:51,617 --> 01:14:53,219 Well, I wouldn't yell if he were actually trained. 1190 01:14:53,243 --> 01:14:54,243 He is trained. 1191 01:14:54,453 --> 01:14:55,930 He hasn't peed in the house for the last two days. 1192 01:14:55,953 --> 01:14:57,831 We've been on this ship for the last two days. 1193 01:15:03,670 --> 01:15:04,962 You still have to unlock it. 1194 01:15:05,130 --> 01:15:06,649 There's a switch right beside the handle. 1195 01:15:06,672 --> 01:15:08,050 Legend, do you see the switch? 1196 01:15:08,216 --> 01:15:09,426 Legend, you see the switch? 1197 01:15:12,136 --> 01:15:13,971 What is that sound? Is he licking the switch? 1198 01:15:14,430 --> 01:15:16,057 Legend, stop licking the switch. 1199 01:15:16,225 --> 01:15:18,351 Legend, stop. Legend, stop licking the switch. 1200 01:15:18,519 --> 01:15:19,685 Stop licking the switch! 1201 01:15:36,912 --> 01:15:38,287 Okay, what's the plan? 1202 01:15:38,454 --> 01:15:39,914 Let's get back control of this ship. 1203 01:15:43,836 --> 01:15:45,378 I'm not qualified to fly this ship. 1204 01:15:45,546 --> 01:15:46,671 It is all yours. 1205 01:15:47,338 --> 01:15:48,715 Piloting is hard. 1206 01:15:50,175 --> 01:15:52,094 - That was easy. - Okay. What now? 1207 01:15:52,261 --> 01:15:55,847 Pando defenses are keeping those creatures from destroying it from the inside. 1208 01:15:57,557 --> 01:15:59,434 But if I can dig a hole for them... 1209 01:15:59,600 --> 01:16:00,935 They can take care of the rest. 1210 01:16:01,103 --> 01:16:02,688 I'll keep Callisto off your back. 1211 01:16:02,854 --> 01:16:04,295 And you keep our son safe out there. 1212 01:16:04,439 --> 01:16:06,567 Wait, what? He is not coming with me. 1213 01:16:07,317 --> 01:16:08,317 Tell him that. 1214 01:16:08,359 --> 01:16:10,153 Hey, you comin' or what? We're on the clock. 1215 01:16:17,869 --> 01:16:20,497 Remember, everybody, Avalonia's depending on us. 1216 01:16:22,666 --> 01:16:24,042 Was that Searcher and Ethan? 1217 01:16:24,960 --> 01:16:25,961 What's happening? 1218 01:16:28,505 --> 01:16:30,673 They took the bridge. Come on. 1219 01:17:17,261 --> 01:17:18,262 Right there. 1220 01:17:18,430 --> 01:17:19,765 Where all the roots converge. 1221 01:17:19,931 --> 01:17:21,265 If the Reapers attack that... 1222 01:17:21,432 --> 01:17:22,850 the rest of the plant will crumble. 1223 01:17:25,061 --> 01:17:26,563 Meridian, open this door. 1224 01:17:26,729 --> 01:17:27,939 Sorry. Can't hear ya. 1225 01:17:28,105 --> 01:17:30,067 Don't worry, President Mal. 1226 01:17:30,234 --> 01:17:31,609 I got this. 1227 01:17:31,777 --> 01:17:32,944 Caspian! 1228 01:17:35,447 --> 01:17:36,448 Wait here. 1229 01:17:41,411 --> 01:17:43,180 You and Splat round up every creature you can... 1230 01:17:43,204 --> 01:17:44,372 and you send them my way. 1231 01:17:44,539 --> 01:17:46,332 - I'll do the rest. - You've got it, Dad. 1232 01:17:46,500 --> 01:17:47,501 And, Ethan. 1233 01:17:48,210 --> 01:17:50,438 I'm sorry if I ever made you think that you had to be a farmer... 1234 01:17:50,462 --> 01:17:51,630 to make me proud. 1235 01:17:52,213 --> 01:17:53,215 I'm always proud of you. 1236 01:17:53,381 --> 01:17:55,384 I know, Dad. I know. 1237 01:18:07,229 --> 01:18:09,398 Let go of those controls. 1238 01:18:09,898 --> 01:18:10,899 Okay. 1239 01:18:14,735 --> 01:18:15,820 Grab the controls. 1240 01:18:15,988 --> 01:18:19,323 Put 'em on, take 'em off, put 'em on, take 'em... Make up your mind. 1241 01:18:38,510 --> 01:18:40,179 Hey, guys. Remember me? 1242 01:18:45,725 --> 01:18:47,895 Meridian, stop this ship right now. 1243 01:18:48,060 --> 01:18:49,979 No problem. We're here. 1244 01:18:53,942 --> 01:18:55,502 Now do you see what we're dealing with? 1245 01:18:56,069 --> 01:18:57,069 That's a heart. 1246 01:19:27,684 --> 01:19:28,684 No. 1247 01:19:31,354 --> 01:19:32,939 On your feet, Searcher. 1248 01:19:34,440 --> 01:19:35,442 Dad? 1249 01:19:46,036 --> 01:19:48,538 My legacy isn't those mountains. 1250 01:19:49,413 --> 01:19:51,750 It's you. 1251 01:19:53,417 --> 01:19:54,837 Now let's do this. 1252 01:19:55,921 --> 01:19:57,256 Father and son. 1253 01:20:16,108 --> 01:20:17,109 There. 1254 01:20:29,496 --> 01:20:30,496 Keep digging. 1255 01:20:39,422 --> 01:20:40,422 Dad! 1256 01:20:41,425 --> 01:20:42,842 Get out of the way! Here they come! 1257 01:21:32,643 --> 01:21:33,644 Yeah! 1258 01:21:39,483 --> 01:21:41,484 Yes! Yeah! 1259 01:21:41,777 --> 01:21:44,238 Yeah, we did it. We did it. 1260 01:21:44,738 --> 01:21:45,738 We did it. 1261 01:21:47,865 --> 01:21:48,867 Right? 1262 01:22:15,601 --> 01:22:16,770 We were too late. 1263 01:25:05,229 --> 01:25:09,775 All right, next stop, no power, cold coffee and angry masses. 1264 01:25:09,943 --> 01:25:11,069 Who's ready to go home? 1265 01:25:16,115 --> 01:25:18,452 Actually, I'd like to make one stop... 1266 01:25:19,493 --> 01:25:20,578 for my dad. 1267 01:26:17,261 --> 01:26:20,847 I spent my whole life wondering about this moment. 1268 01:26:22,140 --> 01:26:23,432 What'd it be like? 1269 01:26:23,600 --> 01:26:25,519 What it'd look like? 1270 01:26:25,685 --> 01:26:28,564 What'd it feel like? 1271 01:26:31,149 --> 01:26:32,442 And how does it feel? 1272 01:26:33,484 --> 01:26:34,528 Feels... 1273 01:26:35,945 --> 01:26:37,363 perfect. 1274 01:27:15,985 --> 01:27:20,990 Dear Dad, though it's been an incredibly challenging year... 1275 01:27:22,074 --> 01:27:24,744 it's inspiring to see how resilient people can be. 1276 01:27:29,791 --> 01:27:31,210 Penelope. 1277 01:27:31,376 --> 01:27:32,668 We can be resourceful. 1278 01:27:36,797 --> 01:27:38,216 Sheldon? 1279 01:27:38,300 --> 01:27:39,717 We can surprise. 1280 01:27:41,511 --> 01:27:43,680 The world's clearly changed. 1281 01:27:43,846 --> 01:27:44,430 Thanks, man. 1282 01:27:44,555 --> 01:27:46,265 And it continues to change. 1283 01:27:48,018 --> 01:27:50,186 And though we can't live like we did in the past... 1284 01:27:53,105 --> 01:27:55,609 we've now given ourselves a better chance at a future. 1285 01:28:03,033 --> 01:28:06,537 We're not quite there yet, but we will be. 1286 01:28:08,454 --> 01:28:10,623 Because the best legacy we can leave... 1287 01:28:10,791 --> 01:28:13,292 is making a present worth opening tomorrow. 1288 01:28:14,962 --> 01:28:15,962 Thank you... 1289 01:28:16,546 --> 01:28:18,131 for everything you've given me. 1290 01:28:19,757 --> 01:28:21,676 I'll do my best to live up to your legacy. 1291 01:28:22,970 --> 01:28:24,387 I hope I make you proud. 1292 01:28:25,055 --> 01:28:26,139 Love always... 1293 01:28:26,681 --> 01:28:27,932 your son. 1294 01:39:40,939 --> 01:39:43,817 They're the Clades They're the Clades 1295 01:39:43,900 --> 01:39:46,944 Cue the band And start the grand parades 1296 01:39:47,029 --> 01:39:48,572 Ever bold 1297 01:39:48,654 --> 01:39:50,073 Hearts of gold 1298 01:39:50,157 --> 01:39:51,658 Over sea and sky and land 1299 01:39:51,742 --> 01:39:53,284 Bound together hand in hand 1300 01:39:53,368 --> 01:39:54,869 They're the Clades 1301 01:39:56,747 --> 01:39:59,666 Forging brave new chapters 1302 01:39:59,750 --> 01:40:02,752 Of their legacy 1303 01:40:02,836 --> 01:40:05,631 Facing every scrape and jam 1304 01:40:05,713 --> 01:40:08,591 As a mighty family 1305 01:40:14,931 --> 01:40:17,935 They're the Clades They're the Clades 1306 01:40:18,018 --> 01:40:21,020 Worthy of the highest accolades 1307 01:40:21,104 --> 01:40:22,564 Standing tall 1308 01:40:22,648 --> 01:40:24,149 Risking all 1309 01:40:24,233 --> 01:40:25,817 Braving roads beyond the maps 1310 01:40:25,900 --> 01:40:27,485 Bounding generation gaps 1311 01:40:28,945 --> 01:40:30,530 They're the Clades 1312 01:40:39,747 --> 01:40:41,500 Whether farming or exploring 1313 01:40:41,582 --> 01:40:42,876 Raise up your voice in roaring 1314 01:40:42,960 --> 01:40:44,252 Serenades 1315 01:40:44,336 --> 01:40:45,921 For the Clades 1316 01:40:46,003 --> 01:40:49,757 And their endless escapades 1317 01:40:50,591 --> 01:40:51,801 They're the Clades 93234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.