Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,479 --> 00:01:06,108
Welcome, explorers, to Avalonia.
2
00:01:06,275 --> 00:01:07,608
A modest civilization...
3
00:01:07,775 --> 00:01:11,362
trapped behind an impassable ring
of never-ending mountains...
4
00:01:11,530 --> 00:01:15,784
whose citizens strive to do their best
despite their humble means.
5
00:01:17,159 --> 00:01:20,204
Believing the key to their future
lies beyond these mountains...
6
00:01:20,371 --> 00:01:22,331
many have tried to get past them.
7
00:01:24,084 --> 00:01:25,418
All have failed.
8
00:01:25,585 --> 00:01:26,962
But hope has arrived...
9
00:01:27,129 --> 00:01:30,465
as Avalonia's greatest explorers,
the Clades...
10
00:01:30,632 --> 00:01:33,926
have now set their sights
on pulling off the impossible.
11
00:01:34,135 --> 00:01:36,305
Meet Jaeger Clade!
12
00:01:36,638 --> 00:01:39,348
Jaeger Clade Jaeger Clade
13
00:01:39,765 --> 00:01:42,686
Never heard the meaning
Of the word afraid
14
00:01:42,853 --> 00:01:44,188
Hard as nails
15
00:01:44,353 --> 00:01:45,730
Blazing trails
16
00:01:45,897 --> 00:01:47,608
Staring danger in the eyes
17
00:01:47,774 --> 00:01:50,902
He's the manliest of guys
Jaeger Clade
18
00:01:51,069 --> 00:01:52,236
The one and only!
19
00:01:52,403 --> 00:01:54,489
And who's this by his side?
20
00:01:54,656 --> 00:01:57,325
Why, it's none other than
his bouncing baby boy...
21
00:01:57,491 --> 00:01:58,491
Searcher.
22
00:01:58,576 --> 00:02:01,287
Searcher Clade Searcher Clade
23
00:02:01,454 --> 00:02:04,415
Joining Dad on every new crusade
24
00:02:04,582 --> 00:02:05,876
Iron-willed
25
00:02:06,043 --> 00:02:07,418
Smaller build
26
00:02:07,585 --> 00:02:09,086
He's the apple from the tree
27
00:02:09,252 --> 00:02:10,463
With a thing for botany
28
00:02:10,631 --> 00:02:12,382
Searcher Clade
29
00:02:12,758 --> 00:02:14,675
Together, these two are destined...
30
00:02:14,842 --> 00:02:18,305
to finally find a route
through these impassable peaks.
31
00:02:18,722 --> 00:02:20,515
No matter the cost.
32
00:02:21,724 --> 00:02:23,227
Over rugged mountains crawling
33
00:02:23,393 --> 00:02:26,146
Or raging waters falling
In cascades
34
00:02:26,354 --> 00:02:27,688
They're the Clades
35
00:02:27,855 --> 00:02:32,194
On their daring escapades
36
00:02:32,444 --> 00:02:33,945
They're the Clades
37
00:02:38,324 --> 00:02:41,495
All right, Searcher, the path to the
other side of the mountains...
38
00:02:41,662 --> 00:02:44,247
is through this cave.
How are you holding up?
39
00:02:44,413 --> 00:02:48,293
Great. Pretty sure all my toes are frozen off
so at least they don't hurt anymore.
40
00:02:48,668 --> 00:02:52,256
Well, as I always say, "Exploration is
snow joke."
41
00:02:52,965 --> 00:02:53,965
Wow.
42
00:02:54,049 --> 00:02:55,050
Shelter!
43
00:02:55,716 --> 00:02:57,885
This is exactly what we need.
44
00:03:02,515 --> 00:03:04,141
Sorry! Sorry.
45
00:03:45,725 --> 00:03:47,227
What are you?
46
00:03:51,189 --> 00:03:52,191
Run!
47
00:04:00,574 --> 00:04:01,824
Searcher!
48
00:04:09,832 --> 00:04:10,832
Dad.
49
00:04:12,294 --> 00:04:13,294
Got ya.
50
00:04:22,553 --> 00:04:25,264
Another close call, eh, Searcher?
51
00:04:29,894 --> 00:04:31,437
Do you see that, everyone?
52
00:04:31,980 --> 00:04:34,983
They'll be telling our story
for generations to come!
53
00:04:35,274 --> 00:04:37,110
For what lies beyond that horizon...
54
00:04:37,276 --> 00:04:40,447
is Avalonia's future and our glory.
55
00:04:40,613 --> 00:04:41,613
Hey, Dad.
56
00:04:41,740 --> 00:04:43,283
What about these plants?
57
00:04:43,449 --> 00:04:45,494
There's literally power
surging through them.
58
00:04:47,620 --> 00:04:52,793
Well, Searcher, I do love your inquisitive
spirit, but our crew didn't come all this...
59
00:04:52,959 --> 00:04:56,379
way just to get distracted
by some sparkly plants.
60
00:04:56,963 --> 00:05:01,552
Yes, Dad, but "our crew" did come out
here to make a discovery...
61
00:05:01,718 --> 00:05:03,553
that could change Avalonia.
Right?
62
00:05:03,720 --> 00:05:06,557
The discovery "our crew" is looking for is...
63
00:05:06,723 --> 00:05:11,519
on the other side of these mountains
because that's Avalonia's future.
64
00:05:11,812 --> 00:05:15,023
But if "our crew" would just
take a look at these plants...
65
00:05:15,189 --> 00:05:19,110
they could see that Avalonia's
future might be right here.
66
00:05:19,569 --> 00:05:23,490
This crew has been training since
they were a baby to do one thing.
67
00:05:23,781 --> 00:05:24,949
- Cartography.
- Nope.
68
00:05:25,117 --> 00:05:29,370
And that one thing is to walk with me
beyond that horizon.
69
00:05:29,538 --> 00:05:33,082
But did you ever bother to even ask
"the crew" if that's what they really wanted?
70
00:05:33,250 --> 00:05:36,336
Oh, they're not really talking
about the crew, are they?
71
00:05:36,502 --> 00:05:39,590
Searcher, we're explorers, not gardeners.
72
00:05:39,755 --> 00:05:42,925
Conquering those mountains is our legacy.
73
00:05:43,093 --> 00:05:44,427
No, Dad. It's yours.
74
00:05:44,677 --> 00:05:46,721
Enough. You're my son.
75
00:05:47,014 --> 00:05:48,139
But I'm not you.
76
00:05:51,018 --> 00:05:52,101
I'm not you.
77
00:05:53,519 --> 00:05:57,566
I don't mean to interrupt, but
I actually think Baby Clade's right.
78
00:05:57,733 --> 00:05:58,733
Callisto?
79
00:05:58,817 --> 00:06:01,403
Jaeger, we don't actually know
what's past the mountains.
80
00:06:01,569 --> 00:06:04,031
But these plants here are real.
81
00:06:04,197 --> 00:06:06,742
We owe it to Avalonia to see
what they can do.
82
00:06:13,665 --> 00:06:14,750
Here.
83
00:06:14,916 --> 00:06:17,252
You'll need this to find your way home.
84
00:06:17,586 --> 00:06:18,586
What?
85
00:06:20,422 --> 00:06:21,422
Jaeger.
86
00:06:21,632 --> 00:06:22,882
Come back.
87
00:06:23,550 --> 00:06:24,593
Dad, wait.
88
00:06:24,675 --> 00:06:25,677
- Jaeger.
- Dad.
89
00:06:25,968 --> 00:06:27,846
You can't survive out there alone.
90
00:06:28,012 --> 00:06:29,180
Dad, stop!
91
00:07:03,589 --> 00:07:04,841
Morning, Mr. Clade.
92
00:07:05,425 --> 00:07:08,595
Rory, Mr. Clade was my dad's name.
Call me Searcher.
93
00:07:09,262 --> 00:07:10,680
I can't do that, Mr. Clade.
94
00:07:10,848 --> 00:07:13,391
That would be disrespectful
to the father of Pando.
95
00:07:13,559 --> 00:07:15,036
If it weren't for what you discovered...
96
00:07:15,060 --> 00:07:17,771
there'd be no power, or lights,
or cars, or radios, or...
97
00:07:17,937 --> 00:07:19,398
Okay, okay. Thanks, Rory.
98
00:07:20,023 --> 00:07:23,192
I enjoy our little talks. Bye, Mr. Clade.
99
00:07:28,197 --> 00:07:29,533
Good morning, Avalonia!
100
00:07:29,699 --> 00:07:31,660
It looks like after a week of downpours...
101
00:07:31,826 --> 00:07:34,495
we finally have
a beautiful, sunny day ahead of us.
102
00:07:34,663 --> 00:07:36,665
Which is great for
all you Pando farmers out there.
103
00:07:36,874 --> 00:07:38,457
You need to harvest those crops.
104
00:07:38,625 --> 00:07:40,127
Yeah, let's not run out of Pando.
105
00:07:40,293 --> 00:07:41,586
No Pando means no power.
106
00:07:41,752 --> 00:07:43,547
Back to horse and buggy? No, thank you!
107
00:07:43,713 --> 00:07:44,965
I like my airship.
108
00:07:45,132 --> 00:07:48,050
Meridian! Ethan! Breakfast!
109
00:07:48,218 --> 00:07:49,927
In other news,
President Callisto Mal...
110
00:07:50,095 --> 00:07:52,598
is getting ready
for a much-deserved vacation.
111
00:07:53,932 --> 00:07:56,018
- Morning, babe.
- Coffee first.
112
00:07:56,393 --> 00:07:58,312
- Good morning later.
- I got you.
113
00:08:02,399 --> 00:08:03,567
Ew.
114
00:08:03,733 --> 00:08:07,069
This is the first image that has to be
imprinted on my brain this morning?
115
00:08:07,528 --> 00:08:08,988
Ethan, does this bother you?
116
00:08:09,363 --> 00:08:11,408
Impossible. I mean, what 16-year-old boy...
117
00:08:11,574 --> 00:08:13,410
doesn't like seeing their parents smooch?
118
00:08:13,576 --> 00:08:14,786
Okay, okay!
119
00:08:15,454 --> 00:08:18,053
You know, I hope you know that
you're emotionally scarring Legend.
120
00:08:18,831 --> 00:08:20,292
Yeah. He looks real upset.
121
00:08:20,792 --> 00:08:24,086
Looks like someone
forgot to weed the north field.
122
00:08:24,504 --> 00:08:25,923
Father, what is a weed...
123
00:08:26,088 --> 00:08:29,884
other than a plant growing somewhere
that you find inconvenient?
124
00:08:30,343 --> 00:08:32,221
I appreciate how clever you are.
125
00:08:32,385 --> 00:08:33,931
But you know what I'd appreciate more?
126
00:08:34,139 --> 00:08:36,099
If I weeded the north field?
127
00:08:36,264 --> 00:08:37,850
You see? So clever.
128
00:08:38,601 --> 00:08:39,686
Come on!
129
00:09:05,921 --> 00:09:06,921
Come on!
130
00:09:23,980 --> 00:09:25,231
Searcher!
131
00:09:27,609 --> 00:09:30,403
- Hey, hon. What's up?
- My engine stalled out.
132
00:09:30,653 --> 00:09:31,697
Can you give me a hand?
133
00:09:32,364 --> 00:09:33,740
Too much hotdoggin', huh?
134
00:09:34,615 --> 00:09:35,951
Is there such a thing?
135
00:09:38,912 --> 00:09:40,038
Pando battery's dead.
136
00:09:40,205 --> 00:09:41,706
That doesn't make any sense.
137
00:09:41,999 --> 00:09:43,750
I picked those pods an hour ago.
138
00:09:44,209 --> 00:09:46,211
Pest must be gettin'
in the root system again.
139
00:09:46,503 --> 00:09:48,230
Well, I'll give our field some extra love...
140
00:09:48,254 --> 00:09:49,857
as soon as I get the duster back in the air.
141
00:09:49,881 --> 00:09:51,591
Ethan!
142
00:09:52,884 --> 00:09:54,010
Hey, the crew's here.
143
00:09:54,177 --> 00:09:55,678
Ethan's crew. Not your crew.
144
00:09:55,846 --> 00:09:57,471
Yeah, but his friends love me.
145
00:09:57,639 --> 00:09:59,057
No, we talked about this.
146
00:09:59,265 --> 00:10:01,184
Ethan's a teenager. Boundaries.
147
00:10:01,350 --> 00:10:02,644
Yeah, yeah. Boundaries. Got it.
148
00:10:05,813 --> 00:10:06,894
- Ethan.
- What's up, Ethan?
149
00:10:07,149 --> 00:10:08,149
Ethan, Ethan.
150
00:10:08,524 --> 00:10:09,942
Kardez, Kardez, what?
151
00:10:10,110 --> 00:10:11,590
We just came back from the game shop.
152
00:10:11,695 --> 00:10:14,030
The special edition of Primal Outpost
just dropped.
153
00:10:14,197 --> 00:10:16,115
They sold out in 15 minutes.
154
00:10:16,283 --> 00:10:18,201
What? They sold out already?
155
00:10:18,409 --> 00:10:19,620
I knew I should've camped out.
156
00:10:19,786 --> 00:10:22,206
Don't worry. We didn't forget about you.
157
00:10:23,749 --> 00:10:26,418
Hey, Diazo. I didn't see you there.
158
00:10:26,585 --> 00:10:28,253
Not that you're not noticeable.
159
00:10:28,419 --> 00:10:30,297
I just, it was just...
160
00:10:30,880 --> 00:10:31,881
What's up? Hey.
161
00:10:32,090 --> 00:10:35,384
I knew you had to work this morning
so I made sure we grabbed you a pack.
162
00:10:35,552 --> 00:10:38,764
You did? That's really sweet.
163
00:10:38,931 --> 00:10:41,975
Okay, we have allotted three to five minutes
of cute flirtation.
164
00:10:42,142 --> 00:10:43,327
Can we open our packs already?
165
00:10:43,351 --> 00:10:45,437
Yo, I hear the new creatures are steep.
166
00:10:46,647 --> 00:10:47,648
Medic.
167
00:10:47,855 --> 00:10:49,191
Cook. Yes.
168
00:10:49,357 --> 00:10:50,817
I'm gonna make some stuff.
169
00:10:50,984 --> 00:10:51,985
Farmer.
170
00:10:55,072 --> 00:10:56,615
Here, I'll trade you.
171
00:10:56,782 --> 00:10:58,575
This one feels more Ethan to me.
172
00:11:04,373 --> 00:11:06,958
Isn't your grandpa, like, a famous explorer?
173
00:11:07,125 --> 00:11:09,211
Maybe it's in your blood.
174
00:11:10,504 --> 00:11:12,129
He kinda looks like you.
175
00:11:12,297 --> 00:11:15,049
Except for that.
176
00:11:15,259 --> 00:11:16,802
No! Hey, Diazo.
177
00:11:16,969 --> 00:11:18,135
Give it back.
178
00:11:19,178 --> 00:11:21,264
Hey, gang. What's the haps?
179
00:11:21,682 --> 00:11:22,807
Dad, what are you doing?
180
00:11:23,267 --> 00:11:24,684
- Is this him?
- Dad. No.
181
00:11:24,851 --> 00:11:26,602
- 'Sup. I'm Ethan's dad, Searcher.
- No.
182
00:11:28,480 --> 00:11:30,106
You must be Diazo.
183
00:11:30,274 --> 00:11:31,417
He talks about you all the time.
184
00:11:31,441 --> 00:11:32,900
Not all the time.
185
00:11:33,067 --> 00:11:35,736
Maybe sometimes or on occasion.
186
00:11:35,903 --> 00:11:37,029
So, Diazo.
187
00:11:37,197 --> 00:11:38,365
Tell me about yourself.
188
00:11:38,532 --> 00:11:39,740
That's not really necessary.
189
00:11:39,908 --> 00:11:40,908
Are you into farming?
190
00:11:41,076 --> 00:11:42,536
Because Ethan is an amazing farmer.
191
00:11:42,702 --> 00:11:43,863
You should see him out there.
192
00:11:43,912 --> 00:11:46,581
He's strong, smart, super cool.
193
00:11:46,748 --> 00:11:49,168
Or as you kids say, steep.
194
00:11:50,251 --> 00:11:51,253
- Wow.
- Okay.
195
00:11:51,419 --> 00:11:53,188
- Don't we have some deliveries to make?
- Oh, right. Right.
196
00:11:53,212 --> 00:11:55,173
Sorry, guys. We gotta go now.
197
00:11:55,340 --> 00:11:59,052
Apologies that my dad is so dad. Bye.
198
00:11:59,219 --> 00:12:00,971
- Bye, Ethan.
- Farewell, Ethan.
199
00:12:01,138 --> 00:12:02,221
Bye, Ethan's dad.
200
00:12:02,389 --> 00:12:04,600
Hey, Diazo seems cool.
I see why you like him.
201
00:12:04,765 --> 00:12:06,619
- Please stop talking.
- I remember my first crush.
202
00:12:06,643 --> 00:12:08,705
- Why are you still talking?
- She had braces, I did too.
203
00:12:08,729 --> 00:12:10,938
- Stop. Please.
- And then one time we got stuck...
204
00:12:11,105 --> 00:12:12,346
and it wasn't such a bad thing.
205
00:12:12,481 --> 00:12:14,150
What is happening to my life?
206
00:12:34,712 --> 00:12:35,755
Hey!
207
00:12:38,466 --> 00:12:39,509
Hey!
208
00:12:49,019 --> 00:12:50,187
Thanks, Searcher.
209
00:12:50,354 --> 00:12:51,355
Thanks, Ethan.
210
00:12:51,687 --> 00:12:52,688
Thank you.
211
00:13:08,080 --> 00:13:09,998
- There you go.
- Thanks, Searcher.
212
00:13:10,791 --> 00:13:12,333
- Legend, go get it.
- Wow.
213
00:13:12,750 --> 00:13:14,043
Would you look at that.
214
00:13:14,211 --> 00:13:16,212
Three generations of Clades.
215
00:13:16,379 --> 00:13:18,548
I wonder which one
Ethan takes after.
216
00:13:18,715 --> 00:13:20,341
I think that's pretty obvious.
217
00:13:23,971 --> 00:13:26,682
You know, he's gonna grow up
to be just like me.
218
00:13:27,557 --> 00:13:29,433
And leave you, just like I did.
219
00:13:35,982 --> 00:13:37,234
You okay, Searcher?
220
00:13:37,567 --> 00:13:38,818
Yep, yeah.
221
00:13:39,152 --> 00:13:40,863
We'll see you next week, Ro.
222
00:13:41,196 --> 00:13:42,865
Come on, Ethan. Let's go.
223
00:13:49,162 --> 00:13:50,974
You know, I bet your dad would be
really proud...
224
00:13:50,998 --> 00:13:52,357
of everything you've accomplished.
225
00:13:54,459 --> 00:13:56,753
You clearly don't know anything
about your grandpa.
226
00:13:56,919 --> 00:13:59,380
I mean,
I would if you ever talked about him.
227
00:14:01,424 --> 00:14:02,717
Dad, he's my grandfather.
228
00:14:02,884 --> 00:14:04,260
I want to know about him.
229
00:14:04,427 --> 00:14:05,470
From you.
230
00:14:07,722 --> 00:14:11,350
Everyone thinks of Jaeger Clade
as this amazing hero.
231
00:14:11,518 --> 00:14:14,897
But that's only because
they didn't have him as a father.
232
00:14:15,898 --> 00:14:19,692
To me, he was just a really bad dad.
233
00:14:20,652 --> 00:14:21,837
And he didn't care about me...
234
00:14:21,861 --> 00:14:24,405
he only cared about
conquering those mountains.
235
00:14:25,323 --> 00:14:27,658
And I only care about you...
236
00:14:27,826 --> 00:14:30,453
our family and our farm.
237
00:14:32,581 --> 00:14:35,750
Well, I guess that's
what makes you a pretty good dad.
238
00:14:35,918 --> 00:14:37,043
Wait. What was that?
239
00:14:37,211 --> 00:14:39,837
Nothing. Nothing. I opened my mouth
and no words came out.
240
00:14:40,004 --> 00:14:41,524
- Actually, Legend, did you...
- No, no, no. Nope.
241
00:14:41,548 --> 00:14:43,549
I heard you. You said I'm a really good dad.
242
00:14:43,716 --> 00:14:45,427
Pretty good. Pretty good.
243
00:14:45,594 --> 00:14:49,306
My son thinks I'm an amazing dad!
244
00:15:07,365 --> 00:15:08,450
I'm right here.
245
00:15:38,980 --> 00:15:39,981
What?
246
00:15:44,528 --> 00:15:45,687
What kind of airship is that?
247
00:15:45,778 --> 00:15:48,115
I don't know.
I've never seen anything like it.
248
00:15:48,282 --> 00:15:50,075
Hey, hey. What are you doing?
249
00:15:50,241 --> 00:15:52,076
No, you're damaging our crops!
250
00:16:00,335 --> 00:16:02,712
Baby Clade, hey.
251
00:16:03,462 --> 00:16:04,923
How long has it been?
252
00:16:05,090 --> 00:16:06,549
- Callisto?
- You know her?
253
00:16:06,716 --> 00:16:08,384
Yeah. She used to work with my dad.
254
00:16:08,552 --> 00:16:10,928
What is the leader of Avalonia
doing in our front yard?
255
00:16:11,096 --> 00:16:13,222
- I don't know.
- Get in here.
256
00:16:13,389 --> 00:16:15,100
So good to see you, man.
257
00:16:15,850 --> 00:16:16,850
You too.
258
00:16:16,894 --> 00:16:18,061
- You must be Meridian.
- Yes.
259
00:16:18,227 --> 00:16:20,062
- So lovely to meet you.
- Great meeting you.
260
00:16:20,230 --> 00:16:21,440
And Ethan.
261
00:16:21,606 --> 00:16:23,192
The future of Clade Farms.
262
00:16:23,357 --> 00:16:25,277
Your dad must be so proud.
263
00:16:27,111 --> 00:16:29,280
Hey, is it okay if we park the Venture here?
264
00:16:29,447 --> 00:16:31,408
You know, I can tell my pilot to move it.
265
00:16:31,575 --> 00:16:32,618
It's not a big deal.
266
00:16:32,783 --> 00:16:34,428
I mean, it is a big deal,
but it's not a big deal.
267
00:16:34,452 --> 00:16:35,745
No, it's fine.
268
00:16:35,953 --> 00:16:37,581
Can the Venture fly over the mountains?
269
00:16:37,873 --> 00:16:40,292
Well, sorry. Nothing can fly that high.
270
00:16:40,459 --> 00:16:42,251
Well, not yet anyways.
271
00:16:42,418 --> 00:16:43,586
But that's not why I'm here.
272
00:16:44,421 --> 00:16:45,713
Why are you here?
273
00:16:46,215 --> 00:16:47,883
There's something I need to show you.
274
00:16:50,092 --> 00:16:53,013
- Where did you find these?
- It started in the northeast territory...
275
00:16:53,179 --> 00:16:55,807
and it's been spreading like wildfire
ever since.
276
00:16:55,974 --> 00:16:58,434
According to our estimates,
every crop will be infected...
277
00:16:58,601 --> 00:16:59,894
within a month.
278
00:17:00,062 --> 00:17:01,230
Including your farm.
279
00:17:02,397 --> 00:17:05,192
Searcher, I'm mounting an expedition
to save Pando...
280
00:17:05,357 --> 00:17:07,152
and I want you to come with me.
281
00:17:07,693 --> 00:17:09,945
Callisto, I don't go on expeditions.
282
00:17:10,113 --> 00:17:11,323
I'm not my father.
283
00:17:11,490 --> 00:17:14,409
Yeah. He didn't come back, you did.
284
00:17:14,576 --> 00:17:16,537
And you brought back a miracle.
285
00:17:17,118 --> 00:17:18,703
And now there's something
wrong with it.
286
00:17:27,130 --> 00:17:28,589
Look at how they glow out there.
287
00:17:30,968 --> 00:17:32,301
It's like a heartbeat, isn't it?
288
00:17:33,511 --> 00:17:34,512
Searcher...
289
00:17:35,513 --> 00:17:37,057
I was there when you found Pando.
290
00:17:38,599 --> 00:17:40,602
Look what it's given us.
291
00:17:40,769 --> 00:17:43,396
Airships, the lights in our homes.
292
00:17:43,814 --> 00:17:45,315
But most importantly...
293
00:17:45,481 --> 00:17:48,484
it showed us our future
wasn't out there somewhere...
294
00:17:48,652 --> 00:17:49,653
but here.
295
00:17:51,070 --> 00:17:52,905
Pando's dying, Searcher.
296
00:17:53,073 --> 00:17:54,074
You and I...
297
00:17:54,825 --> 00:17:56,576
we have an obligation to save it.
298
00:18:09,548 --> 00:18:10,798
- Okay.
- Yes.
299
00:18:10,965 --> 00:18:12,300
When do we head out?
300
00:18:12,467 --> 00:18:14,135
Hold up. You're not coming with me.
301
00:18:14,303 --> 00:18:15,554
But we do everything together.
302
00:18:15,721 --> 00:18:16,762
Not this.
303
00:18:16,930 --> 00:18:19,284
Then what's the point of you showing me
how to grow Pando my whole life?
304
00:18:19,307 --> 00:18:20,642
So you can take over the farm.
305
00:18:20,808 --> 00:18:22,310
But this is so much more important.
306
00:18:22,477 --> 00:18:23,604
- No.
- But, Dad.
307
00:18:23,769 --> 00:18:25,439
I will not risk your life.
308
00:18:25,605 --> 00:18:27,566
Not now, not ever.
309
00:18:30,318 --> 00:18:31,361
Ethan.
310
00:18:31,528 --> 00:18:32,528
Ethan.
311
00:18:34,530 --> 00:18:35,907
Unfortunately, Searcher...
312
00:18:36,074 --> 00:18:39,411
every second we delay
puts Avalonia in grave danger.
313
00:18:41,329 --> 00:18:42,830
Let me go get my things.
314
00:19:36,509 --> 00:19:37,677
All right, everyone.
315
00:19:37,845 --> 00:19:40,085
President Mal is about to give us
our mission parameters.
316
00:19:40,638 --> 00:19:43,474
Mr. Clade, my name's Caspian.
I'm a huge fan...
317
00:19:43,642 --> 00:19:44,476
Oh, thank you.
318
00:19:44,643 --> 00:19:45,644
...of your dad.
319
00:19:45,810 --> 00:19:47,530
Do you think you could forge his autograph?
320
00:19:47,688 --> 00:19:48,855
- What?
- Listen up.
321
00:19:49,021 --> 00:19:50,022
Thank you, Captain Pulk.
322
00:19:50,190 --> 00:19:53,652
Though Pando seems to be thousands of plants
here on the surface...
323
00:19:53,818 --> 00:19:56,822
underground, it is actually
a singular organism...
324
00:19:56,989 --> 00:19:59,031
with an inter-connected root system.
325
00:19:59,615 --> 00:20:01,660
We believe whatever's making Pando sick...
326
00:20:01,826 --> 00:20:04,954
is attacking it deep within this system
at its heart.
327
00:20:05,122 --> 00:20:08,875
Three weeks ago, Captain Pulk here
tracked the roots out to the Atlas Range...
328
00:20:09,041 --> 00:20:11,211
where they suddenly took a turn downward.
329
00:20:11,795 --> 00:20:13,422
They started excavating...
330
00:20:13,588 --> 00:20:17,175
but the ground gave out,
revealing an even bigger mystery.
331
00:20:19,760 --> 00:20:21,930
Our mission is to follow these roots...
332
00:20:22,096 --> 00:20:25,893
until we reach the heart of Pando
and stop whatever's harming it.
333
00:20:26,058 --> 00:20:28,228
So, how far does it go down?
334
00:20:28,394 --> 00:20:29,395
We're not sure.
335
00:20:30,021 --> 00:20:32,566
But Avalonia's future depends on us
finding out.
336
00:20:33,025 --> 00:20:35,067
Psst. Clade, come here, listen.
337
00:20:35,234 --> 00:20:37,904
We got no idea what's down there.
338
00:20:38,070 --> 00:20:40,740
If you wanna back out, I could drop you off.
339
00:20:40,907 --> 00:20:41,909
Wait, seriously?
340
00:20:42,742 --> 00:20:44,577
No, I'm just messin' with you.
341
00:20:44,744 --> 00:20:46,078
Look at your face.
342
00:20:47,163 --> 00:20:49,499
We need you to figure this out,
otherwise, we're doomed.
343
00:20:49,665 --> 00:20:51,210
We are doomed!
344
00:20:51,667 --> 00:20:52,711
Lieutenant Duffle...
345
00:20:52,877 --> 00:20:55,631
can you please earn your paycheck
and fly us down?
346
00:20:56,798 --> 00:20:57,798
Yes, Captain Pulk.
347
00:21:56,107 --> 00:21:58,652
Wow. It's beautiful.
348
00:22:00,028 --> 00:22:03,490
Oh, I wish everyone in Avalonia
could see this.
349
00:22:03,824 --> 00:22:04,825
Searcher!
350
00:22:05,616 --> 00:22:06,616
What is that?
351
00:22:06,701 --> 00:22:08,161
Whatever it is, it knows your name.
352
00:22:08,327 --> 00:22:09,496
Searcher!
353
00:22:09,788 --> 00:22:10,788
Searcher!
354
00:22:10,955 --> 00:22:13,165
What? Meridian?
What are you doin' down here?
355
00:22:13,333 --> 00:22:15,561
I've been trying to flag you down
for the last four hours.
356
00:22:15,586 --> 00:22:18,838
Our son is on your ship.
357
00:22:19,006 --> 00:22:20,775
What did she just say?
Honey, what are you saying?
358
00:22:20,798 --> 00:22:21,633
What is she saying?
359
00:22:21,799 --> 00:22:23,634
She said your son is on our ship.
360
00:22:23,801 --> 00:22:24,928
- Hey, Mom.
- Ethan?
361
00:22:25,095 --> 00:22:26,137
Oh, hey, Dad.
362
00:22:27,181 --> 00:22:28,182
You brought the dog?
363
00:22:28,347 --> 00:22:29,432
What are you doing here?
364
00:22:29,599 --> 00:22:30,851
Look, Dad. I just wanna help.
365
00:22:31,018 --> 00:22:33,103
Ethan, we talked about this. I can't.
366
00:22:33,269 --> 00:22:35,314
I need you to take care of the farm
while I'm gone.
367
00:22:35,480 --> 00:22:37,316
Now, please, go home with Mom.
368
00:22:37,481 --> 00:22:38,482
Wait, but, Dad.
369
00:22:45,656 --> 00:22:46,700
What is happening?
370
00:22:46,866 --> 00:22:48,451
Dad, what are those things?
371
00:22:48,618 --> 00:22:50,662
Head inside. I got this.
372
00:23:07,637 --> 00:23:10,432
Hey, razor face. Yeah, come and get me.
373
00:23:10,682 --> 00:23:11,682
Oh, no.
374
00:23:14,144 --> 00:23:15,479
Duffle, get us out of here.
375
00:23:41,255 --> 00:23:42,256
Hold on!
376
00:23:43,131 --> 00:23:45,133
- Legend!
- I got him.
377
00:24:26,799 --> 00:24:27,800
Brace yourself.
378
00:24:31,305 --> 00:24:32,305
Dad!
379
00:24:37,019 --> 00:24:38,019
What?
380
00:24:38,478 --> 00:24:40,314
- Dad!
- Ethan!
381
00:24:45,193 --> 00:24:47,320
- We're comin' in too hot.
- I know.
382
00:24:53,743 --> 00:24:55,996
Come on, Venture. Hang in there.
383
00:25:07,673 --> 00:25:08,717
Not today.
384
00:25:30,614 --> 00:25:34,409
Did you have any idea
all of this was down here?
385
00:25:35,952 --> 00:25:36,953
Not at all.
386
00:25:37,913 --> 00:25:39,998
We are definitely off the map now.
387
00:25:42,542 --> 00:25:44,836
Okay, they're okay.
388
00:25:45,002 --> 00:25:46,421
And we're okay.
389
00:25:48,048 --> 00:25:50,049
Oh, yes, yes.
Look, I know, I'm happy too.
390
00:25:50,925 --> 00:25:53,804
Easy on the tongue.
Easy on the tongue. Easy.
391
00:26:04,940 --> 00:26:06,066
Wow.
392
00:26:30,507 --> 00:26:32,467
This place is amazing.
393
00:26:33,634 --> 00:26:36,637
No. Hey, Legend, Legend.
Leave it, leave it.
394
00:26:36,805 --> 00:26:39,182
Hey, hey, we have no idea what that is.
395
00:26:39,348 --> 00:26:40,601
Get that out of your mouth.
396
00:26:42,310 --> 00:26:43,311
All right, boy.
397
00:26:44,605 --> 00:26:46,147
Let's get back to our family.
398
00:26:46,315 --> 00:26:47,316
What?
399
00:26:49,609 --> 00:26:51,153
What in the...?
400
00:26:54,155 --> 00:26:56,365
Hey, Legend, get back here.
401
00:27:26,605 --> 00:27:28,065
Hi, hello.
402
00:27:29,691 --> 00:27:31,984
I'm a human being from the top world.
403
00:27:32,611 --> 00:27:35,404
You probably don't understand
a word I'm saying, do you?
404
00:27:36,448 --> 00:27:38,115
Of course I understand you.
405
00:27:38,282 --> 00:27:40,493
What do you think I am,
one of those mindless monsters?
406
00:27:41,369 --> 00:27:42,371
That's right, bub.
407
00:27:42,538 --> 00:27:47,084
You're in the presence of the one,
the only Jaeger...
408
00:27:47,250 --> 00:27:48,250
Dad?
409
00:27:48,794 --> 00:27:49,795
Dad?
410
00:27:55,384 --> 00:27:56,384
Okay, everyone.
411
00:27:57,009 --> 00:27:59,805
We are clearly in uncharted territory.
412
00:27:59,971 --> 00:28:03,016
I know you're all feeling scared. I am too.
413
00:28:03,182 --> 00:28:05,059
But the mission remains the same.
414
00:28:05,227 --> 00:28:07,395
We're here to save Pando, okay?
415
00:28:07,563 --> 00:28:10,982
But before we can do that,
we need to get our ship back into the air.
416
00:28:11,148 --> 00:28:12,276
What about my dad?
417
00:28:12,442 --> 00:28:13,761
Shouldn't we be saving him first?
418
00:28:13,902 --> 00:28:15,988
He's a farmer.
You can't just leave him out there.
419
00:28:16,529 --> 00:28:18,656
No one's leaving anyone.
420
00:28:18,824 --> 00:28:20,409
I know you're worried about your dad...
421
00:28:20,576 --> 00:28:23,244
but I've seen him out in the field firsthand.
422
00:28:23,412 --> 00:28:25,122
He knows how to survive.
423
00:28:25,288 --> 00:28:28,541
If we want to do the same,
our best bet is to retrieve him by air.
424
00:28:28,709 --> 00:28:31,420
Which means fixing this ship is the priority.
425
00:28:31,586 --> 00:28:33,046
But that's gonna take way too long.
426
00:28:33,212 --> 00:28:34,673
- She's right, Ethan.
- What?
427
00:28:34,839 --> 00:28:35,883
No, I know, I know.
428
00:28:36,048 --> 00:28:37,925
But, babe, we have no idea what's out here.
429
00:28:38,093 --> 00:28:39,510
The Venture is our safest option.
430
00:28:39,677 --> 00:28:40,679
- But, Mom.
- Honey...
431
00:28:40,846 --> 00:28:42,406
why don't you go hang out in the cockpit...
432
00:28:42,431 --> 00:28:43,671
while I help them with repairs?
433
00:28:43,973 --> 00:28:46,809
I promise you, Ethan,
we're gonna save your dad.
434
00:28:50,146 --> 00:28:51,146
Thanks for the backup.
435
00:28:51,272 --> 00:28:52,673
I'm gonna hold you to that promise.
436
00:28:52,816 --> 00:28:54,609
You have your assignments, get moving.
437
00:28:54,776 --> 00:28:56,528
Caspian, can you keep an eye on Ethan?
438
00:28:56,694 --> 00:28:59,030
Come on, Ethan.
We're gonna have the best time.
439
00:28:59,198 --> 00:29:00,531
You like board games, right?
440
00:29:00,699 --> 00:29:01,950
We have the best games.
441
00:29:02,116 --> 00:29:05,369
Rung and Rafters, Candy Jams, Battletrip.
442
00:29:05,703 --> 00:29:08,248
Nope, no. No, no. Mm-mm.
You're not my son.
443
00:29:08,414 --> 00:29:09,734
What? What are you talking about?
444
00:29:09,833 --> 00:29:14,755
You're probably just some oddly-shaped rock
that my eyes want to believe is a person.
445
00:29:14,922 --> 00:29:17,340
I am not an oddly-shaped rock.
446
00:29:17,508 --> 00:29:20,176
That's exactly what an oddly-shaped rock
would say.
447
00:29:20,344 --> 00:29:21,636
Wow, okay.
448
00:29:21,803 --> 00:29:24,056
Well, would an oddly-shaped rock know...
449
00:29:24,222 --> 00:29:26,391
that you gave me a machete for my birthday?
450
00:29:28,393 --> 00:29:30,229
Classic, Jaeger Clade.
451
00:29:30,394 --> 00:29:31,563
I was two.
452
00:29:33,648 --> 00:29:34,816
I'm real, Dad.
453
00:29:35,358 --> 00:29:36,609
It's really me.
454
00:29:39,112 --> 00:29:40,447
Your son, Searcher.
455
00:29:48,121 --> 00:29:49,998
Searcher?
456
00:29:52,792 --> 00:29:55,420
This is incredible.
457
00:29:55,586 --> 00:29:57,548
I was thinkin' the same.
458
00:30:01,384 --> 00:30:02,384
Yeah.
459
00:30:03,220 --> 00:30:08,224
Oh, that means that flying machine
that crashed is also real?
460
00:30:08,392 --> 00:30:09,559
Yeah.
461
00:30:09,726 --> 00:30:12,688
Well, let's get moving.
We've got no time to lose.
462
00:30:12,938 --> 00:30:13,938
Wait.
463
00:30:15,440 --> 00:30:16,607
Wait, hey!
464
00:30:17,150 --> 00:30:18,430
Will you get that off your head?
465
00:30:23,949 --> 00:30:24,991
There you go.
466
00:30:25,325 --> 00:30:27,827
It's not pretty,
but it'll get us back airborne.
467
00:30:28,244 --> 00:30:29,621
I gotta say, Meridian...
468
00:30:29,788 --> 00:30:32,958
for a crop duster, you are one gutsy pilot.
469
00:30:33,125 --> 00:30:34,924
Well, the three things I love the most are...
470
00:30:35,001 --> 00:30:37,962
my family, my farm, and flying.
471
00:30:38,130 --> 00:30:40,464
Now if that last thing
could protect the other two...
472
00:30:41,884 --> 00:30:42,884
I'd fly through fire.
473
00:30:44,970 --> 00:30:46,721
- Mrs. Clade?
- Yeah, what's up?
474
00:30:46,888 --> 00:30:50,224
Remember how I was given the crucial
responsibility of watching your son?
475
00:30:50,392 --> 00:30:51,602
Is he givin' you trouble?
476
00:30:51,768 --> 00:30:53,686
Just send him back to me.
I'll put him to work.
477
00:30:54,438 --> 00:30:56,064
I would love to do that.
478
00:30:56,230 --> 00:30:58,357
Except, I don't know where he is.
479
00:30:58,525 --> 00:30:59,609
What?
480
00:30:59,776 --> 00:31:01,569
Dad! Dad!
481
00:31:05,824 --> 00:31:08,285
This is way faster than our tractor.
482
00:31:08,451 --> 00:31:10,077
I gotta get me one of these.
483
00:31:43,945 --> 00:31:48,616
A vast, undiscovered wilderness
filled with fantastic creatures.
484
00:31:50,868 --> 00:31:52,578
This is just like Primal Outpost.
485
00:32:12,223 --> 00:32:15,810
Okay, this is nothing like Primal Outpost.
486
00:32:50,761 --> 00:32:51,888
You can do this, Ethan.
487
00:32:52,513 --> 00:32:53,557
Just be brave.
488
00:32:54,182 --> 00:32:55,308
It's in your blood.
489
00:33:10,324 --> 00:33:11,325
Okay.
490
00:33:12,826 --> 00:33:13,826
I'm alive.
491
00:33:16,496 --> 00:33:17,497
I did it.
492
00:33:18,624 --> 00:33:21,501
Oh, hey, Diazo.
How was my weekend?
493
00:33:21,667 --> 00:33:22,669
What did I do?
494
00:33:22,836 --> 00:33:26,088
Oh, yeah, I just ran through
a nightmare tunnel to rescue my dad.
495
00:33:26,882 --> 00:33:28,592
No big deal. Yeah.
496
00:33:32,179 --> 00:33:33,221
Hello?
497
00:34:04,795 --> 00:34:05,796
What?
498
00:34:07,839 --> 00:34:11,885
That is so weird, but also kinda cool.
499
00:34:12,594 --> 00:34:13,594
Hey.
500
00:34:14,346 --> 00:34:15,639
Hey, buddy.
501
00:34:16,389 --> 00:34:18,016
Hey, it's okay. It's okay.
502
00:34:18,182 --> 00:34:19,434
I'm friendly, see?
503
00:34:21,061 --> 00:34:22,353
I'm a friend.
504
00:34:22,688 --> 00:34:24,021
See? We're all friends.
505
00:34:34,490 --> 00:34:35,492
Okay.
506
00:34:36,242 --> 00:34:38,161
Yeah, I guess I deserved that.
507
00:34:38,327 --> 00:34:39,704
I did splat you into a wall.
508
00:34:45,126 --> 00:34:46,670
Hey, that's my dad's.
509
00:34:46,836 --> 00:34:48,045
Where'd you get that?
510
00:34:50,090 --> 00:34:51,757
What? Can you bring me to him?
511
00:34:54,677 --> 00:34:56,012
I'm so lucky I ran into you.
512
00:34:56,179 --> 00:34:57,889
By the way, you're not dangerous, right?
513
00:34:58,056 --> 00:35:00,601
I mean, you don't look dangerous,
I just, you know...
514
00:35:06,981 --> 00:35:10,777
Quickest route to your flying machine is
through that valley up ahead.
515
00:35:10,943 --> 00:35:12,195
Okay, I have so many questions.
516
00:35:12,362 --> 00:35:13,864
Like, for one...
517
00:35:14,072 --> 00:35:15,449
what is this place?
518
00:35:15,615 --> 00:35:17,201
A subterranean labyrinth...
519
00:35:17,367 --> 00:35:19,536
where everything's alive.
520
00:35:19,702 --> 00:35:21,914
And most things, well,
they want to eat ya.
521
00:35:23,081 --> 00:35:24,081
You mean like this thing?
522
00:35:24,708 --> 00:35:26,460
Nah, that's harmless.
523
00:35:27,335 --> 00:35:28,461
And these things?
524
00:35:28,628 --> 00:35:30,088
Funny little goobers, aren't they?
525
00:35:30,755 --> 00:35:33,425
Every time I blaze a trail...
526
00:35:33,592 --> 00:35:35,010
they un-blaze it.
527
00:35:37,262 --> 00:35:38,722
Right.
528
00:35:38,931 --> 00:35:41,474
So, how did you even end up down here?
529
00:35:41,641 --> 00:35:44,769
Through ingenuity and sheer tenacity.
530
00:35:45,811 --> 00:35:47,981
After months of battling the elements...
531
00:35:48,148 --> 00:35:51,860
I figured there was no way
anyone could ever survive...
532
00:35:52,027 --> 00:35:54,612
walking over those cold, deadly peaks.
533
00:35:55,239 --> 00:35:58,909
So, I went searching for a new path.
534
00:35:59,617 --> 00:36:01,536
The ground gave out.
535
00:36:01,994 --> 00:36:03,746
And I found this place.
536
00:36:03,914 --> 00:36:05,248
Oh, so you're stuck down here.
537
00:36:08,085 --> 00:36:10,878
I wouldn't put it that way.
So...
538
00:36:11,255 --> 00:36:13,005
I found this place.
539
00:36:13,172 --> 00:36:14,465
And it occurred to me...
540
00:36:14,632 --> 00:36:16,760
instead of going over these mountains...
541
00:36:17,260 --> 00:36:19,429
I'll go under them.
542
00:36:20,264 --> 00:36:23,432
Even if I had to fight every monster
down here.
543
00:36:23,599 --> 00:36:25,811
Nothing was gonna stop Jaeger Clade...
544
00:36:25,978 --> 00:36:28,230
from fulfilling his destiny.
545
00:36:29,231 --> 00:36:31,525
That is, until I came upon...
546
00:36:31,692 --> 00:36:34,027
the Burning Sea.
547
00:36:34,695 --> 00:36:36,989
A place where the cliffs are alive...
548
00:36:37,155 --> 00:36:40,324
and the waters will dissolve
the flesh off your bones.
549
00:36:41,409 --> 00:36:44,496
But now, with that flying machine of yours...
550
00:36:44,663 --> 00:36:46,581
we got a way to fly right past it...
551
00:36:46,748 --> 00:36:49,083
and onto the other side of the mountains.
552
00:36:49,251 --> 00:36:53,463
Wait. You literally discovered
a world beneath our world...
553
00:36:53,630 --> 00:36:54,672
and that's not enough?
554
00:36:54,840 --> 00:36:58,885
This discovery may be fine
for some second-class explorers...
555
00:36:59,052 --> 00:37:00,929
but not for us Clades.
556
00:37:01,096 --> 00:37:03,222
Whoa, there. This Clade is not an explorer.
557
00:37:03,389 --> 00:37:04,766
This Clade is a farmer.
558
00:37:04,932 --> 00:37:06,059
A farmer?
559
00:37:07,561 --> 00:37:10,271
Your mom has a lot of explaining to do.
560
00:37:10,771 --> 00:37:12,106
She's gone, Dad.
561
00:37:13,525 --> 00:37:15,902
Penelope's dead?
562
00:37:16,152 --> 00:37:17,905
Dead? No, she's not dead.
563
00:37:18,070 --> 00:37:19,864
She's 60 and works out five days a week.
564
00:37:20,032 --> 00:37:21,282
I said she was gone.
565
00:37:21,449 --> 00:37:24,327
As in, moved on with Sheldon.
566
00:37:25,494 --> 00:37:26,954
Twenty-five years, Dad.
567
00:37:27,496 --> 00:37:29,666
We thought you were dead for 25 years.
568
00:37:30,708 --> 00:37:32,628
What did you think was gonna happen?
569
00:37:36,923 --> 00:37:39,760
- No! What?
- I am going to kill Sheldon!
570
00:37:39,927 --> 00:37:41,469
- What?
- I've always hated him.
571
00:37:41,637 --> 00:37:43,277
- You've never met him.
- I hate his name.
572
00:37:43,387 --> 00:37:45,556
And I'll probably hate his face.
573
00:37:45,724 --> 00:37:47,643
Yep, he's takin' this really well.
574
00:37:49,143 --> 00:37:50,144
We should go.
575
00:38:31,186 --> 00:38:32,938
This place is so crazy.
576
00:38:34,063 --> 00:38:35,458
Who knew that this was all down here?
577
00:38:35,481 --> 00:38:37,108
I mean, you knew this was down here...
578
00:38:37,275 --> 00:38:38,735
because you're from here...
579
00:38:38,902 --> 00:38:40,362
but it's not like this up top.
580
00:38:40,528 --> 00:38:43,030
Like, these colors,
these colors are so trippy.
581
00:38:43,197 --> 00:38:44,365
And these trees...
582
00:38:45,032 --> 00:38:46,617
Even the trees are cool.
583
00:38:47,369 --> 00:38:48,744
Why is it doing that, Splat?
584
00:38:49,496 --> 00:38:50,496
By the way...
585
00:38:50,831 --> 00:38:52,583
do you mind if I call you Splat?
586
00:38:52,748 --> 00:38:53,791
I just came up with it.
587
00:38:53,958 --> 00:38:56,159
You just kinda give me Splat vibes,
so I just thought...
588
00:38:58,005 --> 00:38:59,922
Wait, are you offended? I can't tell.
589
00:39:00,382 --> 00:39:02,175
You know what? I'll just follow you.
590
00:39:31,871 --> 00:39:33,664
Searcher, you call that climbing?
591
00:39:33,831 --> 00:39:35,166
I'm a 40-year-old man that farms.
592
00:39:35,333 --> 00:39:37,293
Climbing isn't really part of my day-to-day.
593
00:39:37,460 --> 00:39:39,213
So, you just forgot...
594
00:39:39,670 --> 00:39:41,172
everything I taught you?
595
00:39:41,380 --> 00:39:44,675
No, just the pointless explorer stuff.
596
00:39:44,842 --> 00:39:46,219
So, yeah, everything.
597
00:39:47,304 --> 00:39:48,972
Well, scoff all you want.
598
00:39:49,139 --> 00:39:50,849
But, when I get past these mountains...
599
00:39:51,016 --> 00:39:53,434
I'll return to Avalonia a hero.
600
00:39:54,101 --> 00:39:56,980
Bet they even give me a statue
in the town square.
601
00:39:57,146 --> 00:39:58,481
You already have a statue.
602
00:39:58,898 --> 00:40:01,527
- I do?
- Yeah, and it's right beside mine.
603
00:40:05,112 --> 00:40:07,199
You have a statue?
604
00:40:07,365 --> 00:40:10,284
What, do they just give statues
to everybody these days?
605
00:40:10,452 --> 00:40:11,994
No, Dad. I discovered Pando.
606
00:40:12,161 --> 00:40:14,331
You know, the thing
I'm actually down here to save.
607
00:40:14,498 --> 00:40:16,141
The discovery that actually
changed the world...
608
00:40:16,166 --> 00:40:19,293
and transformed Avalonia into the utopia
that it is today.
609
00:40:19,460 --> 00:40:21,630
And not that it matters,
but my statue's taller.
610
00:40:22,463 --> 00:40:23,548
Here you go, little guy.
611
00:40:24,967 --> 00:40:28,554
Well, so much for the whole
humble farmer bit, huh?
612
00:40:28,762 --> 00:40:31,764
Maybe you're more like me
than you want to admit.
613
00:40:32,431 --> 00:40:34,268
I am nothing like you.
614
00:40:35,726 --> 00:40:37,311
Just keep tellin' yourself that.
615
00:40:37,813 --> 00:40:38,856
Whatever.
616
00:40:39,021 --> 00:40:41,692
I created a real legacy when...
617
00:40:42,818 --> 00:40:44,277
Hey, there. Is this thing dangerous?
618
00:40:44,862 --> 00:40:45,862
Maybe.
619
00:40:47,197 --> 00:40:48,197
No, no, no.
620
00:40:55,414 --> 00:40:56,414
Hold it.
621
00:41:01,503 --> 00:41:03,130
There's someone else out here.
622
00:41:03,588 --> 00:41:05,423
That's Ethan's. That's Ethan's.
623
00:41:05,590 --> 00:41:06,592
What?
624
00:41:07,800 --> 00:41:10,304
I said, that's Ethan's.
625
00:41:10,469 --> 00:41:11,762
- Who's Ethan?
- My son.
626
00:41:11,929 --> 00:41:13,181
Your son?
627
00:41:13,347 --> 00:41:16,184
Jaeger Clade is a grandpa?
628
00:41:17,018 --> 00:41:18,519
I guess, technically, yes.
629
00:41:20,563 --> 00:41:22,273
Well, he's not alone.
630
00:41:24,150 --> 00:41:26,068
- He's with a what?
- A scout for the Reapers.
631
00:41:26,820 --> 00:41:28,197
They only got one job...
632
00:41:28,362 --> 00:41:29,739
to lure you to your death.
633
00:41:29,907 --> 00:41:31,867
What?
Can this thing move faster?
634
00:41:40,041 --> 00:41:41,293
What is this thing?
635
00:41:42,126 --> 00:41:44,463
Hey, we're still looking for my dad, right?
636
00:42:10,905 --> 00:42:12,282
Yeah, yeah. I know, I know.
637
00:42:12,449 --> 00:42:13,842
But this Pando fell off the Venture...
638
00:42:13,867 --> 00:42:15,536
and we don't waste pods, so...
639
00:42:15,702 --> 00:42:17,382
I'm just gonna grab it really quick, okay?
640
00:42:17,788 --> 00:42:20,427
Hang on, hang on. Really quick.
Just let me grab the rest of these.
641
00:42:22,458 --> 00:42:23,460
Splat?
642
00:42:24,293 --> 00:42:25,293
Splat!
643
00:42:31,969 --> 00:42:33,135
Here, it's okay.
644
00:42:33,554 --> 00:42:34,721
I can help you with that.
645
00:42:35,347 --> 00:42:36,347
Let me see.
646
00:42:38,099 --> 00:42:39,268
You can trust me.
647
00:42:50,237 --> 00:42:51,405
Here, here.
648
00:42:51,572 --> 00:42:53,072
It's okay, it's okay.
649
00:42:59,413 --> 00:43:01,123
And there you go.
650
00:43:03,291 --> 00:43:04,458
Good as new.
651
00:43:09,088 --> 00:43:10,632
Are these friends of yours?
652
00:43:11,800 --> 00:43:13,260
Hi, I'm Ethan.
653
00:43:13,427 --> 00:43:16,179
I thought Splat here
was bringing me to my dad.
654
00:43:16,972 --> 00:43:18,056
Maybe I was wrong.
655
00:43:19,016 --> 00:43:20,056
Don't see my dad anywhere.
656
00:43:21,726 --> 00:43:22,811
I'll just be on my way.
657
00:43:36,909 --> 00:43:38,117
- Ethan!
- Dad.
658
00:43:38,284 --> 00:43:39,369
Stay behind me.
659
00:43:39,536 --> 00:43:41,371
- Who's he?
- Ethan, meet your grandpa.
660
00:43:41,538 --> 00:43:42,623
That's Jaeger Clade?
661
00:43:42,789 --> 00:43:44,081
The one and only.
662
00:43:45,791 --> 00:43:46,918
Follow me.
663
00:43:53,675 --> 00:43:55,510
- Now what?
- Jump!
664
00:44:03,768 --> 00:44:04,769
What are these things?
665
00:44:04,978 --> 00:44:06,103
Our ticket out of here.
666
00:44:10,067 --> 00:44:11,347
They're not gonna eat us, right?
667
00:44:11,443 --> 00:44:12,693
No, but they will.
668
00:44:12,860 --> 00:44:14,028
- What?
- Just run.
669
00:44:24,248 --> 00:44:25,248
Dad!
670
00:44:28,418 --> 00:44:30,838
Come on, Searcher.
Stop embarrassing me out here.
671
00:44:31,003 --> 00:44:32,005
Move!
672
00:44:32,380 --> 00:44:33,382
He's awesome.
673
00:44:33,548 --> 00:44:34,675
He is not awesome.
674
00:44:34,842 --> 00:44:35,884
He just saved my life.
675
00:44:36,050 --> 00:44:37,731
You know, I was a part of that rescue too.
676
00:44:37,885 --> 00:44:39,012
He just saved your life.
677
00:44:39,179 --> 00:44:40,847
You ain't seen nothing yet, kid.
678
00:44:47,771 --> 00:44:48,896
No, Ethan.
679
00:44:51,023 --> 00:44:52,023
Splat.
680
00:44:56,864 --> 00:44:57,864
Thanks, buddy.
681
00:44:57,989 --> 00:44:58,990
Are you okay?
682
00:44:59,699 --> 00:45:00,909
I'm talkin' to my son.
683
00:45:01,076 --> 00:45:02,159
I'm fine, Dad.
684
00:45:02,327 --> 00:45:05,746
Can you not show off
while we are running for our lives?
685
00:45:05,914 --> 00:45:07,416
Calm down. The kid's all right.
686
00:45:09,585 --> 00:45:11,003
How are you my dad?
687
00:45:11,170 --> 00:45:12,570
You want to have that conversation?
688
00:45:12,670 --> 00:45:14,271
Well, when two people love each other...
689
00:45:14,338 --> 00:45:17,550
Don't! Stop talking, stop talking.
Stop talking, stop talking.
690
00:45:26,143 --> 00:45:28,103
Time for a barbeque.
691
00:45:30,105 --> 00:45:31,190
That ain't good.
692
00:45:33,692 --> 00:45:34,693
Heads up.
693
00:45:35,318 --> 00:45:36,612
Get on.
694
00:45:36,777 --> 00:45:37,778
- Meridian.
- Mom.
695
00:45:37,987 --> 00:45:39,572
No, no, no. Don't you "Mom" me.
696
00:45:39,739 --> 00:45:41,992
Once we get home,
your butt is grounded for life.
697
00:45:42,159 --> 00:45:43,202
- I like her.
- Who's he?
698
00:45:43,367 --> 00:45:44,452
- My dad.
- What?
699
00:45:44,619 --> 00:45:46,121
Hurry up. Go, go, go.
700
00:45:59,009 --> 00:46:00,427
A wall of monsters.
701
00:46:00,927 --> 00:46:02,179
Wall of monsters.
702
00:46:02,346 --> 00:46:04,056
Don't worry. I got this.
703
00:46:11,813 --> 00:46:13,606
Okay. So, they're smarter than they look.
704
00:46:13,773 --> 00:46:14,858
I could've told you that.
705
00:46:15,025 --> 00:46:16,275
Wait. Jaeger Clade?
706
00:46:16,443 --> 00:46:18,027
- The one and...
- We know.
707
00:46:18,320 --> 00:46:19,862
Guys. We're stuck.
708
00:46:22,782 --> 00:46:23,824
Great idea, Splat.
709
00:46:23,992 --> 00:46:25,577
Splat? Its name is Splat?
710
00:46:30,456 --> 00:46:32,416
- Callisto, give us a push.
- I'm on it.
711
00:46:34,961 --> 00:46:36,255
Hang on, everybody.
712
00:46:46,347 --> 00:46:48,432
I'm so glad you're safe, little Ethan.
713
00:46:48,851 --> 00:46:51,018
- You had me so worried.
- Okay. Sorry.
714
00:46:51,686 --> 00:46:54,231
What is that?
It's so cute.
715
00:46:54,398 --> 00:46:55,565
I wanna merchandise it.
716
00:46:56,983 --> 00:46:58,360
This'll do just fine.
717
00:46:58,527 --> 00:47:01,028
Other side of the mountains, here I come.
718
00:47:01,195 --> 00:47:02,755
Okay, that's not what we're here to do.
719
00:47:03,239 --> 00:47:04,782
Right. Your silly little plant.
720
00:47:04,949 --> 00:47:06,201
It is not silly.
721
00:47:06,367 --> 00:47:08,452
Fine. Your boring little plant.
722
00:47:08,619 --> 00:47:09,829
You know what I find boring?
723
00:47:09,996 --> 00:47:11,873
- Your terrible comeback.
- What? No.
724
00:47:12,416 --> 00:47:13,916
- You.
- Oh, clever.
725
00:47:14,083 --> 00:47:16,253
Okay. Adult speaking here.
726
00:47:16,420 --> 00:47:17,670
Searcher's right.
727
00:47:17,838 --> 00:47:20,047
The mission is to get to Pando's heart.
728
00:47:21,632 --> 00:47:23,594
'Cause as we can all see...
729
00:47:23,802 --> 00:47:25,469
we are on a clock.
730
00:47:28,014 --> 00:47:29,474
But after we do that...
731
00:47:29,641 --> 00:47:31,351
there's nothing stopping us...
732
00:47:31,518 --> 00:47:34,313
from continuing on to the other
side of the mountains.
733
00:47:34,855 --> 00:47:36,273
Sound like a fair deal?
734
00:47:36,898 --> 00:47:38,775
Okay. Then it's all settled.
735
00:47:38,942 --> 00:47:41,570
Come on, Ethan. Let's go get a sample
from that Pando root.
736
00:47:41,737 --> 00:47:43,614
Meridian, care to do the honors?
737
00:47:49,744 --> 00:47:51,914
All right, Venture.
I guess this makes us official.
738
00:47:52,206 --> 00:47:54,498
Just don't make me look bad
in front of my family.
739
00:48:27,407 --> 00:48:29,992
Hey, look. It's Jaeger Classic.
740
00:48:30,619 --> 00:48:32,036
The one and only.
741
00:48:32,204 --> 00:48:35,039
- So nice to meet you, Mr. Clade.
- Nice to meet you.
742
00:49:40,771 --> 00:49:41,773
Awesome.
743
00:49:48,280 --> 00:49:50,865
Hey, get out of here. Come on, get, get, get.
744
00:49:51,199 --> 00:49:52,034
Shoo.
745
00:49:52,201 --> 00:49:53,201
Okay.
746
00:49:53,911 --> 00:49:55,329
Seemed pretty harmless to me.
747
00:49:56,038 --> 00:49:57,371
Better safe than sorry.
748
00:49:58,039 --> 00:49:59,583
So, you're my grandson?
749
00:49:59,750 --> 00:50:01,501
Yep, that's the rumor.
750
00:50:01,668 --> 00:50:03,420
Well, tell me about yourself, Ethan.
751
00:50:03,586 --> 00:50:04,588
What are you into?
752
00:50:04,755 --> 00:50:06,088
Fighting, hunting?
753
00:50:06,380 --> 00:50:09,300
Any sweethearts waiting for you back home?
754
00:50:11,135 --> 00:50:12,137
There it is.
755
00:50:13,597 --> 00:50:14,639
Who is it?
756
00:50:14,806 --> 00:50:15,806
It's no one.
757
00:50:16,474 --> 00:50:18,309
Diazo. His name is Diazo.
758
00:50:18,476 --> 00:50:19,561
Diazo, huh?
759
00:50:19,728 --> 00:50:20,728
I really like him a lot.
760
00:50:20,811 --> 00:50:22,313
I just don't know how to tell him...
761
00:50:22,481 --> 00:50:24,358
because I just get this.
762
00:50:24,525 --> 00:50:25,275
I always get so this.
763
00:50:25,442 --> 00:50:29,320
Hey, let your grandpa
give you some solid advice.
764
00:50:29,487 --> 00:50:32,157
If you really, really want to
impress this fella...
765
00:50:32,324 --> 00:50:33,617
this is what you do.
766
00:50:33,784 --> 00:50:36,202
You get him into a dangerous situation...
767
00:50:36,369 --> 00:50:39,331
like maybe one in which he almost dies.
768
00:50:41,375 --> 00:50:42,918
And then you save him from it.
769
00:50:44,210 --> 00:50:48,923
Bonus points if it includes bandits,
alligators, and/or spectacular explosions.
770
00:50:55,179 --> 00:50:58,391
Yeah. All that sounds like a really toxic way
to start a relationship.
771
00:50:58,559 --> 00:51:00,184
Not to mention, crazy dangerous.
772
00:51:00,351 --> 00:51:01,353
Dangerous?
773
00:51:02,271 --> 00:51:03,605
You're a Clade.
774
00:51:03,771 --> 00:51:04,815
We love danger.
775
00:51:05,523 --> 00:51:07,233
Go ahead, give it a try.
776
00:51:08,527 --> 00:51:10,278
Really? Okay.
777
00:51:12,739 --> 00:51:15,867
Yeah. That's a Clade boy right there.
778
00:51:17,702 --> 00:51:19,538
Pando schmando.
779
00:51:20,371 --> 00:51:21,373
Hey, Dad.
780
00:51:21,539 --> 00:51:23,268
I really appreciate you bonding
with Ethan here.
781
00:51:23,291 --> 00:51:25,543
But maybe a flamethrower isn't his thing.
782
00:51:27,336 --> 00:51:30,382
I appreciate that you think that.
783
00:51:30,548 --> 00:51:34,135
But maybe Ethan doesn't know his thing...
784
00:51:34,302 --> 00:51:35,929
unless he tries.
785
00:51:36,512 --> 00:51:37,556
So, go ahead, kiddo.
786
00:51:38,306 --> 00:51:39,786
Well, I appreciate your enthusiasm...
787
00:51:39,891 --> 00:51:41,309
but Ethan already has a thing.
788
00:51:41,476 --> 00:51:42,936
And it's called a Pando Picker...
789
00:51:43,103 --> 00:51:44,262
and he's really good with it.
790
00:51:44,688 --> 00:51:48,192
I appreciate your appreciation, but maybe...
791
00:51:48,858 --> 00:51:50,443
we let the kid decide.
792
00:51:51,027 --> 00:51:52,737
Well, I appreciate your appreciation...
793
00:51:52,905 --> 00:51:54,989
but maybe you'll appreciate me
a little bit more...
794
00:51:55,157 --> 00:51:56,657
and respect my wishes, please.
795
00:51:56,824 --> 00:51:59,036
And maybe you should step out of my air.
796
00:51:59,202 --> 00:52:02,664
Or maybe we lower the temperature
a little bit.
797
00:52:02,831 --> 00:52:04,333
Okay.
798
00:52:04,498 --> 00:52:05,958
What do you have in mind?
799
00:52:06,126 --> 00:52:08,003
A little Primal Outpost.
800
00:52:08,170 --> 00:52:10,797
Ethan, the fate of Pando is in our hands.
801
00:52:10,963 --> 00:52:12,965
I don't think we have
the luxury of playing games.
802
00:52:13,132 --> 00:52:16,427
Oh, we got a little time
before we hit the Burning Sea.
803
00:52:16,594 --> 00:52:18,347
You go babysit your plant.
804
00:52:18,514 --> 00:52:22,391
My grandson and I are
going to play some cards.
805
00:52:23,059 --> 00:52:24,059
Deal me in.
806
00:52:24,268 --> 00:52:25,978
Can someone trade me a weapon?
807
00:52:26,146 --> 00:52:28,273
All I got is dirt and gardening tools.
808
00:52:28,440 --> 00:52:29,525
I have masonry stones.
809
00:52:29,942 --> 00:52:31,777
Chucking stones could be effective.
810
00:52:32,610 --> 00:52:34,655
Yeah, so that's not what
masonry stones are for.
811
00:52:34,820 --> 00:52:37,157
He's right. I need crossbows.
812
00:52:37,324 --> 00:52:38,449
You got any crossbows?
813
00:52:41,577 --> 00:52:43,121
Hey, Splat just stole my cards.
814
00:52:43,496 --> 00:52:44,623
You get anything good?
815
00:52:45,081 --> 00:52:48,043
Okay, and time's up.
816
00:52:48,210 --> 00:52:49,335
Trading period has ended.
817
00:52:49,795 --> 00:52:52,422
A crossbow.
I knew you were holding out on me.
818
00:52:56,635 --> 00:52:58,804
Okay, event card time.
819
00:52:59,221 --> 00:53:01,556
Are you ready to deal with...
820
00:53:01,722 --> 00:53:03,266
a demon spider?
821
00:53:03,432 --> 00:53:04,432
Kill it.
822
00:53:04,768 --> 00:53:07,271
The point is not to kill it.
823
00:53:07,436 --> 00:53:09,273
I know demon spider sounds scary.
824
00:53:09,438 --> 00:53:11,318
Yeah. That thing will devour
our crops for sure.
825
00:53:11,440 --> 00:53:12,760
That's what you're worried about?
826
00:53:13,150 --> 00:53:15,570
The objective of Primal Outpost...
827
00:53:15,737 --> 00:53:17,947
is to live harmoniously
with your environment.
828
00:53:18,114 --> 00:53:19,259
I throw masonry stones at it.
829
00:53:19,282 --> 00:53:21,409
And I shoot it with my brand-new crossbow.
830
00:53:21,827 --> 00:53:23,954
Okay, fine. It's dead. See, you killed it.
831
00:53:24,121 --> 00:53:25,664
That's what I'm talkin' about.
832
00:53:27,123 --> 00:53:28,166
Over.
833
00:53:28,625 --> 00:53:29,835
Over the...
No around the...
834
00:53:30,001 --> 00:53:31,420
- Yeah.
- Open...
835
00:53:32,003 --> 00:53:33,713
Oh, but wait.
836
00:53:33,880 --> 00:53:37,634
The demon spider was the only thing
keeping the murder locusts...
837
00:53:37,800 --> 00:53:40,012
from destroying all your resources.
838
00:53:40,429 --> 00:53:42,264
Congrats, you're dead.
839
00:53:43,056 --> 00:53:45,057
I agree with that snot bubble here. What?
840
00:53:45,224 --> 00:53:46,976
Wait. The demon spider wasn't the bad guy?
841
00:53:47,143 --> 00:53:49,438
For the 27th time, there are no bad guys.
842
00:53:49,605 --> 00:53:53,233
The objective isn't to kill
or destroy monsters.
843
00:53:53,400 --> 00:53:56,695
You're just supposed to build
a working civilization...
844
00:53:56,862 --> 00:53:58,697
utilizing the environment around you.
845
00:54:01,909 --> 00:54:03,242
Yeah. I don't get this game.
846
00:54:03,619 --> 00:54:04,661
Me neither.
847
00:54:04,994 --> 00:54:06,663
It is not that complicated.
848
00:54:06,829 --> 00:54:08,849
- Maybe I'll just farm Pando.
- Pando's not a part of the game.
849
00:54:08,873 --> 00:54:11,043
Can we conquer the monsters
and use them as weapons?
850
00:54:11,210 --> 00:54:12,628
Monsters aren't weapons.
851
00:54:13,878 --> 00:54:14,880
What? No.
852
00:54:15,047 --> 00:54:16,255
Check out my new weapon.
853
00:54:17,215 --> 00:54:18,525
If he gets a monster, I get Pando.
854
00:54:18,550 --> 00:54:19,760
No monster, no Pando.
855
00:54:19,927 --> 00:54:22,387
And no bad guys?
What kind of game has no bad guys?
856
00:54:22,554 --> 00:54:23,889
That's just poor storytelling.
857
00:54:24,181 --> 00:54:25,181
Okay. You know what?
858
00:54:25,556 --> 00:54:26,557
You want bad guys?
859
00:54:26,724 --> 00:54:28,601
Fine. You two are the bad guys.
860
00:54:28,768 --> 00:54:30,896
Because you both are annoying me.
861
00:54:37,818 --> 00:54:39,487
Teenagers, right?
862
00:54:40,530 --> 00:54:41,532
I win.
863
00:54:51,833 --> 00:54:53,460
The Burning Sea.
864
00:54:53,626 --> 00:54:57,088
It's the one obstacle that stands
between Jaeger Clade...
865
00:54:57,505 --> 00:54:59,090
and his destiny.
866
00:54:59,590 --> 00:55:01,217
Can you go be dramatic somewhere else?
867
00:55:01,385 --> 00:55:02,385
What do you see?
868
00:55:02,594 --> 00:55:05,681
Looks like the roots continue
across the ceiling to the other side.
869
00:55:05,847 --> 00:55:08,182
Well, if we're gonna find
the heart of Pando...
870
00:55:08,349 --> 00:55:09,601
we got to get through this.
871
00:55:09,768 --> 00:55:10,601
Hold up.
872
00:55:10,768 --> 00:55:12,103
You all have eyeballs, right?
873
00:55:12,271 --> 00:55:13,938
We're all seeing the same thing, yeah?
874
00:55:14,106 --> 00:55:15,231
That's acid.
875
00:55:15,398 --> 00:55:16,608
No one can fly through that.
876
00:55:32,456 --> 00:55:33,833
What's happening here?
877
00:55:43,260 --> 00:55:45,262
This is gonna be awesome.
878
00:55:52,978 --> 00:55:54,646
Are we doing this?
879
00:55:57,148 --> 00:55:58,692
Oh, we're doing this. Okay.
880
00:56:59,503 --> 00:57:01,505
That was so Primal Outpost.
881
00:57:03,005 --> 00:57:04,507
So glad we're not dead.
882
00:57:14,184 --> 00:57:15,518
Get off my ship.
883
00:57:26,028 --> 00:57:27,028
No.
884
00:57:35,914 --> 00:57:37,976
You don't happen to have
another one of these, do you?
885
00:57:38,000 --> 00:57:40,001
It's okay.
I got a better weapon.
886
00:57:45,465 --> 00:57:46,967
Aim at center mass.
887
00:57:53,639 --> 00:57:55,309
- Wow.
- Who taught you how to throw?
888
00:57:55,474 --> 00:57:56,476
Sheldon.
889
00:57:57,018 --> 00:57:58,769
- Keep us covered.
- On it.
890
00:57:59,646 --> 00:58:01,648
All right. This is how you throw.
891
00:58:01,815 --> 00:58:02,815
Center your weight...
892
00:58:03,525 --> 00:58:05,402
breathe in, focus...
893
00:58:05,610 --> 00:58:07,237
and follow through.
894
00:58:08,155 --> 00:58:10,324
You see, it's all in the follow through.
895
00:58:10,489 --> 00:58:11,909
All right, your turn.
896
00:58:12,992 --> 00:58:14,869
Okay. Center weight...
897
00:58:15,036 --> 00:58:16,371
breathe, focus...
898
00:58:16,538 --> 00:58:18,248
and follow through.
899
00:58:19,208 --> 00:58:20,250
There you go.
900
00:58:20,583 --> 00:58:22,043
Now, take 'em out on the right.
901
00:58:22,753 --> 00:58:24,213
Attaboy. Light 'em up.
902
00:58:27,298 --> 00:58:29,134
- Yeah!
- Serve it up.
903
00:58:30,219 --> 00:58:31,219
Come on, Pops.
904
00:58:33,179 --> 00:58:34,181
Yeah!
905
00:58:34,972 --> 00:58:37,059
You ain't nothin' against the Clades.
906
00:58:47,360 --> 00:58:49,237
Not too bad for a farmer, right?
907
00:58:49,905 --> 00:58:51,989
Yeah, not too bad at all.
908
00:59:07,840 --> 00:59:10,050
Okay, I gotta ask...
909
00:59:11,510 --> 00:59:12,969
why farming?
910
00:59:14,221 --> 00:59:17,306
Well, I love being outside.
911
00:59:17,474 --> 00:59:20,518
And being my own boss.
912
00:59:21,686 --> 00:59:23,730
Right. I get that.
913
00:59:24,773 --> 00:59:28,068
And I like that I can pour my heart and soul
into what I'm growing.
914
00:59:28,235 --> 00:59:31,780
You know, make sure it becomes
exactly what I need it to be...
915
00:59:33,155 --> 00:59:35,074
something strong that lasts.
916
00:59:36,284 --> 00:59:38,579
And a legacy that my son can be proud of.
917
00:59:41,456 --> 00:59:42,791
I get that too.
918
00:59:58,849 --> 01:00:02,728
You want to know why I didn't
try harder to come home?
919
01:00:06,023 --> 01:00:07,940
Well, the thought did cross my mind.
920
01:00:11,612 --> 01:00:13,655
It's because I'm stuck.
921
01:00:13,947 --> 01:00:15,615
Well, yeah. I know.
922
01:00:16,282 --> 01:00:18,452
Yeah. Different kind of stuck.
923
01:00:18,827 --> 01:00:22,331
You see, I've been an explorer my whole life.
924
01:00:23,456 --> 01:00:27,628
Chasing that horizon,
that's all I've ever known.
925
01:00:28,378 --> 01:00:31,088
Even though it cost me everything.
926
01:00:32,632 --> 01:00:33,759
You...
927
01:00:34,842 --> 01:00:36,094
your mom...
928
01:00:37,596 --> 01:00:40,056
the last 25 years of my life.
929
01:00:41,307 --> 01:00:42,893
If I gave up on it...
930
01:00:43,893 --> 01:00:45,186
what would I be?
931
01:00:46,313 --> 01:00:48,065
Who would I be?
932
01:00:54,445 --> 01:00:55,447
Well...
933
01:00:57,365 --> 01:00:59,617
too old to change now.
934
01:01:03,329 --> 01:01:04,164
Right.
935
01:01:04,331 --> 01:01:07,543
Let's go get another drink
while we still can.
936
01:01:21,472 --> 01:01:23,182
Hi, you.
937
01:01:23,349 --> 01:01:24,684
Hey, don't touch that.
938
01:01:24,851 --> 01:01:26,769
Hey, hey. Stop it.
939
01:01:27,396 --> 01:01:29,115
Stop touching those things.
Hey. Hey. Don't.
940
01:01:30,481 --> 01:01:32,525
Hey, stop pushing buttons. Bad Splat.
941
01:01:38,447 --> 01:01:39,449
You tried.
942
01:01:43,119 --> 01:01:44,204
Look at that.
943
01:01:44,371 --> 01:01:45,706
They're finally gettin' along.
944
01:01:46,289 --> 01:01:47,456
About time, right?
945
01:01:47,791 --> 01:01:51,420
Yeah. Especially since
they're basically the same person.
946
01:01:51,836 --> 01:01:53,436
Don't let your father hear you say that.
947
01:01:57,634 --> 01:01:59,427
Hey, you wanna take the wheel?
948
01:01:59,594 --> 01:02:01,096
I'm dyin' for a cup of coffee.
949
01:02:01,262 --> 01:02:02,306
- Wait. Really?
- Yeah.
950
01:02:02,472 --> 01:02:03,639
Just follow the roots.
951
01:02:03,806 --> 01:02:04,806
Okay.
952
01:02:18,487 --> 01:02:20,574
If only Diazo could see you now.
953
01:02:21,157 --> 01:02:23,242
What? You don't think your dad and I talk?
954
01:02:25,704 --> 01:02:26,746
You're doing great.
955
01:02:26,914 --> 01:02:29,416
Yeah, just watch out
for the walking landmass!
956
01:02:31,501 --> 01:02:33,420
And I got it. See?
957
01:02:38,257 --> 01:02:39,550
Sorry, sorry.
958
01:02:39,717 --> 01:02:41,552
My bad. We're all good.
959
01:02:45,264 --> 01:02:47,141
Why is this place so weird?
960
01:02:48,184 --> 01:02:49,186
I don't know.
961
01:02:49,561 --> 01:02:51,021
I think this place is...
962
01:02:51,563 --> 01:02:52,856
it's kind of amazing.
963
01:02:55,983 --> 01:02:58,653
You know, I gotta say, Ethan.
964
01:02:59,530 --> 01:03:02,114
I've never seen you so happy
as you are down here.
965
01:03:02,949 --> 01:03:04,992
I guess, just...
966
01:03:05,159 --> 01:03:06,994
The farm is so small.
967
01:03:07,496 --> 01:03:09,498
The world is so big.
968
01:03:10,248 --> 01:03:11,500
I just feel...
969
01:03:12,000 --> 01:03:14,043
like I'm in my element.
I don't know.
970
01:03:18,047 --> 01:03:19,925
What? Why are you looking at me like that?
971
01:03:20,092 --> 01:03:22,237
- I can look at you.
- Mom, please don't make it weird.
972
01:03:22,260 --> 01:03:23,594
Moms can't be weird.
973
01:03:23,762 --> 01:03:24,972
We gave birth to you.
974
01:03:25,137 --> 01:03:26,222
We've got rights.
975
01:03:26,389 --> 01:03:29,016
And I'd like to exercise my right
to stare at you uncomfortably.
976
01:03:29,184 --> 01:03:30,978
No, you have to focus on the road.
977
01:03:31,143 --> 01:03:32,789
You have to look at the road. You're driving.
978
01:03:32,813 --> 01:03:33,981
Calm down.
979
01:03:34,565 --> 01:03:37,693
I'm just saying, you should keep
exploring those feelings.
980
01:03:38,652 --> 01:03:40,945
Might just lead you down
some interesting paths.
981
01:04:10,559 --> 01:04:12,728
I've been down here for 25 years...
982
01:04:12,894 --> 01:04:15,188
and I've never seen anything like this.
983
01:04:15,856 --> 01:04:17,356
This doesn't make any sense.
984
01:04:18,108 --> 01:04:20,860
Pando seems to be getting stronger
the deeper we go.
985
01:04:21,402 --> 01:04:24,280
If Pando is dying,
shouldn't it be getting weaker?
986
01:04:24,447 --> 01:04:26,115
President Mal, the Reapers are here...
987
01:04:26,282 --> 01:04:27,701
and they brought friends.
988
01:04:27,867 --> 01:04:28,867
What?
989
01:04:29,119 --> 01:04:30,661
Meridian, go!
990
01:04:45,760 --> 01:04:46,762
I can't outrun 'em.
991
01:04:57,021 --> 01:04:58,315
They didn't attack us.
992
01:05:00,150 --> 01:05:01,610
But why didn't they attack us?
993
01:05:01,777 --> 01:05:05,239
It might have something
to do with that.
994
01:05:10,284 --> 01:05:12,579
I think we found the heart of Pando.
995
01:05:23,465 --> 01:05:24,465
What are they doing?
996
01:05:24,632 --> 01:05:25,902
Well, they're doing what any pest would do.
997
01:05:25,925 --> 01:05:27,570
They're trying to dig into Pando's heart...
998
01:05:27,594 --> 01:05:29,179
and devour it from the inside.
999
01:05:29,346 --> 01:05:31,306
It's fighting for its life out there.
1000
01:05:31,472 --> 01:05:33,809
That's why our plants are dying up top.
1001
01:05:33,976 --> 01:05:37,396
Pando's rerouting all its energy
to protect itself right here.
1002
01:05:37,603 --> 01:05:38,856
Our plant's not sick...
1003
01:05:39,356 --> 01:05:40,565
it's at war.
1004
01:05:40,731 --> 01:05:42,775
Well, let's even the odds.
1005
01:05:42,943 --> 01:05:44,443
Easier said than done.
1006
01:05:44,610 --> 01:05:45,653
We have Pando.
1007
01:05:45,820 --> 01:05:47,541
Do you know how much Pando that would take?
1008
01:05:47,572 --> 01:05:48,614
You got a better idea?
1009
01:05:48,782 --> 01:05:50,576
Yeah. We abandon this lost cause...
1010
01:05:50,742 --> 01:05:52,427
and fly to the other side of the mountains.
1011
01:05:52,452 --> 01:05:53,871
How does that save Pando exactly?
1012
01:05:54,036 --> 01:05:58,041
It doesn't. But I've lived my whole life
without the stuff. You'll be fine.
1013
01:05:58,208 --> 01:06:01,628
We're not dropping Pando
just so you can plant your flag.
1014
01:06:01,795 --> 01:06:04,172
Avalonia is depending on us to save it.
1015
01:06:04,338 --> 01:06:05,579
And that's what we're gonna do.
1016
01:06:05,673 --> 01:06:06,717
I couldn't agree more.
1017
01:06:06,884 --> 01:06:08,510
Dad, what are you doing?
1018
01:06:15,057 --> 01:06:17,143
Just like how we do it on our farm.
1019
01:06:17,311 --> 01:06:19,438
Now that's a Clade boy!
1020
01:06:19,605 --> 01:06:21,898
Listen up, bring up every crate of Pando
from the hull.
1021
01:06:22,065 --> 01:06:25,193
Looks like we're turning the Venture
into the world's biggest crop duster.
1022
01:06:49,134 --> 01:06:50,219
What is it, Splat?
1023
01:06:51,637 --> 01:06:52,637
What?
1024
01:06:54,056 --> 01:06:55,056
What?
1025
01:06:58,726 --> 01:07:00,311
What does that mean?
I don't understand.
1026
01:07:00,478 --> 01:07:02,481
Ethan, come here for a sec.
1027
01:07:03,273 --> 01:07:04,608
I'm sorry, Splat. I gotta go.
1028
01:07:06,485 --> 01:07:07,318
Yeah, Dad?
1029
01:07:07,485 --> 01:07:09,403
We came down here to save our farm...
1030
01:07:09,570 --> 01:07:11,364
and that's what we're gonna do, together.
1031
01:07:12,199 --> 01:07:13,282
You know what?
1032
01:07:14,034 --> 01:07:16,119
I'm good. I wouldn't even know what to do.
1033
01:07:16,286 --> 01:07:17,806
It's simple, you just point and spray.
1034
01:07:17,954 --> 01:07:19,664
This is more your thing, Dad.
1035
01:07:19,831 --> 01:07:22,166
This is our thing, Ethan. Father and son.
1036
01:07:22,333 --> 01:07:24,628
It just doesn't feel right to me.
1037
01:07:24,795 --> 01:07:26,672
I don't want to kill all these creatures.
1038
01:07:27,672 --> 01:07:28,817
Well, don't think of it as killing.
1039
01:07:28,840 --> 01:07:32,635
We're just exterminating some pests
trying to destroy our crops.
1040
01:07:35,222 --> 01:07:36,431
We're farmers, Ethan.
1041
01:07:37,181 --> 01:07:38,349
This is what farmers do.
1042
01:07:39,393 --> 01:07:41,311
Well, then, maybe I'm not a farmer.
1043
01:07:41,686 --> 01:07:42,813
What?
1044
01:07:43,188 --> 01:07:44,481
I'm not a farmer, Dad.
1045
01:07:45,898 --> 01:07:48,318
Ethan, where is all this coming from?
1046
01:07:48,485 --> 01:07:49,605
This doesn't sound like you.
1047
01:07:49,652 --> 01:07:50,903
But it is me, Dad.
1048
01:07:51,070 --> 01:07:53,990
This is probably the most me I've ever been.
1049
01:07:54,157 --> 01:07:57,119
I feel like I'm in my element
when I'm exploring this world.
1050
01:07:57,827 --> 01:07:58,829
Exploring?
1051
01:07:59,036 --> 01:08:00,914
Well, yeah. I mean...
1052
01:08:01,081 --> 01:08:03,250
there's just so much to discover here and...
1053
01:08:03,416 --> 01:08:06,878
Wait, wait, are you saying,
you want to be an explorer?
1054
01:08:07,045 --> 01:08:08,380
Hey, is everything all right?
1055
01:08:08,547 --> 01:08:09,773
- Is this because of him?
- What?
1056
01:08:09,797 --> 01:08:10,798
- It is, isn't it?
- No.
1057
01:08:11,007 --> 01:08:13,177
- What did you say to Ethan?
- I didn't say anything.
1058
01:08:13,342 --> 01:08:14,528
Dad, it's not Grandpa's fault.
1059
01:08:14,552 --> 01:08:16,054
Are you trying to brainwash my son?
1060
01:08:16,220 --> 01:08:17,847
- Brainwash?
- Ethan, will you trust me?
1061
01:08:18,015 --> 01:08:19,891
You do not want to be like him.
1062
01:08:20,057 --> 01:08:22,226
The only thing he cares about is himself...
1063
01:08:22,394 --> 01:08:24,354
and conquering those mountains.
1064
01:08:24,520 --> 01:08:26,856
I know you, Ethan. And this isn't you.
1065
01:08:29,609 --> 01:08:30,610
Ethan, come back here.
1066
01:08:31,278 --> 01:08:33,447
Ethan. Ethan!
1067
01:08:35,948 --> 01:08:36,949
Are you crazy?
1068
01:08:37,367 --> 01:08:39,744
- Hey, get on this skiff now.
- Leave me alone.
1069
01:08:45,167 --> 01:08:46,460
Hey, what is this all about?
1070
01:08:46,627 --> 01:08:48,837
- You, Dad. You.
- Me?
1071
01:08:49,003 --> 01:08:50,814
You just assume
I'll follow in your footsteps...
1072
01:08:50,838 --> 01:08:52,757
but you never asked me what I wanted.
1073
01:08:52,925 --> 01:08:53,926
You're a kid.
1074
01:08:54,384 --> 01:08:55,594
You don't know what you want.
1075
01:08:55,761 --> 01:08:58,055
I know I don't wanna be you.
1076
01:09:24,872 --> 01:09:27,458
My whole life, I worked so hard...
1077
01:09:28,085 --> 01:09:30,087
to be the exact opposite of my dad.
1078
01:09:31,587 --> 01:09:34,925
And looks like I ended up just like him.
1079
01:09:39,762 --> 01:09:42,015
I just wanted so badly
to build you a legacy...
1080
01:09:42,181 --> 01:09:43,350
you could be proud of.
1081
01:09:44,725 --> 01:09:48,396
But I mighta got a little bit
caught up in it.
1082
01:09:48,689 --> 01:09:49,981
Dad, stop talking.
1083
01:09:50,148 --> 01:09:51,984
Ethan, I'm trying to apologize here.
1084
01:09:52,149 --> 01:09:53,149
Dad.
1085
01:09:59,992 --> 01:10:01,912
I think we're on the other side
of the mountains.
1086
01:10:10,877 --> 01:10:14,256
There is nothing but water out there.
1087
01:10:42,826 --> 01:10:45,287
That's an eye, right?
1088
01:10:45,953 --> 01:10:46,953
Yeah.
1089
01:10:46,997 --> 01:10:50,542
A really, really big eye.
1090
01:10:50,708 --> 01:10:51,708
Yeah.
1091
01:10:52,586 --> 01:10:54,212
And it's looking right at us.
1092
01:10:56,006 --> 01:10:57,298
You know what this means, right?
1093
01:10:57,466 --> 01:10:58,966
- It's judging me?
- No, no.
1094
01:10:59,134 --> 01:11:00,927
If this place has an eye...
1095
01:11:01,094 --> 01:11:02,679
it has to be attached to a head.
1096
01:11:02,845 --> 01:11:04,096
And if this place has a head...
1097
01:11:04,264 --> 01:11:08,060
that means what we've been travelling through
this entire time was its insides.
1098
01:11:08,226 --> 01:11:09,435
Like, its guts and stuff?
1099
01:11:09,603 --> 01:11:11,104
Okay, yes. Hear me out.
1100
01:11:11,270 --> 01:11:12,855
The windy forests that we were in...
1101
01:11:13,023 --> 01:11:14,274
that's the lungs.
1102
01:11:14,440 --> 01:11:16,693
And the acid lake?
That's the stomach.
1103
01:11:17,109 --> 01:11:20,613
And this giant eye must be its eye.
1104
01:11:21,198 --> 01:11:22,407
The Reapers aren't monsters.
1105
01:11:22,949 --> 01:11:24,909
- They're an immune system.
- What?
1106
01:11:25,077 --> 01:11:27,078
That's what Splat was trying to tell me.
1107
01:11:27,246 --> 01:11:29,038
This place is alive.
1108
01:11:29,206 --> 01:11:30,332
It's a living thing.
1109
01:11:30,498 --> 01:11:31,875
We didn't find the heart of Pando.
1110
01:11:32,042 --> 01:11:33,918
We found an actual heart.
1111
01:11:34,502 --> 01:11:37,506
So, all this time...
1112
01:11:38,131 --> 01:11:40,300
we've been living on the back...
1113
01:11:40,716 --> 01:11:42,677
of this giant creature?
1114
01:11:42,845 --> 01:11:45,680
Yeah. And Pando is killing it.
1115
01:11:57,484 --> 01:12:00,112
This creature's immune system
has no way to defend itself.
1116
01:12:00,279 --> 01:12:01,320
We need to hurry.
1117
01:12:08,871 --> 01:12:09,872
What?
1118
01:12:10,788 --> 01:12:13,708
I don't know what you just said,
but I'm pretty sure it was inappropriate.
1119
01:12:13,833 --> 01:12:15,353
Mom, you have to turn the ship around.
1120
01:12:15,377 --> 01:12:16,795
- I'm sorry, what?
- Mission's over.
1121
01:12:16,962 --> 01:12:18,796
This place is not what it seems.
1122
01:12:18,963 --> 01:12:20,591
- Is there a problem?
- Big problem.
1123
01:12:20,756 --> 01:12:23,010
Listen, Ethan and I got into a huge fight.
1124
01:12:23,301 --> 01:12:24,302
So I jumped off the ship.
1125
01:12:24,469 --> 01:12:25,470
You jumped off the ship?
1126
01:12:25,636 --> 01:12:27,077
- But he's safe.
- Dad came after me.
1127
01:12:27,180 --> 01:12:29,324
And the next thing we know,
we're on the other side of the mountains.
1128
01:12:29,349 --> 01:12:30,850
- What?
- Staring directly at...
1129
01:12:31,018 --> 01:12:32,644
- a giant creature!
- A giant creature!
1130
01:12:32,810 --> 01:12:33,645
What?
1131
01:12:33,811 --> 01:12:35,331
- A giant creature?
- He can't be serious.
1132
01:12:35,354 --> 01:12:38,817
Okay, listen. This place,
this world that we live on...
1133
01:12:38,984 --> 01:12:40,194
is a living thing.
1134
01:12:40,359 --> 01:12:42,029
And Pando is killing it.
1135
01:12:42,195 --> 01:12:44,989
If we want to survive, Pando has to go.
1136
01:12:45,157 --> 01:12:47,242
- What? You want us to destroy Pando?
- What?
1137
01:12:47,408 --> 01:12:49,869
- They don't know what they saw out there.
- Dad?
1138
01:12:50,037 --> 01:12:51,204
Dad, stop.
1139
01:12:51,496 --> 01:12:52,496
Where are you going?
1140
01:12:52,622 --> 01:12:56,001
To the other side of the mountains.
I'm gonna see this for myself.
1141
01:12:56,167 --> 01:12:58,503
Are you serious?
This world is dying.
1142
01:12:58,670 --> 01:12:59,671
I need your help.
1143
01:13:00,130 --> 01:13:02,048
What do you know about this world?
1144
01:13:02,216 --> 01:13:03,359
What do I know about this world?
1145
01:13:03,382 --> 01:13:04,382
I know what I saw.
1146
01:13:04,510 --> 01:13:06,094
I dedicated my whole life...
1147
01:13:06,261 --> 01:13:08,721
to doing something
that no one has ever done...
1148
01:13:08,889 --> 01:13:12,559
and I did everything I could
to train you up...
1149
01:13:12,725 --> 01:13:14,810
so that you could be
right there with me...
1150
01:13:14,978 --> 01:13:16,020
when I did it.
1151
01:13:16,188 --> 01:13:19,024
This was supposed to be our legacy.
1152
01:13:19,190 --> 01:13:20,817
Father and son.
1153
01:13:20,984 --> 01:13:22,653
You wanna talk about legacy?
1154
01:13:22,819 --> 01:13:24,070
I'm about to destroy mine.
1155
01:13:24,738 --> 01:13:25,988
For my son.
1156
01:13:26,155 --> 01:13:27,300
Something you could never do.
1157
01:13:27,323 --> 01:13:28,492
Oh, right.
1158
01:13:28,658 --> 01:13:30,159
Because I'm a horrible father.
1159
01:13:30,327 --> 01:13:31,327
Yeah.
1160
01:13:31,787 --> 01:13:33,287
But you didn't have to be.
1161
01:13:38,417 --> 01:13:39,586
Here.
1162
01:13:40,587 --> 01:13:42,381
The other side of the mountains
is due east.
1163
01:13:55,143 --> 01:13:56,144
Okay.
1164
01:13:56,770 --> 01:13:57,938
- Callisto?
- Dad.
1165
01:13:58,104 --> 01:14:00,865
- Get your hands off me.
- Emotions are running really high right now.
1166
01:14:01,024 --> 01:14:03,318
And I don't know what you think you saw.
1167
01:14:03,484 --> 01:14:06,738
But we came down here to save Pando.
1168
01:14:06,904 --> 01:14:08,114
That plan hasn't changed.
1169
01:14:08,282 --> 01:14:09,867
You have no idea what you're doing.
1170
01:14:10,033 --> 01:14:12,159
- You are going to destroy Avalonia.
- No, let me go!
1171
01:14:12,327 --> 01:14:14,167
- Please, you gotta listen to me!
- Get off me.
1172
01:14:15,329 --> 01:14:16,664
You're makin' a big mistake.
1173
01:14:16,832 --> 01:14:18,560
You gotta get us outta here.
Unlock this door.
1174
01:14:18,583 --> 01:14:21,252
No, you can't do this.
You have to listen to me.
1175
01:14:24,463 --> 01:14:26,884
- What are you doing?
- I'm trying to see outside.
1176
01:14:27,050 --> 01:14:29,069
Hey, Ethan, you think you can
reach your arm under here...
1177
01:14:29,094 --> 01:14:30,261
and up to the door handle?
1178
01:14:30,429 --> 01:14:31,721
Clearly, no.
1179
01:14:31,889 --> 01:14:33,306
Wait. What's that noise?
1180
01:14:34,932 --> 01:14:36,518
- No tongue.
- Legend.
1181
01:14:38,145 --> 01:14:40,771
Hey, boy. Hey.
Open the door. Yeah.
1182
01:14:40,939 --> 01:14:42,417
- He can do it. Open the door.
- Open the door.
1183
01:14:42,440 --> 01:14:43,774
Come on, Legend. You can do it.
1184
01:14:43,942 --> 01:14:45,295
- Come on, Legend.
- Open the door.
1185
01:14:45,319 --> 01:14:46,360
Open the door.
1186
01:14:46,528 --> 01:14:48,087
That's Mama's baby. That's Mama's baby.
1187
01:14:48,154 --> 01:14:50,007
- You can do it. You can do it.
- Open the door. Open the door!
1188
01:14:50,032 --> 01:14:51,449
Can you not yell at my dog?
1189
01:14:51,617 --> 01:14:53,219
Well, I wouldn't yell
if he were actually trained.
1190
01:14:53,243 --> 01:14:54,243
He is trained.
1191
01:14:54,453 --> 01:14:55,930
He hasn't peed in the house
for the last two days.
1192
01:14:55,953 --> 01:14:57,831
We've been on this ship
for the last two days.
1193
01:15:03,670 --> 01:15:04,962
You still have to unlock it.
1194
01:15:05,130 --> 01:15:06,649
There's a switch right beside the handle.
1195
01:15:06,672 --> 01:15:08,050
Legend, do you see the switch?
1196
01:15:08,216 --> 01:15:09,426
Legend, you see the switch?
1197
01:15:12,136 --> 01:15:13,971
What is that sound?
Is he licking the switch?
1198
01:15:14,430 --> 01:15:16,057
Legend, stop licking the switch.
1199
01:15:16,225 --> 01:15:18,351
Legend, stop.
Legend, stop licking the switch.
1200
01:15:18,519 --> 01:15:19,685
Stop licking the switch!
1201
01:15:36,912 --> 01:15:38,287
Okay, what's the plan?
1202
01:15:38,454 --> 01:15:39,914
Let's get back control of this ship.
1203
01:15:43,836 --> 01:15:45,378
I'm not qualified to fly this ship.
1204
01:15:45,546 --> 01:15:46,671
It is all yours.
1205
01:15:47,338 --> 01:15:48,715
Piloting is hard.
1206
01:15:50,175 --> 01:15:52,094
- That was easy.
- Okay. What now?
1207
01:15:52,261 --> 01:15:55,847
Pando defenses are keeping those creatures
from destroying it from the inside.
1208
01:15:57,557 --> 01:15:59,434
But if I can dig a hole for them...
1209
01:15:59,600 --> 01:16:00,935
They can take care of the rest.
1210
01:16:01,103 --> 01:16:02,688
I'll keep Callisto off your back.
1211
01:16:02,854 --> 01:16:04,295
And you keep our son safe out there.
1212
01:16:04,439 --> 01:16:06,567
Wait, what? He is not coming with me.
1213
01:16:07,317 --> 01:16:08,317
Tell him that.
1214
01:16:08,359 --> 01:16:10,153
Hey, you comin' or what? We're on the clock.
1215
01:16:17,869 --> 01:16:20,497
Remember, everybody,
Avalonia's depending on us.
1216
01:16:22,666 --> 01:16:24,042
Was that Searcher and Ethan?
1217
01:16:24,960 --> 01:16:25,961
What's happening?
1218
01:16:28,505 --> 01:16:30,673
They took the bridge. Come on.
1219
01:17:17,261 --> 01:17:18,262
Right there.
1220
01:17:18,430 --> 01:17:19,765
Where all the roots converge.
1221
01:17:19,931 --> 01:17:21,265
If the Reapers attack that...
1222
01:17:21,432 --> 01:17:22,850
the rest of the plant will crumble.
1223
01:17:25,061 --> 01:17:26,563
Meridian, open this door.
1224
01:17:26,729 --> 01:17:27,939
Sorry. Can't hear ya.
1225
01:17:28,105 --> 01:17:30,067
Don't worry, President Mal.
1226
01:17:30,234 --> 01:17:31,609
I got this.
1227
01:17:31,777 --> 01:17:32,944
Caspian!
1228
01:17:35,447 --> 01:17:36,448
Wait here.
1229
01:17:41,411 --> 01:17:43,180
You and Splat round up every creature
you can...
1230
01:17:43,204 --> 01:17:44,372
and you send them my way.
1231
01:17:44,539 --> 01:17:46,332
- I'll do the rest.
- You've got it, Dad.
1232
01:17:46,500 --> 01:17:47,501
And, Ethan.
1233
01:17:48,210 --> 01:17:50,438
I'm sorry if I ever made you think
that you had to be a farmer...
1234
01:17:50,462 --> 01:17:51,630
to make me proud.
1235
01:17:52,213 --> 01:17:53,215
I'm always proud of you.
1236
01:17:53,381 --> 01:17:55,384
I know, Dad. I know.
1237
01:18:07,229 --> 01:18:09,398
Let go of those controls.
1238
01:18:09,898 --> 01:18:10,899
Okay.
1239
01:18:14,735 --> 01:18:15,820
Grab the controls.
1240
01:18:15,988 --> 01:18:19,323
Put 'em on, take 'em off,
put 'em on, take 'em... Make up your mind.
1241
01:18:38,510 --> 01:18:40,179
Hey, guys. Remember me?
1242
01:18:45,725 --> 01:18:47,895
Meridian, stop this ship right now.
1243
01:18:48,060 --> 01:18:49,979
No problem. We're here.
1244
01:18:53,942 --> 01:18:55,502
Now do you see what we're dealing with?
1245
01:18:56,069 --> 01:18:57,069
That's a heart.
1246
01:19:27,684 --> 01:19:28,684
No.
1247
01:19:31,354 --> 01:19:32,939
On your feet, Searcher.
1248
01:19:34,440 --> 01:19:35,442
Dad?
1249
01:19:46,036 --> 01:19:48,538
My legacy isn't those mountains.
1250
01:19:49,413 --> 01:19:51,750
It's you.
1251
01:19:53,417 --> 01:19:54,837
Now let's do this.
1252
01:19:55,921 --> 01:19:57,256
Father and son.
1253
01:20:16,108 --> 01:20:17,109
There.
1254
01:20:29,496 --> 01:20:30,496
Keep digging.
1255
01:20:39,422 --> 01:20:40,422
Dad!
1256
01:20:41,425 --> 01:20:42,842
Get out of the way! Here they come!
1257
01:21:32,643 --> 01:21:33,644
Yeah!
1258
01:21:39,483 --> 01:21:41,484
Yes! Yeah!
1259
01:21:41,777 --> 01:21:44,238
Yeah, we did it. We did it.
1260
01:21:44,738 --> 01:21:45,738
We did it.
1261
01:21:47,865 --> 01:21:48,867
Right?
1262
01:22:15,601 --> 01:22:16,770
We were too late.
1263
01:25:05,229 --> 01:25:09,775
All right, next stop, no power,
cold coffee and angry masses.
1264
01:25:09,943 --> 01:25:11,069
Who's ready to go home?
1265
01:25:16,115 --> 01:25:18,452
Actually, I'd like to make one stop...
1266
01:25:19,493 --> 01:25:20,578
for my dad.
1267
01:26:17,261 --> 01:26:20,847
I spent my whole life
wondering about this moment.
1268
01:26:22,140 --> 01:26:23,432
What'd it be like?
1269
01:26:23,600 --> 01:26:25,519
What it'd look like?
1270
01:26:25,685 --> 01:26:28,564
What'd it feel like?
1271
01:26:31,149 --> 01:26:32,442
And how does it feel?
1272
01:26:33,484 --> 01:26:34,528
Feels...
1273
01:26:35,945 --> 01:26:37,363
perfect.
1274
01:27:15,985 --> 01:27:20,990
Dear Dad, though it's been an incredibly
challenging year...
1275
01:27:22,074 --> 01:27:24,744
it's inspiring to see how
resilient people can be.
1276
01:27:29,791 --> 01:27:31,210
Penelope.
1277
01:27:31,376 --> 01:27:32,668
We can be resourceful.
1278
01:27:36,797 --> 01:27:38,216
Sheldon?
1279
01:27:38,300 --> 01:27:39,717
We can surprise.
1280
01:27:41,511 --> 01:27:43,680
The world's clearly changed.
1281
01:27:43,846 --> 01:27:44,430
Thanks, man.
1282
01:27:44,555 --> 01:27:46,265
And it continues to change.
1283
01:27:48,018 --> 01:27:50,186
And though we can't live
like we did in the past...
1284
01:27:53,105 --> 01:27:55,609
we've now given ourselves
a better chance at a future.
1285
01:28:03,033 --> 01:28:06,537
We're not quite there yet, but we will be.
1286
01:28:08,454 --> 01:28:10,623
Because the best legacy we can leave...
1287
01:28:10,791 --> 01:28:13,292
is making a present worth opening tomorrow.
1288
01:28:14,962 --> 01:28:15,962
Thank you...
1289
01:28:16,546 --> 01:28:18,131
for everything you've given me.
1290
01:28:19,757 --> 01:28:21,676
I'll do my best to live up to your legacy.
1291
01:28:22,970 --> 01:28:24,387
I hope I make you proud.
1292
01:28:25,055 --> 01:28:26,139
Love always...
1293
01:28:26,681 --> 01:28:27,932
your son.
1294
01:39:40,939 --> 01:39:43,817
They're the Clades
They're the Clades
1295
01:39:43,900 --> 01:39:46,944
Cue the band
And start the grand parades
1296
01:39:47,029 --> 01:39:48,572
Ever bold
1297
01:39:48,654 --> 01:39:50,073
Hearts of gold
1298
01:39:50,157 --> 01:39:51,658
Over sea and sky and land
1299
01:39:51,742 --> 01:39:53,284
Bound together hand in hand
1300
01:39:53,368 --> 01:39:54,869
They're the Clades
1301
01:39:56,747 --> 01:39:59,666
Forging brave new chapters
1302
01:39:59,750 --> 01:40:02,752
Of their legacy
1303
01:40:02,836 --> 01:40:05,631
Facing every scrape and jam
1304
01:40:05,713 --> 01:40:08,591
As a mighty family
1305
01:40:14,931 --> 01:40:17,935
They're the Clades
They're the Clades
1306
01:40:18,018 --> 01:40:21,020
Worthy of the highest accolades
1307
01:40:21,104 --> 01:40:22,564
Standing tall
1308
01:40:22,648 --> 01:40:24,149
Risking all
1309
01:40:24,233 --> 01:40:25,817
Braving roads beyond the maps
1310
01:40:25,900 --> 01:40:27,485
Bounding generation gaps
1311
01:40:28,945 --> 01:40:30,530
They're the Clades
1312
01:40:39,747 --> 01:40:41,500
Whether farming or exploring
1313
01:40:41,582 --> 01:40:42,876
Raise up your voice in roaring
1314
01:40:42,960 --> 01:40:44,252
Serenades
1315
01:40:44,336 --> 01:40:45,921
For the Clades
1316
01:40:46,003 --> 01:40:49,757
And their endless escapades
1317
01:40:50,591 --> 01:40:51,801
They're the Clades
93234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.