All language subtitles for Stargate SG 1 - 6x02 - Redemption (2).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,051 Previously on "Stargate SG-1": 2 00:00:09,134 --> 00:00:13,722 The X- 302 will be the first human- built spacecraft capable of interstellar travel. 3 00:00:13,805 --> 00:00:18,018 Colonel Chekov feels a Russian officer should be assigned to join SG-1. 4 00:00:18,101 --> 00:00:19,895 Over my rotting corpse, sir. 5 00:00:19,978 --> 00:00:22,439 - I wanna join you. - I don't see it happening. 6 00:00:22,523 --> 00:00:24,816 There's an energy build- up within the gate. 7 00:00:24,900 --> 00:00:28,111 The Tauri are in danger. They are under attack from Anubis. 8 00:00:28,195 --> 00:00:30,948 We're talking about a blast 2, 000 to 3, 000 megatons. 9 00:00:31,031 --> 00:00:33,534 - There's worse? - We have no idea how to stop it. 10 00:00:33,617 --> 00:00:36,537 If the X- 302 fails, this planet will be destroyed. 11 00:00:36,620 --> 00:00:40,541 Even if we contact the Asgard, there's a chance they won't be able to help us. 12 00:00:40,624 --> 00:00:45,087 Anubis has grown powerful, but still only defends a small handful of planets. 13 00:00:45,170 --> 00:00:48,090 If one of those Stargates also cannot be contacted... 14 00:00:48,173 --> 00:00:50,092 It is the origin of the attack. 15 00:00:52,469 --> 00:00:54,805 Mission command, we missed the window. 16 00:00:54,888 --> 00:00:59,560 We thought we'd compensated for the energy fluctuations, but apparently not. 17 00:00:59,643 --> 00:01:00,727 We're on our own. 18 00:01:00,811 --> 00:01:03,564 Prepare to meet your doom. 19 00:01:03,647 --> 00:01:05,732 Oh, please. 20 00:01:08,944 --> 00:01:10,988 And now, the conclusion. 21 00:01:11,905 --> 00:01:15,284 Has a real flair for the dramatic, doesn't he? Very theatrical. 22 00:01:15,367 --> 00:01:18,453 Yeah. Pretty much all the Goa'uld are like that. 23 00:01:18,537 --> 00:01:22,207 But why wait? Why does the guy show up a day and a half after this starts 24 00:01:22,291 --> 00:01:26,044 to do his whole "prepare to meet your doom" thing? 25 00:01:26,128 --> 00:01:29,131 Maybe he wanted to make sure it was gonna work. 26 00:01:29,214 --> 00:01:33,343 That'd be embarrassing. "Nothing can stop the destruction I bring upon you. " 27 00:01:33,427 --> 00:01:36,138 Then the gate shuts down. "Oops. Never mind. " 28 00:01:36,221 --> 00:01:41,351 Yeah, well, that didn't happen, and we only have 54 hours left. 29 00:01:41,435 --> 00:01:43,979 Major, can I see you for a second? 30 00:01:44,062 --> 00:01:48,150 When the gate was connected, a shaped charge disengaged the wormhole. 31 00:01:48,233 --> 00:01:50,527 - An outgoing wormhole. - True, but... 32 00:01:50,611 --> 00:01:53,655 - The blast would detonate the gate. - Wait a minute. 33 00:01:53,739 --> 00:01:58,160 - If you'd just let me finish... - You're wrong, but you gave me an idea. 34 00:01:58,243 --> 00:02:02,497 We know certain waves can travel in both directions through a wormhole. 35 00:02:02,581 --> 00:02:07,044 - Radio signals, for one. - We call Anubis up and ask him to stop? 36 00:02:07,127 --> 00:02:10,839 "Hey, Anubis, this is your agent. You're playing it way over the top. " 37 00:02:10,923 --> 00:02:13,342 - "Can you get serious?" - You were saying? 38 00:02:13,425 --> 00:02:16,178 We send a massive EM pulse back through the wormhole, 39 00:02:16,261 --> 00:02:19,389 knock out whatever is making this happen on the other end. 40 00:02:19,473 --> 00:02:21,141 Will that work? 41 00:02:21,225 --> 00:02:25,812 No. I already thought of it. I didn't mention it because it is far too problematic. 42 00:02:25,896 --> 00:02:28,815 - More than the gate exploding? - The iris'd have to be open. 43 00:02:28,899 --> 00:02:32,819 - The gate room's shielded. - Are you saying it absolutely won't work? 44 00:02:32,903 --> 00:02:35,614 What I'm saying, sir, is that we have no idea 45 00:02:35,697 --> 00:02:38,242 how much EM would be required to knock this out. 46 00:02:38,325 --> 00:02:40,410 So let's all just go home. 47 00:02:41,828 --> 00:02:45,332 - How long will it take to set up? - Four hours, tops. 48 00:02:45,415 --> 00:02:49,169 That's how long you have to come up with a better idea. 49 00:04:04,995 --> 00:04:10,209 I have tried to connect to this world twice. It is the only one which I cannot contact. 50 00:04:10,292 --> 00:04:14,296 Then we must hope that is the location of the weapon. 51 00:04:16,256 --> 00:04:19,092 I'm coming with you. 52 00:04:19,176 --> 00:04:23,096 If the Goa'uld truly can be defeated, then I wish to be a part of it. 53 00:04:23,180 --> 00:04:26,725 You said I could not judge this war, for I'd yet to fight a battle. 54 00:04:26,808 --> 00:04:29,853 You've trained me. Now let me fight. 55 00:04:35,484 --> 00:04:38,320 - You said you did not doubt me. - I do not. 56 00:04:38,403 --> 00:04:40,364 Then I will join you. 57 00:04:47,621 --> 00:04:49,706 Be quick. 58 00:04:52,835 --> 00:04:54,920 Very well. 59 00:04:57,381 --> 00:05:00,801 Sirs, I've calculated that opening the iris 60 00:05:00,884 --> 00:05:04,471 will increase the flow of energy to the gate by at least ten times. 61 00:05:04,555 --> 00:05:09,685 If this doesn't work, we'll be cutting half the time before the gate detonates. 62 00:05:09,768 --> 00:05:12,813 No better idea yet? 63 00:05:12,896 --> 00:05:14,690 No. 64 00:05:14,773 --> 00:05:18,735 - You and Dr McKay don't see eye to eye. - Sir, this has nothing to do... 65 00:05:18,819 --> 00:05:24,783 I believe if this plan has any chance of working, it's with your cooperation. 66 00:05:24,867 --> 00:05:26,952 Yes, sir. 67 00:05:47,556 --> 00:05:52,728 - I know what I'm doing. - We are nearing the planet. 68 00:06:04,865 --> 00:06:06,408 It is guarded. 69 00:06:06,491 --> 00:06:09,661 A good sign we have the correct location of the weapon. 70 00:06:09,745 --> 00:06:11,622 There are rings on the surface. 71 00:06:11,705 --> 00:06:16,168 We must hope to catch any Jaffa on the ground by surprise. 72 00:06:16,251 --> 00:06:18,921 Right here. 73 00:06:19,004 --> 00:06:23,258 You just wanna be able to take credit for it when it works. 74 00:06:23,342 --> 00:06:28,138 - For the record... I hate you. - Well, it can't get any worse, then, can it? 75 00:06:28,222 --> 00:06:31,099 Oh, no. I'm rapidly working up to "despise". 76 00:06:31,183 --> 00:06:34,269 We have to get over this physical- attraction thing 77 00:06:34,353 --> 00:06:36,230 if we're gonna work together. 78 00:06:36,313 --> 00:06:39,775 I think I can act as though it never existed. 79 00:06:39,858 --> 00:06:41,985 Shall we save the world? 80 00:06:42,069 --> 00:06:44,988 Before I take the credit for this, 81 00:06:45,072 --> 00:06:49,117 shouldn't the EM pulse generator be pointed at the gate? 82 00:06:49,618 --> 00:06:51,954 You're good. Very good. 83 00:06:58,836 --> 00:07:00,921 Rya'c. 84 00:07:02,881 --> 00:07:05,717 - You remain on board with Shaq'rel. - Why? 85 00:07:05,801 --> 00:07:10,514 One day, you will be a great warrior. This day, the danger is too great. 86 00:07:10,597 --> 00:07:13,308 I am prepared to die. 87 00:07:16,645 --> 00:07:19,147 I am not prepared for you to die. 88 00:07:23,443 --> 00:07:27,406 - Two gliders in pursuit. - How is it possible? Are we not cloaked? 89 00:07:27,489 --> 00:07:30,409 Anubis must now have means of detecting cloaked ships. 90 00:07:30,492 --> 00:07:33,745 I am decloaking and diverting power to shields. 91 00:07:42,254 --> 00:07:45,257 - Entering range of surface rings. - Teal'c. 92 00:07:45,340 --> 00:07:49,511 Is it not equally dangerous on the ship as it will be on the planet? 93 00:07:49,595 --> 00:07:52,347 Go. I will do my best to return for you. 94 00:07:56,351 --> 00:07:57,644 Come. 95 00:07:57,728 --> 00:08:02,733 Stay close. The forces on the ground may have been alerted to our presence. 96 00:08:04,735 --> 00:08:06,612 Chel nok! 97 00:08:14,620 --> 00:08:17,039 Identify yourselves. 98 00:08:49,279 --> 00:08:51,240 We must move! 99 00:08:53,575 --> 00:08:56,620 - That's it. - We're ready, sir. 100 00:09:09,007 --> 00:09:11,510 Close the blast doors. 101 00:09:23,689 --> 00:09:25,607 Open the iris. 102 00:09:35,868 --> 00:09:42,833 Energy transfer is increasing. Seven times greater. Eight. Ten. 103 00:09:43,709 --> 00:09:46,044 - Go. Yeah, go. - Do it. 104 00:09:46,128 --> 00:09:48,505 Activating electromagnetic pulse. 105 00:09:59,600 --> 00:10:04,521 Energy transfer is still increasing. Look, if this was gonna work... 106 00:10:15,532 --> 00:10:18,202 Close the iris. 107 00:10:26,418 --> 00:10:27,878 We're off line. 108 00:10:27,961 --> 00:10:30,506 She's not gonna be happy when she wakes up. 109 00:10:30,589 --> 00:10:35,511 - Medical team to the control room. - She is going to wake up, isn't she? 110 00:10:53,362 --> 00:10:56,490 The path is well- travelled. We must stay under cover. 111 00:10:56,573 --> 00:10:58,867 Many gliders patrol the skies. 112 00:10:58,951 --> 00:11:02,496 This wound is not small. You must be in great pain. 113 00:11:02,579 --> 00:11:05,082 Nothing I cannot bear. 114 00:11:05,916 --> 00:11:08,418 You could easily be dead. 115 00:11:10,462 --> 00:11:13,757 I do not understand. There was at least eight of them. 116 00:11:13,841 --> 00:11:17,261 - Ten. - How did neither of you get hit? 117 00:11:17,344 --> 00:11:20,222 It is always more difficult to hit a moving target. 118 00:11:20,305 --> 00:11:23,016 It is also helpful to be lucky. 119 00:11:26,311 --> 00:11:29,022 There is little time to waste. 120 00:11:50,085 --> 00:11:51,587 Hi. 121 00:11:51,670 --> 00:11:53,839 And I was just startin' to feel better. 122 00:11:53,922 --> 00:11:56,008 Are you gonna be OK? 123 00:11:56,091 --> 00:11:58,635 At least until the gate explodes, yeah. 124 00:11:58,719 --> 00:12:02,431 Look, I... never meant for anyone to get hurt, much less you. 125 00:12:02,514 --> 00:12:04,766 It's OK. We had to try something. 126 00:12:07,603 --> 00:12:10,606 I always wanted to be a pianist. 127 00:12:10,689 --> 00:12:12,983 - Excuse me? - A concert pianist. 128 00:12:13,066 --> 00:12:15,360 A guy who plays piano in front of people. 129 00:12:15,444 --> 00:12:16,987 Right. 130 00:12:17,070 --> 00:12:19,656 - What'd you think I said? - Never mind. 131 00:12:21,533 --> 00:12:24,828 I had a not- so- comfortable childhood. 132 00:12:24,912 --> 00:12:28,081 My parents hated each other and blamed me. 133 00:12:28,165 --> 00:12:33,337 Music was my salvation. It had this perfect order for me. 134 00:12:34,755 --> 00:12:37,382 That's nice. Really. 135 00:12:37,466 --> 00:12:40,135 When I was 12, my teacher told me to quit. 136 00:12:40,219 --> 00:12:44,890 A fine clinical player, he said, but no sense of the art whatsoever. 137 00:12:46,350 --> 00:12:50,604 - Why are you telling me this? - I'm just tryin' to bond. 138 00:12:50,687 --> 00:12:54,316 - Why? - Hospital gowns turn me on. 139 00:12:59,112 --> 00:13:03,242 I thought science would be different than music, but it's just the same. 140 00:13:03,325 --> 00:13:06,829 It's just as much of an art as anything else. 141 00:13:06,912 --> 00:13:10,541 Look, it's not your fault that the EM pulse didn't work. 142 00:13:10,624 --> 00:13:14,795 You're an artist, Major, maybe the best I've ever seen. 143 00:13:15,712 --> 00:13:20,342 - I'm just critical because I'm jealous. - I'm touched. Really. 144 00:13:20,425 --> 00:13:22,928 I wish I had a brilliant plan to draw for you. 145 00:13:23,011 --> 00:13:28,225 And you're funny, too. Even electrocuted. Me, I got... I got nothin'. 146 00:13:29,476 --> 00:13:32,729 - You're creepin' me out. - It's just self- preservation. 147 00:13:32,813 --> 00:13:35,774 I'm beginning to realise that I'm not gonna solve this, 148 00:13:35,858 --> 00:13:41,113 and that one of your typically insane ideas is probably gonna be our best chance. 149 00:13:41,196 --> 00:13:44,992 - How much time until detonation? - You were right. We cut it in half. 150 00:13:45,075 --> 00:13:47,160 25 hours. 151 00:13:48,245 --> 00:13:52,124 - What now? - Well, first I thought I'd get dressed. 152 00:13:52,875 --> 00:13:54,418 Right. 153 00:13:57,045 --> 00:13:58,755 Leave. 154 00:13:58,839 --> 00:14:03,010 Right. Do you want me to hold anything, or...? Yeah. 155 00:14:37,961 --> 00:14:40,964 This weapon is unlike any Goa'uld design I have seen. 156 00:14:41,048 --> 00:14:45,719 I have seen similar construction. It seems to have been built by the Ancients. 157 00:14:45,802 --> 00:14:47,221 Who are they? 158 00:14:47,304 --> 00:14:50,390 An advanced race of beings who created the Stargates. 159 00:14:50,474 --> 00:14:53,560 - But I thought... - The Goa'uld steal their technology. 160 00:14:53,644 --> 00:14:58,440 If this is not Goa'uld technology and Anubis has merely learned to operate it... 161 00:14:58,524 --> 00:15:01,068 Perhaps he will not be able to rebuild it quickly. 162 00:15:01,151 --> 00:15:05,280 - But do we have sufficient explosive? - That is our concern. You remain here. 163 00:15:05,364 --> 00:15:07,324 - But I... - You are injured. 164 00:15:07,407 --> 00:15:09,910 You will slow our pace and risk giving us away. 165 00:15:09,993 --> 00:15:14,039 - My symbiote heals me. I can go. - Rya'c, listen to him. 166 00:15:14,665 --> 00:15:18,293 This is but one of many battles to be fought. 167 00:15:18,377 --> 00:15:22,756 Remain here until sundown. We will try to return before then. 168 00:15:27,719 --> 00:15:32,140 If we encase the gate, it could reduce the effects of the explosion by 40 per cent. 169 00:15:32,224 --> 00:15:36,687 There isn't time to implement that plan. If we detonate the gate ourselves now, 170 00:15:36,770 --> 00:15:39,147 we could reduce the damage by 20 per cent. 171 00:15:39,231 --> 00:15:42,067 The damage to the atmosphere would be irreversible. 172 00:15:42,150 --> 00:15:45,946 Any survivors would be stuck on a world incapable of sustaining life. 173 00:15:46,029 --> 00:15:49,283 So far, we've been unsuccessful in our attempts to reduce... 174 00:15:49,366 --> 00:15:53,537 - What you thinkin'? - Besides the fact that they are morons? 175 00:15:53,620 --> 00:15:57,666 What do you think the little alien guy's doing down there? 176 00:16:21,148 --> 00:16:25,903 - Bet you regret coming here now. - Can't really look at it that way, can we? 177 00:16:25,986 --> 00:16:28,488 So... what are you doin'? 178 00:16:29,448 --> 00:16:32,492 It's the stupidest thing, but it's been bugging me. 179 00:16:32,576 --> 00:16:36,079 - What's that? - We're inside a mountain. 180 00:16:36,163 --> 00:16:38,916 The gate can't fit through any of these doors. 181 00:16:38,999 --> 00:16:41,251 - So how did we get it in here? - Yeah. 182 00:16:41,335 --> 00:16:45,005 The ceiling retracts. Above it is a shaft that leads to the surface, 183 00:16:45,088 --> 00:16:48,425 and inside is a crane mechanism that hoisted the gate down. 184 00:16:48,509 --> 00:16:50,719 - Interesting. - Yeah. 185 00:16:50,802 --> 00:16:54,556 - Does it go up? - Moving the gate won't shut it off. 186 00:16:54,640 --> 00:16:57,559 I mean, there is nowhere on Earth that... 187 00:17:05,484 --> 00:17:08,195 I knew you'd think of something. 188 00:17:24,670 --> 00:17:28,382 The shield most likely extends around the perimeter of the weapon. 189 00:17:28,465 --> 00:17:30,551 The path. 190 00:17:35,180 --> 00:17:40,561 Just hear me out. All we need to do is get it far enough away from Earth. 191 00:17:40,686 --> 00:17:44,147 The X- 302 can achieve that without having to enter hyperspace. 192 00:17:44,231 --> 00:17:47,901 - That's crazy. - We have less than 24 hours. 193 00:17:47,985 --> 00:17:49,987 Two to get the gate to the surface, 194 00:17:50,070 --> 00:17:54,408 four to get it to Peterson and loaded onto a C- 17, and two more to fly it to area 51. 195 00:17:54,491 --> 00:17:57,536 The 747 meets us in Nevada, which leaves us 16 hours 196 00:17:57,619 --> 00:17:59,788 to get the rig mounted and airborne. 197 00:17:59,872 --> 00:18:03,208 And none of this is gonna happen if we're just standing around. 198 00:18:03,292 --> 00:18:07,796 I think that this is gonna save the planet, and we are gonna do it. 199 00:18:07,880 --> 00:18:09,965 Move, people. 200 00:18:11,425 --> 00:18:15,387 - Well done, Major. - It wasn't all my idea, sir. 201 00:18:15,470 --> 00:18:17,764 - And I dare say it's not done yet. - Right. 202 00:18:17,848 --> 00:18:19,641 Sir. 203 00:18:19,725 --> 00:18:23,312 You do realise that if this works we won't have a Stargate any more. 204 00:18:23,395 --> 00:18:25,689 It did occur to me. 205 00:18:49,505 --> 00:18:51,798 Drop your weapons! 206 00:19:10,651 --> 00:19:15,239 Yeah, this is Sergeant Siler. We're ready. Activate the crane. 207 00:19:24,873 --> 00:19:29,503 I have been instructed by my superiors to offer you the following compromise. 208 00:19:29,586 --> 00:19:32,339 In exchange for your continued cooperation 209 00:19:32,422 --> 00:19:35,551 and full disclosure of the X- 302 technology, 210 00:19:35,634 --> 00:19:39,555 we are willing to facilitate the use of our Stargate. 211 00:19:39,638 --> 00:19:40,681 Facilitate? 212 00:19:40,764 --> 00:19:43,892 A financial arrangement to be negotiated. 213 00:19:45,269 --> 00:19:49,106 - You want us to rent it? - A simplistic way of putting it. 214 00:19:49,189 --> 00:19:52,234 The X- 302's hyperspace technology doesn't work. 215 00:19:52,317 --> 00:19:57,739 It will someday. The reason I am here in the first place is because my government 216 00:19:57,823 --> 00:20:02,911 is unwilling to incur the expense and risk of running a Stargate programme. 217 00:20:02,995 --> 00:20:07,708 - We are simply trying... - Here's the part you don't understand. 218 00:20:07,791 --> 00:20:12,462 Even if - and I stress if - we're able to successfully dispose of this gate, 219 00:20:12,546 --> 00:20:16,842 there's nothing to stop Anubis starting all this over again with a second gate. 220 00:20:16,925 --> 00:20:19,761 No one's going to be running a Stargate programme. 221 00:20:19,845 --> 00:20:23,015 The second gate has to stay buried. 222 00:20:33,609 --> 00:20:36,111 What did you hope to accomplish here? 223 00:20:36,195 --> 00:20:40,407 You thought you could destroy something created by a god as powerful as Anubis? 224 00:20:40,490 --> 00:20:44,161 He did not create the weapon and he is not a god. 225 00:20:46,705 --> 00:20:50,375 Your god may have been weak, shol'va. Mine is not. 226 00:20:50,459 --> 00:20:53,003 If you know of me, then you know of our cause. 227 00:20:53,086 --> 00:20:55,506 The Jaffa rebellion grows strong. 228 00:20:56,215 --> 00:20:58,300 All Goa'uld are false gods, 229 00:20:58,383 --> 00:21:02,888 and their only real power comes from the Jaffa whom they oppress. 230 00:21:05,182 --> 00:21:10,270 The next time you open your mouth to speak, it will be to answer my questions. 231 00:21:13,565 --> 00:21:16,693 You did not kill all the Jaffa at the rings. 232 00:21:16,777 --> 00:21:19,488 We know there are three of you. 233 00:21:19,571 --> 00:21:21,865 Where's the boy? 234 00:21:24,576 --> 00:21:29,331 Evidence of how desperate your pathetic little rebellion is. 235 00:21:30,165 --> 00:21:33,001 You bring a boy to fight the war of men. 236 00:21:35,420 --> 00:21:38,131 Or is it something else? 237 00:21:40,634 --> 00:21:44,596 Maybe he's someone to whom you wish to prove yourself. 238 00:21:47,015 --> 00:21:49,518 Bring me the old man. 239 00:21:51,144 --> 00:21:53,897 Wherever the boy is, he will not escape. 240 00:21:53,981 --> 00:21:57,109 Unlike you, he's of little value to Anubis. 241 00:21:58,068 --> 00:22:01,488 However, on your behalf, I'll be happy to demonstrate to him 242 00:22:01,572 --> 00:22:03,824 how a real warrior fights... 243 00:22:04,908 --> 00:22:06,702 to the death. 244 00:22:12,207 --> 00:22:14,293 Is there anything else I should know? 245 00:22:14,459 --> 00:22:17,838 There's some concern that the 302s may not have the fuel capacity 246 00:22:17,921 --> 00:22:20,465 to exit the atmosphere carrying the Stargate. 247 00:22:20,549 --> 00:22:24,052 - How is that possible? - The engines were designed for a craft 248 00:22:24,136 --> 00:22:28,473 with an alien inertial dampening system that reduced its overall mass. 249 00:22:28,557 --> 00:22:30,684 Yes. And? 250 00:22:30,767 --> 00:22:33,770 - You'll be carrying a very heavy load. - How heavy? 251 00:22:33,854 --> 00:22:38,775 - The gate weighs 64, 000lbs, sir. - That's heavy. 252 00:22:38,859 --> 00:22:41,612 You'll need to reach an altitude exceeding 180km. 253 00:22:41,695 --> 00:22:47,493 At minimum escape velocity before I release the gate, or it'll fall back to Earth. 254 00:22:47,576 --> 00:22:51,663 Based on the X- 302's rocket- fuel capacity, even a full burn won't do it, 255 00:22:51,747 --> 00:22:54,374 so the other engines have to get you partway, 256 00:22:54,458 --> 00:22:57,586 hauling something six times greater than they were made to. 257 00:22:57,669 --> 00:23:01,340 - Yeah. Carter... - The whole rig isn't exactly aerodynamic. 258 00:23:01,423 --> 00:23:05,552 Carter! I'm not so sure I want to know any of this. 259 00:23:05,636 --> 00:23:09,097 They're lightening the 302, but that's why you're going alone. 260 00:23:09,181 --> 00:23:11,558 Believe it or not, every pound counts. 261 00:23:11,642 --> 00:23:14,228 Shouldn't have had that cake. 262 00:23:15,062 --> 00:23:18,106 Wish I could go with you, sir. 263 00:23:18,190 --> 00:23:21,818 Yes, I'm sure you do. And I find that quite bizarre. 264 00:23:23,654 --> 00:23:27,115 - Anything else? - If this works, Jonas really deserves... 265 00:23:27,199 --> 00:23:28,742 What? 266 00:23:28,826 --> 00:23:32,371 - Deserves what? - I don't know. Something. 267 00:23:32,454 --> 00:23:35,415 He's the one who gave me the idea to do this. 268 00:23:35,499 --> 00:23:38,877 Sir, he gave up everything to bring us the naquadria. 269 00:23:38,961 --> 00:23:41,213 The hyperspace generator doesn't work. 270 00:23:41,296 --> 00:23:44,174 That's not his fault. 271 00:23:46,426 --> 00:23:48,804 Good luck, sir. 272 00:23:48,887 --> 00:23:51,598 Hey, what could go wrong, huh? 273 00:24:20,335 --> 00:24:22,629 The prisoners will not speak. 274 00:24:22,713 --> 00:24:27,551 Take them to the rings and have them transported up to the Ha'tak. 275 00:24:55,120 --> 00:24:57,206 What exactly did you remove? 276 00:24:57,289 --> 00:25:02,127 Weapons, some of the life- support. There's still more than a day's worth. 277 00:25:02,211 --> 00:25:05,631 Well, if we need more than an hour, we're all in trouble. 278 00:25:05,714 --> 00:25:09,635 We also took out radar, some of the safety mechanisms, landing gear... 279 00:25:09,718 --> 00:25:11,094 Excuse me? 280 00:25:11,178 --> 00:25:14,014 We had to accommodate the clamping system. 281 00:25:14,097 --> 00:25:17,059 Once you re- enter the atmosphere, you'll have to eject. 282 00:25:17,142 --> 00:25:20,604 After you target the 302 to splash down off the coast of Florida. 283 00:25:20,687 --> 00:25:23,190 - When were you gonna tell me this? - Just now. 284 00:25:23,273 --> 00:25:26,735 We weren't sure any of this would happen until five minutes ago. 285 00:25:26,818 --> 00:25:29,530 You're not gonna believe this. 286 00:25:33,700 --> 00:25:35,244 Holy crap. 287 00:25:41,792 --> 00:25:44,461 They're waiting for you. 288 00:25:49,049 --> 00:25:51,134 Good luck. 289 00:26:22,791 --> 00:26:24,376 They're airborne, sir. 290 00:26:24,459 --> 00:26:29,423 Mission Command, we're approaching separation altitude. 291 00:26:49,443 --> 00:26:53,155 Colonel, confirming altitude at 10, 000m. 292 00:26:53,238 --> 00:26:54,823 Roger that. 293 00:26:54,907 --> 00:26:58,368 This is Mission Command. You have a go for separation. 294 00:26:58,452 --> 00:27:00,871 Proceeding with separation. 295 00:27:17,596 --> 00:27:19,973 Separation complete. 296 00:27:20,057 --> 00:27:21,934 Good luck, sir. 297 00:27:22,017 --> 00:27:24,102 Stop saying that. 298 00:27:24,186 --> 00:27:27,147 Altitude reaching 30km. 299 00:27:27,231 --> 00:27:31,902 Velocity at Mach 6. Engaging aerospike engines. 300 00:27:43,413 --> 00:27:45,958 It's gettin' a little bumpy, Command. 301 00:27:46,041 --> 00:27:50,963 Roger that, Starflight. You're still too shallow to fire the rocket booster. 302 00:27:51,046 --> 00:27:56,677 I may have been understating things. It feels like this thing's falling apart. 303 00:28:00,764 --> 00:28:05,936 Altitude is 42km. He needs to reach 50 before he can fire the main rocket engine. 304 00:28:12,025 --> 00:28:15,112 Command, I've got a master caution alarm. 305 00:28:15,195 --> 00:28:16,989 Roger that, Starflight. 306 00:28:17,072 --> 00:28:18,240 Losing power. 307 00:28:18,323 --> 00:28:20,868 Starflight, your altitude is only 48km. 308 00:28:20,951 --> 00:28:25,622 Full port engine failure. Starboard at six zero per cent. 309 00:28:26,999 --> 00:28:29,126 Preparing to ignite rocket booster. 310 00:28:29,209 --> 00:28:32,296 You're still too low, Starflight. 311 00:28:33,338 --> 00:28:37,885 I'm losing velocity, Command. I'm going to start losing altitude. 312 00:28:38,427 --> 00:28:40,971 Command, please advise. 313 00:28:43,807 --> 00:28:46,602 OK, Starflight, go with main- engine burn. 314 00:28:46,685 --> 00:28:48,187 Roger. 315 00:28:54,818 --> 00:28:58,530 Velocity is 25, 000km per hour. 316 00:28:58,614 --> 00:29:03,952 28. He's gotta reach 40 and sustain it for at least 15 seconds now. 317 00:29:06,747 --> 00:29:10,125 Main- engine burn at one zero zero per cent. 318 00:29:10,209 --> 00:29:13,921 Velocity approaching 40, 000km per hour. 319 00:29:14,004 --> 00:29:17,466 Altitude one two zero kilometres. 320 00:29:17,549 --> 00:29:20,385 Five, six, seven... 321 00:29:20,469 --> 00:29:22,721 Preparing to release the gate. 322 00:29:22,804 --> 00:29:26,016 - Not yet, Starflight. - I'm burning out here. 323 00:29:34,149 --> 00:29:37,110 All right. That's it. I'm out of gas. 324 00:29:39,363 --> 00:29:43,200 Starflight, your altitude is 130km. 325 00:29:43,283 --> 00:29:47,913 He's not gonna make it. He's slowing. He had to fire the rocket booster too early. 326 00:29:47,996 --> 00:29:52,251 - It didn't work? - He's gonna fall back to Earth, sir. 327 00:29:55,754 --> 00:29:58,674 OK. Got any ideas? 328 00:30:04,596 --> 00:30:07,057 Anybody wanna wish me luck? 329 00:30:07,140 --> 00:30:09,893 We're working on it. 330 00:30:12,229 --> 00:30:18,026 Based on altitude, angle of ascent and velocity, he'll hit Europe in 35 minutes. 331 00:30:18,110 --> 00:30:21,864 If he puts the 302 in a nose dive, he could cut his descent time in half. 332 00:30:21,947 --> 00:30:24,324 - Why? - He can drop the gate in the Atlantic. 333 00:30:24,408 --> 00:30:27,661 I'm figuring there's time for it to sink maybe 2, 000, 3, 000ft. 334 00:30:27,744 --> 00:30:30,789 - Will that do any good? - It'll reduce the devastation. 335 00:30:30,873 --> 00:30:33,250 - By how much? - Not much, sir. 336 00:30:33,333 --> 00:30:36,461 Enough that it's worth a shot, isn't it? 337 00:31:14,500 --> 00:31:16,293 Rya'c. 338 00:31:29,431 --> 00:31:33,435 We can reduce the damage by dropping the gate into the ocean. 339 00:31:33,602 --> 00:31:36,230 You have to put the X- 302 into a nose dive, and... 340 00:31:36,313 --> 00:31:39,233 - What? - Starflight, it's all we got. 341 00:31:40,317 --> 00:31:43,570 - What about the hyperdrive? - Colonel, it didn't work. 342 00:31:43,654 --> 00:31:46,114 We just don't know where it'll send me, right? 343 00:31:46,198 --> 00:31:49,535 Who cares as long as it's a galaxy far, far away? 344 00:31:49,618 --> 00:31:53,455 He's right. The window formed, it was just unstable. 345 00:31:53,539 --> 00:31:59,169 We have no idea what would happen if we opened a window within the atmosphere. 346 00:31:59,253 --> 00:32:02,464 Yeah, well, given the situation... 347 00:32:05,717 --> 00:32:08,971 We're taking it under advisement. Please stand by. 348 00:32:09,054 --> 00:32:12,140 - Major, I can make a call. - Do it, sir. 349 00:32:12,224 --> 00:32:17,020 You really are a lunatic. I said you were an artist, but I haven't slept in three days. 350 00:32:17,104 --> 00:32:19,648 You're creating an interdimensional field 351 00:32:19,731 --> 00:32:23,944 around an already highly- charged Stargate with an unstable burst of energy. 352 00:32:24,027 --> 00:32:27,239 - I realise... - What I am suggesting has real benefits. 353 00:32:27,322 --> 00:32:30,993 Maybe it saves a few lives. If this works, we save the entire planet. 354 00:32:31,076 --> 00:32:35,706 - What chance do we have of that? - Maybe we can reduce the risk a little. 355 00:32:35,789 --> 00:32:38,917 - How? - The instability of the naquadria... 356 00:32:39,001 --> 00:32:42,671 Is relative to the size of the burst you're trying to extract. 357 00:32:42,754 --> 00:32:45,215 We don't have to send the gate across the galaxy. 358 00:32:45,299 --> 00:32:49,303 Even a second in hyperspace potentially gets us millions of miles. 359 00:32:49,386 --> 00:32:51,471 Make the call. 360 00:32:52,681 --> 00:32:57,686 This is General Hammond. I need to speak with the president immediately. 361 00:32:59,605 --> 00:33:02,649 Altitude seven six kilometres... 362 00:33:02,733 --> 00:33:05,027 and still falling. 363 00:33:06,069 --> 00:33:09,448 OK, we have orders, Starflight. We're gonna try it your way. 364 00:33:09,531 --> 00:33:11,742 Thank you. Run me through it. 365 00:33:11,825 --> 00:33:14,578 We have to override the safety protocol 366 00:33:14,661 --> 00:33:17,623 that will cause the 302 to avoid an unstable wormhole. 367 00:33:17,706 --> 00:33:20,501 We think we can increase the chance of this working 368 00:33:20,584 --> 00:33:23,295 by only activating the generator for one second. 369 00:33:23,378 --> 00:33:26,548 It wasn't programmed to work for such a short time. 370 00:33:26,632 --> 00:33:28,884 Hang on. 371 00:33:30,093 --> 00:33:31,595 Of course. Thank you. 372 00:33:31,678 --> 00:33:35,933 Sir, we're gonna write a new subroutine. It'll be ready to upload in a few minutes. 373 00:33:36,016 --> 00:33:41,313 All right, well, in the meantime, I'll just... keep falling. 374 00:34:12,302 --> 00:34:13,554 Carter. 375 00:34:13,637 --> 00:34:15,764 We're done. Uploading the new program. 376 00:34:15,848 --> 00:34:18,475 All you'll have to do is activate the generator. 377 00:34:18,559 --> 00:34:22,020 - Roger that. - You won't have much time. 378 00:34:22,104 --> 00:34:24,314 - I know. - Sir, if this works... 379 00:34:24,398 --> 00:34:25,899 I know. 380 00:34:25,983 --> 00:34:28,318 - Sir? - What? 381 00:34:28,402 --> 00:34:29,444 Good luck. 382 00:34:35,701 --> 00:34:38,662 Activating hyperspace generator. 383 00:34:38,745 --> 00:34:40,414 Now. 384 00:34:55,762 --> 00:34:58,473 This is Observer One. Visual confirmation. 385 00:34:58,557 --> 00:35:01,768 The X- 302 has entered the hyperspace window. 386 00:35:03,729 --> 00:35:05,397 Colonel? 387 00:35:06,231 --> 00:35:08,525 Colonel, do you read? 388 00:35:12,446 --> 00:35:16,742 This is Observer One. There is no sign of a chute. 389 00:35:18,702 --> 00:35:22,831 There is, however, a light show going on up here. 390 00:35:23,832 --> 00:35:25,501 It worked. 391 00:35:25,584 --> 00:35:31,298 Deep Space is estimating that the gate detonated three million miles from Earth. 392 00:35:32,382 --> 00:35:38,180 This is Observer Two. I have a visual on a chute. Moving in for confirmation. 393 00:35:38,764 --> 00:35:42,100 Mission Command, the cockpit module is intact. 394 00:35:42,184 --> 00:35:44,728 We are pinpointing splashdown position. 395 00:35:44,811 --> 00:35:47,564 Patching in satellite imagery. 396 00:35:50,234 --> 00:35:53,529 Observer Two, pararescue team is on the way. 397 00:35:53,612 --> 00:35:57,991 Roger that. Colonel O'Neill is conscious and waving. 398 00:36:09,628 --> 00:36:14,591 - The gate has shut down. - Let us hope it is not too late. Look. 399 00:36:29,481 --> 00:36:31,024 Teal'c. 400 00:36:33,485 --> 00:36:36,196 Rya'c! Rya'c! 401 00:36:52,212 --> 00:36:55,549 So that's it? You're just givin' up, closin' the shop? 402 00:36:55,632 --> 00:36:59,595 At least until we find a way to defend ourselves against this kind of thing. 403 00:36:59,678 --> 00:37:04,183 - Shouldn't take you long. - Yeah, right. I thought you'd be happy. 404 00:37:04,266 --> 00:37:07,644 Hey, I never said we shouldn't use the Stargate. 405 00:37:09,521 --> 00:37:11,607 Well... 406 00:37:12,566 --> 00:37:15,819 - Let me know if I can help. - I will. Thanks. 407 00:37:18,780 --> 00:37:22,451 - That means you don't hate me. - Maybe. Too bad for you. 408 00:37:22,993 --> 00:37:24,203 Why? 409 00:37:24,286 --> 00:37:27,372 I was more attracted to you when I did. 410 00:37:28,207 --> 00:37:29,875 Really? 411 00:37:32,961 --> 00:37:36,381 - Colonel. I'm glad you're OK. - Thank you, sir. 412 00:37:36,465 --> 00:37:39,051 You know the president wants to see you in person? 413 00:37:39,134 --> 00:37:43,847 - Yes. We spoke on my way here. - You can have any assignment you want. 414 00:37:43,931 --> 00:37:46,725 Actually, I've always wanted to command my own boat. 415 00:37:46,808 --> 00:37:51,021 - The navy? - No, somethin' a little smaller, with oars. 416 00:37:52,022 --> 00:37:54,525 You deserve it, Jack. 417 00:37:56,318 --> 00:37:59,363 - You sure you wanna take this? - We're closed for business. 418 00:37:59,446 --> 00:38:01,907 I was supposed to retire five years ago. 419 00:38:01,990 --> 00:38:06,995 We don't know when we can re- establish the Stargate programme, if ever. 420 00:38:08,413 --> 00:38:13,210 Actually, I just meant it says "Property of US Air Force" on it. 421 00:38:18,632 --> 00:38:23,720 I still feel responsible for the teams stranded offworld, but there is nothing... 422 00:38:26,473 --> 00:38:28,851 Hammond. 423 00:38:28,934 --> 00:38:32,020 We're receiving a communication. 424 00:38:37,734 --> 00:38:40,195 What's up? 425 00:38:40,279 --> 00:38:42,406 Go ahead. They're all here. 426 00:38:42,489 --> 00:38:44,408 Teal'c General Hammond. 427 00:38:44,491 --> 00:38:45,534 Teal'c! 428 00:38:45,617 --> 00:38:51,206 O'Neill. It's good to hear you are well. The weapon used by Anubis is destroyed. 429 00:38:51,290 --> 00:38:55,419 - We feared it was too late for the Tauri. - It was close there for a minute. 430 00:38:55,502 --> 00:38:58,714 We approach in a cargo ship. Request permission to land. 431 00:38:58,797 --> 00:39:02,718 - NORAD's aware of their approach. - Permission granted. Welcome back. 432 00:39:02,801 --> 00:39:04,094 Good job. 433 00:39:04,178 --> 00:39:08,140 It is in fact Rya'c who deserves the honour. 434 00:39:18,525 --> 00:39:22,779 Sir, if you don't mind me asking, what exactly did we give the Russians? 435 00:39:22,863 --> 00:39:26,492 - Good old American dollars, Major. - You're kidding. 436 00:39:26,575 --> 00:39:29,703 And the plans for the X- 302 and 303. 437 00:39:30,787 --> 00:39:32,873 Really? 438 00:39:32,956 --> 00:39:35,042 And one more thing. 439 00:39:36,251 --> 00:39:40,172 - So, I hear you're a pretty good pilot. - Master Bra'tac taught me well. 440 00:39:40,255 --> 00:39:42,841 I hope to be as good as my father one day. 441 00:39:42,925 --> 00:39:45,511 Just know that no one is that good. 442 00:39:45,594 --> 00:39:47,971 It also helps to be lucky. 443 00:39:48,055 --> 00:39:50,349 Don't I know that. 444 00:39:51,308 --> 00:39:56,188 Listen, you sure you don't wanna stick around for a while, kinda hang out? 445 00:39:57,022 --> 00:40:01,360 Rya'c has chosen to help Bra'tac spread the word of our cause. 446 00:40:03,153 --> 00:40:05,447 Well, it's good to see you again. 447 00:40:19,628 --> 00:40:23,465 Colonel. Colonel, you got a moment? 448 00:40:23,549 --> 00:40:27,302 Carter told me everything you did to help out. We all appreciate it. 449 00:40:27,386 --> 00:40:29,972 Thanks a lot. See you later. 450 00:40:30,055 --> 00:40:33,058 Colonel, Dr Jackson is gone. 451 00:40:34,059 --> 00:40:36,395 Yeah, I noticed that. 452 00:40:36,478 --> 00:40:39,398 Not a day goes by when I don't think about what happened. 453 00:40:39,481 --> 00:40:42,776 I stood by and watched while he saved my people from disaster. 454 00:40:42,860 --> 00:40:46,029 I should have jumped through the glass, disarmed the device. 455 00:40:46,113 --> 00:40:50,284 He's gone because I didn't. You have to live with that. So do I. 456 00:40:50,367 --> 00:40:55,414 You want me to make you feel better? It wasn't your fault. I don't blame you. 457 00:40:55,497 --> 00:40:59,418 If I could go back and change what happened, I would do that, but I can't. 458 00:40:59,501 --> 00:41:03,755 All I can do is try and change what happens from now on. 459 00:41:03,839 --> 00:41:07,634 I don't want you to exonerate me, I just want to be given the opportunity 460 00:41:07,718 --> 00:41:10,220 to prove that I can make a difference. 461 00:41:34,036 --> 00:41:36,705 You wanted to see me, sir? 462 00:41:36,788 --> 00:41:41,335 This is not what you want to hear, but part of the deal to get the Russian Stargate 463 00:41:41,418 --> 00:41:46,006 involved agreeing to let one of their officers join SG-1. 464 00:41:47,424 --> 00:41:50,385 This is the thanks I get for saving the world again? 465 00:41:50,469 --> 00:41:54,139 I'm sorry, Jack. You're going to have to live with this. 466 00:41:54,223 --> 00:41:59,061 Sir, can't we just give'em their own unit? They'd be happy with that, wouldn't they? 467 00:41:59,144 --> 00:42:01,271 What about SG-1? 468 00:42:04,525 --> 00:42:08,904 Actually, General, I've already chosen our new team member. 469 00:42:12,574 --> 00:42:15,077 Good luck, Colonel. 470 00:42:15,160 --> 00:42:17,246 Thank you, sir. 471 00:42:19,790 --> 00:42:23,961 - How do I look? - You might wanna lose the helmet. 472 00:42:27,923 --> 00:42:30,217 - Good guess on the green. - Thanks. 473 00:42:30,300 --> 00:42:32,427 SG-1, you have a go. 474 00:42:32,511 --> 00:42:34,596 Thank you, sir. 475 00:43:02,332 --> 00:43:04,334 Visiontext Subtitles: Kerrie Slavin 476 00:43:48,670 --> 00:43:50,631 ENGLISH 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.