Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,134 --> 00:00:39,133
Subtitle edited by PetaFOX
http://www.kat.ph/user/PetaFOX/
2
00:01:10,934 --> 00:01:14,229
Carmen, Juni, time for bed.
3
00:01:14,271 --> 00:01:16,857
- Did you brush your teeth?
- I already did.
4
00:01:19,943 --> 00:01:22,362
- Juni, don't forget to brush--
- I am, I am.
5
00:01:22,404 --> 00:01:24,990
All right, all right.
6
00:01:25,031 --> 00:01:28,493
JUNI: OK, warts. Uhh!
7
00:01:28,577 --> 00:01:31,997
Prepare to meet your maker.
8
00:01:33,999 --> 00:01:36,751
Everything OK at school?
9
00:01:36,793 --> 00:01:40,172
Yeah. It's good. It's fine.
10
00:01:40,255 --> 00:01:44,009
OK. Well, lights out.
11
00:01:44,050 --> 00:01:45,969
Bedtime story first.
12
00:01:46,011 --> 00:01:47,804
What story do you want to hear?
13
00:01:47,846 --> 00:01:50,724
"The Two Spies
Who Fell In Love."
14
00:01:50,765 --> 00:01:52,767
Hmm. Wow.
15
00:01:52,767 --> 00:01:56,062
I haven't told that one
in a while.
16
00:01:56,104 --> 00:01:59,149
You probably remember that
better than I do.
17
00:01:59,191 --> 00:02:02,652
- Want to hear a story, Juni?
- I'm listening.
18
00:02:02,694 --> 00:02:04,654
OK.
19
00:02:04,696 --> 00:02:06,656
Once upon a time...
20
00:02:06,698 --> 00:02:09,284
there was a man and a woman.
21
00:02:09,326 --> 00:02:11,578
- And they were both spies.
- Yes.
22
00:02:11,620 --> 00:02:13,580
She from one country,
he from another.
23
00:02:13,622 --> 00:02:17,083
She had a very important mission
assigned to her.
24
00:02:17,125 --> 00:02:19,503
- He was her mission.
- Correct.
25
00:02:19,544 --> 00:02:22,255
Her mission was to take him out.
26
00:02:22,297 --> 00:02:24,174
CARMEN: On a date?
27
00:02:24,216 --> 00:02:27,427
No. Uh, take him--
28
00:02:27,469 --> 00:02:29,054
Oh, you mean...
29
00:02:29,095 --> 00:02:30,305
I shouldn't be telling you this.
30
00:02:30,347 --> 00:02:32,599
- Go on. Go on.
- You have to understand...
31
00:02:32,641 --> 00:02:34,100
these were
dark and confusing times.
32
00:02:34,142 --> 00:02:37,187
An enormous amount of turmoil
between countries.
33
00:02:37,229 --> 00:02:38,396
INGRID: Out off ear...
34
00:02:38,438 --> 00:02:40,690
a new kind of soldier
was created--
35
00:02:40,732 --> 00:02:43,276
brilliant, brave soldiers...
36
00:02:43,276 --> 00:02:47,280
whose greatest weapons
were their minds.
37
00:02:47,364 --> 00:02:51,743
Those men and women were spies.
38
00:03:11,012 --> 00:03:13,139
They were masters of disguise.
39
00:03:13,181 --> 00:03:16,268
They could sense danger
a mile away...
40
00:03:16,351 --> 00:03:17,936
and through their work...
41
00:03:17,978 --> 00:03:20,939
wars were ended
before they even started.
42
00:03:21,022 --> 00:03:22,983
[Electronic beeping]
43
00:03:25,151 --> 00:03:29,573
The only things spies
were truly afraid of...
44
00:03:29,614 --> 00:03:31,950
were other spies--
45
00:03:31,992 --> 00:03:34,327
enemy spies.
46
00:03:34,369 --> 00:03:37,122
So, sometimes,
one spy's mission...
47
00:03:37,163 --> 00:03:40,500
was to make
the enemy disappear.
48
00:03:40,542 --> 00:03:45,338
He was the assignment
that changed her life...
49
00:03:45,380 --> 00:03:47,507
but when the moment
finally came...
50
00:03:47,549 --> 00:03:48,842
to carry out her mission...
51
00:03:53,638 --> 00:03:55,473
she couldn't do it.
52
00:03:57,726 --> 00:04:00,645
He was different
than she expected.
53
00:04:02,981 --> 00:04:07,652
Sure, he was charming
and intelligent...
54
00:04:09,404 --> 00:04:12,824
but he was
unexpectedly honorable...
55
00:04:12,866 --> 00:04:14,326
and it made her realize...
56
00:04:14,367 --> 00:04:16,578
how years of working
with detached emotion...
57
00:04:16,620 --> 00:04:19,039
had taken its toll.
58
00:04:19,080 --> 00:04:21,875
So they kept contact...
59
00:04:21,917 --> 00:04:25,212
through lunch dates--
very discreet.
60
00:04:25,253 --> 00:04:26,963
After all,
they were on different sides...
61
00:04:27,047 --> 00:04:29,299
so they could never
be seen together.
62
00:04:29,382 --> 00:04:30,842
Dinner dates followed...
63
00:04:30,884 --> 00:04:32,844
wherever their mutual
travels took them.
64
00:04:32,928 --> 00:04:34,888
And they fell in love...
65
00:04:34,930 --> 00:04:37,015
and they decided
that, together...
66
00:04:37,057 --> 00:04:38,850
they would embark...
67
00:04:38,892 --> 00:04:41,728
on the most dangerous mission
of all time.
68
00:04:41,770 --> 00:04:42,938
CARMEN: What?
69
00:04:42,979 --> 00:04:45,232
INGRID: They decided to marry.
70
00:04:45,273 --> 00:04:46,566
CARMEN: Wow.
71
00:04:46,608 --> 00:04:48,902
INGRID: Oh, yes.
On her wedding day...
72
00:04:48,944 --> 00:04:50,362
she felt like
she would rather brave...
73
00:04:50,403 --> 00:04:52,072
a thousand deadly missions...
74
00:04:52,113 --> 00:04:53,823
than go through with what
she was about to attempt.
75
00:04:53,865 --> 00:04:55,992
CARMEN: Why is that?
76
00:04:56,034 --> 00:04:58,119
Well, marriage is a mission
so complex...
77
00:04:58,161 --> 00:05:02,999
that only the most courageous
and slightly insane need apply.
78
00:05:03,083 --> 00:05:05,043
There's such an amazing
series of obstacles...
79
00:05:05,126 --> 00:05:07,504
one has to navigate
to keep a marriage together--
80
00:05:07,546 --> 00:05:08,713
much less family--
81
00:05:08,755 --> 00:05:11,216
that it frightened even her...
82
00:05:11,299 --> 00:05:14,511
a hardened
and experienced secret agent.
83
00:05:14,553 --> 00:05:16,263
But when she saw him...
84
00:05:16,304 --> 00:05:20,809
standing there
with no doubt whatsoever...
85
00:05:20,851 --> 00:05:23,103
so assured of his decision...
86
00:05:23,144 --> 00:05:26,273
so enamored with what
they were about to do...
87
00:05:26,314 --> 00:05:28,275
she took his hand...
88
00:05:28,316 --> 00:05:31,278
looked deep into his eyes...
89
00:05:31,319 --> 00:05:33,780
and said
the two most dangerous...
90
00:05:33,864 --> 00:05:36,783
most trusting words
you can say to anyone.
91
00:05:36,825 --> 00:05:37,909
CARMEN: What?
92
00:05:37,993 --> 00:05:41,079
INGRID: She said, "I do. "
93
00:05:41,162 --> 00:05:43,248
CARMEN: Oh, that's so cool.
94
00:05:43,290 --> 00:05:46,585
Yeah.
Then the problems started.
95
00:05:46,626 --> 00:05:49,629
[Plane engine roars]
96
00:05:49,671 --> 00:05:51,798
INGRID: Now, there was
always some faction...
97
00:05:51,840 --> 00:05:53,842
that wanted at least
one of them gone.
98
00:05:53,842 --> 00:05:56,636
On their own,
each agent was notorious...
99
00:05:56,678 --> 00:05:59,139
but together,
they made tempting targets.
100
00:06:29,794 --> 00:06:32,672
[No audio]
101
00:06:43,558 --> 00:06:45,185
So, they retired...
102
00:06:45,268 --> 00:06:46,686
settled down...
103
00:06:46,728 --> 00:06:48,313
had a few kids.
104
00:06:48,396 --> 00:06:50,148
In a way, they exchanged...
105
00:06:50,190 --> 00:06:51,691
one life of adventure
for another...
106
00:06:51,733 --> 00:06:53,693
trading espionage
for parenthood--
107
00:06:53,735 --> 00:06:57,531
a mysterious and compelling
mission in its own right.
108
00:06:57,572 --> 00:07:01,368
And they're better off.
The end.
109
00:07:01,409 --> 00:07:03,245
No "happily ever after"?
110
00:07:03,286 --> 00:07:05,205
I said they were better off.
111
00:07:05,247 --> 00:07:08,708
Great story, Mom,
but it needs a new ending.
112
00:07:08,750 --> 00:07:10,126
It needs monsters.
113
00:07:10,168 --> 00:07:11,628
INGRID: Is that right?
114
00:07:11,670 --> 00:07:13,255
Do you want me to look at your--
115
00:07:13,338 --> 00:07:15,924
I put the medicine on.
116
00:07:16,007 --> 00:07:19,427
OK, munchkin. Good night.
117
00:07:27,352 --> 00:07:29,563
What was the story tonight?
118
00:07:29,604 --> 00:07:33,316
Mmm. Ours.
119
00:07:33,358 --> 00:07:35,277
How many nights, I wonder...
120
00:07:35,318 --> 00:07:38,029
do you send the children
off to bed with nightmares?
121
00:07:38,071 --> 00:07:39,906
Carmen asked for the story.
122
00:07:39,948 --> 00:07:41,700
That life is over now.
123
00:07:41,741 --> 00:07:44,703
We are consultants, not spies.
124
00:07:45,829 --> 00:07:48,456
[Electronic beeping]
125
00:07:56,423 --> 00:07:57,883
INGRID: So I went
to their school today.
126
00:07:57,924 --> 00:07:59,092
Mm-hmm.
127
00:07:59,134 --> 00:08:00,385
Had that meeting
with the principal.
128
00:08:00,427 --> 00:08:02,554
Hmm?
129
00:08:02,596 --> 00:08:05,223
Carmen's been skipping school
twice a month.
130
00:08:05,265 --> 00:08:07,434
- Why?
- I don't know.
131
00:08:07,475 --> 00:08:10,437
And those school friends
Juni talks about having?
132
00:08:10,478 --> 00:08:13,190
Yeah.
Diego somebody and Renaldo?
133
00:08:13,231 --> 00:08:14,733
No such beasts.
134
00:08:14,816 --> 00:08:16,693
INGRID: It turns out,
the other kids pick on him.
135
00:08:16,735 --> 00:08:17,944
He has no friends.
136
00:08:17,944 --> 00:08:21,323
It doesn't help that he has
his head in the clouds...
137
00:08:21,406 --> 00:08:22,490
making these weird drawings...
138
00:08:22,574 --> 00:08:26,453
and burying himself
into that demented kids show.
139
00:08:26,494 --> 00:08:28,121
[Beep]
140
00:08:28,163 --> 00:08:30,499
They're keeping secrets
from us, Gregorio...
141
00:08:31,500 --> 00:08:33,210
and I think it's our fault.
142
00:08:33,251 --> 00:08:34,878
They've gotten this from us.
143
00:08:34,920 --> 00:08:36,755
We have good reason
to keep secrets.
144
00:08:36,796 --> 00:08:39,132
If we told them we were spies...
145
00:08:39,174 --> 00:08:42,719
they'd have visions of danger
every time we leave the house.
146
00:08:46,681 --> 00:08:48,475
Speaking of secrets...
147
00:08:48,517 --> 00:08:50,519
what are you working on
over here?
148
00:08:50,560 --> 00:08:54,898
Oh, nothing important.
149
00:08:54,981 --> 00:08:56,691
It's just...
150
00:09:05,033 --> 00:09:09,704
JUNI: Why do we have
to do this every morning?
151
00:09:09,746 --> 00:09:14,000
We already have P.E. at school.
152
00:09:14,042 --> 00:09:15,418
Uhh.
153
00:09:15,502 --> 00:09:19,422
You gonna hang there all day,
scaredy cat?
154
00:09:19,506 --> 00:09:21,466
Told you not to look down.
155
00:09:21,508 --> 00:09:24,302
I can't help it. I'm slipping.
156
00:09:24,344 --> 00:09:26,304
CARMEN: It's your butterfingers
that are slipping.
157
00:09:26,346 --> 00:09:28,348
Uhh ! Hurry up!
158
00:09:28,390 --> 00:09:30,016
I can--uhh !
159
00:09:30,058 --> 00:09:34,020
- Uhh !
- Whoa ! Uhh !
160
00:09:34,062 --> 00:09:36,064
[Moaning]
161
00:09:40,026 --> 00:09:42,612
You just fell a thousand feet.
You're a pancake.
162
00:09:42,654 --> 00:09:44,489
- Am not.
- Are too.
163
00:09:44,531 --> 00:09:47,367
Don't trip getting up, pancake.
164
00:09:47,409 --> 00:09:49,160
[Crash]
165
00:09:49,202 --> 00:09:50,704
Butterfingers.
166
00:09:50,745 --> 00:09:53,623
We'll see about that.
167
00:09:56,418 --> 00:09:59,212
[Fax machine beeps]
168
00:09:59,212 --> 00:10:02,090
[Juni and Carmen arguing]
169
00:10:03,592 --> 00:10:04,843
Donnagon?
170
00:10:04,885 --> 00:10:06,052
Yeah. He's missing.
171
00:10:06,094 --> 00:10:07,846
Is this what you were hiding
last night?
172
00:10:07,888 --> 00:10:09,598
I didn't want to worry you.
173
00:10:11,766 --> 00:10:14,644
ANNOUNCER: We now return to...
174
00:10:18,231 --> 00:10:20,025
GREGORIO: Juni,
why do you watch that show?
175
00:10:20,066 --> 00:10:22,652
Because it's cool. Why?
176
00:10:22,736 --> 00:10:24,696
Because that's all you ever do.
177
00:10:24,779 --> 00:10:26,448
Play its video games
and watch the tapes.
178
00:10:26,531 --> 00:10:27,991
Do you know why, son?
179
00:10:28,033 --> 00:10:30,952
So, always remember,
whatever you do...
180
00:10:30,994 --> 00:10:32,787
believe in yourself.
181
00:10:32,829 --> 00:10:36,208
Your dreams will come true...
182
00:10:36,249 --> 00:10:39,377
for you and you and you.
183
00:10:39,419 --> 00:10:41,838
CARMEN:
What's this, a self-portrait?
184
00:10:41,880 --> 00:10:44,382
[As Carmen]
"What's this, a self-portrait?"
185
00:10:44,424 --> 00:10:47,385
- Mom, he's mimicking me!
- "Mom, he's mimicking me!"
186
00:10:47,427 --> 00:10:48,678
INGRID: Carmen,
leave your brother alone.
187
00:10:48,720 --> 00:10:51,264
Juni,
stop talking like your sister.
188
00:10:51,306 --> 00:10:53,767
- Stop it.
- "Stop it."
189
00:10:53,808 --> 00:10:56,269
- Look at this. It's hideous.
- Well, talk to him.
190
00:10:56,353 --> 00:10:58,021
JUNI: It's a Fooglie idea.
191
00:10:58,104 --> 00:10:59,940
I designed it myself.
192
00:10:59,981 --> 00:11:02,317
Today we're very excited,
because today...
193
00:11:02,359 --> 00:11:04,736
we have a new character!
194
00:11:04,778 --> 00:11:07,531
We found him snooping around
the castle last night.
195
00:11:07,572 --> 00:11:11,159
I want you all to meet
Donnamight.
196
00:11:11,201 --> 00:11:13,286
JUNI: Dad, when Floop
makes a toy out of that one...
197
00:11:13,328 --> 00:11:14,371
I want it!
198
00:11:14,412 --> 00:11:16,331
[Speaking
in alien tongue]
199
00:11:20,126 --> 00:11:21,753
- Honey!
- [Tires squeal]
200
00:11:21,795 --> 00:11:23,129
[Speaking in foreign language]
201
00:11:23,171 --> 00:11:26,633
GREGORIO: I'm sorry! I'm sorry!
202
00:11:26,675 --> 00:11:29,344
Juni. Juni. Hey.
203
00:11:29,427 --> 00:11:32,138
Anybody gives you
a hard time in there...
204
00:11:32,222 --> 00:11:35,433
remember, you are a Cortez.
205
00:11:35,475 --> 00:11:38,228
What's so special
about being a Cortez?
206
00:11:38,270 --> 00:11:39,479
Lots of things.
207
00:11:39,479 --> 00:11:41,565
Hey, it's the mummy.
208
00:11:41,606 --> 00:11:43,567
Nice-looking bandages, mummy.
209
00:11:43,608 --> 00:11:44,818
JUNI: Just stop it, man.
210
00:11:44,860 --> 00:11:47,404
When I'm talking to you,
you listen.
211
00:11:47,445 --> 00:11:49,823
Ay yi... yi... yi.
212
00:11:49,865 --> 00:11:53,952
Nice dolls.
Here, let me see the dolls.
213
00:11:53,994 --> 00:11:57,747
MAN: Have a good day, son.
Show them who's boss.
214
00:12:00,125 --> 00:12:04,546
Can I help you
with something, macho?
215
00:12:04,588 --> 00:12:06,298
[Sighs]
216
00:12:15,348 --> 00:12:18,518
[Crash, cheering]
217
00:12:31,907 --> 00:12:35,827
I said, "Can I help you
with something, chief?"
218
00:12:35,911 --> 00:12:37,037
[School bell rings]
219
00:12:37,078 --> 00:12:39,039
I didn't think so.
220
00:12:40,540 --> 00:12:43,210
My dad was gonna beat up
your dad.
221
00:12:44,669 --> 00:12:47,631
No more secrets. Deal?
222
00:12:48,632 --> 00:12:51,510
Soon. Definitely soon.
223
00:12:51,551 --> 00:12:52,636
I even have to share a room
with him...
224
00:12:52,677 --> 00:12:54,137
because he's so afraid
of being alone.
225
00:12:54,179 --> 00:12:56,473
"Watch out for Juni,
Take care of Juni.
226
00:12:56,515 --> 00:12:57,724
"Show Juni right from wrong."
227
00:12:57,766 --> 00:13:00,185
I shouldn't be responsible
for anybody but me.
228
00:13:00,227 --> 00:13:02,062
GIRL: You're so right, Carmen.
229
00:13:02,103 --> 00:13:05,732
What's so special
about being a Cortez?
230
00:13:08,568 --> 00:13:12,739
I wish I could go away
to your world, Floop.
231
00:13:12,822 --> 00:13:15,325
You'd be my friend.
232
00:13:23,750 --> 00:13:25,210
MR. LISP: I thank you all...
233
00:13:25,252 --> 00:13:27,587
for attending
today's demonstration.
234
00:13:27,629 --> 00:13:29,256
Year after year...
235
00:13:29,297 --> 00:13:31,591
we pay outrageous sums of money
to several inventors...
236
00:13:31,633 --> 00:13:34,177
to come up
with our technologies.
237
00:13:34,219 --> 00:13:37,430
Mr. Floop is one such visionary.
238
00:13:37,472 --> 00:13:41,226
However, his inventions
are somewhat questionable...
239
00:13:41,268 --> 00:13:43,228
and, therefore,
need to be evaluated.
240
00:13:43,311 --> 00:13:45,355
You promised us an army,
Mr. Floop...
241
00:13:45,438 --> 00:13:49,150
but our first billion dollars
bought us only this--
242
00:13:49,192 --> 00:13:51,570
mutated secret agents.
243
00:13:51,611 --> 00:13:54,531
The mutative process
and brain wipe...
244
00:13:54,573 --> 00:13:57,576
caused their minds
to turn to mush.
245
00:13:57,617 --> 00:14:00,912
I have found little use for them
except as novelties on my--
246
00:14:00,954 --> 00:14:05,083
well, my children's show,
currently rated number two?
247
00:14:05,125 --> 00:14:06,251
Number two.
248
00:14:06,293 --> 00:14:08,628
What the devil
are these finger men?
249
00:14:08,670 --> 00:14:11,089
Oh. They're called Thumb-thumbs.
250
00:14:11,131 --> 00:14:13,133
Very capable robots.
251
00:14:17,012 --> 00:14:19,973
All thumbs. Useless.
252
00:14:20,056 --> 00:14:22,309
FLOOP: Mr. Lisp,
I think you'll enjoy this.
253
00:14:22,350 --> 00:14:26,938
Through that door,
an awesome power will emerge.
254
00:14:26,980 --> 00:14:29,649
You will have but a moment
to disarm it.
255
00:14:29,649 --> 00:14:34,446
In exactly ten seconds.
256
00:14:34,487 --> 00:14:37,824
Seven...
257
00:14:37,824 --> 00:14:38,950
Five...
258
00:14:42,037 --> 00:14:43,330
Three...
259
00:14:44,498 --> 00:14:45,957
FLOOP: One.
260
00:14:45,999 --> 00:14:47,459
[Creaking]
261
00:14:50,754 --> 00:14:52,297
Johnny?
262
00:14:57,511 --> 00:14:58,970
Uhh !
263
00:14:59,012 --> 00:15:00,347
[Lisp groaning]
264
00:15:01,681 --> 00:15:05,852
- You hesitated.
- I had to. He's my son.
265
00:15:05,894 --> 00:15:07,062
Are you sure?
266
00:15:07,103 --> 00:15:10,315
FLOOP:
Actually, I designed him.
267
00:15:10,357 --> 00:15:11,525
I built him !
268
00:15:11,525 --> 00:15:13,527
His name is...
269
00:15:14,861 --> 00:15:18,448
X-5-2-4-9-5, the second.
270
00:15:18,490 --> 00:15:20,700
This is your big idea?
271
00:15:20,700 --> 00:15:23,954
Robot kids
that look like my children.
272
00:15:25,038 --> 00:15:26,540
The president's daughter?
273
00:15:29,251 --> 00:15:32,462
An almost-exact replica.
274
00:15:32,504 --> 00:15:36,341
Sometimes in order
to think big...
275
00:15:36,383 --> 00:15:38,802
you have to think small.
276
00:15:38,844 --> 00:15:40,971
FLOOP: Through
physio-electrical imaging...
277
00:15:41,012 --> 00:15:43,473
I can make them
look like anyone...
278
00:15:43,515 --> 00:15:44,850
yet the cunning
and intelligence...
279
00:15:44,891 --> 00:15:47,227
of the world's greatest
espionage agents...
280
00:15:47,269 --> 00:15:52,691
all rolled into tiny packages
I call "Spy Kids."
281
00:15:53,900 --> 00:15:55,694
Tell me, Spy Kids...
282
00:15:55,735 --> 00:15:57,821
with your vast
stores of knowledge...
283
00:15:57,904 --> 00:16:01,116
what are four of the five
physiological indications...
284
00:16:01,157 --> 00:16:04,035
that a human being is lying?
285
00:16:04,077 --> 00:16:05,912
[Speaking in robot language]
286
00:16:05,954 --> 00:16:08,248
They're not quite finished.
287
00:16:08,290 --> 00:16:11,126
Missing one crucial element.
288
00:16:11,168 --> 00:16:12,752
Missing what?
289
00:16:14,713 --> 00:16:16,673
Their brains.
290
00:16:16,715 --> 00:16:20,218
These buckets of bolts
will never pass as children !
291
00:16:20,302 --> 00:16:21,928
We have a schedule to keep,
Floop--
292
00:16:21,970 --> 00:16:25,307
a window of opportunity
that's closing fast!
293
00:16:25,348 --> 00:16:28,977
We will be back in two days
to pick up our army...
294
00:16:29,060 --> 00:16:32,230
or we'll take whatever
you do have, cut our losses...
295
00:16:32,314 --> 00:16:35,358
and lay your entire
silly empire to waste!
296
00:16:35,442 --> 00:16:37,694
No more time.
297
00:16:40,030 --> 00:16:44,826
Escort Mr. Lisp
back to his chopper, children.
298
00:16:45,827 --> 00:16:48,914
Ow! Ow!
299
00:16:48,955 --> 00:16:51,625
- That was brilliant, sir.
- Thank you, Minion.
300
00:16:51,625 --> 00:16:54,336
Now all I have to do
is make them work for real.
301
00:16:54,377 --> 00:16:56,213
LISP: Ow!
302
00:16:59,090 --> 00:17:02,385
- You're going where?
- On assignment.
303
00:17:02,469 --> 00:17:05,889
Several OSS agents are missing,
including Donnagon.
304
00:17:05,972 --> 00:17:09,768
No ransom, no demands.
They just disappeared.
305
00:17:09,809 --> 00:17:13,730
After nine years,
you are accepting an assignment?
306
00:17:13,772 --> 00:17:16,566
- Why?
- In a word, Devlin.
307
00:17:16,608 --> 00:17:17,984
Devlin himself called?
308
00:17:17,984 --> 00:17:21,154
GREGORIO:
He called, asked me to go in.
309
00:17:21,196 --> 00:17:22,489
I'm going with you.
310
00:17:22,531 --> 00:17:27,077
Ingrid, you're always looking
to go on another mission...
311
00:17:27,118 --> 00:17:28,411
but we have children now.
312
00:17:28,453 --> 00:17:29,579
GREGORIO:
We can't both leave.
313
00:17:29,621 --> 00:17:33,458
I want to go on an adventure.
I want to save the world.
314
00:17:33,500 --> 00:17:36,461
Again? Honey, it's old.
315
00:17:36,503 --> 00:17:39,005
If it wasn't for Donnagon
and the other agents...
316
00:17:39,005 --> 00:17:40,841
I would be turning
this mission down myself.
317
00:17:40,882 --> 00:17:42,342
GREGORIO: I mean, clearly.
318
00:17:43,635 --> 00:17:46,346
You're gonna turn me down?
319
00:17:46,388 --> 00:17:48,014
Me?
320
00:17:48,014 --> 00:17:49,349
Spy boy.
321
00:17:49,391 --> 00:17:51,351
[Whispering]
322
00:17:52,394 --> 00:17:55,355
Ingrid, Ingrid...Ingrid.
323
00:17:55,397 --> 00:17:56,898
[Clears throat]
324
00:17:56,940 --> 00:17:59,985
What--what about the children?
325
00:18:00,026 --> 00:18:01,361
- Uncle Felix!
- Uncle Felix!
326
00:18:01,403 --> 00:18:03,488
Hey, churros, how are you?
327
00:18:03,530 --> 00:18:05,532
Last time I saw you,
you were this big.
328
00:18:05,532 --> 00:18:07,158
You're shrinking. What's up?
329
00:18:07,200 --> 00:18:09,202
Here, take this bag.
330
00:18:09,286 --> 00:18:11,246
Thanks for coming
on short notice, guy.
331
00:18:11,288 --> 00:18:14,708
That's what families are for.
That's what I hear, anyway.
332
00:18:26,261 --> 00:18:28,054
Do I know you?
333
00:18:29,723 --> 00:18:31,141
[Engine starts]
334
00:18:35,395 --> 00:18:38,315
- Feels, uh--
- Like old times?
335
00:18:38,356 --> 00:18:40,108
[Whispers] Yeah.
336
00:18:43,612 --> 00:18:46,239
INGRID: S-4-1-4
to Santa Cecilia...
337
00:18:46,323 --> 00:18:47,699
on assignment to Bond.
338
00:18:47,741 --> 00:18:49,993
COMPUTER VOICE:
Missing OSS operatives.
339
00:18:50,035 --> 00:18:53,538
Agents Ingrid
and Gregorio Cortez en route.
340
00:18:53,580 --> 00:18:56,249
Well, it's good
to hear those names again.
341
00:18:56,291 --> 00:18:59,503
- Good evening, Ms. Gradenko.
- Hello, Greg.
342
00:18:59,544 --> 00:19:02,547
- Ahem.
- And Mrs. Cortez.
343
00:19:02,589 --> 00:19:04,216
Updates.
344
00:19:04,257 --> 00:19:06,259
GRADENKO: They're being loaded
into your central now.
345
00:19:06,259 --> 00:19:08,261
GREGORIO: Scan the area.
346
00:19:19,773 --> 00:19:21,983
[Whispers] All right.
347
00:19:29,115 --> 00:19:30,116
Why don't we call them?
348
00:19:30,158 --> 00:19:31,576
They'll be getting up
for school soon.
349
00:19:31,618 --> 00:19:33,203
They should know
what we're up to.
350
00:19:33,245 --> 00:19:34,579
Ingrid.
351
00:19:35,831 --> 00:19:37,791
You're right.
352
00:19:37,833 --> 00:19:40,210
Oh, our first time out
in nearly a decade...
353
00:19:40,252 --> 00:19:42,462
and all we can do
is think about the children.
354
00:19:44,464 --> 00:19:46,424
You should see
OSS escort, Agent--
355
00:19:46,466 --> 00:19:48,426
[Scrambled transmission]
356
00:19:48,468 --> 00:19:49,594
Repeat the rendezvous point.
357
00:19:49,678 --> 00:19:50,762
[Static]
358
00:19:50,846 --> 00:19:52,097
Believe in yourself.
359
00:19:52,138 --> 00:19:55,267
Picking up a--a TV satellite?
360
00:19:55,308 --> 00:19:58,645
And you,
Gregorio and Ingrid Cortez.
361
00:19:58,687 --> 00:20:01,231
I believe you have something
that I want.
362
00:20:01,273 --> 00:20:05,318
No. I know who that is. That's--
We've got a follower.
363
00:20:05,360 --> 00:20:07,612
Not for long. Watch this.
364
00:20:17,330 --> 00:20:18,832
What's that?
365
00:20:24,045 --> 00:20:26,381
They got us. They got--
366
00:20:26,423 --> 00:20:27,591
Uhh !
367
00:20:32,846 --> 00:20:38,602
And this is what Carmen
would look like as a Fooglie.
368
00:20:38,643 --> 00:20:40,312
[Alarm sounding]
369
00:20:45,150 --> 00:20:47,527
- [Siren sounding]
- Oh, my God.
370
00:20:48,653 --> 00:20:50,197
Is this a fire drill?
371
00:20:54,159 --> 00:20:57,162
Put these on quickly.
We don't have any time to--
372
00:20:57,245 --> 00:20:58,205
[Alarm stops]
373
00:20:59,247 --> 00:21:01,833
Follow me.
Follow me. Come on !
374
00:21:01,917 --> 00:21:03,710
Come on ! Follow me!
375
00:21:05,378 --> 00:21:08,006
There's a lot for you to know
and very little time to explain.
376
00:21:08,048 --> 00:21:10,050
Uncle Felix!
377
00:21:10,091 --> 00:21:14,888
The first of which is,
I'm not your uncle.
378
00:21:14,930 --> 00:21:16,598
Your parents
are international spies.
379
00:21:16,640 --> 00:21:18,642
Good ones, but they've
been mostly inactive...
380
00:21:18,683 --> 00:21:19,643
for the last nine years.
381
00:21:19,684 --> 00:21:21,311
What are you talking about?
382
00:21:21,353 --> 00:21:23,063
I was assigned
to protect your family...
383
00:21:23,063 --> 00:21:24,231
but something's gone wrong.
384
00:21:24,272 --> 00:21:25,565
I have to take you
to the safe house.
385
00:21:25,607 --> 00:21:28,735
My parents can't be spies.
They're not cool enough.
386
00:21:33,031 --> 00:21:34,407
That's cool.
387
00:21:37,744 --> 00:21:39,329
FELIX: According
to the coordinates...
388
00:21:39,371 --> 00:21:41,164
in my locating device,
they're being taken to Asia...
389
00:21:41,206 --> 00:21:43,375
or South America.
390
00:21:44,417 --> 00:21:45,627
Go in there.
I'll be right back.
391
00:21:45,669 --> 00:21:46,628
And if you're not?
392
00:21:46,670 --> 00:21:47,879
Hit the blue button
to seal the door...
393
00:21:47,921 --> 00:21:48,922
and the green button to go.
394
00:21:52,092 --> 00:21:54,636
Is this a joke?
395
00:21:56,263 --> 00:21:58,265
[Muttering]
396
00:22:03,270 --> 00:22:05,272
[Breaking glass]
397
00:22:06,982 --> 00:22:09,484
Cool! Carmen, look!
398
00:22:09,568 --> 00:22:11,069
Carmen !
399
00:22:12,445 --> 00:22:13,572
[Electronic beeping]
400
00:22:13,613 --> 00:22:14,948
Whoa !
401
00:22:22,038 --> 00:22:24,249
You'll have to go
to the safe house without me.
402
00:22:24,291 --> 00:22:28,211
- Go now!
- Felix, look out!
403
00:22:28,253 --> 00:22:30,797
- Yeah ! Yeah !
- Find the OSS!
404
00:22:30,839 --> 00:22:33,967
Tell them the Third Brain lives!
You must find--
405
00:22:34,009 --> 00:22:35,510
JUNI: Felix, behind you!
406
00:22:35,594 --> 00:22:36,553
CARMEN: What are those things?
407
00:22:36,595 --> 00:22:37,554
JUNI: Get them!
408
00:22:37,596 --> 00:22:39,556
CARMEN: Felix! Get them!
409
00:22:39,598 --> 00:22:41,099
[Electronic noises]
410
00:22:41,141 --> 00:22:43,476
Press
the blue and green buttons.
411
00:22:43,518 --> 00:22:45,312
We can't leave Felix behind !
412
00:22:45,312 --> 00:22:47,439
[Crash]
413
00:22:47,480 --> 00:22:48,607
Oh, yes, we can.
414
00:22:48,648 --> 00:22:51,443
Blue to close, green to go.
Quick!
415
00:22:54,321 --> 00:22:57,324
Here's the green button.
Blue button first!
416
00:22:57,324 --> 00:23:00,327
Juni!
You never do anything right!
417
00:23:00,368 --> 00:23:02,329
Blue, then green !
You gotta seal the door!
418
00:23:02,370 --> 00:23:04,289
I can't find the blue!
419
00:23:07,459 --> 00:23:09,544
CARMEN: Hang on !
420
00:23:22,516 --> 00:23:24,184
JUNI: What are those things?
421
00:23:24,226 --> 00:23:27,187
I don't know,
but they're catching up!
422
00:23:29,523 --> 00:23:32,484
- Where's the gas pedal?
- No! Don't touch anything !
423
00:23:32,526 --> 00:23:33,860
[Electronic sounds]
424
00:23:33,860 --> 00:23:36,863
You weirdo!
You switched it to manual!
425
00:23:38,031 --> 00:23:39,699
Aah !
426
00:23:42,744 --> 00:23:44,830
JUNI:
How do you work this thing?
427
00:23:47,874 --> 00:23:50,836
CARMEN: It was programmed
to take us to the safe house.
428
00:23:50,919 --> 00:23:52,712
- Aah !
- Aah !
429
00:23:56,383 --> 00:23:58,051
[Carmen and Juni scream]
430
00:24:00,387 --> 00:24:01,680
Aah !
431
00:24:02,722 --> 00:24:03,890
Juni?
432
00:24:03,932 --> 00:24:05,976
Juni?
433
00:24:06,017 --> 00:24:08,645
Juni, what are you
doing down there?
434
00:24:08,687 --> 00:24:10,397
Help me!
435
00:24:11,857 --> 00:24:13,859
[Screaming]
436
00:24:15,944 --> 00:24:19,406
Hang on ! I'm coming to get you !
437
00:24:19,447 --> 00:24:20,657
Uhh !
438
00:24:20,740 --> 00:24:21,950
[Electronic beeping]
439
00:24:23,034 --> 00:24:25,412
Uhh ! Aah !
440
00:24:25,412 --> 00:24:26,538
COMPUTER: Autopilot re-engaged.
441
00:24:39,759 --> 00:24:41,094
CARMEN: Wow!
442
00:24:41,094 --> 00:24:44,598
We are definitely
gonna be late for school.
443
00:24:46,892 --> 00:24:49,394
Stop shaking.
444
00:24:49,436 --> 00:24:51,229
I can't.
445
00:24:51,271 --> 00:24:54,441
Stop shaking, or you'll
give yourself more warts.
446
00:24:54,524 --> 00:24:57,527
CARMEN: We're gonna be fine.
Just be cool...
447
00:24:57,611 --> 00:25:00,447
and do exactly as I say.
448
00:25:00,488 --> 00:25:02,407
OK.
449
00:25:02,449 --> 00:25:04,409
[Electronic beeping]
450
00:25:14,586 --> 00:25:16,213
[Computer engages]
451
00:25:16,254 --> 00:25:18,632
COMPUTER: Welcome
to the N.I.X. Super Guppy.
452
00:25:18,632 --> 00:25:21,760
[Beeping and whistling]
453
00:25:21,801 --> 00:25:23,762
Juni, don't touch anything.
454
00:25:25,096 --> 00:25:27,766
Juni!
455
00:25:29,851 --> 00:25:32,312
- Whoa !
- Whoa ! Cool.
456
00:25:32,354 --> 00:25:34,898
COMPUTER:
Destination--safe house.
457
00:25:34,940 --> 00:25:39,444
Estimated time for arrival...
two hours, thirty minutes.
458
00:25:39,486 --> 00:25:41,780
- Juni, close your eyes.
- Why?
459
00:25:41,821 --> 00:25:43,573
Just keep them shut,
all right?
460
00:25:53,500 --> 00:25:54,626
OK, you can open your eyes now.
461
00:25:54,668 --> 00:25:56,086
Thanks.
462
00:25:56,169 --> 00:25:59,005
I just don't want you
crying all over me.
463
00:25:59,047 --> 00:26:02,008
We're never gonna
see them again, are we?
464
00:26:20,902 --> 00:26:22,153
[Chiming]
465
00:26:22,195 --> 00:26:24,322
COMPUTER:
Refreshments ready.
466
00:26:26,992 --> 00:26:29,244
Would you care
for a lullaby, sir?
467
00:26:33,290 --> 00:26:36,793
[Flushing]
468
00:26:36,877 --> 00:26:38,712
Now flushing your poop.
469
00:26:38,712 --> 00:26:40,964
Yeah, yeah, yeah.
470
00:26:41,006 --> 00:26:43,592
[Computer mumbling]
471
00:26:48,889 --> 00:26:51,016
Very dangerous.
472
00:26:55,562 --> 00:26:57,898
[Chittering]
473
00:27:00,609 --> 00:27:03,236
INGRID: Characters
from Floop's TV show.
474
00:27:04,946 --> 00:27:07,032
They're prisoners.
475
00:27:12,078 --> 00:27:15,040
FLOOP:
We need the Brain, Minion.
476
00:27:15,081 --> 00:27:16,708
We're running out of time.
477
00:27:16,750 --> 00:27:20,128
Don't worry, sir.
Ingrid and Gregorio Cortez...
478
00:27:20,170 --> 00:27:24,549
are the only agents I know of
that never had a weakness...
479
00:27:24,591 --> 00:27:26,718
MINION: but times change.
480
00:27:26,760 --> 00:27:28,428
Now they have two.
481
00:27:32,891 --> 00:27:34,392
JUNI: Did you lock it?
482
00:27:34,434 --> 00:27:35,602
[Theft alarm beeping]
483
00:27:35,644 --> 00:27:37,229
CARMEN: Yep.
484
00:27:40,148 --> 00:27:41,608
That's the safe house?
485
00:27:41,691 --> 00:27:44,027
JUNI:
Looks more like an outhouse.
486
00:27:48,448 --> 00:27:50,575
DOOR: Your name?
487
00:27:51,952 --> 00:27:53,245
Carmen Cortez.
488
00:27:53,286 --> 00:27:54,621
DOOR: Your full name, please.
489
00:27:54,621 --> 00:27:57,290
I don't use my full name.
It's too long.
490
00:27:57,332 --> 00:27:59,709
Your full name, please.
491
00:27:59,751 --> 00:28:02,629
Carmen Elizabeth Juanita
Costa-Brava Cortez.
492
00:28:06,299 --> 00:28:08,260
My name's a pass-code?
493
00:28:11,012 --> 00:28:13,473
[Generator humming]
494
00:28:13,515 --> 00:28:15,809
[Machines beeping]
495
00:28:18,019 --> 00:28:19,604
Whoa.
496
00:28:19,646 --> 00:28:22,274
This place is amazing.
497
00:28:26,444 --> 00:28:29,156
Empty.
498
00:28:29,156 --> 00:28:32,617
How safe is a safe house
if there's nothing to eat?
499
00:28:32,659 --> 00:28:34,619
[Gears winding]
500
00:28:45,172 --> 00:28:47,924
"Machete's Buddy Pack"?
501
00:28:50,177 --> 00:28:52,262
Whoa !
502
00:28:52,304 --> 00:28:54,806
Emergency cash?
503
00:28:57,184 --> 00:28:59,936
From every country.
504
00:28:59,978 --> 00:29:02,022
I think I'd better
take all of that.
505
00:29:19,706 --> 00:29:21,708
Check it out.
506
00:29:23,043 --> 00:29:25,670
Thank you, Carmen !
507
00:29:29,716 --> 00:29:32,844
We'll see them again.
Just like they said.
508
00:29:32,886 --> 00:29:36,014
So this time
we're supposed to believe them.
509
00:29:42,896 --> 00:29:45,148
Let's stop worrying
about the children.
510
00:29:45,190 --> 00:29:46,733
They still wear diapers.
511
00:29:46,775 --> 00:29:48,360
Only one is in diapers
and only at night.
512
00:29:48,401 --> 00:29:50,529
It's not that unusual, OK?
513
00:29:50,612 --> 00:29:53,198
This is why I never wanted
to go on another mission.
514
00:29:53,281 --> 00:29:54,825
Are you blaming me for this?
515
00:29:54,908 --> 00:29:57,494
An hour ago you seemed happy
to be back in the game.
516
00:29:57,536 --> 00:30:00,622
An hour ago
I was not a prisoner of war.
517
00:30:00,664 --> 00:30:03,500
OK, we're a little rusty,
that's all.
518
00:30:03,542 --> 00:30:06,920
This is one way to find out
who's behind all this.
519
00:30:06,920 --> 00:30:09,673
If I can just get
the pressure right.
520
00:30:15,887 --> 00:30:17,305
She's still got it.
521
00:30:17,347 --> 00:30:18,849
How did you do that?
522
00:30:18,890 --> 00:30:20,767
Hey, hey, hey, what about me?
523
00:30:25,730 --> 00:30:28,149
Remember when we could
sense danger a mile away?
524
00:30:28,191 --> 00:30:30,026
[Floor cracking]
525
00:30:35,073 --> 00:30:37,951
- Those were the days.
- Yeah.
526
00:30:39,369 --> 00:30:41,288
No.
527
00:30:43,915 --> 00:30:45,375
Aah ! Sweetheart!
528
00:30:46,710 --> 00:30:49,129
Oh !
529
00:30:49,129 --> 00:30:50,797
Oh ! Heh heh !
530
00:30:57,012 --> 00:30:58,722
Clever.
531
00:31:04,186 --> 00:31:05,729
OK, OK, come on, come on.
532
00:31:05,812 --> 00:31:08,773
- All right.
- Yeah, yeah, fine.
533
00:31:08,815 --> 00:31:10,609
Very clever.
534
00:31:15,989 --> 00:31:18,450
Virtual room.
535
00:31:19,493 --> 00:31:20,952
Let's go.
536
00:31:31,796 --> 00:31:34,799
Where are we?
537
00:31:52,901 --> 00:31:55,737
You gotta give him points
for imagination.
538
00:31:56,780 --> 00:31:58,114
Whoa !
539
00:32:03,411 --> 00:32:05,163
[Ticking]
540
00:32:05,205 --> 00:32:07,582
Fifteen minutes to escape.
541
00:32:07,624 --> 00:32:09,835
With your reputations
I was expecting something...
542
00:32:09,876 --> 00:32:12,003
a little more impressive.
543
00:32:12,045 --> 00:32:14,548
Finally, we can eat!
544
00:32:16,258 --> 00:32:19,386
GREGORIO: So, you are Floop.
545
00:32:19,427 --> 00:32:21,179
Mmhh ! You watch my show!
546
00:32:21,221 --> 00:32:22,848
GREGORIO: No, my son does.
547
00:32:22,889 --> 00:32:25,350
He does? Wonderful!
548
00:32:25,392 --> 00:32:27,227
Carmen and Juni.
549
00:32:28,353 --> 00:32:31,189
But not your daughter...
550
00:32:31,231 --> 00:32:34,401
Carmen, isn't it?
551
00:32:34,401 --> 00:32:37,362
And Juni? Heh heh !
552
00:32:37,404 --> 00:32:40,157
Your children
will be joining us soon.
553
00:32:40,240 --> 00:32:41,575
Careful!
554
00:32:41,616 --> 00:32:43,618
I snap my fingers...
555
00:32:49,583 --> 00:32:51,543
and my fingers snap you.
556
00:32:51,585 --> 00:32:52,711
Heh heh !
557
00:32:55,422 --> 00:32:58,175
Where are the OSS agents
you've taken?
558
00:32:59,968 --> 00:33:01,428
Twelve years ago...
559
00:33:01,469 --> 00:33:04,556
they were part of
a research team for the OSS...
560
00:33:04,598 --> 00:33:07,434
attempting to create
a synthetic intelligence...
561
00:33:07,475 --> 00:33:11,021
a compendium of spy knowledge,
if you will.
562
00:33:11,104 --> 00:33:13,732
Research since destroyed.
563
00:33:13,773 --> 00:33:15,775
If the OSS destroyed
its research...
564
00:33:15,859 --> 00:33:17,402
it was for a reason.
565
00:33:17,444 --> 00:33:20,739
We all have our reasons, hmm?
566
00:33:20,780 --> 00:33:25,452
There was someone else
on that research team, hmm?
567
00:33:25,494 --> 00:33:28,288
Someone else
who could rebuild it.
568
00:33:29,289 --> 00:33:32,375
Isn't that right, Mr. Corteth?
569
00:33:32,417 --> 00:33:34,294
[Gulps]
570
00:33:36,213 --> 00:33:37,631
Felix.
571
00:33:49,684 --> 00:33:53,480
[Chattering and squealing]
572
00:33:53,480 --> 00:33:55,398
I think he's gonna be
a best-seller.
573
00:33:55,440 --> 00:33:57,067
And just in time
for the holiday rush.
574
00:33:57,108 --> 00:33:58,527
Heh... heh... heh !
575
00:33:58,568 --> 00:34:02,155
I will never, ever
build anything for you.
576
00:34:02,197 --> 00:34:04,658
Thank you for joining us.
577
00:34:04,658 --> 00:34:07,828
Whoa !
578
00:34:24,928 --> 00:34:26,096
Whoa !
579
00:34:26,137 --> 00:34:27,514
[Metal crashing]
580
00:34:30,725 --> 00:34:33,019
"How To Be A Spy. "
581
00:34:33,061 --> 00:34:35,063
Author unknown.
582
00:34:36,523 --> 00:34:38,108
"A good spy uses--"
583
00:34:38,149 --> 00:34:40,110
[Voice booming]
Testing ! One, two--
584
00:34:40,151 --> 00:34:42,320
Ow! Gosh !
You're too close!
585
00:34:42,362 --> 00:34:43,780
"A good spy uses his head."
Got that?
586
00:34:43,822 --> 00:34:45,365
It's the first one in the book.
587
00:34:45,407 --> 00:34:46,658
Ew, gross!
588
00:34:46,700 --> 00:34:48,827
- What do you see?
- You.
589
00:34:48,869 --> 00:34:53,123
Very funny.
Focus your eyes closer...
590
00:34:53,206 --> 00:34:54,541
on the glasses themselves.
591
00:34:54,583 --> 00:34:57,335
Whoa ! Maps and readouts.
592
00:34:57,377 --> 00:34:58,503
CARMEN:
That's the computer screen.
593
00:34:58,545 --> 00:35:00,463
It's a database of some kind.
594
00:35:03,717 --> 00:35:05,886
CARMEN:
The wedding from the story.
595
00:35:05,927 --> 00:35:08,305
It was theirs.
596
00:35:12,893 --> 00:35:15,270
They should've told us
about this stuff.
597
00:35:15,312 --> 00:35:17,230
Yeah?
What about Diego and Renaldo...
598
00:35:17,230 --> 00:35:18,565
and all
your make-believe friends?
599
00:35:18,607 --> 00:35:20,150
Should Mom and Dad
know about that?
600
00:35:20,192 --> 00:35:22,861
What about all the days
you skip school?
601
00:35:22,903 --> 00:35:26,364
- Want them to know about that?
- That's my business.
602
00:35:26,406 --> 00:35:29,242
Uh, Carmen?
603
00:35:29,284 --> 00:35:32,871
I don't have a key.
Go knock it against something.
604
00:35:32,913 --> 00:35:35,832
"A good spy has no fear."
605
00:35:35,874 --> 00:35:38,793
Sorry, Juni.
Guess you can't be a spy.
606
00:35:42,339 --> 00:35:46,218
"A good spy puts himself--"
herself--
607
00:35:46,259 --> 00:35:49,221
"in the mind-set
of the opponent."
608
00:35:49,262 --> 00:35:52,057
Mind-set.
609
00:35:52,098 --> 00:35:53,725
That's exactly what we'll do.
610
00:35:53,767 --> 00:35:56,394
I think it's up to us.
You with me?
611
00:35:56,478 --> 00:36:00,190
- With you what?
- Find the OSS like Felix said.
612
00:36:00,273 --> 00:36:02,651
- OK.
- Then let's go.
613
00:36:02,692 --> 00:36:06,321
[Knocking on front door]
614
00:36:12,911 --> 00:36:15,622
Hi! I'm Ms. Gradenko.
We work for your parents.
615
00:36:15,664 --> 00:36:16,873
"We?"
616
00:36:16,915 --> 00:36:18,917
GRADENKO: I can understand
if you don't trust me...
617
00:36:18,959 --> 00:36:21,461
You were a baby
when we first met.
618
00:36:23,505 --> 00:36:25,465
Remember me now?
619
00:36:25,507 --> 00:36:28,218
Sorry. I have a key. You see?
620
00:36:28,260 --> 00:36:30,971
We're all on the same side.
We're here to protect you.
621
00:36:31,012 --> 00:36:32,264
My mom has a bracelet like that.
622
00:36:32,305 --> 00:36:35,183
OSS standard issue.
We all have one.
623
00:36:35,225 --> 00:36:37,227
OSS? You work with my parents?
624
00:36:37,310 --> 00:36:40,480
Yes.
Now, please listen closely.
625
00:36:40,522 --> 00:36:42,482
Open your ears.
626
00:36:42,482 --> 00:36:45,485
You father was able to send one
last communique this morning...
627
00:36:45,527 --> 00:36:47,028
before he disappeared.
628
00:36:47,070 --> 00:36:48,613
It consisted of five letters.
629
00:36:48,655 --> 00:36:51,908
F-I-O...
630
00:36:51,950 --> 00:36:53,952
O...P!
631
00:37:00,333 --> 00:37:01,835
JUNI: But you're wrong.
632
00:37:01,877 --> 00:37:04,379
Fabulous Floop
would never do that.
633
00:37:04,462 --> 00:37:06,756
Oh, trust me.
He's not that fabulous.
634
00:37:06,798 --> 00:37:10,302
In fact, recognize these?
635
00:37:10,343 --> 00:37:12,053
Floop's Fooglies.
636
00:37:12,095 --> 00:37:13,930
I've got toy versions.
637
00:37:13,972 --> 00:37:17,642
This is what they looked like
before he mutated them.
638
00:37:17,684 --> 00:37:20,478
CARMEN: You mean these mutants
are captured secret agents?
639
00:37:20,520 --> 00:37:23,315
- We're dealing with a genius.
- Told you Floop was a freak.
640
00:37:23,356 --> 00:37:25,483
And that cute,
little tuneless song...
641
00:37:25,525 --> 00:37:28,028
the characters sing?
Play it backwards...
642
00:37:28,069 --> 00:37:29,821
FOOGLIES: We're trapped!
Floop is a madman!
643
00:37:29,863 --> 00:37:31,072
Help us! Save us!
644
00:37:31,114 --> 00:37:33,033
Floop is a madman!
Help us! Save us!
645
00:37:33,033 --> 00:37:34,659
A cry for help.
646
00:37:34,701 --> 00:37:36,077
Will Floop do that
to Mom and Dad?
647
00:37:36,161 --> 00:37:38,121
Definitely.
648
00:37:38,163 --> 00:37:42,042
Unless he gets something
your father helped develop.
649
00:37:42,083 --> 00:37:44,377
If there's anything
you can possibly remember--
650
00:37:44,377 --> 00:37:47,005
- The Third Brain lives.
- What?
651
00:37:47,047 --> 00:37:50,509
Felix gave us a message
to deliver to the OSS...
652
00:37:50,550 --> 00:37:52,385
and here you are.
653
00:37:52,385 --> 00:37:55,180
Here I am. What's the message?
654
00:37:55,222 --> 00:37:56,681
The Third Brain lives.
655
00:37:56,723 --> 00:38:00,352
Ohh ! Carmen...
656
00:38:00,393 --> 00:38:04,356
you have just joined the ranks
of women spies in the OSS.
657
00:38:04,397 --> 00:38:08,151
Brilliant.
658
00:38:08,193 --> 00:38:11,363
- Girls.
- Now.
659
00:38:11,404 --> 00:38:13,657
GRADENKO: Where does
the Third Brain live exactly?
660
00:38:13,740 --> 00:38:15,867
Did Felix tell you that?
661
00:38:15,909 --> 00:38:17,786
CARMEN: I don't think he said.
662
00:38:17,828 --> 00:38:20,205
GRADENKO: He didn't say?
663
00:38:20,247 --> 00:38:21,581
Are you sure?
664
00:38:23,250 --> 00:38:24,376
Search the place.
665
00:38:24,417 --> 00:38:26,044
It wasn't at the house,
so it must be here.
666
00:38:26,086 --> 00:38:28,421
You were at our house?
667
00:38:32,259 --> 00:38:34,010
Oh, no!
668
00:38:35,262 --> 00:38:37,806
Oh, my God.
669
00:38:37,848 --> 00:38:40,058
It exists.
670
00:38:42,269 --> 00:38:44,229
That's what Floop wants?
671
00:38:47,357 --> 00:38:49,442
Oh !
672
00:38:49,526 --> 00:38:52,696
It's so beautiful!
673
00:38:52,737 --> 00:38:55,574
Carmen ! She's working for Floop!
674
00:38:57,242 --> 00:38:58,910
Fly this to Floop's castle
immediately.
675
00:38:58,952 --> 00:39:00,787
- Yes, ma'am.
- Don't move!
676
00:39:00,787 --> 00:39:01,872
[Instruments whirring
and clicking]
677
00:39:01,913 --> 00:39:03,790
Ha, ha, ha, ha !
678
00:39:03,790 --> 00:39:07,586
GRADENKO: You don't even know
what those things are.
679
00:39:07,627 --> 00:39:09,254
I know they've heavy.
680
00:39:10,839 --> 00:39:14,050
GRADENKO: Hey, they cost
millions of dollars!
681
00:39:17,220 --> 00:39:18,388
That brain's the only thing...
682
00:39:18,471 --> 00:39:20,432
keeping Mom and Dad
from being zapped !
683
00:39:20,515 --> 00:39:22,309
GRADENKO: Stop her!
684
00:39:28,815 --> 00:39:30,400
Aah !
685
00:39:37,365 --> 00:39:38,950
Send in the thumbs.
686
00:39:43,663 --> 00:39:45,415
Wait for me!
687
00:39:48,460 --> 00:39:52,506
Unh !
How do you work this thing?!
688
00:39:52,589 --> 00:39:54,549
Bring her back!
689
00:39:58,803 --> 00:40:01,681
Ah, ah, ah ! Don't you want
to see your parents...
690
00:40:01,681 --> 00:40:03,016
you little brat?
691
00:40:03,058 --> 00:40:06,019
- Unh !
- Whoops! Sorry!
692
00:40:09,356 --> 00:40:10,774
Get back!
693
00:40:23,870 --> 00:40:27,499
What's wrong with you?
They're just children.
694
00:40:32,003 --> 00:40:34,381
Ugh ! Unh ! Aah !
695
00:40:35,423 --> 00:40:36,842
Bad hair day.
696
00:40:59,906 --> 00:41:02,742
Uh-oh. Going up!
697
00:41:14,212 --> 00:41:16,548
Uh-oh.
698
00:41:16,590 --> 00:41:18,633
[Watch beeping]
699
00:41:18,675 --> 00:41:19,718
What?
700
00:41:19,759 --> 00:41:21,761
Where did you go?
701
00:41:21,761 --> 00:41:23,096
I'm right behind him !
Where are you?
702
00:41:23,138 --> 00:41:25,098
I'm toast.
703
00:41:27,392 --> 00:41:29,019
Give me back that brain !
704
00:41:30,270 --> 00:41:32,397
Get away from me!
Tough guy, huh?
705
00:41:34,482 --> 00:41:35,817
See ya !
706
00:41:39,571 --> 00:41:40,780
Whoa !
707
00:41:48,288 --> 00:41:49,789
Oh, my sister!
708
00:41:51,458 --> 00:41:52,918
Oh, brother!
709
00:41:54,628 --> 00:41:55,795
Uh-oh !
710
00:41:55,837 --> 00:41:57,380
JUNI:
I can't hold on much longer!
711
00:41:57,422 --> 00:42:00,217
CARMEN:
Get a grip, you big baby!
712
00:42:00,258 --> 00:42:03,303
- I'm slipping !
- Hang on, butterfingers!
713
00:42:03,386 --> 00:42:05,889
I'm not gonna make it!
714
00:42:07,182 --> 00:42:09,017
CARMEN: We're almost there!
715
00:42:09,059 --> 00:42:12,395
- Don't drop me!
- I'm not gonna drop you !
716
00:42:12,437 --> 00:42:14,397
- Aah !
- Oh.
717
00:42:14,439 --> 00:42:19,277
Aah !
718
00:42:19,319 --> 00:42:20,987
Unh !
719
00:42:22,197 --> 00:42:25,283
What would you do without me?
720
00:42:43,009 --> 00:42:44,719
[Tires screeching]
721
00:43:19,004 --> 00:43:20,463
Hi!
722
00:43:27,679 --> 00:43:29,306
It's a cruel, cruel world
723
00:43:29,347 --> 00:43:31,057
All you little boys and girls
724
00:43:31,099 --> 00:43:32,684
And some mean nasty people
725
00:43:32,726 --> 00:43:34,853
Want to have you
for their supper
726
00:43:34,895 --> 00:43:38,190
But if you follow me
you can all be free
727
00:43:38,231 --> 00:43:40,317
Free, you can all be free
728
00:43:40,358 --> 00:43:42,777
As a bird on a big TV
729
00:43:42,819 --> 00:43:44,571
If you dream, if you dream
730
00:43:44,654 --> 00:43:46,698
If you dream my dream
731
00:43:46,740 --> 00:43:49,701
It's a cruel, cruel world
full of nasty boys and girls
732
00:43:49,743 --> 00:43:51,453
Full of selfish, mean,
nasty people
733
00:43:51,495 --> 00:43:52,954
Nasty, nasty, nasty, nasty
734
00:43:53,038 --> 00:43:55,916
But there's a way
you can make your day
735
00:43:55,957 --> 00:43:59,127
You can laugh, you can smile,
you can come and stay awhile
736
00:43:59,169 --> 00:44:02,339
You can dream my dream,
you can have it all with me
737
00:44:02,380 --> 00:44:05,592
You can dream my dream,
you can dream my dream
738
00:44:05,634 --> 00:44:07,427
You can dream...
739
00:44:07,427 --> 00:44:10,514
My dream
740
00:44:13,266 --> 00:44:16,061
[Fooglies chattering]
741
00:44:18,563 --> 00:44:20,607
Cut!
742
00:44:20,690 --> 00:44:23,151
[Fooglies yelping]
743
00:44:29,199 --> 00:44:31,576
Lock them up!
744
00:44:31,618 --> 00:44:33,328
Whoa !
745
00:44:38,625 --> 00:44:40,544
What does it need, Minion?
746
00:44:40,585 --> 00:44:45,298
- I don't--
- My show! It needs something !
747
00:44:45,340 --> 00:44:47,384
That thing that will take
it to number one.
748
00:44:47,425 --> 00:44:48,718
I can feel it...
749
00:44:48,760 --> 00:44:50,929
but I can think straight enough
to figure it out.
750
00:44:51,012 --> 00:44:53,098
Floop, you're spending
too much time on this program.
751
00:44:53,181 --> 00:44:55,976
You should be more concerned
with our grand diabolical plan.
752
00:44:56,017 --> 00:44:59,020
- Syndication?
- The army of robot children.
753
00:44:59,104 --> 00:45:02,983
This hardware gets in the way
of my creative abilities.
754
00:45:05,569 --> 00:45:07,279
You lost the children.
755
00:45:07,320 --> 00:45:08,822
Not only did they escape...
756
00:45:08,864 --> 00:45:10,532
they took the Third Brain
with them.
757
00:45:10,574 --> 00:45:11,867
It exists?
758
00:45:11,908 --> 00:45:15,412
Completely. Cortez lied to us.
759
00:45:15,453 --> 00:45:16,663
Send our best Thumbs.
760
00:45:16,705 --> 00:45:19,499
Sir, if you want
to catch a criminal...
761
00:45:19,499 --> 00:45:21,418
you send a criminal.
762
00:45:21,459 --> 00:45:23,461
If you want to snare a spy---
763
00:45:23,545 --> 00:45:24,671
Please speak English, Minion !
764
00:45:24,754 --> 00:45:27,007
I've been baking
under those studio lights.
765
00:45:27,090 --> 00:45:30,760
- If you want to find a child...
- Mm-hmm?
766
00:45:30,802 --> 00:45:32,762
Send a child.
767
00:45:36,516 --> 00:45:37,767
That is brilliant, Minion.
768
00:45:37,809 --> 00:45:39,436
Thank you...
769
00:45:39,477 --> 00:45:41,146
sir.
770
00:45:47,402 --> 00:45:50,405
[Horns honking]
771
00:46:08,048 --> 00:46:10,884
[Computer beeping]
772
00:46:10,884 --> 00:46:12,886
Some locating device.
773
00:46:12,928 --> 00:46:15,555
I can't even figure out
where the coordinates point to.
774
00:46:15,597 --> 00:46:17,891
Who makes this?
775
00:46:17,891 --> 00:46:19,559
"Machete Products."
776
00:46:39,788 --> 00:46:41,164
What are you doing?!
777
00:46:41,206 --> 00:46:44,084
That's our bargaining chip
on getting Mom and Dad back.
778
00:46:44,125 --> 00:46:45,752
This is what Floop wants.
779
00:46:45,794 --> 00:46:48,547
I think Mom and Dad
would want this destroyed.
780
00:46:48,588 --> 00:46:49,840
How do you know what they want?
781
00:46:49,881 --> 00:46:52,259
Until this morning, you didn't
even know who they were.
782
00:46:52,259 --> 00:46:54,261
We keep the brain.
783
00:46:54,261 --> 00:46:56,054
For now.
784
00:46:56,096 --> 00:46:58,056
Why are you still wearing that?
785
00:46:58,098 --> 00:47:00,559
That could be a tracer.
They could be tracking us.
786
00:47:00,600 --> 00:47:01,852
Don't start
pointing fingers at me.
787
00:47:01,893 --> 00:47:04,771
I didn't do anything stupid,
stupid.
788
00:47:04,855 --> 00:47:06,064
You better stop
calling me names.
789
00:47:06,106 --> 00:47:07,732
Or what?
790
00:47:07,774 --> 00:47:10,068
Or I'm gonna call you names.
791
00:47:13,780 --> 00:47:15,907
The booger was right.
792
00:47:15,949 --> 00:47:18,285
I hate that!
793
00:47:22,289 --> 00:47:24,624
[Gears clicking]
794
00:47:27,377 --> 00:47:29,629
Thought I ditched you.
795
00:47:29,629 --> 00:47:31,882
Why are you dressed like a geek?
796
00:47:31,923 --> 00:47:33,967
We're no longer relatives.
Go away.
797
00:47:34,009 --> 00:47:36,636
[Speaking gibberish]
798
00:47:36,720 --> 00:47:39,139
You're just getting stupider
by the minute.
799
00:47:39,139 --> 00:47:40,724
JUNI: Get away from me.
800
00:47:40,807 --> 00:47:43,143
Hey! Put me down !
801
00:47:44,978 --> 00:47:48,106
[Motors whirring]
802
00:47:48,148 --> 00:47:49,774
Always wanted to do this.
803
00:47:51,693 --> 00:47:54,779
Ohh ! Tough guy, huh?
804
00:47:57,449 --> 00:47:59,075
Juni!
805
00:47:59,117 --> 00:48:00,702
Put me down !
806
00:48:00,744 --> 00:48:02,162
CARMEN: Destroy the brain !
807
00:48:02,204 --> 00:48:04,789
Destroy it!
808
00:48:04,831 --> 00:48:07,417
[Gears pulsing]
809
00:48:14,341 --> 00:48:15,717
Aah !
810
00:48:20,347 --> 00:48:22,140
Owww!
811
00:48:24,976 --> 00:48:26,978
Ohh.
812
00:48:55,131 --> 00:48:58,134
[Juni moaning]
813
00:49:19,114 --> 00:49:21,074
[Kids shouting]
814
00:49:23,285 --> 00:49:25,370
They took the brain?
815
00:49:25,412 --> 00:49:28,582
Yeah, but I took her necklace.
816
00:49:28,623 --> 00:49:31,168
- She didn't even notice.
- They weren't very smart.
817
00:49:31,209 --> 00:49:33,003
Yours couldn't even speak.
818
00:49:33,044 --> 00:49:35,338
"Limited edition. Spy Kid.
819
00:49:35,380 --> 00:49:37,507
"One of five hundred..."
820
00:49:37,549 --> 00:49:40,468
Floop could have hundreds
of these flying around.
821
00:49:40,510 --> 00:49:42,345
The Third Brain
makes them smart.
822
00:49:42,387 --> 00:49:45,015
They're building an army.
823
00:49:45,056 --> 00:49:47,642
We've got to save Mom and Dad.
824
00:49:47,684 --> 00:49:49,853
Only they can stop the robots.
825
00:49:49,895 --> 00:49:51,980
But who's gonna help us?
826
00:49:54,483 --> 00:49:57,068
We had it working.
827
00:49:57,110 --> 00:50:00,238
A synthetic intelligence
as smart as any spy.
828
00:50:01,448 --> 00:50:04,075
Why don't you go ahead
and tighten that brain up?
829
00:50:06,453 --> 00:50:10,290
GREGORIO:
The Third Brain System.
830
00:50:10,290 --> 00:50:14,252
The OSS Director realized
it was too dangerous...
831
00:50:14,294 --> 00:50:17,172
if the wrong forces
found the technology.
832
00:50:17,214 --> 00:50:19,841
We were ordered to destroy it.
833
00:50:24,471 --> 00:50:27,849
Why keep that a secret from me?
834
00:50:27,891 --> 00:50:30,393
To protect us from something
you destroyed?
835
00:50:31,811 --> 00:50:33,313
Or something you didn't.
836
00:50:41,988 --> 00:50:43,990
[Clears throat]
837
00:50:44,032 --> 00:50:47,035
All these secrets from me,
from the children.
838
00:50:47,077 --> 00:50:48,829
It has to stop.
839
00:50:48,870 --> 00:50:50,956
I'm sorry.
840
00:50:50,997 --> 00:50:52,707
He wants the Brain.
841
00:50:52,749 --> 00:50:55,377
If we save our children,
we risk the world.
842
00:50:55,418 --> 00:50:58,880
So what in the world do we do?
843
00:50:58,964 --> 00:51:02,342
Thanks for taking us
this far, but...
844
00:51:02,425 --> 00:51:04,511
this is all we got.
845
00:51:05,762 --> 00:51:07,514
[Tires screeching]
846
00:51:09,099 --> 00:51:11,268
What are we doing here?
847
00:51:11,309 --> 00:51:13,979
CARMEN: Dad's code name
must be Hombre.
848
00:51:14,020 --> 00:51:17,149
So, this must be Machete.
849
00:51:17,190 --> 00:51:20,318
We're getting help
from Dad's best man?
850
00:51:31,288 --> 00:51:33,373
What are you working on?
851
00:51:33,456 --> 00:51:35,500
World's smallest camera.
852
00:51:37,210 --> 00:51:38,545
I don't see it.
853
00:51:38,587 --> 00:51:40,046
Ah, but it sees you.
854
00:51:42,174 --> 00:51:43,967
You sell counterintelligence
stuff here?
855
00:51:44,009 --> 00:51:46,761
- Come back with your parents.
- We can't.
856
00:51:48,263 --> 00:51:51,433
We need something fast
that can get us here.
857
00:51:53,268 --> 00:51:54,769
Who are you?
858
00:51:54,811 --> 00:51:57,647
Carmen Elizabeth Juanita
Costa-Brava Cortez.
859
00:51:57,689 --> 00:51:59,858
[Beeping and dinging]
860
00:51:59,900 --> 00:52:02,819
Gregorio Cortez is our father.
861
00:52:02,861 --> 00:52:04,863
JUNI: You were at his wedding.
862
00:52:06,156 --> 00:52:10,744
You will turn around.
You will leave my shop.
863
00:52:10,827 --> 00:52:12,913
Because I never want to hear
my brother's name again.
864
00:52:12,954 --> 00:52:15,582
You're our uncle?
865
00:52:15,624 --> 00:52:18,502
Our real uncle? 'Cause
we already got a fake uncle.
866
00:52:18,543 --> 00:52:22,005
Gregorio Cortez
is my younger brother.
867
00:52:31,598 --> 00:52:33,099
MINION:
President's daughter.
868
00:52:33,141 --> 00:52:35,310
President's son.
869
00:52:35,352 --> 00:52:36,603
Oh, good.
870
00:52:36,645 --> 00:52:38,647
Prime Minister's son.
871
00:52:38,730 --> 00:52:41,191
General's daughter.
872
00:52:41,274 --> 00:52:43,860
They're all here as planned.
873
00:52:43,944 --> 00:52:47,072
I have to get back
to my show now.
874
00:52:47,113 --> 00:52:50,742
You must focus
on the task at hand.
875
00:52:50,784 --> 00:52:54,246
We have to prepare the army
before Mr. Lisp arrives.
876
00:52:54,287 --> 00:52:56,748
I don't believe
in this anymore, Minion.
877
00:52:56,790 --> 00:52:58,750
FLOOP:
I don't think I ever did.
878
00:52:58,792 --> 00:53:00,043
Explain.
879
00:53:00,085 --> 00:53:03,922
The mutated agents,
the robot kids.
880
00:53:03,964 --> 00:53:06,132
FLOOP: Those aren't my ideas.
They're yours.
881
00:53:06,174 --> 00:53:07,509
So what?
882
00:53:07,551 --> 00:53:10,804
I think that's why
they're not working.
883
00:53:10,846 --> 00:53:12,055
Not yet they're not.
884
00:53:14,641 --> 00:53:16,101
MINION: But, you see...
885
00:53:16,142 --> 00:53:18,186
I now have the Third Brain.
886
00:53:18,270 --> 00:53:20,605
MINION:
I don't need you anymore.
887
00:53:25,402 --> 00:53:26,945
Minion?
888
00:53:27,946 --> 00:53:30,490
I assure you,
it's Mr. Minion now.
889
00:53:30,532 --> 00:53:34,119
And you, Floop,
have served your purpose.
890
00:53:34,161 --> 00:53:35,912
Children...
891
00:53:35,954 --> 00:53:38,248
lock him in the...
892
00:53:38,290 --> 00:53:39,666
virtual room.
893
00:53:39,708 --> 00:53:40,917
[Gasp]
894
00:53:43,712 --> 00:53:45,172
You're a secret agent,
aren't you?
895
00:53:45,213 --> 00:53:46,798
What makes you say that?
896
00:53:46,882 --> 00:53:49,176
According to the database,
you're always traveling...
897
00:53:49,217 --> 00:53:51,887
and no one knows
what you do for a living.
898
00:53:51,928 --> 00:53:54,723
I think we all
have uncles like that.
899
00:53:54,764 --> 00:53:57,851
"Another fine Machete product."
900
00:53:57,893 --> 00:54:02,355
You make the best spy inventions
in the world.
901
00:54:02,397 --> 00:54:03,732
MA CHETE: That's correct.
902
00:54:03,773 --> 00:54:06,443
CARMEN: But you sell them
to both sides, good and bad.
903
00:54:06,485 --> 00:54:09,279
That's why Dad hasn't spoken
of you in all these years.
904
00:54:10,405 --> 00:54:12,574
JUNI: Ever sell stuff to Floop?
905
00:54:14,117 --> 00:54:15,243
Why?
906
00:54:15,285 --> 00:54:16,369
CARMEN: Our Mom and Dad--
907
00:54:16,411 --> 00:54:18,455
your brother--
are his prisoners...
908
00:54:18,455 --> 00:54:20,415
and if we don't
do something to help...
909
00:54:20,457 --> 00:54:23,502
something really bad's
gonna happen to them.
910
00:54:23,585 --> 00:54:25,045
I don't see why
you won't help him !
911
00:54:25,045 --> 00:54:27,881
You think I want to baby-sit
my brother the rest of my life?
912
00:54:27,881 --> 00:54:29,883
"Watch out for Gregorio.
Take care of Gregorio.
913
00:54:29,883 --> 00:54:31,718
"Make sure Gregorio
knows right from wrong."
914
00:54:31,718 --> 00:54:32,844
Not anymore.
915
00:54:32,886 --> 00:54:36,515
Machete's not responsible
for nobody but Machete.
916
00:54:37,807 --> 00:54:39,726
But that's not what family is.
917
00:54:39,768 --> 00:54:42,395
We're just brothers.
Cain and Abel were brothers.
918
00:54:42,437 --> 00:54:44,523
Look how they ended up.
919
00:54:46,233 --> 00:54:47,859
Now, the only thing
that will get you...
920
00:54:47,901 --> 00:54:51,029
to Floop's castle fast enough...
921
00:54:51,071 --> 00:54:53,281
is this.
922
00:54:53,365 --> 00:54:54,783
It's tiny.
923
00:54:54,825 --> 00:54:57,452
It's built for one passenger,
but it's fast.
924
00:54:57,536 --> 00:54:59,329
Will you go?
925
00:54:59,371 --> 00:55:00,580
No.
926
00:55:00,622 --> 00:55:03,500
- For your brother?
- No!
927
00:55:03,542 --> 00:55:06,419
Then how about for us...
your niece and nephew?
928
00:55:07,754 --> 00:55:08,713
No.
929
00:55:14,427 --> 00:55:18,265
- How about if--
- No! No! A million times no!
930
00:55:18,265 --> 00:55:20,267
Pass the pig intestines.
931
00:55:24,354 --> 00:55:26,982
I'm not eating that now. Nope.
932
00:55:28,441 --> 00:55:30,694
- Can I have a--
- No!
933
00:55:30,735 --> 00:55:32,404
Glass of water?
934
00:55:32,445 --> 00:55:34,739
Thank you for letting us
stay here...
935
00:55:34,781 --> 00:55:37,159
while we ponder
our parents' terrible fate.
936
00:55:37,200 --> 00:55:40,871
If you weren't a Cortez,
I wouldn't be doing this much.
937
00:55:40,912 --> 00:55:43,081
So family does mean more to you
than money.
938
00:55:45,876 --> 00:55:47,127
No.
939
00:55:47,169 --> 00:55:49,629
Dad misses you, too.
940
00:55:58,763 --> 00:56:00,891
Ready?
941
00:56:00,974 --> 00:56:02,434
Let's go.
942
00:56:07,731 --> 00:56:09,441
CARMEN: Now we're talkin'.
943
00:56:11,610 --> 00:56:14,279
[Snoring]
944
00:56:14,321 --> 00:56:16,573
[Whispering]
What are you doing?
945
00:56:16,615 --> 00:56:18,617
Getting the map
to Floop's castle.
946
00:56:20,285 --> 00:56:23,079
Shh. It's just a reflex.
947
00:56:23,121 --> 00:56:24,831
Look. He's still asleep.
948
00:56:24,873 --> 00:56:26,958
[Snores loudly]
949
00:56:29,961 --> 00:56:32,339
[Snoring]
950
00:56:36,551 --> 00:56:40,388
Never send an adult
to do a kid's job.
951
00:56:44,726 --> 00:56:46,812
CARMEN: Oh, yeah.
952
00:56:52,234 --> 00:56:54,569
What can I do to help?
953
00:56:54,611 --> 00:56:57,239
Remember that spy plane
up on the roof?
954
00:56:57,280 --> 00:56:59,199
Yeah.
955
00:56:59,241 --> 00:57:01,368
Start reading.
956
00:57:01,409 --> 00:57:03,620
Oh. Homework.
957
00:57:03,662 --> 00:57:05,121
[Rooster crows]
958
00:57:05,205 --> 00:57:07,374
[Groans]
959
00:57:07,457 --> 00:57:10,126
[Engines warming up]
960
00:57:14,756 --> 00:57:15,966
No!
961
00:57:17,092 --> 00:57:19,970
CARMEN: Hurry up!
He's coming ! He's coming !
962
00:57:22,514 --> 00:57:24,349
JUNI: Good-bye, Uncle Machete!
963
00:57:24,391 --> 00:57:25,725
CARMEN: Thanks for the plane!
964
00:57:46,663 --> 00:57:48,957
CARMEN:
OK, so here's the new plan.
965
00:57:48,999 --> 00:57:50,500
We get to the castle,
rescue Mom and Dad...
966
00:57:50,542 --> 00:57:51,835
then somehow stop Floop...
967
00:57:51,877 --> 00:57:53,712
from using the brain
on the robots...
968
00:57:53,753 --> 00:57:56,506
before they're sent out
to dominate the world.
969
00:57:56,548 --> 00:57:59,426
- Think we can do that?
- How hard could it be?
970
00:57:59,467 --> 00:58:01,761
[Alarms sounding]
971
00:58:03,138 --> 00:58:04,931
I didn't do anything.
972
00:58:04,973 --> 00:58:09,060
OK. Airspeed--fine.
Altitude--fine.
973
00:58:09,102 --> 00:58:11,813
CARMEN: Autopilot...failing?
974
00:58:11,897 --> 00:58:15,275
Oh, great.
Another fine Machete product.
975
00:58:15,275 --> 00:58:17,319
Take control.
We have to go to manual.
976
00:58:17,402 --> 00:58:19,237
Now!
977
00:58:19,279 --> 00:58:22,073
CARMEN: You were supposed
to read all the instructions!
978
00:58:24,201 --> 00:58:26,161
You skipped a chapter, meathead.
979
00:58:26,203 --> 00:58:28,663
Better stop calling me names.
980
00:58:28,705 --> 00:58:30,373
Pull up, booger breath !
981
00:58:30,415 --> 00:58:32,125
Stop it or I'll call you names.
982
00:58:32,167 --> 00:58:34,961
CARMEN: Go ahead.
You got nothin' on me, warthog.
983
00:58:35,003 --> 00:58:39,549
Try me...diaper lady.
984
00:58:40,800 --> 00:58:43,762
Aha.
Hope you're wearing one now.
985
00:58:43,803 --> 00:58:46,932
- How long have you known?
- Since forever.
986
00:58:46,973 --> 00:58:49,392
Mom made me swear
not to mention it.
987
00:58:49,434 --> 00:58:52,270
So now we're even !
988
00:58:52,312 --> 00:58:54,523
CARMEN: Oh, now you've done it!
989
00:58:54,564 --> 00:58:57,776
I knew this was gonna happen !
990
00:58:57,818 --> 00:59:00,362
We're gonna crash
if you don't do something !
991
00:59:03,240 --> 00:59:05,325
CARMEN: You did that
on purpose, you kamikaze!
992
00:59:05,367 --> 00:59:08,161
JUNI: But now it's balanced!
993
00:59:08,203 --> 00:59:09,538
Landing gear.
994
00:59:12,123 --> 00:59:14,543
No landing gear.
We're gonna crash !
995
00:59:15,544 --> 00:59:17,921
CARMEN:
Nope. We're gonna drop.
996
00:59:17,963 --> 00:59:19,381
Get your regulator ready.
997
00:59:36,773 --> 00:59:40,193
Com systems check.
Can you hear me?
998
00:59:40,235 --> 00:59:41,236
Yeah.
999
00:59:41,278 --> 00:59:45,115
Let's try that cave over there.
1000
00:59:46,616 --> 00:59:49,578
CARMEN:
The water's warmer in here.
1001
00:59:49,619 --> 00:59:51,788
JUNI: Oh, I just peed.
1002
00:59:51,830 --> 00:59:54,166
- Ecch.
- Sorry.
1003
01:03:03,959 --> 01:03:05,937
A Thumb-thumb.
1004
01:03:05,979 --> 01:03:07,689
A real live--
1005
01:03:30,295 --> 01:03:33,673
What did you do to him?
1006
01:03:33,715 --> 01:03:35,759
Machete's electroshock gumballs.
1007
01:03:35,800 --> 01:03:38,887
It says long lasting.
But I don't trust wrappers.
1008
01:03:50,065 --> 01:03:51,024
Come on.
1009
01:03:58,949 --> 01:04:01,618
CARMEN:
Over here. Juni, come on.
1010
01:04:05,413 --> 01:04:07,249
What are you doing?
1011
01:04:07,290 --> 01:04:08,875
World's smallest cameras.
1012
01:04:08,917 --> 01:04:12,295
I just placed them
all over the main hallways.
1013
01:04:13,463 --> 01:04:15,632
- Sweet.
- Thanks.
1014
01:04:15,674 --> 01:04:20,428
Thumb-thumbs and Fooglies
coming up the south hall.
1015
01:04:23,139 --> 01:04:24,599
Got an idea?
1016
01:04:24,641 --> 01:04:26,226
Yeah.
1017
01:04:39,156 --> 01:04:40,824
JUNI: Agent Donnagon?
1018
01:04:40,866 --> 01:04:44,703
[Speaking backwards]
1019
01:04:44,744 --> 01:04:46,997
Where's my mom and dad?
1020
01:04:48,582 --> 01:04:51,126
[Speaking backwards]
1021
01:04:51,168 --> 01:04:52,419
Thanks.
1022
01:04:55,172 --> 01:04:57,632
- I got it.
- What'd he say?
1023
01:04:57,674 --> 01:04:58,633
I'll play it backwards.
1024
01:04:58,675 --> 01:05:00,927
DONNAGON:
They're in the dungeon. Hurry.
1025
01:05:00,969 --> 01:05:02,429
See if they know
where the Brain room is.
1026
01:05:06,308 --> 01:05:07,726
Uh-oh.
1027
01:05:07,767 --> 01:05:10,145
Thumb-thumbs--everywhere.
1028
01:05:10,187 --> 01:05:11,646
Let's see if they like bubbles.
1029
01:05:23,992 --> 01:05:26,912
We'll be back for you,
fellow agents.
1030
01:05:26,953 --> 01:05:28,455
Sknaht!
1031
01:05:28,538 --> 01:05:30,415
[Jabbering excitedly]
1032
01:05:30,457 --> 01:05:32,501
MINION ON P.A.:
All robots please report...
1033
01:05:32,542 --> 01:05:36,505
to docking bays four, five,
and six for immediate loading.
1034
01:05:36,588 --> 01:05:39,049
This is the ventilator shaft
here.
1035
01:05:39,090 --> 01:05:42,219
CARMEN: But the dungeon's on
the other side of the castle.
1036
01:05:42,260 --> 01:05:44,971
How do we get there undetected?
1037
01:05:57,025 --> 01:05:58,735
[Whispering] I think
they've gotten smarter...
1038
01:05:58,777 --> 01:05:59,986
since the last time we met.
1039
01:06:00,028 --> 01:06:01,404
Intruder.
1040
01:06:01,446 --> 01:06:04,241
ALL: Intruder, intruder,
intruder, intruder...
1041
01:06:04,324 --> 01:06:07,077
intruder, intruder,
intruder, intruder...
1042
01:06:13,500 --> 01:06:16,044
- Can you make it?
- I think so.
1043
01:06:16,086 --> 01:06:18,547
Come on. Come on !
1044
01:06:19,548 --> 01:06:23,176
- Carmen !
- Find Mom and Dad !
1045
01:06:33,812 --> 01:06:35,272
I hope this leads
to the dungeon.
1046
01:06:43,613 --> 01:06:44,823
FLOOP: You there.
1047
01:06:44,865 --> 01:06:48,910
What's that on your hands?
1048
01:06:52,372 --> 01:06:54,749
FLOOP: Warts, aren't they?
1049
01:06:54,791 --> 01:06:56,293
Oh, great.
1050
01:06:56,334 --> 01:06:59,421
From sweaty hands sprout warts.
1051
01:06:59,462 --> 01:07:02,424
FLOOP: Do you know why
you have sweaty hands?
1052
01:07:02,465 --> 01:07:04,593
From being scared all the time.
1053
01:07:06,970 --> 01:07:09,389
You don't look
very scared to me.
1054
01:07:09,472 --> 01:07:12,976
That's because I'm mad.
You kidnapped my parents...
1055
01:07:13,059 --> 01:07:17,147
made psycho robot children,
and swallowed up my sister.
1056
01:07:17,189 --> 01:07:18,982
But I didn't want any of that.
1057
01:07:19,024 --> 01:07:22,903
- I thought Floop was a genius.
- You did?
1058
01:07:27,407 --> 01:07:29,618
You watch my show?
1059
01:07:29,659 --> 01:07:31,411
More than you know.
1060
01:07:35,248 --> 01:07:37,584
Alexander Minion.
1061
01:07:37,626 --> 01:07:39,794
Agent Cortez.
1062
01:07:39,836 --> 01:07:41,796
Wonderful to see you again.
1063
01:07:41,838 --> 01:07:44,549
- You know him?
- Yeah.
1064
01:07:44,633 --> 01:07:46,551
He was on
the Third Brain Project...
1065
01:07:46,635 --> 01:07:49,054
until I noticed
he was trying to inject...
1066
01:07:49,095 --> 01:07:51,890
his own ideas into the system.
1067
01:07:51,932 --> 01:07:53,642
I turned him in.
1068
01:07:53,683 --> 01:07:56,228
He was thrown out of the OSS.
1069
01:07:56,269 --> 01:08:00,398
MINION: I'm afraid I'm not
nearly the artist Floop is.
1070
01:08:00,440 --> 01:08:02,067
But not to worry.
1071
01:08:02,108 --> 01:08:04,736
I have something else in mind.
1072
01:08:08,532 --> 01:08:11,201
What do you think you're going
to accomplish by doing this?
1073
01:08:11,243 --> 01:08:12,953
Well, you see, Mrs. Cortez...
1074
01:08:12,994 --> 01:08:16,373
I've always been methodical,
goal oriented.
1075
01:08:16,414 --> 01:08:17,833
Psychotically so.
1076
01:08:17,874 --> 01:08:20,335
I'm not afraid of you, Alex.
1077
01:08:20,418 --> 01:08:22,504
So I think it's refreshing...
1078
01:08:22,546 --> 01:08:25,382
to every once in a while...
1079
01:08:25,382 --> 01:08:27,884
have some fun.
1080
01:08:27,926 --> 01:08:29,469
MINION: Oh, and don't worry
about your little brats.
1081
01:08:29,511 --> 01:08:31,555
They'll still be able
to see you.
1082
01:08:31,596 --> 01:08:34,933
Every weekday morning
between 7:30 and 8:00.
1083
01:08:40,730 --> 01:08:42,691
CARMEN: Aah !
1084
01:08:42,732 --> 01:08:44,276
Uhh !
1085
01:08:49,281 --> 01:08:51,950
[Clanking and whirring]
1086
01:09:07,382 --> 01:09:10,719
I trust this time Floop
will have a success to show us.
1087
01:09:10,760 --> 01:09:14,347
The Fabulous Floop is away
on other business, sir.
1088
01:09:14,389 --> 01:09:16,183
Your army is complete.
1089
01:09:16,224 --> 01:09:19,227
The ultimate destructive force
is now within your grasp.
1090
01:09:19,269 --> 01:09:22,355
I'll believe that when I see it.
1091
01:09:26,401 --> 01:09:29,112
Welcome back, Ms. Gradenko.
1092
01:09:30,906 --> 01:09:33,700
It's good to be back, Alex.
1093
01:09:33,742 --> 01:09:35,660
Let's never have children.
1094
01:09:35,702 --> 01:09:39,498
- So Minion is the evil one.
- Yes.
1095
01:09:39,539 --> 01:09:41,500
FLOOP: But I will be blamed.
1096
01:09:41,541 --> 01:09:43,543
You have every reason
to be disappointed in me.
1097
01:09:43,585 --> 01:09:46,546
So what would you do if you
could shut this thing off...
1098
01:09:46,588 --> 01:09:48,048
and get out of here?
1099
01:09:48,089 --> 01:09:50,842
It's impossible. It can only be
turned off from the outside.
1100
01:09:52,344 --> 01:09:53,512
Just suppose.
1101
01:09:53,553 --> 01:09:56,056
I'd stop Minion.
1102
01:09:56,139 --> 01:09:58,433
FLOOP: I'd stop
the robot army and hope...
1103
01:09:58,475 --> 01:10:00,143
that the world would forgive me.
1104
01:10:00,227 --> 01:10:01,520
[Gagging]
1105
01:10:02,938 --> 01:10:04,397
You're my hero, Floop...
1106
01:10:04,439 --> 01:10:08,151
so I'm gonna help you,
then you're gonna help me.
1107
01:10:08,193 --> 01:10:11,279
- Minion must be stopped.
- Just one thing.
1108
01:10:12,614 --> 01:10:15,325
My show--what does it need?
1109
01:10:15,367 --> 01:10:17,786
I know it needs
something desperately...
1110
01:10:17,828 --> 01:10:19,996
but I can't figure it out.
1111
01:10:20,038 --> 01:10:21,790
Maybe you can?
1112
01:10:21,832 --> 01:10:24,376
It needs children.
1113
01:10:26,169 --> 01:10:27,587
Hold still.
1114
01:10:37,347 --> 01:10:40,684
Now let's stop Minion.
1115
01:10:40,725 --> 01:10:44,312
Must be stopped.
Must be stopped !
1116
01:10:47,816 --> 01:10:50,235
This one's for my sister!
1117
01:10:52,112 --> 01:10:54,739
Oh, Juni.
1118
01:10:54,781 --> 01:10:56,366
Hola.
1119
01:11:00,745 --> 01:11:02,372
Carmen? Juni?
1120
01:11:02,455 --> 01:11:05,542
- Mom !
- Mom ! Aah !
1121
01:11:05,625 --> 01:11:07,169
That's my Fooglie!
1122
01:11:08,420 --> 01:11:10,922
The one I drew.
1123
01:11:13,717 --> 01:11:16,636
It's dad.
1124
01:11:16,678 --> 01:11:18,180
You're here!
1125
01:11:18,221 --> 01:11:22,392
- What's he doing here?
- He's OK. He's OK.
1126
01:11:23,518 --> 01:11:24,686
INGRID: How did you get here?
1127
01:11:27,647 --> 01:11:31,943
Mom, I've been skipping school,
going places...
1128
01:11:31,985 --> 01:11:33,403
taking ferry rides...
1129
01:11:33,445 --> 01:11:35,572
in the city...
1130
01:11:40,744 --> 01:11:43,205
INGRID:
It's OK. It's OK. I know.
1131
01:11:43,288 --> 01:11:44,748
We'll talk about it
when we get home.
1132
01:11:44,789 --> 01:11:47,167
- Running off to Belize.
- What? You went where?
1133
01:11:47,209 --> 01:11:49,544
You're right. Let's just talk
about this when we get home.
1134
01:11:49,586 --> 01:11:51,046
No, no, no, no.
1135
01:11:51,087 --> 01:11:53,715
You can tell me
everything now, OK?
1136
01:11:53,757 --> 01:11:56,051
Is that where you want to be,
free from your family?
1137
01:11:56,092 --> 01:11:57,636
Hey!
1138
01:11:59,012 --> 01:12:02,349
I used to. Not anymore.
1139
01:12:04,601 --> 01:12:08,313
You turned my dad
into a Fooglie?
1140
01:12:08,355 --> 01:12:09,481
No, I didn't.
1141
01:12:10,607 --> 01:12:13,485
But I might be able
to change him back.
1142
01:12:23,119 --> 01:12:26,081
[Squeaking]
1143
01:12:30,585 --> 01:12:32,712
MINION: Gentlemen...
1144
01:12:32,754 --> 01:12:35,799
your army marches to meet us
as we speak.
1145
01:12:35,841 --> 01:12:37,592
MINION: Your faith
and your patience...
1146
01:12:37,634 --> 01:12:39,302
have meant more than you know.
1147
01:12:39,344 --> 01:12:42,347
I speak for Mr. Floop
when I say that the value...
1148
01:12:42,430 --> 01:12:45,058
we place on partnership is--
1149
01:12:45,142 --> 01:12:47,060
FLOOP: Minion! This is Floop.
1150
01:12:47,144 --> 01:12:49,020
Please report
to the robotics lab at once.
1151
01:12:49,062 --> 01:12:51,481
We have huge, major, big-time
problems with the robots.
1152
01:12:51,523 --> 01:12:54,192
LISP: I thought you said
Floop wasn't here.
1153
01:12:54,234 --> 01:12:55,735
He's not.
1154
01:12:55,777 --> 01:12:59,406
FLOOP: A problem, Mr. Minion,
as in mucho grande problemo.
1155
01:12:59,447 --> 01:13:00,949
I'm gonna...
1156
01:13:00,991 --> 01:13:02,826
just be a moment.
1157
01:13:06,621 --> 01:13:09,040
FLOOP: Minion!
1158
01:13:09,082 --> 01:13:10,876
Floop?
1159
01:13:10,917 --> 01:13:13,044
Where are you?
1160
01:13:13,086 --> 01:13:15,046
FLOOP: Behind you.
1161
01:13:17,340 --> 01:13:18,842
What do you think you're doing?
1162
01:13:18,842 --> 01:13:20,385
You're supposed to be in line
with the others.
1163
01:13:20,468 --> 01:13:22,804
[Using Minion's voice] You're
supposed to be with the others.
1164
01:13:22,846 --> 01:13:25,557
- Stop that.
- Stop that!
1165
01:13:25,599 --> 01:13:27,893
- Stop that this instant!
- Stop that this instant!
1166
01:13:27,934 --> 01:13:29,853
Stop that right now!
1167
01:13:29,895 --> 01:13:31,605
Or what?
1168
01:13:32,939 --> 01:13:34,441
No.
1169
01:13:38,278 --> 01:13:41,364
Clever boy you've got there,
Cortez. Very clever indeed.
1170
01:13:41,406 --> 01:13:44,493
Yes.
He gets that from his mother.
1171
01:13:44,534 --> 01:13:50,040
Can I offer some sort of truce
in exchange for your daughter?
1172
01:13:50,123 --> 01:13:51,583
Spoken for.
1173
01:13:51,666 --> 01:13:54,044
There you are. Didn't see you.
Didn't see her.
1174
01:13:54,085 --> 01:13:55,420
Yaah !
1175
01:13:55,462 --> 01:13:58,757
I am going to show you
what happens...
1176
01:13:58,798 --> 01:14:00,717
when you cross the line
and involve family.
1177
01:14:00,759 --> 01:14:04,221
INGRID: Now let's get
nice and comfortable.
1178
01:14:05,847 --> 01:14:06,890
Yes.
1179
01:14:09,142 --> 01:14:10,685
Promising. Thank you.
1180
01:14:14,356 --> 01:14:17,734
- You couldn't possibly.
- No, but you can.
1181
01:14:19,152 --> 01:14:22,197
Don't let go, Ingrid.
1182
01:14:22,239 --> 01:14:24,407
Hey, you two, come on.
1183
01:14:28,578 --> 01:14:30,163
Fools.
1184
01:14:34,960 --> 01:14:37,629
Ha, ha, ha, ha, ha, ha !
1185
01:14:38,713 --> 01:14:40,048
Come on.
1186
01:14:40,090 --> 01:14:43,093
We have to keep the army
from leaving the castle.
1187
01:14:43,134 --> 01:14:45,345
Our only chance is to get
to the control room...
1188
01:14:45,387 --> 01:14:47,597
and hope that their missions
have not been programmed.
1189
01:14:47,639 --> 01:14:48,849
And what if they have?
1190
01:14:48,890 --> 01:14:51,560
Then there's no one on earth
who can stop them.
1191
01:14:52,602 --> 01:14:55,564
- One at a time.
- Go. Go.
1192
01:15:01,528 --> 01:15:03,947
Left, left, left, left!
1193
01:15:03,947 --> 01:15:06,825
That way.
Where's Mom and Dad?
1194
01:15:09,077 --> 01:15:10,620
Your doppelgangers have them.
1195
01:15:10,662 --> 01:15:12,330
Can you shut them down
from here?
1196
01:15:12,372 --> 01:15:13,707
It's too late.
1197
01:15:13,748 --> 01:15:16,001
The Third Brain
is linked not only to them...
1198
01:15:16,042 --> 01:15:17,252
but to all the robot children.
1199
01:15:17,294 --> 01:15:20,297
- Can't you remove it?
- We can't take 500 brains out!
1200
01:15:20,338 --> 01:15:24,134
- So don't. Just reprogram it.
- That would take weeks!
1201
01:15:24,176 --> 01:15:26,595
- Just two words.
- A binary switch. Of course.
1202
01:15:26,636 --> 01:15:29,097
So they would define
right as wrong...
1203
01:15:29,139 --> 01:15:32,100
And wrong as right. Come on.
1204
01:15:32,142 --> 01:15:33,685
But it's not that simple.
1205
01:15:33,768 --> 01:15:35,395
Figure it out.
We'll be back for you.
1206
01:15:35,479 --> 01:15:37,939
Teach them to be good.
1207
01:15:40,984 --> 01:15:44,738
Have a seat, Mr. Lithp.
You'll be more comfortable.
1208
01:15:44,779 --> 01:15:46,281
It's Lisp.
1209
01:15:48,033 --> 01:15:52,579
My army, Ms. Gradenko,
is the only comfort I need.
1210
01:15:52,621 --> 01:15:54,539
They're on their way now, sir.
1211
01:15:56,124 --> 01:15:58,251
Minion?
1212
01:15:58,293 --> 01:16:00,879
What happened to your head?
1213
01:16:00,921 --> 01:16:04,216
Oh, don't worry.
I think it's reversible.
1214
01:16:07,052 --> 01:16:09,513
Mom ! Dad !
1215
01:16:15,477 --> 01:16:17,521
Careful.
1216
01:16:17,562 --> 01:16:20,857
They're stronger
and smarter now.
1217
01:16:20,899 --> 01:16:22,567
So are we.
1218
01:16:28,073 --> 01:16:29,783
Yaah !
1219
01:16:32,160 --> 01:16:33,161
See?
1220
01:16:37,707 --> 01:16:41,461
Oh, shi...take mushrooms.
1221
01:16:54,766 --> 01:16:56,518
Whoa ! Ohh !
1222
01:17:00,564 --> 01:17:03,275
Ohh...ohh...ohh...
1223
01:17:03,316 --> 01:17:06,528
ohh...ohh...ohh...
1224
01:17:11,366 --> 01:17:12,784
Let's go.
1225
01:17:15,996 --> 01:17:19,833
GREGORIO: Lisp. Should have
known you were behind this.
1226
01:17:19,875 --> 01:17:21,585
I take it you are Minion.
1227
01:17:21,626 --> 01:17:22,961
[Giggles]
1228
01:17:23,003 --> 01:17:26,047
Ms. Gradenko...I think.
1229
01:17:26,089 --> 01:17:28,049
Oh, it's me, all right.
1230
01:17:28,091 --> 01:17:30,135
I owe my new look
to your children.
1231
01:17:30,177 --> 01:17:32,179
Remind me to raise
their allowance.
1232
01:17:32,220 --> 01:17:34,264
LISP: Minion, I think
now would be a good time...
1233
01:17:34,306 --> 01:17:39,394
to see a demonstration of your
wonderfully demonic children.
1234
01:17:39,436 --> 01:17:40,562
Certainly.
1235
01:17:49,696 --> 01:17:50,655
Argh !
1236
01:17:57,454 --> 01:17:59,748
Your parents
were so easy to capture...
1237
01:17:59,789 --> 01:18:01,416
and you're not any better.
1238
01:18:01,458 --> 01:18:04,211
Poor little Juni.
1239
01:18:04,252 --> 01:18:07,172
Defenseless and weak.
1240
01:18:13,220 --> 01:18:16,348
You're a worthless
little squirt.
1241
01:18:17,557 --> 01:18:21,603
Juni! Don't listen to her.
You're not worthless!
1242
01:18:21,686 --> 01:18:24,648
You figured out
how to get us here.
1243
01:18:24,731 --> 01:18:28,151
You helped Floop realize
he was good, not bad.
1244
01:18:28,193 --> 01:18:30,695
You talked to the Fooglies
and saved Mom and Dad.
1245
01:18:30,737 --> 01:18:34,616
You're strong, Juni!
You're strong!
1246
01:18:37,661 --> 01:18:40,205
You're not that strong, Juni!
1247
01:18:40,247 --> 01:18:41,915
Ow.
1248
01:18:41,957 --> 01:18:44,876
Puny...Juni.
1249
01:18:44,918 --> 01:18:47,295
It's all over.
1250
01:18:47,337 --> 01:18:49,297
[Giggling]
1251
01:19:03,103 --> 01:19:05,480
Instant cement!
1252
01:19:09,401 --> 01:19:12,279
That should hold them.
1253
01:19:12,320 --> 01:19:13,697
[Cement cracking]
1254
01:19:15,365 --> 01:19:17,367
- Let's go find Mom and Dad.
- Good idea.
1255
01:19:18,785 --> 01:19:21,121
MINION: All robots
report to the grand room...
1256
01:19:21,163 --> 01:19:25,667
for a final demonstration
of your destructive powers.
1257
01:19:27,878 --> 01:19:30,046
- Mom, Dad !
- Juni!
1258
01:19:30,088 --> 01:19:31,047
INGRID:
Carmen, Juni, close your eyes.
1259
01:19:31,089 --> 01:19:32,591
We don't want you
to see this, OK?
1260
01:19:32,674 --> 01:19:35,177
[Punching, socking]
1261
01:19:36,720 --> 01:19:38,013
Whoa !
1262
01:19:47,230 --> 01:19:49,107
INGRID: Any ideas?
1263
01:19:49,149 --> 01:19:50,692
I'm thinking. I'm thinking.
1264
01:19:50,734 --> 01:19:54,070
Wonderful. Wonderful.
1265
01:19:54,112 --> 01:19:58,074
- Carmen?
- No. Juni?
1266
01:19:58,158 --> 01:20:00,368
GREGORIO: I've thought it out.
Yes. I've thought it out.
1267
01:20:00,452 --> 01:20:02,829
I think I got it.
1268
01:20:02,871 --> 01:20:04,414
INGRID: Tell us.
1269
01:20:04,498 --> 01:20:06,458
Family, here's what we do.
1270
01:20:06,500 --> 01:20:08,376
I'll take the hundred
on the right.
1271
01:20:08,418 --> 01:20:10,378
Ingrid, you take the hundred
on the left.
1272
01:20:10,420 --> 01:20:12,589
Carmen, hundred center-left.
1273
01:20:12,631 --> 01:20:14,925
Juni, center-right.
1274
01:20:14,966 --> 01:20:17,302
It'll work. It'll work.
1275
01:20:17,344 --> 01:20:18,970
JUNI: That's 500 total, Dad.
1276
01:20:19,012 --> 01:20:21,348
We need one more person.
1277
01:20:28,522 --> 01:20:32,275
- Isador.
- Hello, little brother.
1278
01:20:34,945 --> 01:20:36,363
Children !
1279
01:20:40,283 --> 01:20:42,202
Tear them limb from limb.
1280
01:20:44,204 --> 01:20:46,206
Good. How? How?
1281
01:20:46,248 --> 01:20:48,875
I'll have to teach them.
Shaped by environment, man...
1282
01:20:48,917 --> 01:20:52,546
[Gasps] Of course!
1283
01:20:54,506 --> 01:20:59,719
- Aah !
- Haaah !
1284
01:21:02,681 --> 01:21:05,392
LISP: Aah !
1285
01:21:07,811 --> 01:21:10,856
LISP: Minion !
Tell them to put me down !
1286
01:21:10,939 --> 01:21:13,650
MINION: Their mind
is a mirror now, sir.
1287
01:21:13,692 --> 01:21:18,572
Anything we tell them goes
in one ear and out the other!
1288
01:21:21,616 --> 01:21:23,827
Why did you come back?
1289
01:21:26,204 --> 01:21:28,498
For the same reason I left.
1290
01:21:29,708 --> 01:21:32,377
You know what?
1291
01:21:32,419 --> 01:21:34,838
I don't remember that reason.
1292
01:21:36,339 --> 01:21:38,175
Neither do I.
1293
01:21:38,258 --> 01:21:39,384
[Sniffling]
1294
01:21:39,468 --> 01:21:41,428
It's OK, it's OK.
1295
01:21:41,470 --> 01:21:43,472
It's OK. Let it go. Let it go.
1296
01:21:43,513 --> 01:21:45,015
He's fine. He's gonna be fine.
1297
01:21:45,098 --> 01:21:47,976
He's emotional. Latinos.
1298
01:21:48,018 --> 01:21:50,103
OK. That's it.
1299
01:21:50,145 --> 01:21:52,105
That's it. That's it.
1300
01:21:54,524 --> 01:21:56,985
So, what did you teach them?
1301
01:21:57,027 --> 01:21:59,905
It's not what
I can teach the children...
1302
01:21:59,946 --> 01:22:02,782
but what you taught me.
1303
01:22:02,824 --> 01:22:05,035
You won today, Juni,
and not because...
1304
01:22:05,076 --> 01:22:07,037
you were the biggest
or the strongest...
1305
01:22:07,078 --> 01:22:11,249
but because you were
pure of heart and of mind.
1306
01:22:12,792 --> 01:22:15,212
And now the robots
have learned that as well.
1307
01:22:15,295 --> 01:22:17,547
Thank you.
1308
01:22:17,589 --> 01:22:21,343
We went on the old-fashioned
adventure I always wanted.
1309
01:22:21,384 --> 01:22:23,845
And we didn't do
one thing right.
1310
01:22:23,887 --> 01:22:25,847
Nope.
1311
01:22:25,889 --> 01:22:29,392
We did two things right.
1312
01:22:29,434 --> 01:22:31,895
There is something
that we have to tell you.
1313
01:22:31,937 --> 01:22:34,064
INGRID: Your father and I...
1314
01:22:34,105 --> 01:22:36,024
we're secret agents.
1315
01:22:36,066 --> 01:22:38,193
We have something to tell you.
1316
01:22:39,986 --> 01:22:42,155
We're secret agents, too.
1317
01:22:56,461 --> 01:22:58,421
NEWSCASTER: Eight more
incidents witnessed today...
1318
01:22:58,463 --> 01:23:00,423
all in different countries...
1319
01:23:00,465 --> 01:23:02,300
of yet another group
of children...
1320
01:23:02,342 --> 01:23:04,427
who've done
some incredible good deeds.
1321
01:23:04,469 --> 01:23:06,555
It seems that a day
doesn't go by...
1322
01:23:06,596 --> 01:23:08,265
that another amazing child...
1323
01:23:08,306 --> 01:23:10,517
performs some outstanding
act of charity...
1324
01:23:10,559 --> 01:23:12,227
or community service.
1325
01:23:12,269 --> 01:23:13,895
Who are these children...
1326
01:23:13,937 --> 01:23:16,565
and why are they so good
at being good?
1327
01:23:20,861 --> 01:23:22,821
I gotta have
the business section.
1328
01:23:22,863 --> 01:23:24,781
I thought
you closed down your shop.
1329
01:23:24,823 --> 01:23:26,908
Yeah, but I gotta keep tabs
on free enterprise.
1330
01:23:26,950 --> 01:23:29,494
CARMEN: Boys,
can we please stop fighting?
1331
01:23:33,540 --> 01:23:35,876
ANNOUNCER: Hey, kids,
it's time for...
1332
01:23:35,917 --> 01:23:38,336
Floop's Fooglies!
1333
01:23:40,463 --> 01:23:42,257
Good morning, my children.
1334
01:23:42,299 --> 01:23:44,259
Today,
I'd like to introduce you...
1335
01:23:44,301 --> 01:23:46,595
to two new characters
on our show...
1336
01:23:46,636 --> 01:23:49,097
Carmenita and Junito.
1337
01:23:50,640 --> 01:23:52,267
[Beeping tone]
1338
01:23:52,309 --> 01:23:54,603
Ah, Cortezes.
1339
01:23:54,644 --> 01:23:57,105
An emergency assignment
has come up in the Far East.
1340
01:23:57,147 --> 01:23:58,482
I need you on it right away.
1341
01:23:58,523 --> 01:23:59,941
Oh, sorry, Devlin.
1342
01:23:59,983 --> 01:24:02,402
We haven't talked about this
as a family yet, so...
1343
01:24:02,444 --> 01:24:04,738
GREGORIO: Whether we
come out of retirement...
1344
01:24:04,779 --> 01:24:08,033
or not is a decision
that is up to us...
1345
01:24:08,074 --> 01:24:10,577
and our kids.
1346
01:24:10,619 --> 01:24:13,538
Uh, Gregorio, Ingrid,
I wasn't talking to you.
1347
01:24:13,580 --> 01:24:15,290
Ey?
1348
01:24:15,332 --> 01:24:17,876
No, this assignment
is for Carmen and Juni.
1349
01:24:17,918 --> 01:24:19,211
They're the ones we need.
1350
01:24:19,252 --> 01:24:21,213
They're the two most amazing
field agents...
1351
01:24:21,254 --> 01:24:23,089
that this organization's
ever seen.
1352
01:24:23,173 --> 01:24:24,966
So what do you say, kids?
1353
01:24:25,050 --> 01:24:26,885
You up for it?
1354
01:24:26,927 --> 01:24:28,386
Devlin,
if you want the Cortezes...
1355
01:24:28,470 --> 01:24:30,722
you take all the Cortezes...
1356
01:24:30,764 --> 01:24:33,850
even Mom and Dad.
1357
01:24:33,892 --> 01:24:37,729
From now on, whatever we do,
we do together.
1358
01:24:40,106 --> 01:24:42,150
Spy work...that's easy.
1359
01:24:42,192 --> 01:24:44,694
Keeping a family together...
1360
01:24:44,694 --> 01:24:46,822
that's difficult.
1361
01:24:46,863 --> 01:24:50,408
And that's the mission
worth fighting for.
1362
01:27:10,382 --> 01:27:13,343
FONDA: Stay close,
I know that you're with me
1363
01:27:13,343 --> 01:27:16,346
Get down and stay out of sight
1364
01:27:16,346 --> 01:27:18,515
So quick, move like a flash
1365
01:27:18,557 --> 01:27:22,060
Then we're gone, you're safe
1366
01:27:22,102 --> 01:27:24,896
Spy Kids
1367
01:27:24,938 --> 01:27:27,983
Are gonna save the world
1368
01:27:28,066 --> 01:27:30,777
Fly high
1369
01:27:30,861 --> 01:27:33,947
It's time to save the world
1370
01:27:37,576 --> 01:27:40,203
Look out, always in danger
1371
01:27:40,245 --> 01:27:43,373
Move fast,
everything's all right
1372
01:27:43,415 --> 01:27:46,042
Wake up,
nothing is stranger than
1373
01:27:46,084 --> 01:27:49,087
What you'll find
1374
01:27:49,129 --> 01:27:51,798
Spy Kids
1375
01:27:51,840 --> 01:27:55,093
Are gonna save the world
1376
01:27:55,135 --> 01:27:57,762
Fly high
1377
01:27:57,804 --> 01:28:01,057
It's time to save the world
1378
01:28:01,141 --> 01:28:03,435
Little spies
1379
01:28:03,518 --> 01:28:06,480
Have a big surprise
1380
01:28:06,563 --> 01:28:09,191
And make no mistake
1381
01:28:09,232 --> 01:28:11,193
Because we're in charge
1382
01:28:11,234 --> 01:28:12,986
You'd better watch out
1383
01:28:31,546 --> 01:28:34,382
Look out, always in danger
1384
01:28:34,424 --> 01:28:37,511
Look out, always in danger
1385
01:28:37,594 --> 01:28:38,887
- Look out
- Spy Kids
1386
01:28:38,929 --> 01:28:40,222
Always in danger
1387
01:28:40,263 --> 01:28:42,891
Love it
1388
01:28:42,933 --> 01:28:45,727
Spy Kids
1389
01:28:45,769 --> 01:28:47,938
Are gonna save the world
1390
01:28:47,979 --> 01:28:49,439
Go, go, go, go
1391
01:29:03,578 --> 01:29:05,205
FLOOP:
It's a cruel, cruel world
1392
01:29:05,247 --> 01:29:06,915
All you little boys and girls
1393
01:29:06,957 --> 01:29:08,750
And some mean, nasty people
1394
01:29:08,792 --> 01:29:10,794
Want to have you
for their supper
1395
01:29:10,877 --> 01:29:14,297
But if you follow me,
you can all be free
1396
01:29:14,339 --> 01:29:16,508
Free, you can all be free
1397
01:29:16,550 --> 01:29:18,844
As a bird on a big TV
1398
01:29:18,885 --> 01:29:21,930
If you dream, if you dream,
if you dream
1399
01:29:21,972 --> 01:29:23,849
My dream
1400
01:29:23,890 --> 01:29:25,600
It's a cold, cruel world
for the nasty boys and girls
1401
01:29:25,642 --> 01:29:27,310
And the selfish,
mean, nasty people
1402
01:29:27,352 --> 01:29:28,979
Nasty, nasty, nasty, nasty
1403
01:29:29,020 --> 01:29:31,940
But there's a way
you can make your day
1404
01:29:31,982 --> 01:29:33,650
You can laugh, you can smile
1405
01:29:33,692 --> 01:29:35,193
You can come and stay a while
1406
01:29:35,235 --> 01:29:36,653
You can dream my dream
1407
01:29:36,695 --> 01:29:38,321
You can have it all with me
1408
01:29:38,363 --> 01:29:41,491
You can dream my dream,
you can dream my dream
1409
01:29:41,575 --> 01:29:43,034
You can dream
1410
01:29:43,076 --> 01:29:44,536
My Dream97352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.