All language subtitles for Smiley S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:11,416 A NETFLIX SERIES 2 00:00:19,958 --> 00:00:22,791 Dear Three Wise Men, 3 00:00:22,875 --> 00:00:25,708 I was well behaved this year. 4 00:00:25,791 --> 00:00:29,875 I got good grades and listened to my parents, most of the time. 5 00:00:31,125 --> 00:00:34,041 I don't know, Albert! They must be at the office. 6 00:00:34,125 --> 00:00:37,041 No, they were in the kitchen. I left them here! 7 00:00:37,125 --> 00:00:39,083 Why leave important documents in the kitchen? 8 00:00:39,166 --> 00:00:41,958 You have your own office. Didn't you make a copy? 9 00:00:42,041 --> 00:00:45,583 They're hand-drawn with corrections. Not on a computer. 10 00:00:45,666 --> 00:00:48,083 -Did you ask Najat? -She hasn't seen them either. 11 00:00:48,166 --> 00:00:50,750 We have the presentation with the city tomorrow. 12 00:00:52,750 --> 00:00:54,041 Are you stupid? 13 00:00:54,125 --> 00:00:55,083 -No! -Albert! 14 00:00:55,166 --> 00:00:58,166 How many times have I said, "Don't touch Daddy's stuff"? 15 00:00:58,250 --> 00:01:00,333 Never talk to her like that again. 16 00:01:00,416 --> 00:01:02,333 Don't blame your bullshit on us! 17 00:01:13,458 --> 00:01:15,458 Were you writing to the Three Wise Men? 18 00:01:17,916 --> 00:01:20,708 Can you only ask them for gifts for yourself 19 00:01:20,791 --> 00:01:22,208 or for others too? 20 00:01:22,875 --> 00:01:24,833 I think you can ask for whoever you want. 21 00:01:25,833 --> 00:01:26,666 Okay. 22 00:01:31,833 --> 00:01:34,958 Dear Three Wise Men, 23 00:01:35,041 --> 00:01:38,000 I don't want anything for myself this year. 24 00:01:40,541 --> 00:01:43,500 -What? -Look. 25 00:01:45,083 --> 00:01:46,000 Look. 26 00:01:46,083 --> 00:01:48,833 It's the first time I've shouted at her. 27 00:01:48,916 --> 00:01:50,291 I'm the worst dad ever. 28 00:01:50,375 --> 00:01:52,750 Take her out for waffles. It'll be fine. 29 00:01:52,833 --> 00:01:55,708 -I don't know what happened to me. -You're just freaking out. 30 00:01:55,791 --> 00:01:57,625 It's our most important project ever. 31 00:01:57,708 --> 00:02:00,125 Ram贸n and I have a lot at stake, but聽you more so. 32 00:02:00,208 --> 00:02:03,208 -You'll be the new boss soon. -Be quiet. 33 00:02:03,291 --> 00:02:05,833 Okay. It's unbelievable. 34 00:02:05,916 --> 00:02:10,041 We thought Sunyer only put up with you because you're family. Now look at you. 35 00:02:10,125 --> 00:02:12,291 -Got an eraser? This isn't working. -Yes. 36 00:02:13,416 --> 00:02:15,750 HAVE A GREAT DAY R. 37 00:02:21,375 --> 00:02:23,291 -Jeez. -What? 38 00:02:23,375 --> 00:02:26,250 What's this? He's wrapped around your finger. 39 00:02:26,333 --> 00:02:29,291 Since he came back, he's been leaving Post-its everywhere. 40 00:02:29,375 --> 00:02:32,041 He's very romantic. 41 00:02:34,916 --> 00:02:36,916 -But? -There's no "but." 42 00:02:37,000 --> 00:02:38,166 -No "but"? -No. 43 00:02:38,250 --> 00:02:40,375 You were right, Albert. 44 00:02:40,916 --> 00:02:42,083 Ram贸n is adorable. 45 00:02:42,166 --> 00:02:43,291 We have good sex. 46 00:02:43,375 --> 00:02:45,250 We have lots in聽common. 47 00:02:45,833 --> 00:02:47,458 That's great, Bruno. 48 00:02:49,416 --> 00:02:51,416 It's not like with 脕lex. 49 00:02:51,500 --> 00:02:53,625 Could you imagine being in a relationship with him? 50 00:02:54,333 --> 00:02:57,958 An Iranian Spider-Man remake is more likely. 51 00:02:59,083 --> 00:03:01,458 Something as simple as going to the movies, for example. 52 00:03:02,041 --> 00:03:06,375 I'd want to see All About Eve, and he'd want to see Frozen. 53 00:03:06,458 --> 00:03:08,708 Again. Maybe he didn't understand it the first time. 54 00:03:08,791 --> 00:03:11,166 And he's allergic to dogs. 55 00:03:11,250 --> 00:03:12,833 What about Puchusky? 56 00:03:12,916 --> 00:03:15,708 He'd have to take an antihistamine every time he came round. 57 00:03:15,791 --> 00:03:16,916 He'd get fed up with聽that. 58 00:03:17,000 --> 00:03:19,500 They say there are no side effects, but there are. 59 00:03:19,583 --> 00:03:22,458 Eventually, I'd have to choose, him or Puchusky. 60 00:03:22,541 --> 00:03:25,375 I'll never abandon Puchusky. He's my only joy. 61 00:03:25,458 --> 00:03:28,833 I couldn't take him out to dinner either, you know. 62 00:03:28,916 --> 00:03:32,250 We'd be there discussing new urban plans in Tokyo, 63 00:03:32,333 --> 00:03:34,000 and 脕lex wouldn't join in. 64 00:03:34,083 --> 00:03:36,458 You'd make fun of him, then me. 65 00:03:36,541 --> 00:03:38,666 I'd stop seeing you eventually. 66 00:03:38,750 --> 00:03:41,041 We'd argue and fight all the time. 67 00:03:41,125 --> 00:03:43,666 I'd see him as a burden. He'd see me as a nuisance. 68 00:03:43,750 --> 00:03:44,833 We'd break up. 69 00:03:44,916 --> 00:03:46,833 I'd end up alone, no boyfriend, 70 00:03:46,916 --> 00:03:49,791 no friends, no vacations, no Puchusky. 71 00:04:01,666 --> 00:04:02,583 I messed up. 72 00:04:09,291 --> 00:04:10,125 Already awake? 73 00:04:10,208 --> 00:04:12,041 Your apartment isn't exactly quiet. 74 00:04:14,750 --> 00:04:16,375 Sorry. I'm really sorry. 75 00:04:16,458 --> 00:04:18,875 No! Don't you dare touch me. 76 00:04:18,958 --> 00:04:19,791 No! 77 00:04:20,291 --> 00:04:21,625 -Going already? -Yes. 78 00:04:22,166 --> 00:04:23,791 We've got a problem at the bar. 79 00:04:23,875 --> 00:04:26,166 There's no catering for New Year's. 80 00:04:26,250 --> 00:04:27,333 What? Shit. 81 00:04:27,416 --> 00:04:29,666 Salmonella outbreak. We need to find another one. 82 00:04:29,750 --> 00:04:32,291 Two days before the party will cost a fortune. 83 00:04:32,375 --> 00:04:34,791 People paid. We can't serve chips. 84 00:04:34,875 --> 00:04:37,458 I spoke to some restaurants about a deal. 85 00:04:37,541 --> 00:04:38,708 -I'll let you know. -Okay. 86 00:04:39,208 --> 00:04:40,041 Good morning. 87 00:04:45,041 --> 00:04:47,291 -I liked the聽architect better. -No. 88 00:04:47,375 --> 00:04:51,333 Bruno was my last mistake of 2022. New year, new me. 89 00:04:51,416 --> 00:04:53,000 What's new about Ibra? 90 00:04:53,083 --> 00:04:55,291 It's not just sex. He wants to get to know me. 91 00:04:56,708 --> 00:04:59,166 We have a lot in common, unlike Bruno. 92 00:04:59,250 --> 00:05:03,125 Could you imagine being with him? I mean,聽Rosal铆a giving a concert 93 00:05:03,958 --> 00:05:06,500 with Bert铆n Osborne is more likely. 94 00:05:07,333 --> 00:05:10,041 I'm just saying be careful, okay? 95 00:05:10,541 --> 00:05:12,791 You get your hopes up聽and end up hurt. 96 00:05:13,375 --> 00:05:14,458 Ibra is different. 97 00:05:14,541 --> 00:05:15,458 Sure. 98 00:05:16,625 --> 00:05:19,083 PATRI MY PARENTS ARE LEAVING TONIGHT 99 00:05:19,166 --> 00:05:22,375 Looks like you can fuck in peace tomorrow. 100 00:05:24,833 --> 00:05:26,375 -Thanks. -You're welcome. 101 00:05:28,875 --> 00:05:31,416 Here's your order, Diego. 102 00:05:31,916 --> 00:05:33,750 When will the calamari be here? 103 00:05:33,833 --> 00:05:36,625 They're in the warehouse. Come back later. I'll fix them for you. 104 00:05:36,708 --> 00:05:38,875 I'll send my grandson to get them. 105 00:05:38,958 --> 00:05:41,333 If we don't see each聽other, happy New Year. 106 00:05:41,416 --> 00:05:42,750 Happy New Year! 107 00:05:44,625 --> 00:05:46,333 {\an8}THE DOLO-ROSA FISHMONGER'S 108 00:05:46,416 --> 00:05:47,250 {\an8}Diego, wait. 109 00:05:47,833 --> 00:05:50,750 Let's go to the warehouse. I'll prepare them for you in no time. 110 00:05:50,833 --> 00:05:53,000 No need to bother your grandson. 111 00:05:53,083 --> 00:05:53,916 As you wish. 112 00:05:58,375 --> 00:05:59,625 Why don't you leave? 113 00:05:59,708 --> 00:06:01,833 Don't you think you've hurt her enough? 114 00:06:10,083 --> 00:06:12,541 I've learned one thing. 115 00:06:12,625 --> 00:06:15,416 When kids want a gift, we ask for it. 116 00:06:15,500 --> 00:06:16,666 Grown-ups don't. 117 00:06:16,750 --> 00:06:19,416 They never say what they really want. 118 00:06:19,500 --> 00:06:23,083 If they just said what they wanted, everything would be easier, right? 119 00:06:23,583 --> 00:06:25,208 Mom's like that. 120 00:06:25,291 --> 00:06:28,458 She's always angry or sad or tired. 121 00:06:29,250 --> 00:06:34,375 Please bring her something that makes her laugh like she used to. 122 00:06:35,291 --> 00:06:38,208 We can't work any miracles at short notice. 123 00:06:38,291 --> 00:06:41,291 Unless we can finish things here. Do you have a kitchen? 124 00:06:41,375 --> 00:06:43,458 Only our customers are hot. 125 00:06:44,000 --> 00:06:45,875 I can bring my microwave. 126 00:06:46,666 --> 00:06:49,125 Right. Then I'd choose the cold menu. 127 00:06:49,208 --> 00:06:51,875 Use the microwave for sauces and things. 128 00:06:51,958 --> 00:06:53,250 Here's the basic menu. 129 00:06:53,333 --> 00:06:56,916 Three types of hummus, salad, pastries,聽canap茅s. 130 00:06:57,000 --> 00:07:00,750 This one includes smoked salmon, cod. 131 00:07:00,833 --> 00:07:01,750 Caviar. 132 00:07:02,791 --> 00:07:03,916 This one's better. 133 00:07:04,000 --> 00:07:06,125 It's better, but twice as expensive. 134 00:07:06,791 --> 00:07:10,208 The thing is, we're on a tight budget. 135 00:07:12,500 --> 00:07:14,083 Will you excuse me a moment? 136 00:07:19,375 --> 00:07:20,208 What is it? 137 00:07:21,041 --> 00:07:22,666 Hello, N煤ria, darling. 138 00:07:22,750 --> 00:07:26,458 My parents called. They're staying in Sardinia until the 6th. 139 00:07:26,541 --> 00:07:28,958 They want聽us to spend New Year's with them. 140 00:07:32,958 --> 00:07:33,791 N煤ria? 141 00:07:35,791 --> 00:07:36,916 I have to work. 142 00:07:37,458 --> 00:07:38,458 What? Since when? 143 00:07:39,500 --> 00:07:40,416 Yes, Albert. 144 00:07:40,500 --> 00:07:44,875 We have a last-minute client. We have to take them. On New Year's Eve. 145 00:07:44,958 --> 00:07:49,250 Go with the kids. They'll enjoy the mountains. 146 00:07:49,333 --> 00:07:53,416 I'd hate you to start the year alone. 147 00:07:53,916 --> 00:07:55,708 We can stay here, right? 148 00:07:55,791 --> 00:07:58,208 And toast after you've finished working. 149 00:07:58,916 --> 00:08:00,416 Don't worry聽about me. 150 00:08:00,500 --> 00:08:03,458 I'll be perfectly fine. 151 00:08:03,541 --> 00:08:05,291 I have to go, okay? 152 00:08:05,375 --> 00:08:06,791 No, but,聽N煤ria... 153 00:08:11,166 --> 00:08:12,125 Good news. 154 00:08:12,208 --> 00:08:13,125 It was my boss. 155 00:08:13,208 --> 00:08:17,166 He said we can give you a 10% discount on the menus. 156 00:08:17,250 --> 00:08:19,875 I'd be in charge. What do you think? 157 00:08:34,166 --> 00:08:35,250 Vero? 158 00:08:35,333 --> 00:08:36,583 Shit, you scared me! 159 00:08:36,666 --> 00:08:38,416 I thought you were at the florist. 160 00:08:38,916 --> 00:08:40,541 No, I asked for a day off. 161 00:08:40,625 --> 00:08:42,666 I wanted to spend the last day with my parents. 162 00:08:43,666 --> 00:08:47,583 -Where are you going with that? -I need it for New Year's Eve. 163 00:08:47,666 --> 00:08:48,875 -Do you mind? -No. 164 00:08:52,625 --> 00:08:55,375 Javi is planning a show. You'll love it. 165 00:08:55,458 --> 00:08:58,291 He wants to do an '80s tribute show, and... 166 00:08:58,375 --> 00:08:59,416 I don't think I'll go. 167 00:08:59,916 --> 00:09:01,083 -Seriously? -Yes. 168 00:09:01,166 --> 00:09:02,791 I don't feel like partying. 169 00:09:02,875 --> 00:09:04,750 What'll you do? Eat grapes alone? 170 00:09:04,833 --> 00:09:08,125 I might go to bed before midnight. Fuck the grapes. 171 00:09:08,208 --> 00:09:11,791 I want to start the New Year with you. You know what it means to me. 172 00:09:11,875 --> 00:09:16,041 You knew exactly what it meant to me to come out when I was ready. 173 00:09:16,125 --> 00:09:17,875 -But you didn't give a shit. -Sorry? 174 00:09:17,958 --> 00:09:18,791 Not true. 175 00:09:18,875 --> 00:09:20,458 You only care about you. 176 00:09:20,541 --> 00:09:21,416 What? 177 00:09:21,500 --> 00:09:24,541 Vero wants to work in Ibiza, an open relationship, a party. 178 00:09:24,625 --> 00:09:25,666 We decided together. 179 00:09:25,750 --> 00:09:27,875 I just have to go with it, right? 180 00:09:27,958 --> 00:09:30,916 I asked you to do one thing. 181 00:09:31,000 --> 00:09:33,333 Respect the most important decision of my life. 182 00:09:33,416 --> 00:09:34,833 You don't give a shit. 183 00:09:34,916 --> 00:09:36,708 Your parents took it well! 184 00:09:36,791 --> 00:09:39,166 You don't have to hide anymore. 185 00:09:39,250 --> 00:09:41,333 Now what? I thank you for that too? 186 00:09:41,416 --> 00:09:42,541 -Yeah! -Really? 187 00:09:42,625 --> 00:09:44,083 If it were up to you, 188 00:09:44,166 --> 00:09:48,416 you'd be married to Marco Antonio, expecting your third child. 189 00:09:54,166 --> 00:09:56,250 -Get out. -Patri, I'm sorry. 190 00:09:56,333 --> 00:09:57,291 Get out, Vero. 191 00:09:58,666 --> 00:09:59,708 Now. 192 00:10:09,458 --> 00:10:13,916 Your grandmother used to say a boy and a girl couldn't be friends. 193 00:10:14,000 --> 00:10:16,500 What Ramiro and I were doing wasn't normal. 194 00:10:17,291 --> 00:10:19,416 Now I understand why she said that. 195 00:10:20,041 --> 00:10:20,958 So, 196 00:10:21,583 --> 00:10:22,791 Dad was bisexual? 197 00:10:22,875 --> 00:10:25,958 I don't care about that, if he likes men or women. 198 00:10:27,000 --> 00:10:30,875 I'll never be able to forgive聽the fact they hid their love from me. 199 00:10:30,958 --> 00:10:33,041 It was more than 30 years ago. 200 00:10:33,541 --> 00:10:35,791 He stayed with you, and you were happy. 201 00:10:35,875 --> 00:10:37,375 Were we? 202 00:10:40,958 --> 00:10:42,583 Did he choose me because 203 00:10:43,500 --> 00:10:46,541 it was what he really wanted or because it was the right thing to do? 204 00:10:46,625 --> 00:10:48,875 He could've stayed with him but didn't. 205 00:10:49,875 --> 00:10:51,833 They were different times. 206 00:10:52,375 --> 00:10:55,208 Two men couldn't just move in together. 207 00:10:56,375 --> 00:11:00,250 Especially if one of them just had a child with his wife. 208 00:11:00,333 --> 00:11:02,875 It doesn't mean he made do with you. 209 00:11:06,208 --> 00:11:07,125 I don't know. 210 00:11:09,708 --> 00:11:12,083 Grown-ups are so annoying. 211 00:11:12,166 --> 00:11:15,666 They always say things were cooler when they were younger 212 00:11:15,750 --> 00:11:18,041 and now聽everything is rubbish. 213 00:11:20,166 --> 00:11:24,500 Like they lost something when they grew up. 214 00:11:25,000 --> 00:11:28,375 I guess that's why they always complain. 215 00:11:29,708 --> 00:11:33,208 My grandparents always complain that they don't have time. 216 00:11:34,166 --> 00:11:38,041 Uncle Bruno complains that he can't find anyone to love. 217 00:11:39,333 --> 00:11:40,625 And Daddy... 218 00:11:40,708 --> 00:11:43,333 Yes, don't worry. I know the drill. 219 00:11:43,416 --> 00:11:45,458 Come tomorrow, like we agreed. 220 00:11:46,250 --> 00:11:48,500 -Did something happen? -No. Everything's fine. 221 00:11:49,041 --> 00:11:50,458 I wanted to bring this. 222 00:11:50,541 --> 00:11:52,166 TRM. THREE WISE MEN 223 00:11:52,250 --> 00:11:53,916 You came here just for this? 224 00:11:54,000 --> 00:11:56,750 You gave me a heart attack, Najat! 225 00:11:56,833 --> 00:11:58,250 It's not serious. 226 00:11:58,333 --> 00:12:02,083 I was passing by and worried it'd get lost if聽I left it lying around. 227 00:12:02,166 --> 00:12:04,333 I'm in the middle of a meeting. 228 00:12:04,416 --> 00:12:06,041 I think it's important you read it. 229 00:12:09,500 --> 00:12:11,291 Okay. Anything else? 230 00:12:11,375 --> 00:12:12,291 No. 231 00:12:13,541 --> 00:12:15,541 Thanks for being the royal page. 232 00:12:15,625 --> 00:12:17,375 Lis, can you see her out? 233 00:12:35,291 --> 00:12:36,666 We're ready, my love. 234 00:12:40,750 --> 00:12:43,250 Are you sure you don't want us to stay a little bit longer? 235 00:12:43,333 --> 00:12:45,875 No, Mom. I'll be fine. 236 00:12:45,958 --> 00:12:47,500 Well then, anem. 237 00:12:47,583 --> 00:12:49,791 -Is it anem? -Yes, that's it. 238 00:12:49,875 --> 00:12:51,666 Well, anem! Let's go! 239 00:12:52,750 --> 00:12:53,958 Thanks for coming. 240 00:12:55,000 --> 00:12:56,208 -Thanks, Mommy. -Love. 241 00:12:56,291 --> 00:12:57,708 -Take care of yourself. -Yes. 242 00:12:59,333 --> 00:13:00,875 I love you. Let's go. 243 00:13:00,958 --> 00:13:02,583 -Don't miss your flight. -Yes. 244 00:13:02,666 --> 00:13:04,166 Have a safe trip. 245 00:13:06,000 --> 00:13:07,833 We'll video call when we land. 246 00:13:07,916 --> 00:13:09,458 Yes, don't forget. 247 00:13:09,541 --> 00:13:10,916 Come on, darling. 248 00:13:11,416 --> 00:13:12,833 -I love you. -You too. 249 00:13:13,583 --> 00:13:14,708 Have a safe trip. 250 00:13:35,416 --> 00:13:36,875 It's dead in here today. 251 00:13:37,791 --> 00:13:40,000 They're saving themselves for New Year's Eve. 252 00:13:40,083 --> 00:13:42,583 We should've done shows today and tomorrow. 253 00:13:42,666 --> 00:13:44,833 Listen, hon, I need to rest too. 254 00:13:44,916 --> 00:13:46,833 This skin doesn't take care of itself. 255 00:13:50,291 --> 00:13:51,833 Can I get another one? 256 00:13:52,416 --> 00:13:53,541 Elena! 257 00:13:53,625 --> 00:13:54,458 Hi, darling! 258 00:13:56,250 --> 00:14:00,208 -I thought you聽were in Ibiza. -I've got an urgent problem. 259 00:14:00,791 --> 00:14:01,875 What problem? 260 00:14:02,625 --> 00:14:03,458 You. 261 00:14:06,958 --> 00:14:09,958 I wasn't sure Sunyer would let me come back. 262 00:14:10,041 --> 00:14:11,000 -Well. -Yes. 263 00:14:11,083 --> 00:14:13,791 When I said I couldn't stand working with you. 264 00:14:13,875 --> 00:14:14,791 He knew. 265 00:14:14,875 --> 00:14:16,666 -You didn't say that. -I did. 266 00:14:16,750 --> 00:14:19,208 Tell me you didn't.聽Ram贸n, please. 267 00:14:19,291 --> 00:14:21,000 I'll kill you. I knew it. 268 00:14:21,083 --> 00:14:24,000 I told him I couldn't聽handle the workload. 269 00:14:24,083 --> 00:14:25,416 I didn't feel valued. 270 00:14:25,500 --> 00:14:27,125 He didn't just rehire me. 271 00:14:27,208 --> 00:14:28,875 -He gave me a raise. -Great. 272 00:14:30,125 --> 00:14:30,958 Wait. 273 00:14:31,541 --> 00:14:33,500 -You want to go there? -You know it? 274 00:14:33,583 --> 00:14:36,208 I went once but didn't really like it. 275 00:14:36,291 --> 00:14:39,166 It's great. Have you seen Keena Mandrah? 276 00:14:39,250 --> 00:14:41,250 Let's go to La Federica instead. 277 00:14:42,125 --> 00:14:45,083 -It's a bit far away. -We can take a stroll. 278 00:14:45,166 --> 00:14:48,000 Get some fresh air. Let's go to La Federica. 279 00:14:48,083 --> 00:14:50,250 -You're in a funny mood today. -Yes. 280 00:14:50,333 --> 00:14:51,583 -Come on. -Let's go. 281 00:14:52,166 --> 00:14:53,750 -Then he said... -Yeah... 282 00:14:53,833 --> 00:14:54,666 Pikachu? 283 00:14:56,166 --> 00:14:57,000 Charmander! 284 00:14:58,166 --> 00:14:59,916 -What's up? You good? -Hey! 285 00:15:00,000 --> 00:15:02,500 -It's been ages. -Ages. Nice to see you. 286 00:15:02,583 --> 00:15:04,083 It's been a while. 287 00:15:04,166 --> 00:15:07,375 -Since before the pandemic, right? -I think longer. Yes. 288 00:15:07,458 --> 00:15:08,625 Hey, what's up? 289 00:15:08,708 --> 00:15:11,416 Sorry. Bruno, Ibra. Ibra, Bruno. 290 00:15:11,500 --> 00:15:14,958 I know Ibra from catching Pok茅mon聽around the city. 291 00:15:15,041 --> 00:15:16,833 -Remember? -Good times! 292 00:15:16,916 --> 00:15:18,208 I was hooked. 293 00:15:18,291 --> 00:15:21,250 The group met at the weekends and played for hours. 294 00:15:21,875 --> 00:15:23,416 -Are you coming聽to Bar Bero? -No. 295 00:15:23,500 --> 00:15:24,541 No, La Federica. 296 00:15:24,625 --> 00:15:26,333 Join us. We can catch up. 297 00:15:26,416 --> 00:15:27,791 -You don't mind? -No. 298 00:15:27,875 --> 00:15:31,375 I'd love to, but I'm meeting my guy. 299 00:15:31,458 --> 00:15:33,791 -What? You're seeing someone? -Well... 300 00:15:33,875 --> 00:15:36,250 It's quite new, but it's going well. 301 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 I'll introduce you. 302 00:15:37,708 --> 00:15:38,666 -No. -Sure. 303 00:15:38,750 --> 00:15:40,208 No, I mean, 304 00:15:40,708 --> 00:15:42,583 it's probably a date. 305 00:15:42,666 --> 00:15:44,250 -We won't interrupt. -It's okay. 306 00:15:44,333 --> 00:15:48,000 We see each other every聽day. And he'll get you free drinks. 307 00:15:48,083 --> 00:15:49,208 -He works here? -Yes. 308 00:15:49,291 --> 00:15:50,833 You must know him? 309 00:15:50,916 --> 00:15:52,958 -Who? -He's popular. He's called 脕lex. 310 00:15:53,041 --> 00:15:55,041 Yes, I know him! Not personally. 311 00:15:55,583 --> 00:15:58,208 It's unexpected, but he's lovely. 312 00:15:58,291 --> 00:15:59,916 I'm sure聽you'll like him. 313 00:16:00,000 --> 00:16:01,375 -Come on! -Of course! 314 00:16:02,833 --> 00:16:03,666 Bruno! 315 00:16:05,083 --> 00:16:06,125 -Yes. -Coming? 316 00:16:06,208 --> 00:16:07,041 Sure. 317 00:16:10,666 --> 00:16:13,125 -Quiet today, isn't it? -Empty. 318 00:16:29,708 --> 00:16:30,583 This is Bruno. 319 00:16:32,083 --> 00:16:33,958 Yes. We've already met. 320 00:16:34,583 --> 00:16:35,750 Yeah? 321 00:16:37,291 --> 00:16:40,416 We did. You go to two gyms, right? 322 00:16:41,750 --> 00:16:44,833 You looked familiar, but I'm bad with faces. 323 00:16:44,916 --> 00:16:46,541 -You good? -All good. You? 324 00:16:46,625 --> 00:16:48,083 -Great. -Cool. I'm glad. 325 00:16:48,166 --> 00:16:49,375 Me too. 326 00:16:49,458 --> 00:16:50,916 What can I get you? 327 00:16:51,000 --> 00:16:52,291 -Gin and tonic. -Two. 328 00:16:52,375 --> 00:16:53,208 A beer. 329 00:16:54,875 --> 00:16:57,458 Light, dark, stout? 330 00:16:58,166 --> 00:16:59,000 Alcohol-free? 331 00:17:00,583 --> 00:17:02,041 I hate alcohol-free beer. 332 00:17:02,125 --> 00:17:03,416 -Really? -Yes. 333 00:17:03,500 --> 00:17:04,583 A normal one. 334 00:17:04,666 --> 00:17:06,416 Great. I'll get them now. 335 00:17:07,000 --> 00:17:07,833 Perfect. 336 00:17:12,333 --> 00:17:14,208 They like a girl from Berlin. 337 00:17:14,291 --> 00:17:16,916 I told them to wait a couple of weeks in case you change your mind. 338 00:17:17,500 --> 00:17:19,041 I'm not going to. 339 00:17:19,125 --> 00:17:21,791 They'll pay you 20% more and pay for your accommodation. 340 00:17:23,250 --> 00:17:24,250 I'm sorry. 341 00:17:24,333 --> 00:17:25,333 It's Amnesia! 342 00:17:25,416 --> 00:17:27,333 Yeah, I know! 343 00:17:27,416 --> 00:17:29,375 Thank you for believing in me. 344 00:17:29,875 --> 00:17:30,791 But I can't. 345 00:17:30,875 --> 00:17:32,166 Can't or not allowed? 346 00:17:35,333 --> 00:17:36,500 I saw your profile. 347 00:17:36,583 --> 00:17:38,791 Hi, we're Vero and Patricia. 348 00:17:39,375 --> 00:17:41,458 We've been together seven years. 349 00:17:41,541 --> 00:17:44,625 She runs her own business. I work in a florist. 350 00:17:44,708 --> 00:17:46,166 We're in a great place. 351 00:17:46,250 --> 00:17:47,833 -Really great. -Yeah. 352 00:17:49,750 --> 00:17:51,208 Gas or extinguisher? 353 00:17:51,291 --> 00:17:52,125 What? 354 00:17:52,208 --> 00:17:56,791 Opening your relationship is a gift. It's exciting, but uncertain. 355 00:17:57,791 --> 00:17:59,875 Some get gas. Others get an extinguisher. 356 00:18:00,916 --> 00:18:01,958 What did you get? 357 00:18:03,791 --> 00:18:04,625 The theory says, 358 00:18:04,708 --> 00:18:09,416 we're all connected聽to every other person on the planet聽by a chain of six links. 359 00:18:09,916 --> 00:18:12,541 I know someone, who knows someone,聽who knows someone, 360 00:18:12,625 --> 00:18:14,291 and so on until I get to... 361 00:18:15,000 --> 00:18:15,958 Ariana Grande! 362 00:18:18,583 --> 00:18:20,791 It's the six degrees of separation. 363 00:18:20,875 --> 00:18:24,833 Six degrees among the gays in Barcelona are? One? 364 00:18:24,916 --> 00:18:27,500 My ex always says if you're over 30, 365 00:18:27,583 --> 00:18:31,208 it's impossible to be in a bar and not have fucked someone. 366 00:18:31,291 --> 00:18:32,291 -Right. -Really? 367 00:18:32,375 --> 00:18:38,375 Let's see. 368 00:18:38,458 --> 00:18:40,708 It's true! 369 00:18:58,291 --> 00:19:01,083 -What was that for? -I felt like it. 370 00:19:01,166 --> 00:19:03,333 Good. You can do it again whenever you want. 371 00:19:14,291 --> 00:19:15,708 -Excuse me. -Sure. 372 00:19:20,708 --> 00:19:21,583 Hi, 脕lex. 373 00:19:22,125 --> 00:19:23,375 What are you doing here? 374 00:19:23,458 --> 00:19:25,541 -I owe you an explanation. -You don't owe me anything. 375 00:19:25,625 --> 00:19:28,875 I wanted you to know I never meant to hurt your mother. 376 00:19:28,958 --> 00:19:30,166 Bit late for that. 377 00:19:30,250 --> 00:19:32,333 I didn't want to stir up the past, 378 00:19:32,416 --> 00:19:35,708 but Rosa misunderstood. I couldn't let her think... 379 00:19:35,791 --> 00:19:37,166 -I don't care. -脕lex. 380 00:19:37,750 --> 00:19:40,458 You need to know what happened between your father and me. 381 00:19:40,541 --> 00:19:41,875 I can't. I'm working. 382 00:19:41,958 --> 00:19:43,958 Then I'll wait for you to finish. 383 00:19:45,000 --> 00:19:46,500 I'm not going until you listen. 384 00:19:46,583 --> 00:19:48,833 Do whatever you want, but you're wasting your time. 385 00:19:56,666 --> 00:19:57,791 Everything okay? 386 00:20:00,583 --> 00:20:01,708 I'll get a tequila. 387 00:20:01,791 --> 00:20:02,958 Sure, hon. 388 00:20:04,666 --> 00:20:07,083 One tipple for my sea dog coming up. 389 00:20:11,875 --> 00:20:13,125 I think you need help. 390 00:20:13,875 --> 00:20:15,500 I can do it myself, thanks. 391 00:20:19,416 --> 00:20:20,916 I didn't mean the drinks. 392 00:21:05,916 --> 00:21:06,750 I can't. 393 00:21:11,375 --> 00:21:12,250 Vero! 394 00:21:12,750 --> 00:21:15,625 Oh, I thought I had the wrong bar. 395 00:21:15,708 --> 00:21:18,541 They've spelled your name wrong on the sign outside. 396 00:21:18,625 --> 00:21:20,000 Why are you here? 397 00:21:20,083 --> 00:21:21,916 We're going to the airport. 398 00:21:22,000 --> 00:21:24,208 I won't leave without talking to you. 399 00:21:33,833 --> 00:21:35,041 Listen to me, Vero. 400 00:21:36,208 --> 00:21:39,000 I don't care who my daughter's with, men, women. 401 00:21:39,083 --> 00:21:41,750 The only thing I need to know聽going home 402 00:21:41,833 --> 00:21:44,875 is that my daughter's in good hands. 403 00:21:46,250 --> 00:21:47,583 Do you love Patri? 404 00:21:49,125 --> 00:21:50,291 She's my life. 405 00:21:51,208 --> 00:21:54,208 -How do I know that? -We've been together seven years. 406 00:21:54,291 --> 00:21:58,541 -That doesn't mean you love each other. -I want to be with her forever. 407 00:21:59,291 --> 00:22:01,375 That's a wish, not reality. 408 00:22:01,458 --> 00:22:03,125 I don't know what else to tell you. 409 00:22:03,625 --> 00:22:04,750 It's very simple. 410 00:22:05,500 --> 00:22:06,875 What does love mean to you? 411 00:22:14,583 --> 00:22:18,041 When my parents found out I was gay, they beat me, threw me out of the house. 412 00:22:19,000 --> 00:22:20,208 I know. I'm sorry. 413 00:22:21,333 --> 00:22:22,500 I lost my family, 414 00:22:23,166 --> 00:22:24,583 but I built another. 415 00:22:25,375 --> 00:22:27,583 With Javi. With聽脕lex. 416 00:22:28,708 --> 00:22:30,250 But, above all, with Patri. 417 00:22:32,541 --> 00:22:34,500 I didn't know what a home was until I met her. 418 00:22:35,208 --> 00:22:37,458 Love isn't a feeling. 419 00:22:37,541 --> 00:22:38,791 It's a place. 420 00:22:39,958 --> 00:22:43,291 A shelter that can protect you from anything. 421 00:22:47,916 --> 00:22:49,583 That's what Patri is for me. 422 00:22:53,083 --> 00:22:54,958 Did I answer your question? 423 00:22:58,083 --> 00:22:59,458 Look after my Patri. 424 00:23:01,791 --> 00:23:04,750 Don't leave it too long to make up. 425 00:23:04,833 --> 00:23:07,708 She wants to forgive you. 426 00:23:19,500 --> 00:23:20,916 -Bye. -Bye. 427 00:23:41,333 --> 00:23:42,166 Javi. 428 00:23:44,416 --> 00:23:45,708 Can I leave early? 429 00:23:45,791 --> 00:23:48,041 Sure. There's nothing to be done here. 430 00:23:48,125 --> 00:23:49,583 Great. I'll get my things. 431 00:23:50,125 --> 00:23:51,666 -I love you. -You too. 432 00:24:12,291 --> 00:24:14,416 Vero. What are you doing here? 433 00:24:14,916 --> 00:24:16,708 I was聽expecting you tomorrow. 434 00:24:16,791 --> 00:24:18,791 Yes, so was I. 435 00:24:19,291 --> 00:24:21,166 But I couldn't wait,聽Patri. 436 00:24:22,125 --> 00:24:24,041 -I want to apologize. -I have to... 437 00:24:24,125 --> 00:24:25,541 Not just for Christmas. 438 00:24:25,625 --> 00:24:27,958 You were right, my love. I was selfish. 439 00:24:28,041 --> 00:24:30,708 I made you聽to do things you didn't want to. 440 00:24:31,500 --> 00:24:32,416 So, 441 00:24:33,083 --> 00:24:34,791 fuck the threesomes. 442 00:24:35,583 --> 00:24:36,791 My love. 443 00:24:38,083 --> 00:24:39,916 I just want to be with you. 444 00:24:43,791 --> 00:24:44,625 Vero... 445 00:24:48,250 --> 00:24:49,958 No, Vero, wait. 446 00:24:54,291 --> 00:24:55,125 Vero! 447 00:24:56,416 --> 00:24:59,041 I'm not okay.聽I didn't want to be alone. 448 00:25:01,291 --> 00:25:02,791 Try to understand, please. 449 00:25:05,500 --> 00:25:07,375 Wait, let me explain. 450 00:25:14,583 --> 00:25:16,250 That's why there are three balls. 451 00:25:17,625 --> 00:25:19,000 Another round? 452 00:25:19,083 --> 00:25:21,375 Oh, no. We should get going. 453 00:25:21,458 --> 00:25:23,750 -It's still early. -But I need to rest. 454 00:25:23,833 --> 00:25:26,958 We have an important meeting with the city tomorrow. 455 00:25:27,041 --> 00:25:29,666 We should'n't even have come out today. Thanks for the drinks. 456 00:25:29,750 --> 00:25:32,625 -No worries. -Well, that's it. 457 00:25:33,125 --> 00:25:34,458 -Pleasure. -Kiss. 458 00:25:34,541 --> 00:25:35,666 Great to meet you. 459 00:25:35,750 --> 00:25:36,708 Likewise, bye. 460 00:25:36,791 --> 00:25:38,416 -Pikachu! -Ciao, handsome. 461 00:25:38,916 --> 00:25:40,416 Well, bye. 462 00:25:45,291 --> 00:25:46,833 -Shall we go? -Yes. 463 00:25:47,666 --> 00:25:49,000 Hold on a minute. 464 00:25:49,083 --> 00:25:51,541 -I have to use the restroom. -Me too. 465 00:25:51,625 --> 00:25:52,500 Let's go. 466 00:26:07,500 --> 00:26:08,458 Your guy's nice. 467 00:26:08,958 --> 00:26:12,291 Yes. We'll see what happens. 468 00:26:12,375 --> 00:26:15,208 I'm sure it'll be fine. He's your type. 469 00:26:17,000 --> 00:26:17,833 My type? 470 00:26:18,625 --> 00:26:22,416 If I pictured you with someone, they'd be like him. 471 00:26:22,500 --> 00:26:23,916 It's just how it is. 472 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 How do you know if you don't know him? 473 00:26:26,083 --> 00:26:28,000 -You know what I mean. -No. 474 00:26:28,083 --> 00:26:29,666 I really don't know what you mean. 475 00:26:29,750 --> 00:26:31,666 You make a great couple. 476 00:26:31,750 --> 00:26:34,000 You look like you're from聽an IKEA catalog. Congrats. 477 00:26:34,083 --> 00:26:36,791 You have no complaints about... Ram贸n? 478 00:26:36,875 --> 00:26:38,125 Yes, Ram贸n. 479 00:26:38,208 --> 00:26:39,125 He's great. 480 00:26:39,208 --> 00:26:40,791 -Humble, smart. -Great. 481 00:26:40,875 --> 00:26:43,083 You'll always have something to talk about. 482 00:26:43,166 --> 00:26:45,250 -Exactly. -Cool. 483 00:26:45,333 --> 00:26:48,666 I always said no more architects, but it's really what's best for me. 484 00:26:48,750 --> 00:26:49,958 Ibra's great too. 485 00:26:50,041 --> 00:26:52,875 -We met and bam! Love. -Us too. 486 00:26:52,958 --> 00:26:55,250 We met and bam. 487 00:26:55,333 --> 00:26:58,833 When there's a real connection, everything's so easy, right? 488 00:26:58,916 --> 00:27:01,833 No more games, like, "Do I text? Do I not?" 489 00:27:01,916 --> 00:27:03,458 "Let's see what he does." 490 00:27:03,541 --> 00:27:04,916 "Now I'll ghost him." 491 00:27:05,000 --> 00:27:07,083 What a pain. I'm not into that. 492 00:27:07,166 --> 00:27:09,333 -Me either. It's awful. -Absolutely. 493 00:27:24,875 --> 00:27:25,875 Bruno. 494 00:27:27,583 --> 00:27:29,791 -Let's go. -Yeah, sure. 495 00:27:31,250 --> 00:27:33,125 Bye. 496 00:27:33,208 --> 00:27:34,166 See you. Bye. 497 00:27:34,250 --> 00:27:35,083 Bye. 498 00:27:38,750 --> 00:27:41,541 -Bruno's a bit weird. -What do you mean? 499 00:27:41,625 --> 00:27:43,875 He seemed a little uncomfortable. 500 00:27:43,958 --> 00:27:45,041 Didn't you notice? 501 00:27:46,625 --> 00:27:49,500 -How did you say you know him? -From the bar, I think. 502 00:27:49,583 --> 00:27:51,708 He rings a bell. I don't know why. 503 00:27:51,791 --> 00:27:54,916 -Shall we go? -Don't you want to talk to him first? 504 00:27:58,875 --> 00:28:00,333 It's not the right time. 505 00:28:02,625 --> 00:28:05,000 -Javi, you're closing up, okay? -Yes. 506 00:28:07,541 --> 00:28:09,333 -See you. -Bye. 507 00:28:18,041 --> 00:28:20,208 What's going on with you two? 508 00:28:23,500 --> 00:28:24,416 Nothing. 509 00:28:27,875 --> 00:28:30,291 -I'll pay. -Relax. 510 00:28:30,375 --> 00:28:31,625 It's on the house today. 511 00:28:32,208 --> 00:28:33,333 Thanks. 512 00:28:39,208 --> 00:28:40,916 Be careful! 513 00:28:41,000 --> 00:28:42,208 Shit. 514 00:28:42,291 --> 00:28:43,250 -You okay? -Yeah. 515 00:28:43,333 --> 00:28:45,791 -Let's get you up. -I'm okay. 516 00:28:48,958 --> 00:28:53,541 I'm okay. 517 00:29:03,416 --> 00:29:07,333 Go on, cry. As much as you need to. 518 00:29:18,500 --> 00:29:20,666 The city has given us 519 00:29:20,750 --> 00:29:23,041 one of the most iconic theaters on Paral路lel. 520 00:29:23,125 --> 00:29:29,833 We knew it needed to be on par with the city of Barcelona aesthetically. 521 00:29:30,333 --> 00:29:34,333 The New Arnau Theater聽opens up a dialog between past and future, 522 00:29:34,416 --> 00:29:37,625 between the stage and the neighborhood. 523 00:29:37,708 --> 00:29:40,458 Our project director will explain聽more. 524 00:29:40,541 --> 00:29:44,458 Let me introduce Sunyer Architect's聽future CEO, 525 00:29:44,541 --> 00:29:45,458 Albert Costa. 526 00:29:49,458 --> 00:29:51,833 Daddy is always sad. 527 00:29:51,916 --> 00:29:53,291 He wasn't always like that. 528 00:29:53,375 --> 00:29:55,250 He was always happy. 529 00:29:55,916 --> 00:29:58,541 But not since Ariel was born. 530 00:29:59,333 --> 00:30:01,000 I don't think he loves him. 531 00:30:01,666 --> 00:30:04,958 Maybe he doesn't love us. 532 00:30:06,041 --> 00:30:07,625 I don't like living like this. 533 00:30:11,500 --> 00:30:13,875 Albert? Whenever you're ready. 534 00:30:19,416 --> 00:30:20,875 Albert, hey. 535 00:30:29,708 --> 00:30:31,250 Where the fuck are you going? 536 00:30:32,083 --> 00:30:33,125 -Home. -Home? 537 00:30:33,208 --> 00:30:35,208 Are you crazy? The presentation? 538 00:30:35,791 --> 00:30:38,416 Fuck the presentation. I don't want to do it. 539 00:30:38,500 --> 00:30:41,041 In fact, I'm done with this place. 540 00:30:42,458 --> 00:30:43,291 I'm done. 541 00:30:44,791 --> 00:30:48,458 Please turn Daddy back into the old Daddy. 542 00:30:48,541 --> 00:30:52,333 When he always wanted to play and didn't make Mommy cry. 543 00:30:52,416 --> 00:30:54,208 Julia! Artur! Come here! 544 00:30:54,833 --> 00:30:56,250 Come here, my darlings! 545 00:30:57,708 --> 00:30:59,166 I love you both so much. 546 00:30:59,250 --> 00:31:00,708 Come here. 547 00:31:03,875 --> 00:31:05,916 I love you. You hear? A lot. 548 00:31:10,125 --> 00:31:11,291 One more thing. 549 00:31:11,375 --> 00:31:13,000 Because you're magic, 550 00:31:13,083 --> 00:31:14,791 I'd like to ask you 551 00:31:14,875 --> 00:31:18,000 to give gifts to everyone who is sad. 552 00:31:20,250 --> 00:31:22,541 Make them believe in magic again. 553 00:31:22,625 --> 00:31:24,791 Then they'll get what they want 554 00:31:24,875 --> 00:31:27,791 and never be sad again. 555 00:31:34,833 --> 00:31:38,541 If you have any questions, you can email, call, anything. 556 00:31:38,625 --> 00:31:40,583 -Thanks for everything. -Thank you. 557 00:31:40,666 --> 00:31:42,041 I'll be in touch tomorrow. 558 00:31:43,083 --> 00:31:44,041 Thank you. 559 00:31:44,125 --> 00:31:45,708 -See you. -A pleasure. 560 00:31:45,791 --> 00:31:47,458 Thanks. We'll keep in touch. 561 00:31:47,541 --> 00:31:49,750 Thank you. 562 00:31:49,833 --> 00:31:50,666 Thank you. 563 00:31:50,750 --> 00:31:51,666 I'll see you out. 564 00:32:07,208 --> 00:32:10,958 脕LEX 2 GYMS HEY, WE'RE HOSTING A NEW聽YEAR'S EVE PARTY. 565 00:32:11,041 --> 00:32:13,833 IF YOU DON'T HAVE聽ANY PLANS TOMORROW, COME BY THE BAR! 39919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.