Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:11,416
A NETFLIX SERIES
2
00:00:19,958 --> 00:00:22,791
Dear Three Wise Men,
3
00:00:22,875 --> 00:00:25,708
I was well behaved this year.
4
00:00:25,791 --> 00:00:29,875
I got good grades and listened
to my parents, most of the time.
5
00:00:31,125 --> 00:00:34,041
I don't know, Albert!
They must be at the office.
6
00:00:34,125 --> 00:00:37,041
No, they were in the kitchen.
I left them here!
7
00:00:37,125 --> 00:00:39,083
Why leave important documents
in the kitchen?
8
00:00:39,166 --> 00:00:41,958
You have your own office.
Didn't you make a copy?
9
00:00:42,041 --> 00:00:45,583
They're hand-drawn with corrections.
Not on a computer.
10
00:00:45,666 --> 00:00:48,083
-Did you ask Najat?
-She hasn't seen them either.
11
00:00:48,166 --> 00:00:50,750
We have the presentation
with the city tomorrow.
12
00:00:52,750 --> 00:00:54,041
Are you stupid?
13
00:00:54,125 --> 00:00:55,083
-No!
-Albert!
14
00:00:55,166 --> 00:00:58,166
How many times have I said,
"Don't touch Daddy's stuff"?
15
00:00:58,250 --> 00:01:00,333
Never talk to her like that again.
16
00:01:00,416 --> 00:01:02,333
Don't blame your bullshit on us!
17
00:01:13,458 --> 00:01:15,458
Were you writing to the Three Wise Men?
18
00:01:17,916 --> 00:01:20,708
Can you only ask them
for gifts for yourself
19
00:01:20,791 --> 00:01:22,208
or for others too?
20
00:01:22,875 --> 00:01:24,833
I think you can ask for whoever you want.
21
00:01:25,833 --> 00:01:26,666
Okay.
22
00:01:31,833 --> 00:01:34,958
Dear Three Wise Men,
23
00:01:35,041 --> 00:01:38,000
I don't want anything
for myself this year.
24
00:01:40,541 --> 00:01:43,500
-What?
-Look.
25
00:01:45,083 --> 00:01:46,000
Look.
26
00:01:46,083 --> 00:01:48,833
It's the first time I've shouted at her.
27
00:01:48,916 --> 00:01:50,291
I'm the worst dad ever.
28
00:01:50,375 --> 00:01:52,750
Take her out for waffles. It'll be fine.
29
00:01:52,833 --> 00:01:55,708
-I don't know what happened to me.
-You're just freaking out.
30
00:01:55,791 --> 00:01:57,625
It's our most important project ever.
31
00:01:57,708 --> 00:02:00,125
Ram贸n and I have
a lot at stake, but聽you more so.
32
00:02:00,208 --> 00:02:03,208
-You'll be the new boss soon.
-Be quiet.
33
00:02:03,291 --> 00:02:05,833
Okay. It's unbelievable.
34
00:02:05,916 --> 00:02:10,041
We thought Sunyer only put up with you
because you're family. Now look at you.
35
00:02:10,125 --> 00:02:12,291
-Got an eraser? This isn't working.
-Yes.
36
00:02:13,416 --> 00:02:15,750
HAVE A GREAT DAY
R.
37
00:02:21,375 --> 00:02:23,291
-Jeez.
-What?
38
00:02:23,375 --> 00:02:26,250
What's this?
He's wrapped around your finger.
39
00:02:26,333 --> 00:02:29,291
Since he came back,
he's been leaving Post-its everywhere.
40
00:02:29,375 --> 00:02:32,041
He's very romantic.
41
00:02:34,916 --> 00:02:36,916
-But?
-There's no "but."
42
00:02:37,000 --> 00:02:38,166
-No "but"?
-No.
43
00:02:38,250 --> 00:02:40,375
You were right, Albert.
44
00:02:40,916 --> 00:02:42,083
Ram贸n is adorable.
45
00:02:42,166 --> 00:02:43,291
We have good sex.
46
00:02:43,375 --> 00:02:45,250
We have lots in聽common.
47
00:02:45,833 --> 00:02:47,458
That's great, Bruno.
48
00:02:49,416 --> 00:02:51,416
It's not like with 脕lex.
49
00:02:51,500 --> 00:02:53,625
Could you imagine
being in a relationship with him?
50
00:02:54,333 --> 00:02:57,958
An Iranian Spider-Man remake
is more likely.
51
00:02:59,083 --> 00:03:01,458
Something as simple
as going to the movies, for example.
52
00:03:02,041 --> 00:03:06,375
I'd want to see All About Eve,
and he'd want to see Frozen.
53
00:03:06,458 --> 00:03:08,708
Again. Maybe he didn't understand it
the first time.
54
00:03:08,791 --> 00:03:11,166
And he's allergic to dogs.
55
00:03:11,250 --> 00:03:12,833
What about Puchusky?
56
00:03:12,916 --> 00:03:15,708
He'd have to take an antihistamine
every time he came round.
57
00:03:15,791 --> 00:03:16,916
He'd get fed up with聽that.
58
00:03:17,000 --> 00:03:19,500
They say there are no side effects,
but there are.
59
00:03:19,583 --> 00:03:22,458
Eventually, I'd have to choose,
him or Puchusky.
60
00:03:22,541 --> 00:03:25,375
I'll never abandon Puchusky.
He's my only joy.
61
00:03:25,458 --> 00:03:28,833
I couldn't take him out to dinner either,
you know.
62
00:03:28,916 --> 00:03:32,250
We'd be there discussing
new urban plans in Tokyo,
63
00:03:32,333 --> 00:03:34,000
and 脕lex wouldn't join in.
64
00:03:34,083 --> 00:03:36,458
You'd make fun of him, then me.
65
00:03:36,541 --> 00:03:38,666
I'd stop seeing you eventually.
66
00:03:38,750 --> 00:03:41,041
We'd argue and fight all the time.
67
00:03:41,125 --> 00:03:43,666
I'd see him as a burden.
He'd see me as a nuisance.
68
00:03:43,750 --> 00:03:44,833
We'd break up.
69
00:03:44,916 --> 00:03:46,833
I'd end up alone, no boyfriend,
70
00:03:46,916 --> 00:03:49,791
no friends, no vacations, no Puchusky.
71
00:04:01,666 --> 00:04:02,583
I messed up.
72
00:04:09,291 --> 00:04:10,125
Already awake?
73
00:04:10,208 --> 00:04:12,041
Your apartment isn't exactly quiet.
74
00:04:14,750 --> 00:04:16,375
Sorry. I'm really sorry.
75
00:04:16,458 --> 00:04:18,875
No! Don't you dare touch me.
76
00:04:18,958 --> 00:04:19,791
No!
77
00:04:20,291 --> 00:04:21,625
-Going already?
-Yes.
78
00:04:22,166 --> 00:04:23,791
We've got a problem at the bar.
79
00:04:23,875 --> 00:04:26,166
There's no catering for New Year's.
80
00:04:26,250 --> 00:04:27,333
What? Shit.
81
00:04:27,416 --> 00:04:29,666
Salmonella outbreak.
We need to find another one.
82
00:04:29,750 --> 00:04:32,291
Two days before the party
will cost a fortune.
83
00:04:32,375 --> 00:04:34,791
People paid. We can't serve chips.
84
00:04:34,875 --> 00:04:37,458
I spoke to some restaurants about a deal.
85
00:04:37,541 --> 00:04:38,708
-I'll let you know.
-Okay.
86
00:04:39,208 --> 00:04:40,041
Good morning.
87
00:04:45,041 --> 00:04:47,291
-I liked the聽architect better.
-No.
88
00:04:47,375 --> 00:04:51,333
Bruno was my last mistake of 2022.
New year, new me.
89
00:04:51,416 --> 00:04:53,000
What's new about Ibra?
90
00:04:53,083 --> 00:04:55,291
It's not just sex.
He wants to get to know me.
91
00:04:56,708 --> 00:04:59,166
We have a lot in common, unlike Bruno.
92
00:04:59,250 --> 00:05:03,125
Could you imagine being with him?
I mean,聽Rosal铆a giving a concert
93
00:05:03,958 --> 00:05:06,500
with Bert铆n Osborne is more likely.
94
00:05:07,333 --> 00:05:10,041
I'm just saying be careful, okay?
95
00:05:10,541 --> 00:05:12,791
You get your hopes up聽and end up hurt.
96
00:05:13,375 --> 00:05:14,458
Ibra is different.
97
00:05:14,541 --> 00:05:15,458
Sure.
98
00:05:16,625 --> 00:05:19,083
PATRI
MY PARENTS ARE LEAVING TONIGHT
99
00:05:19,166 --> 00:05:22,375
Looks like you can fuck in peace tomorrow.
100
00:05:24,833 --> 00:05:26,375
-Thanks.
-You're welcome.
101
00:05:28,875 --> 00:05:31,416
Here's your order, Diego.
102
00:05:31,916 --> 00:05:33,750
When will the calamari be here?
103
00:05:33,833 --> 00:05:36,625
They're in the warehouse.
Come back later. I'll fix them for you.
104
00:05:36,708 --> 00:05:38,875
I'll send my grandson to get them.
105
00:05:38,958 --> 00:05:41,333
If we don't see each聽other,
happy New Year.
106
00:05:41,416 --> 00:05:42,750
Happy New Year!
107
00:05:44,625 --> 00:05:46,333
{\an8}THE DOLO-ROSA
FISHMONGER'S
108
00:05:46,416 --> 00:05:47,250
{\an8}Diego, wait.
109
00:05:47,833 --> 00:05:50,750
Let's go to the warehouse.
I'll prepare them for you in no time.
110
00:05:50,833 --> 00:05:53,000
No need to bother your grandson.
111
00:05:53,083 --> 00:05:53,916
As you wish.
112
00:05:58,375 --> 00:05:59,625
Why don't you leave?
113
00:05:59,708 --> 00:06:01,833
Don't you think you've hurt her enough?
114
00:06:10,083 --> 00:06:12,541
I've learned one thing.
115
00:06:12,625 --> 00:06:15,416
When kids want a gift, we ask for it.
116
00:06:15,500 --> 00:06:16,666
Grown-ups don't.
117
00:06:16,750 --> 00:06:19,416
They never say what they really want.
118
00:06:19,500 --> 00:06:23,083
If they just said what they wanted,
everything would be easier, right?
119
00:06:23,583 --> 00:06:25,208
Mom's like that.
120
00:06:25,291 --> 00:06:28,458
She's always angry or sad or tired.
121
00:06:29,250 --> 00:06:34,375
Please bring her something
that makes her laugh like she used to.
122
00:06:35,291 --> 00:06:38,208
We can't work any miracles
at short notice.
123
00:06:38,291 --> 00:06:41,291
Unless we can finish things here.
Do you have a kitchen?
124
00:06:41,375 --> 00:06:43,458
Only our customers are hot.
125
00:06:44,000 --> 00:06:45,875
I can bring my microwave.
126
00:06:46,666 --> 00:06:49,125
Right. Then I'd choose the cold menu.
127
00:06:49,208 --> 00:06:51,875
Use the microwave for sauces and things.
128
00:06:51,958 --> 00:06:53,250
Here's the basic menu.
129
00:06:53,333 --> 00:06:56,916
Three types of hummus,
salad, pastries,聽canap茅s.
130
00:06:57,000 --> 00:07:00,750
This one includes smoked salmon, cod.
131
00:07:00,833 --> 00:07:01,750
Caviar.
132
00:07:02,791 --> 00:07:03,916
This one's better.
133
00:07:04,000 --> 00:07:06,125
It's better, but twice as expensive.
134
00:07:06,791 --> 00:07:10,208
The thing is, we're on a tight budget.
135
00:07:12,500 --> 00:07:14,083
Will you excuse me a moment?
136
00:07:19,375 --> 00:07:20,208
What is it?
137
00:07:21,041 --> 00:07:22,666
Hello, N煤ria, darling.
138
00:07:22,750 --> 00:07:26,458
My parents called.
They're staying in Sardinia until the 6th.
139
00:07:26,541 --> 00:07:28,958
They want聽us
to spend New Year's with them.
140
00:07:32,958 --> 00:07:33,791
N煤ria?
141
00:07:35,791 --> 00:07:36,916
I have to work.
142
00:07:37,458 --> 00:07:38,458
What? Since when?
143
00:07:39,500 --> 00:07:40,416
Yes, Albert.
144
00:07:40,500 --> 00:07:44,875
We have a last-minute client.
We have to take them. On New Year's Eve.
145
00:07:44,958 --> 00:07:49,250
Go with the kids.
They'll enjoy the mountains.
146
00:07:49,333 --> 00:07:53,416
I'd hate you to start the year alone.
147
00:07:53,916 --> 00:07:55,708
We can stay here, right?
148
00:07:55,791 --> 00:07:58,208
And toast after you've finished working.
149
00:07:58,916 --> 00:08:00,416
Don't worry聽about me.
150
00:08:00,500 --> 00:08:03,458
I'll be perfectly fine.
151
00:08:03,541 --> 00:08:05,291
I have to go, okay?
152
00:08:05,375 --> 00:08:06,791
No, but,聽N煤ria...
153
00:08:11,166 --> 00:08:12,125
Good news.
154
00:08:12,208 --> 00:08:13,125
It was my boss.
155
00:08:13,208 --> 00:08:17,166
He said we can give you
a 10% discount on the menus.
156
00:08:17,250 --> 00:08:19,875
I'd be in charge. What do you think?
157
00:08:34,166 --> 00:08:35,250
Vero?
158
00:08:35,333 --> 00:08:36,583
Shit, you scared me!
159
00:08:36,666 --> 00:08:38,416
I thought you were at the florist.
160
00:08:38,916 --> 00:08:40,541
No, I asked for a day off.
161
00:08:40,625 --> 00:08:42,666
I wanted to spend the last day
with my parents.
162
00:08:43,666 --> 00:08:47,583
-Where are you going with that?
-I need it for New Year's Eve.
163
00:08:47,666 --> 00:08:48,875
-Do you mind?
-No.
164
00:08:52,625 --> 00:08:55,375
Javi is planning a show. You'll love it.
165
00:08:55,458 --> 00:08:58,291
He wants to do an '80s tribute show, and...
166
00:08:58,375 --> 00:08:59,416
I don't think I'll go.
167
00:08:59,916 --> 00:09:01,083
-Seriously?
-Yes.
168
00:09:01,166 --> 00:09:02,791
I don't feel like partying.
169
00:09:02,875 --> 00:09:04,750
What'll you do? Eat grapes alone?
170
00:09:04,833 --> 00:09:08,125
I might go to bed before midnight.
Fuck the grapes.
171
00:09:08,208 --> 00:09:11,791
I want to start the New Year with you.
You know what it means to me.
172
00:09:11,875 --> 00:09:16,041
You knew exactly what it meant to me
to come out when I was ready.
173
00:09:16,125 --> 00:09:17,875
-But you didn't give a shit.
-Sorry?
174
00:09:17,958 --> 00:09:18,791
Not true.
175
00:09:18,875 --> 00:09:20,458
You only care about you.
176
00:09:20,541 --> 00:09:21,416
What?
177
00:09:21,500 --> 00:09:24,541
Vero wants to work in Ibiza,
an open relationship, a party.
178
00:09:24,625 --> 00:09:25,666
We decided together.
179
00:09:25,750 --> 00:09:27,875
I just have to go with it, right?
180
00:09:27,958 --> 00:09:30,916
I asked you to do one thing.
181
00:09:31,000 --> 00:09:33,333
Respect the most important decision
of my life.
182
00:09:33,416 --> 00:09:34,833
You don't give a shit.
183
00:09:34,916 --> 00:09:36,708
Your parents took it well!
184
00:09:36,791 --> 00:09:39,166
You don't have to hide anymore.
185
00:09:39,250 --> 00:09:41,333
Now what? I thank you for that too?
186
00:09:41,416 --> 00:09:42,541
-Yeah!
-Really?
187
00:09:42,625 --> 00:09:44,083
If it were up to you,
188
00:09:44,166 --> 00:09:48,416
you'd be married to Marco Antonio,
expecting your third child.
189
00:09:54,166 --> 00:09:56,250
-Get out.
-Patri, I'm sorry.
190
00:09:56,333 --> 00:09:57,291
Get out, Vero.
191
00:09:58,666 --> 00:09:59,708
Now.
192
00:10:09,458 --> 00:10:13,916
Your grandmother used to say
a boy and a girl couldn't be friends.
193
00:10:14,000 --> 00:10:16,500
What Ramiro and I were doing
wasn't normal.
194
00:10:17,291 --> 00:10:19,416
Now I understand why she said that.
195
00:10:20,041 --> 00:10:20,958
So,
196
00:10:21,583 --> 00:10:22,791
Dad was bisexual?
197
00:10:22,875 --> 00:10:25,958
I don't care about that,
if he likes men or women.
198
00:10:27,000 --> 00:10:30,875
I'll never be able to forgive聽the fact
they hid their love from me.
199
00:10:30,958 --> 00:10:33,041
It was more than 30 years ago.
200
00:10:33,541 --> 00:10:35,791
He stayed with you, and you were happy.
201
00:10:35,875 --> 00:10:37,375
Were we?
202
00:10:40,958 --> 00:10:42,583
Did he choose me because
203
00:10:43,500 --> 00:10:46,541
it was what he really wanted
or because it was the right thing to do?
204
00:10:46,625 --> 00:10:48,875
He could've stayed with him but didn't.
205
00:10:49,875 --> 00:10:51,833
They were different times.
206
00:10:52,375 --> 00:10:55,208
Two men couldn't just move in together.
207
00:10:56,375 --> 00:11:00,250
Especially if one of them
just had a child with his wife.
208
00:11:00,333 --> 00:11:02,875
It doesn't mean he made do with you.
209
00:11:06,208 --> 00:11:07,125
I don't know.
210
00:11:09,708 --> 00:11:12,083
Grown-ups are so annoying.
211
00:11:12,166 --> 00:11:15,666
They always say things were cooler
when they were younger
212
00:11:15,750 --> 00:11:18,041
and now聽everything is rubbish.
213
00:11:20,166 --> 00:11:24,500
Like they lost something
when they grew up.
214
00:11:25,000 --> 00:11:28,375
I guess that's why they always complain.
215
00:11:29,708 --> 00:11:33,208
My grandparents always complain
that they don't have time.
216
00:11:34,166 --> 00:11:38,041
Uncle Bruno complains
that he can't find anyone to love.
217
00:11:39,333 --> 00:11:40,625
And Daddy...
218
00:11:40,708 --> 00:11:43,333
Yes, don't worry. I know the drill.
219
00:11:43,416 --> 00:11:45,458
Come tomorrow, like we agreed.
220
00:11:46,250 --> 00:11:48,500
-Did something happen?
-No. Everything's fine.
221
00:11:49,041 --> 00:11:50,458
I wanted to bring this.
222
00:11:50,541 --> 00:11:52,166
TRM. THREE WISE MEN
223
00:11:52,250 --> 00:11:53,916
You came here just for this?
224
00:11:54,000 --> 00:11:56,750
You gave me a heart attack, Najat!
225
00:11:56,833 --> 00:11:58,250
It's not serious.
226
00:11:58,333 --> 00:12:02,083
I was passing by and worried
it'd get lost if聽I left it lying around.
227
00:12:02,166 --> 00:12:04,333
I'm in the middle of a meeting.
228
00:12:04,416 --> 00:12:06,041
I think it's important you read it.
229
00:12:09,500 --> 00:12:11,291
Okay. Anything else?
230
00:12:11,375 --> 00:12:12,291
No.
231
00:12:13,541 --> 00:12:15,541
Thanks for being the royal page.
232
00:12:15,625 --> 00:12:17,375
Lis, can you see her out?
233
00:12:35,291 --> 00:12:36,666
We're ready, my love.
234
00:12:40,750 --> 00:12:43,250
Are you sure you don't want us
to stay a little bit longer?
235
00:12:43,333 --> 00:12:45,875
No, Mom. I'll be fine.
236
00:12:45,958 --> 00:12:47,500
Well then, anem.
237
00:12:47,583 --> 00:12:49,791
-Is it anem?
-Yes, that's it.
238
00:12:49,875 --> 00:12:51,666
Well, anem! Let's go!
239
00:12:52,750 --> 00:12:53,958
Thanks for coming.
240
00:12:55,000 --> 00:12:56,208
-Thanks, Mommy.
-Love.
241
00:12:56,291 --> 00:12:57,708
-Take care of yourself.
-Yes.
242
00:12:59,333 --> 00:13:00,875
I love you. Let's go.
243
00:13:00,958 --> 00:13:02,583
-Don't miss your flight.
-Yes.
244
00:13:02,666 --> 00:13:04,166
Have a safe trip.
245
00:13:06,000 --> 00:13:07,833
We'll video call when we land.
246
00:13:07,916 --> 00:13:09,458
Yes, don't forget.
247
00:13:09,541 --> 00:13:10,916
Come on, darling.
248
00:13:11,416 --> 00:13:12,833
-I love you.
-You too.
249
00:13:13,583 --> 00:13:14,708
Have a safe trip.
250
00:13:35,416 --> 00:13:36,875
It's dead in here today.
251
00:13:37,791 --> 00:13:40,000
They're saving themselves
for New Year's Eve.
252
00:13:40,083 --> 00:13:42,583
We should've done shows
today and tomorrow.
253
00:13:42,666 --> 00:13:44,833
Listen, hon, I need to rest too.
254
00:13:44,916 --> 00:13:46,833
This skin doesn't take care of itself.
255
00:13:50,291 --> 00:13:51,833
Can I get another one?
256
00:13:52,416 --> 00:13:53,541
Elena!
257
00:13:53,625 --> 00:13:54,458
Hi, darling!
258
00:13:56,250 --> 00:14:00,208
-I thought you聽were in Ibiza.
-I've got an urgent problem.
259
00:14:00,791 --> 00:14:01,875
What problem?
260
00:14:02,625 --> 00:14:03,458
You.
261
00:14:06,958 --> 00:14:09,958
I wasn't sure Sunyer
would let me come back.
262
00:14:10,041 --> 00:14:11,000
-Well.
-Yes.
263
00:14:11,083 --> 00:14:13,791
When I said
I couldn't stand working with you.
264
00:14:13,875 --> 00:14:14,791
He knew.
265
00:14:14,875 --> 00:14:16,666
-You didn't say that.
-I did.
266
00:14:16,750 --> 00:14:19,208
Tell me you didn't.聽Ram贸n, please.
267
00:14:19,291 --> 00:14:21,000
I'll kill you. I knew it.
268
00:14:21,083 --> 00:14:24,000
I told him I couldn't聽handle the workload.
269
00:14:24,083 --> 00:14:25,416
I didn't feel valued.
270
00:14:25,500 --> 00:14:27,125
He didn't just rehire me.
271
00:14:27,208 --> 00:14:28,875
-He gave me a raise.
-Great.
272
00:14:30,125 --> 00:14:30,958
Wait.
273
00:14:31,541 --> 00:14:33,500
-You want to go there?
-You know it?
274
00:14:33,583 --> 00:14:36,208
I went once but didn't really like it.
275
00:14:36,291 --> 00:14:39,166
It's great. Have you seen Keena Mandrah?
276
00:14:39,250 --> 00:14:41,250
Let's go to La Federica instead.
277
00:14:42,125 --> 00:14:45,083
-It's a bit far away.
-We can take a stroll.
278
00:14:45,166 --> 00:14:48,000
Get some fresh air.
Let's go to La Federica.
279
00:14:48,083 --> 00:14:50,250
-You're in a funny mood today.
-Yes.
280
00:14:50,333 --> 00:14:51,583
-Come on.
-Let's go.
281
00:14:52,166 --> 00:14:53,750
-Then he said...
-Yeah...
282
00:14:53,833 --> 00:14:54,666
Pikachu?
283
00:14:56,166 --> 00:14:57,000
Charmander!
284
00:14:58,166 --> 00:14:59,916
-What's up? You good?
-Hey!
285
00:15:00,000 --> 00:15:02,500
-It's been ages.
-Ages. Nice to see you.
286
00:15:02,583 --> 00:15:04,083
It's been a while.
287
00:15:04,166 --> 00:15:07,375
-Since before the pandemic, right?
-I think longer. Yes.
288
00:15:07,458 --> 00:15:08,625
Hey, what's up?
289
00:15:08,708 --> 00:15:11,416
Sorry. Bruno, Ibra. Ibra, Bruno.
290
00:15:11,500 --> 00:15:14,958
I know Ibra from
catching Pok茅mon聽around the city.
291
00:15:15,041 --> 00:15:16,833
-Remember?
-Good times!
292
00:15:16,916 --> 00:15:18,208
I was hooked.
293
00:15:18,291 --> 00:15:21,250
The group met at the weekends
and played for hours.
294
00:15:21,875 --> 00:15:23,416
-Are you coming聽to Bar Bero?
-No.
295
00:15:23,500 --> 00:15:24,541
No, La Federica.
296
00:15:24,625 --> 00:15:26,333
Join us. We can catch up.
297
00:15:26,416 --> 00:15:27,791
-You don't mind?
-No.
298
00:15:27,875 --> 00:15:31,375
I'd love to, but I'm meeting my guy.
299
00:15:31,458 --> 00:15:33,791
-What? You're seeing someone?
-Well...
300
00:15:33,875 --> 00:15:36,250
It's quite new, but it's going well.
301
00:15:36,333 --> 00:15:37,625
I'll introduce you.
302
00:15:37,708 --> 00:15:38,666
-No.
-Sure.
303
00:15:38,750 --> 00:15:40,208
No, I mean,
304
00:15:40,708 --> 00:15:42,583
it's probably a date.
305
00:15:42,666 --> 00:15:44,250
-We won't interrupt.
-It's okay.
306
00:15:44,333 --> 00:15:48,000
We see each other every聽day.
And he'll get you free drinks.
307
00:15:48,083 --> 00:15:49,208
-He works here?
-Yes.
308
00:15:49,291 --> 00:15:50,833
You must know him?
309
00:15:50,916 --> 00:15:52,958
-Who?
-He's popular. He's called 脕lex.
310
00:15:53,041 --> 00:15:55,041
Yes, I know him! Not personally.
311
00:15:55,583 --> 00:15:58,208
It's unexpected, but he's lovely.
312
00:15:58,291 --> 00:15:59,916
I'm sure聽you'll like him.
313
00:16:00,000 --> 00:16:01,375
-Come on!
-Of course!
314
00:16:02,833 --> 00:16:03,666
Bruno!
315
00:16:05,083 --> 00:16:06,125
-Yes.
-Coming?
316
00:16:06,208 --> 00:16:07,041
Sure.
317
00:16:10,666 --> 00:16:13,125
-Quiet today, isn't it?
-Empty.
318
00:16:29,708 --> 00:16:30,583
This is Bruno.
319
00:16:32,083 --> 00:16:33,958
Yes. We've already met.
320
00:16:34,583 --> 00:16:35,750
Yeah?
321
00:16:37,291 --> 00:16:40,416
We did. You go to two gyms, right?
322
00:16:41,750 --> 00:16:44,833
You looked familiar,
but I'm bad with faces.
323
00:16:44,916 --> 00:16:46,541
-You good?
-All good. You?
324
00:16:46,625 --> 00:16:48,083
-Great.
-Cool. I'm glad.
325
00:16:48,166 --> 00:16:49,375
Me too.
326
00:16:49,458 --> 00:16:50,916
What can I get you?
327
00:16:51,000 --> 00:16:52,291
-Gin and tonic.
-Two.
328
00:16:52,375 --> 00:16:53,208
A beer.
329
00:16:54,875 --> 00:16:57,458
Light, dark, stout?
330
00:16:58,166 --> 00:16:59,000
Alcohol-free?
331
00:17:00,583 --> 00:17:02,041
I hate alcohol-free beer.
332
00:17:02,125 --> 00:17:03,416
-Really?
-Yes.
333
00:17:03,500 --> 00:17:04,583
A normal one.
334
00:17:04,666 --> 00:17:06,416
Great. I'll get them now.
335
00:17:07,000 --> 00:17:07,833
Perfect.
336
00:17:12,333 --> 00:17:14,208
They like a girl from Berlin.
337
00:17:14,291 --> 00:17:16,916
I told them to wait a couple of weeks
in case you change your mind.
338
00:17:17,500 --> 00:17:19,041
I'm not going to.
339
00:17:19,125 --> 00:17:21,791
They'll pay you 20% more
and pay for your accommodation.
340
00:17:23,250 --> 00:17:24,250
I'm sorry.
341
00:17:24,333 --> 00:17:25,333
It's Amnesia!
342
00:17:25,416 --> 00:17:27,333
Yeah, I know!
343
00:17:27,416 --> 00:17:29,375
Thank you for believing in me.
344
00:17:29,875 --> 00:17:30,791
But I can't.
345
00:17:30,875 --> 00:17:32,166
Can't or not allowed?
346
00:17:35,333 --> 00:17:36,500
I saw your profile.
347
00:17:36,583 --> 00:17:38,791
Hi, we're Vero and Patricia.
348
00:17:39,375 --> 00:17:41,458
We've been together seven years.
349
00:17:41,541 --> 00:17:44,625
She runs her own business.
I work in a florist.
350
00:17:44,708 --> 00:17:46,166
We're in a great place.
351
00:17:46,250 --> 00:17:47,833
-Really great.
-Yeah.
352
00:17:49,750 --> 00:17:51,208
Gas or extinguisher?
353
00:17:51,291 --> 00:17:52,125
What?
354
00:17:52,208 --> 00:17:56,791
Opening your relationship is a gift.
It's exciting, but uncertain.
355
00:17:57,791 --> 00:17:59,875
Some get gas. Others get an extinguisher.
356
00:18:00,916 --> 00:18:01,958
What did you get?
357
00:18:03,791 --> 00:18:04,625
The theory says,
358
00:18:04,708 --> 00:18:09,416
we're all connected聽to every other person
on the planet聽by a chain of six links.
359
00:18:09,916 --> 00:18:12,541
I know someone,
who knows someone,聽who knows someone,
360
00:18:12,625 --> 00:18:14,291
and so on until I get to...
361
00:18:15,000 --> 00:18:15,958
Ariana Grande!
362
00:18:18,583 --> 00:18:20,791
It's the six degrees of separation.
363
00:18:20,875 --> 00:18:24,833
Six degrees among the gays
in Barcelona are? One?
364
00:18:24,916 --> 00:18:27,500
My ex always says if you're over 30,
365
00:18:27,583 --> 00:18:31,208
it's impossible to be in a bar
and not have fucked someone.
366
00:18:31,291 --> 00:18:32,291
-Right.
-Really?
367
00:18:32,375 --> 00:18:38,375
Let's see.
368
00:18:38,458 --> 00:18:40,708
It's true!
369
00:18:58,291 --> 00:19:01,083
-What was that for?
-I felt like it.
370
00:19:01,166 --> 00:19:03,333
Good.
You can do it again whenever you want.
371
00:19:14,291 --> 00:19:15,708
-Excuse me.
-Sure.
372
00:19:20,708 --> 00:19:21,583
Hi, 脕lex.
373
00:19:22,125 --> 00:19:23,375
What are you doing here?
374
00:19:23,458 --> 00:19:25,541
-I owe you an explanation.
-You don't owe me anything.
375
00:19:25,625 --> 00:19:28,875
I wanted you to know
I never meant to hurt your mother.
376
00:19:28,958 --> 00:19:30,166
Bit late for that.
377
00:19:30,250 --> 00:19:32,333
I didn't want to stir up the past,
378
00:19:32,416 --> 00:19:35,708
but Rosa misunderstood.
I couldn't let her think...
379
00:19:35,791 --> 00:19:37,166
-I don't care.
-脕lex.
380
00:19:37,750 --> 00:19:40,458
You need to know what happened
between your father and me.
381
00:19:40,541 --> 00:19:41,875
I can't. I'm working.
382
00:19:41,958 --> 00:19:43,958
Then I'll wait for you to finish.
383
00:19:45,000 --> 00:19:46,500
I'm not going until you listen.
384
00:19:46,583 --> 00:19:48,833
Do whatever you want,
but you're wasting your time.
385
00:19:56,666 --> 00:19:57,791
Everything okay?
386
00:20:00,583 --> 00:20:01,708
I'll get a tequila.
387
00:20:01,791 --> 00:20:02,958
Sure, hon.
388
00:20:04,666 --> 00:20:07,083
One tipple for my sea dog coming up.
389
00:20:11,875 --> 00:20:13,125
I think you need help.
390
00:20:13,875 --> 00:20:15,500
I can do it myself, thanks.
391
00:20:19,416 --> 00:20:20,916
I didn't mean the drinks.
392
00:21:05,916 --> 00:21:06,750
I can't.
393
00:21:11,375 --> 00:21:12,250
Vero!
394
00:21:12,750 --> 00:21:15,625
Oh, I thought I had the wrong bar.
395
00:21:15,708 --> 00:21:18,541
They've spelled your name wrong
on the sign outside.
396
00:21:18,625 --> 00:21:20,000
Why are you here?
397
00:21:20,083 --> 00:21:21,916
We're going to the airport.
398
00:21:22,000 --> 00:21:24,208
I won't leave without talking to you.
399
00:21:33,833 --> 00:21:35,041
Listen to me, Vero.
400
00:21:36,208 --> 00:21:39,000
I don't care who my daughter's with,
men, women.
401
00:21:39,083 --> 00:21:41,750
The only thing I need to know聽going home
402
00:21:41,833 --> 00:21:44,875
is that my daughter's in good hands.
403
00:21:46,250 --> 00:21:47,583
Do you love Patri?
404
00:21:49,125 --> 00:21:50,291
She's my life.
405
00:21:51,208 --> 00:21:54,208
-How do I know that?
-We've been together seven years.
406
00:21:54,291 --> 00:21:58,541
-That doesn't mean you love each other.
-I want to be with her forever.
407
00:21:59,291 --> 00:22:01,375
That's a wish, not reality.
408
00:22:01,458 --> 00:22:03,125
I don't know what else to tell you.
409
00:22:03,625 --> 00:22:04,750
It's very simple.
410
00:22:05,500 --> 00:22:06,875
What does love mean to you?
411
00:22:14,583 --> 00:22:18,041
When my parents found out I was gay,
they beat me, threw me out of the house.
412
00:22:19,000 --> 00:22:20,208
I know. I'm sorry.
413
00:22:21,333 --> 00:22:22,500
I lost my family,
414
00:22:23,166 --> 00:22:24,583
but I built another.
415
00:22:25,375 --> 00:22:27,583
With Javi. With聽脕lex.
416
00:22:28,708 --> 00:22:30,250
But, above all, with Patri.
417
00:22:32,541 --> 00:22:34,500
I didn't know what a home was
until I met her.
418
00:22:35,208 --> 00:22:37,458
Love isn't a feeling.
419
00:22:37,541 --> 00:22:38,791
It's a place.
420
00:22:39,958 --> 00:22:43,291
A shelter
that can protect you from anything.
421
00:22:47,916 --> 00:22:49,583
That's what Patri is for me.
422
00:22:53,083 --> 00:22:54,958
Did I answer your question?
423
00:22:58,083 --> 00:22:59,458
Look after my Patri.
424
00:23:01,791 --> 00:23:04,750
Don't leave it too long to make up.
425
00:23:04,833 --> 00:23:07,708
She wants to forgive you.
426
00:23:19,500 --> 00:23:20,916
-Bye.
-Bye.
427
00:23:41,333 --> 00:23:42,166
Javi.
428
00:23:44,416 --> 00:23:45,708
Can I leave early?
429
00:23:45,791 --> 00:23:48,041
Sure. There's nothing to be done here.
430
00:23:48,125 --> 00:23:49,583
Great. I'll get my things.
431
00:23:50,125 --> 00:23:51,666
-I love you.
-You too.
432
00:24:12,291 --> 00:24:14,416
Vero. What are you doing here?
433
00:24:14,916 --> 00:24:16,708
I was聽expecting you tomorrow.
434
00:24:16,791 --> 00:24:18,791
Yes, so was I.
435
00:24:19,291 --> 00:24:21,166
But I couldn't wait,聽Patri.
436
00:24:22,125 --> 00:24:24,041
-I want to apologize.
-I have to...
437
00:24:24,125 --> 00:24:25,541
Not just for Christmas.
438
00:24:25,625 --> 00:24:27,958
You were right, my love. I was selfish.
439
00:24:28,041 --> 00:24:30,708
I made you聽to do things
you didn't want to.
440
00:24:31,500 --> 00:24:32,416
So,
441
00:24:33,083 --> 00:24:34,791
fuck the threesomes.
442
00:24:35,583 --> 00:24:36,791
My love.
443
00:24:38,083 --> 00:24:39,916
I just want to be with you.
444
00:24:43,791 --> 00:24:44,625
Vero...
445
00:24:48,250 --> 00:24:49,958
No, Vero, wait.
446
00:24:54,291 --> 00:24:55,125
Vero!
447
00:24:56,416 --> 00:24:59,041
I'm not okay.聽I didn't want to be alone.
448
00:25:01,291 --> 00:25:02,791
Try to understand, please.
449
00:25:05,500 --> 00:25:07,375
Wait, let me explain.
450
00:25:14,583 --> 00:25:16,250
That's why there are three balls.
451
00:25:17,625 --> 00:25:19,000
Another round?
452
00:25:19,083 --> 00:25:21,375
Oh, no. We should get going.
453
00:25:21,458 --> 00:25:23,750
-It's still early.
-But I need to rest.
454
00:25:23,833 --> 00:25:26,958
We have an important meeting
with the city tomorrow.
455
00:25:27,041 --> 00:25:29,666
We should'n't even have come out today.
Thanks for the drinks.
456
00:25:29,750 --> 00:25:32,625
-No worries.
-Well, that's it.
457
00:25:33,125 --> 00:25:34,458
-Pleasure.
-Kiss.
458
00:25:34,541 --> 00:25:35,666
Great to meet you.
459
00:25:35,750 --> 00:25:36,708
Likewise, bye.
460
00:25:36,791 --> 00:25:38,416
-Pikachu!
-Ciao, handsome.
461
00:25:38,916 --> 00:25:40,416
Well, bye.
462
00:25:45,291 --> 00:25:46,833
-Shall we go?
-Yes.
463
00:25:47,666 --> 00:25:49,000
Hold on a minute.
464
00:25:49,083 --> 00:25:51,541
-I have to use the restroom.
-Me too.
465
00:25:51,625 --> 00:25:52,500
Let's go.
466
00:26:07,500 --> 00:26:08,458
Your guy's nice.
467
00:26:08,958 --> 00:26:12,291
Yes. We'll see what happens.
468
00:26:12,375 --> 00:26:15,208
I'm sure it'll be fine. He's your type.
469
00:26:17,000 --> 00:26:17,833
My type?
470
00:26:18,625 --> 00:26:22,416
If I pictured you with someone,
they'd be like him.
471
00:26:22,500 --> 00:26:23,916
It's just how it is.
472
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
How do you know if you don't know him?
473
00:26:26,083 --> 00:26:28,000
-You know what I mean.
-No.
474
00:26:28,083 --> 00:26:29,666
I really don't know what you mean.
475
00:26:29,750 --> 00:26:31,666
You make a great couple.
476
00:26:31,750 --> 00:26:34,000
You look like you're from聽an IKEA catalog.
Congrats.
477
00:26:34,083 --> 00:26:36,791
You have no complaints about... Ram贸n?
478
00:26:36,875 --> 00:26:38,125
Yes, Ram贸n.
479
00:26:38,208 --> 00:26:39,125
He's great.
480
00:26:39,208 --> 00:26:40,791
-Humble, smart.
-Great.
481
00:26:40,875 --> 00:26:43,083
You'll always have something
to talk about.
482
00:26:43,166 --> 00:26:45,250
-Exactly.
-Cool.
483
00:26:45,333 --> 00:26:48,666
I always said no more architects,
but it's really what's best for me.
484
00:26:48,750 --> 00:26:49,958
Ibra's great too.
485
00:26:50,041 --> 00:26:52,875
-We met and bam! Love.
-Us too.
486
00:26:52,958 --> 00:26:55,250
We met and bam.
487
00:26:55,333 --> 00:26:58,833
When there's a real connection,
everything's so easy, right?
488
00:26:58,916 --> 00:27:01,833
No more games, like,
"Do I text? Do I not?"
489
00:27:01,916 --> 00:27:03,458
"Let's see what he does."
490
00:27:03,541 --> 00:27:04,916
"Now I'll ghost him."
491
00:27:05,000 --> 00:27:07,083
What a pain. I'm not into that.
492
00:27:07,166 --> 00:27:09,333
-Me either. It's awful.
-Absolutely.
493
00:27:24,875 --> 00:27:25,875
Bruno.
494
00:27:27,583 --> 00:27:29,791
-Let's go.
-Yeah, sure.
495
00:27:31,250 --> 00:27:33,125
Bye.
496
00:27:33,208 --> 00:27:34,166
See you. Bye.
497
00:27:34,250 --> 00:27:35,083
Bye.
498
00:27:38,750 --> 00:27:41,541
-Bruno's a bit weird.
-What do you mean?
499
00:27:41,625 --> 00:27:43,875
He seemed a little uncomfortable.
500
00:27:43,958 --> 00:27:45,041
Didn't you notice?
501
00:27:46,625 --> 00:27:49,500
-How did you say you know him?
-From the bar, I think.
502
00:27:49,583 --> 00:27:51,708
He rings a bell. I don't know why.
503
00:27:51,791 --> 00:27:54,916
-Shall we go?
-Don't you want to talk to him first?
504
00:27:58,875 --> 00:28:00,333
It's not the right time.
505
00:28:02,625 --> 00:28:05,000
-Javi, you're closing up, okay?
-Yes.
506
00:28:07,541 --> 00:28:09,333
-See you.
-Bye.
507
00:28:18,041 --> 00:28:20,208
What's going on with you two?
508
00:28:23,500 --> 00:28:24,416
Nothing.
509
00:28:27,875 --> 00:28:30,291
-I'll pay.
-Relax.
510
00:28:30,375 --> 00:28:31,625
It's on the house today.
511
00:28:32,208 --> 00:28:33,333
Thanks.
512
00:28:39,208 --> 00:28:40,916
Be careful!
513
00:28:41,000 --> 00:28:42,208
Shit.
514
00:28:42,291 --> 00:28:43,250
-You okay?
-Yeah.
515
00:28:43,333 --> 00:28:45,791
-Let's get you up.
-I'm okay.
516
00:28:48,958 --> 00:28:53,541
I'm okay.
517
00:29:03,416 --> 00:29:07,333
Go on, cry. As much as you need to.
518
00:29:18,500 --> 00:29:20,666
The city has given us
519
00:29:20,750 --> 00:29:23,041
one of the most iconic theaters
on Paral路lel.
520
00:29:23,125 --> 00:29:29,833
We knew it needed to be on par
with the city of Barcelona aesthetically.
521
00:29:30,333 --> 00:29:34,333
The New Arnau Theater聽opens up a dialog
between past and future,
522
00:29:34,416 --> 00:29:37,625
between the stage and the neighborhood.
523
00:29:37,708 --> 00:29:40,458
Our project director will explain聽more.
524
00:29:40,541 --> 00:29:44,458
Let me introduce
Sunyer Architect's聽future CEO,
525
00:29:44,541 --> 00:29:45,458
Albert Costa.
526
00:29:49,458 --> 00:29:51,833
Daddy is always sad.
527
00:29:51,916 --> 00:29:53,291
He wasn't always like that.
528
00:29:53,375 --> 00:29:55,250
He was always happy.
529
00:29:55,916 --> 00:29:58,541
But not since Ariel was born.
530
00:29:59,333 --> 00:30:01,000
I don't think he loves him.
531
00:30:01,666 --> 00:30:04,958
Maybe he doesn't love us.
532
00:30:06,041 --> 00:30:07,625
I don't like living like this.
533
00:30:11,500 --> 00:30:13,875
Albert? Whenever you're ready.
534
00:30:19,416 --> 00:30:20,875
Albert, hey.
535
00:30:29,708 --> 00:30:31,250
Where the fuck are you going?
536
00:30:32,083 --> 00:30:33,125
-Home.
-Home?
537
00:30:33,208 --> 00:30:35,208
Are you crazy? The presentation?
538
00:30:35,791 --> 00:30:38,416
Fuck the presentation.
I don't want to do it.
539
00:30:38,500 --> 00:30:41,041
In fact, I'm done with this place.
540
00:30:42,458 --> 00:30:43,291
I'm done.
541
00:30:44,791 --> 00:30:48,458
Please turn Daddy back into the old Daddy.
542
00:30:48,541 --> 00:30:52,333
When he always wanted to play
and didn't make Mommy cry.
543
00:30:52,416 --> 00:30:54,208
Julia! Artur! Come here!
544
00:30:54,833 --> 00:30:56,250
Come here, my darlings!
545
00:30:57,708 --> 00:30:59,166
I love you both so much.
546
00:30:59,250 --> 00:31:00,708
Come here.
547
00:31:03,875 --> 00:31:05,916
I love you. You hear? A lot.
548
00:31:10,125 --> 00:31:11,291
One more thing.
549
00:31:11,375 --> 00:31:13,000
Because you're magic,
550
00:31:13,083 --> 00:31:14,791
I'd like to ask you
551
00:31:14,875 --> 00:31:18,000
to give gifts to everyone who is sad.
552
00:31:20,250 --> 00:31:22,541
Make them believe in magic again.
553
00:31:22,625 --> 00:31:24,791
Then they'll get what they want
554
00:31:24,875 --> 00:31:27,791
and never be sad again.
555
00:31:34,833 --> 00:31:38,541
If you have any questions,
you can email, call, anything.
556
00:31:38,625 --> 00:31:40,583
-Thanks for everything.
-Thank you.
557
00:31:40,666 --> 00:31:42,041
I'll be in touch tomorrow.
558
00:31:43,083 --> 00:31:44,041
Thank you.
559
00:31:44,125 --> 00:31:45,708
-See you.
-A pleasure.
560
00:31:45,791 --> 00:31:47,458
Thanks. We'll keep in touch.
561
00:31:47,541 --> 00:31:49,750
Thank you.
562
00:31:49,833 --> 00:31:50,666
Thank you.
563
00:31:50,750 --> 00:31:51,666
I'll see you out.
564
00:32:07,208 --> 00:32:10,958
脕LEX 2 GYMS
HEY, WE'RE HOSTING A NEW聽YEAR'S EVE PARTY.
565
00:32:11,041 --> 00:32:13,833
IF YOU DON'T HAVE聽ANY PLANS TOMORROW,
COME BY THE BAR!
39919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.