Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:02,366
This program was made possible
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,666
in part by contributions
3
00:00:03,700 --> 00:00:04,700
to your PBS station from
4
00:00:04,733 --> 00:00:06,233
Viewers Like You
5
00:00:06,266 --> 00:00:07,633
Thank You
6
00:00:13,066 --> 00:00:14,933
So, she's the one
that took his job?
7
00:00:14,966 --> 00:00:17,166
You weren't here the night
I found out I didn't get it.
8
00:00:17,200 --> 00:00:19,833
I hate applied to every hospital
in the eastern states.
9
00:00:19,866 --> 00:00:22,466
Wyama has been in our family
for 130 years.
10
00:00:22,500 --> 00:00:25,400
I plan to have it up and running
11
00:00:25,433 --> 00:00:27,066
by the time
I get out here fulltime.
12
00:00:30,166 --> 00:00:32,566
-Nate was insolvent.
-Does Taylor know that?
13
00:00:32,600 --> 00:00:35,800
Um, I'm heading out hunting
with Uncle Timmy.
14
00:00:35,833 --> 00:00:38,766
Make sure he's taking his pills,
okay?
15
00:00:38,800 --> 00:00:42,600
I want to go home.
I want to live with Dad.
16
00:00:48,700 --> 00:00:51,366
-Have you got your passport?
-Yes.
17
00:00:51,400 --> 00:00:56,766
Right. Um, I want you to message
me when you get to Sydney.
18
00:00:56,800 --> 00:00:59,566
-And Dubai. And London.
-Yes, Mom.
19
00:01:02,300 --> 00:01:04,766
Hen, I--
20
00:01:04,800 --> 00:01:06,266
[announcer over PA]
Australian Airlines
21
00:01:06,300 --> 00:01:08,400
would like to advise passengers
travelling to Sydney on...
22
00:01:08,433 --> 00:01:12,466
Oh, yeah, right.
Oh...
23
00:01:12,500 --> 00:01:17,166
[announcer over PA]
24
00:01:17,200 --> 00:01:19,600
-I love you.
-Me, too.
25
00:01:22,300 --> 00:01:23,700
Two weeks.
26
00:01:32,266 --> 00:01:34,933
[crowd cheering]
27
00:01:34,966 --> 00:01:38,200
Go son, go!
Move that skinny Black arse!
28
00:01:39,300 --> 00:01:41,600
Yabbies, Yabbies, Yabbies!
29
00:01:42,900 --> 00:01:44,366
[all applauding]
30
00:01:44,400 --> 00:01:45,866
Go son, go!
31
00:01:47,400 --> 00:01:48,800
[grunts]
32
00:01:48,833 --> 00:01:52,600
Hey, shoulder charge!
What's wrong with you, ref?
33
00:01:52,633 --> 00:01:53,966
Open your bloody eyes!
34
00:01:54,000 --> 00:01:55,166
[whistling]
35
00:01:55,200 --> 00:01:57,900
-Penalty to the Boomerangs!
-What? What for?
36
00:01:57,933 --> 00:01:59,000
Abuse, mate.
37
00:01:59,033 --> 00:02:01,533
Abuse? I'll show you abuse,
you bloody idiot--
38
00:02:01,566 --> 00:02:05,533
Hey, it's all right. You, right?
39
00:02:05,566 --> 00:02:09,166
Uncle. Uncle Timmy!
Are you all right?
40
00:02:09,200 --> 00:02:10,766
Medic!
41
00:02:12,733 --> 00:02:13,900
Please, please.
42
00:02:13,933 --> 00:02:16,033
This is me begging.
I'm praying and begging.
43
00:02:16,066 --> 00:02:18,733
-Hey.
-Pete, swap shifts with me.
44
00:02:18,766 --> 00:02:21,000
Oh, just face your fears,
Matthew.
45
00:02:21,033 --> 00:02:21,866
We ready to go?
46
00:02:21,900 --> 00:02:23,633
Uh, what... What's happening?
47
00:02:23,666 --> 00:02:24,800
I don't know,
case review meeting.
48
00:02:24,833 --> 00:02:26,333
I think we do
every single month.
49
00:02:26,366 --> 00:02:27,866
No, mate,
I meant with this here.
50
00:02:27,900 --> 00:02:28,900
Mom tears.
51
00:02:28,933 --> 00:02:31,200
Henry's gone back to London
for two weeks.
52
00:02:31,833 --> 00:02:33,100
London?
53
00:02:33,133 --> 00:02:35,533
I just can't handle parental
emotion. It's too triggering.
54
00:02:35,566 --> 00:02:38,066
Have you ever tried
just regular human conversation?
55
00:02:38,100 --> 00:02:41,000
Okay, I'll just start, shall I?
Ryan Pearce, 23,
56
00:02:41,033 --> 00:02:43,733
fractured tib-fib,
ankle dislocation, ischemic--
57
00:02:43,766 --> 00:02:46,600
Sorry, mate, w...
Why has he gone?
58
00:02:46,633 --> 00:02:48,066
It's just for
the school holidays.
59
00:02:48,100 --> 00:02:50,733
Heh, oh, the way Eliza
was crying, I'm not so sure.
60
00:02:50,766 --> 00:02:54,833
Well, that's just the way
the rosters are, okay?
61
00:02:54,866 --> 00:02:56,733
No, I'm talking about Eliza.
62
00:02:56,766 --> 00:02:58,633
[Matty] Sorry, your son
would rather spend time
63
00:02:58,666 --> 00:03:01,866
with his cheating, publicly
disgraced father 20Ks away.
64
00:03:01,900 --> 00:03:03,133
That must suck."
65
00:03:04,100 --> 00:03:05,566
Morning.
66
00:03:06,933 --> 00:03:09,833
Uh, quad bike
versus 18-year-old male.
67
00:03:09,866 --> 00:03:12,766
Can we be prepped
for pelvic trauma please, Matty?
68
00:03:12,800 --> 00:03:15,100
Yeah, I'm always prepped
for pelvic trauma.
69
00:03:15,133 --> 00:03:17,200
-[woman] Right.
-Good.
70
00:03:18,200 --> 00:03:19,233
[cell phone ringing]
71
00:03:19,266 --> 00:03:21,966
All right, thanks, everyone.
Meeting adjourned.
72
00:03:23,200 --> 00:03:24,633
Hey, Darren, what's up?
73
00:03:26,066 --> 00:03:27,766
Okay, get him on his side
under some shade.
74
00:03:27,800 --> 00:03:30,933
-I'll call the hospital.
-Who is it?
75
00:03:31,533 --> 00:03:33,400
It's Timmy.
76
00:03:33,433 --> 00:03:37,533
[theme music playing]
77
00:03:38,166 --> 00:03:41,833
[airplane droning]
78
00:03:45,200 --> 00:03:47,833
-Oh, told you they were coming.
-Thanks for coming.
79
00:03:47,866 --> 00:03:50,133
What's the go with him and Timmy
at the moment?
80
00:03:50,166 --> 00:03:52,133
I can never keep up.
81
00:03:54,600 --> 00:03:56,666
[Jen]
He refused to budge.
82
00:03:58,000 --> 00:04:00,833
So, this is what it takes
to see me little brother, eh?
83
00:04:00,866 --> 00:04:03,433
You could try going to clinic.
84
00:04:03,466 --> 00:04:06,833
Pulse is 110.
He won't let me take a BP.
85
00:04:06,866 --> 00:04:08,800
Puffy and swollen
in face and legs.
86
00:04:08,833 --> 00:04:12,466
Yeah, you're no oil painting,
either.
87
00:04:12,500 --> 00:04:14,100
[Wayne]
Thanks, Jen. So, what happened?
88
00:04:14,133 --> 00:04:16,766
-Oh, he just collapsed.
-Yeah, from shock.
89
00:04:16,800 --> 00:04:18,733
It's that dumb arse ref.
90
00:04:18,766 --> 00:04:20,566
first Darren nearly
gets knocked out
91
00:04:20,600 --> 00:04:22,566
then I'm the one
who gets sin binned.
92
00:04:22,600 --> 00:04:24,500
-Knocked out?
-No, it was just a bump.
93
00:04:24,533 --> 00:04:25,700
I'm fine.
94
00:04:25,733 --> 00:04:28,033
Hey, am I gonna get
any medical help here
95
00:04:28,066 --> 00:04:29,933
or youse two
have just come for a yarn?
96
00:04:31,100 --> 00:04:33,800
-Hey, Miraball.
-How are you feeling, Timmy?
97
00:04:33,833 --> 00:04:36,500
-Yeah, I'm thirsty.
-Uh, I can fix that.
98
00:04:36,533 --> 00:04:39,866
Thanks, Timmy.
Oh, thanks very much.
99
00:04:39,900 --> 00:04:41,900
-Hey, what's that?
-Just a little prick.
100
00:04:41,933 --> 00:04:44,100
-It'll take two minutes.
-Heh.
101
00:04:44,133 --> 00:04:45,866
Was that his pick-up line
with you, Mira?
102
00:04:45,900 --> 00:04:47,633
Yeah, or something
about a cockpit.
103
00:04:47,666 --> 00:04:50,000
Ha, ha, ha. Hey! Ooh!
104
00:04:50,033 --> 00:04:52,500
His bedside manner
this bad at home?
105
00:04:52,533 --> 00:04:55,866
Bedside?
He never stops working, huh?
106
00:04:55,900 --> 00:04:59,666
You gotta take it easy, Wayne.
You're 42 now.
107
00:04:59,700 --> 00:05:02,000
That's 60 in Blackfella years.
108
00:05:02,033 --> 00:05:04,600
All right, how's this
for bedside manner?
109
00:05:04,633 --> 00:05:06,766
If you skip clinic,
you miss your pills,
110
00:05:06,800 --> 00:05:09,166
you hang out with Johnny Walker,
you end up in hospital.
111
00:05:09,200 --> 00:05:11,933
Yeah, well,
it's Dr. Tooheys, actually,
112
00:05:11,966 --> 00:05:14,866
and you'd know that
if you ever come to visit.
113
00:05:15,633 --> 00:05:18,933
Creatinine's 410.
Potassium's 5.6.
114
00:05:19,766 --> 00:05:21,400
Well, what does that mean?
115
00:05:21,433 --> 00:05:24,233
It means you need to get checked
out properly in hospital.
116
00:05:24,266 --> 00:05:26,533
Yeah, no, no, no, no.
117
00:05:26,566 --> 00:05:28,833
Hospital's where
people go to die.
118
00:05:28,866 --> 00:05:31,500
[Darren]
Uncle, please.
119
00:05:34,333 --> 00:05:37,266
[airplane droning]
120
00:05:40,900 --> 00:05:43,633
-[Matty] Any update?
-He's almost landed in Sydney.
121
00:05:43,666 --> 00:05:48,233
That's nice. No, I meant
the, um, the patient.
122
00:05:48,266 --> 00:05:50,833
Oh, yeah, no change.
123
00:05:50,866 --> 00:05:53,700
[Graham over PA]
Eliza, we've got Base on radio.
124
00:05:53,733 --> 00:05:55,566
-Dr. Harrod.
- [Leonie] It's Leonie.
125
00:05:55,600 --> 00:05:56,833
Uh, slight issue.
126
00:05:56,866 --> 00:05:58,366
Apparently,
they forgot to mention
127
00:05:58,400 --> 00:06:01,266
they left their utes 75K
back up river.
128
00:06:01,300 --> 00:06:03,633
-Right.
-Any Robbies around?
129
00:06:03,666 --> 00:06:05,033
[Leonie]
None at the moment.
130
00:06:05,066 --> 00:06:06,766
[Eliza] I don't want
anyone moving him
131
00:06:06,800 --> 00:06:09,500
until I get a vac-mat under him
in case of any spinal injuries.
132
00:06:10,733 --> 00:06:12,400
You could land
at Archer instead.
133
00:06:12,433 --> 00:06:13,466
It's closer.
134
00:06:13,500 --> 00:06:15,066
Yeah, but no lights
on the runway.
135
00:06:15,100 --> 00:06:17,166
We'd have to be out
before nightfall.
136
00:06:17,200 --> 00:06:21,000
Heh. So wait, how are we
getting to the patient?
137
00:06:22,166 --> 00:06:24,900
[bike engine revving]
138
00:06:27,133 --> 00:06:31,200
-Ever ridden one?
-Actually, quite a bit.
139
00:06:31,233 --> 00:06:33,933
Ed's family have a lavender farm
up in Kinross.
140
00:06:33,966 --> 00:06:38,300
We'd spend all our
summers there. Well, we did.
141
00:06:38,333 --> 00:06:41,766
[Matty] The lavender I expected,
the quaddies not so much.
142
00:06:41,800 --> 00:06:42,866
You?
143
00:06:42,900 --> 00:06:44,666
Oh, no, no, I prefer to keep
144
00:06:44,700 --> 00:06:47,766
the cerebrospinal fluid
inside my head.
145
00:06:49,366 --> 00:06:50,666
[Eliza] Hello!
146
00:06:51,633 --> 00:06:53,966
I'm Dr. Harrod.
This is Flight Nurse Matty.
147
00:06:54,000 --> 00:06:56,733
Good day. Mikey.
148
00:06:56,766 --> 00:06:59,500
This little boofhead's
my brother-in- law, Ferret.
149
00:07:00,066 --> 00:07:01,533
Ferret.
150
00:07:01,566 --> 00:07:03,200
-Good to go?
-Oh.
151
00:07:04,166 --> 00:07:05,200
Right.
152
00:07:05,233 --> 00:07:06,666
-Fun.
-Yeah, this'll be...
153
00:07:06,700 --> 00:07:07,900
This'll be fun.
154
00:07:08,800 --> 00:07:11,700
Enjoy the trip.
Must be back by 18:30.
155
00:07:11,733 --> 00:07:13,466
Right, no wuckers, mate.
156
00:07:13,500 --> 00:07:16,233
[bike engine revving]
157
00:07:16,266 --> 00:07:20,733
-I'm fine! I... I feel better.
-Uncle. You're not.
158
00:07:20,766 --> 00:07:22,700
Just go get checked out.
159
00:07:27,133 --> 00:07:29,500
You, right? That's it, uh...
160
00:07:29,533 --> 00:07:30,600
You sure you're okay?
161
00:07:30,633 --> 00:07:32,900
Yeah, I'm fine.
Just look after him.
162
00:07:39,600 --> 00:07:41,966
Yeah, not too bad looking
for a nurse, eh?
163
00:07:42,000 --> 00:07:44,333
Yeah, it's just a shame
all those Menindee women
164
00:07:44,366 --> 00:07:45,400
are spoken for, Timmy.
165
00:07:45,433 --> 00:07:46,933
-Heh.
-Hey, you're in luck.
166
00:07:46,966 --> 00:07:49,400
That doctor's going to see us
at the hospital, 1:00 tomorrow.
167
00:07:49,433 --> 00:07:50,600
What's wrong with you?
168
00:07:50,633 --> 00:07:52,133
You're even more serious
than usual.
169
00:07:52,166 --> 00:07:56,800
-Mira. What's wrong with him?
-He's a serious man, Timmy.
170
00:07:56,833 --> 00:07:57,966
[laughs]
171
00:07:58,000 --> 00:08:00,766
Hey, you should have seen him
when we were young.
172
00:08:00,800 --> 00:08:02,866
Dad would take us out
carving emu eggs.
173
00:08:02,900 --> 00:08:07,733
If Wayne made one little
mistake, that was it, eh.
174
00:08:07,766 --> 00:08:11,300
He'd smash it up and go home.
Wouldn't you, Wayne?
175
00:08:11,333 --> 00:08:13,666
[laughs]
176
00:08:17,133 --> 00:08:19,900
If Darren keeps riding out
three times a week to see you,
177
00:08:19,933 --> 00:08:21,633
eventually
he's gonna hit something.
178
00:08:21,666 --> 00:08:23,800
It's not just me
he's coming out to see.
179
00:08:23,833 --> 00:08:25,400
He might be making a little,
180
00:08:25,433 --> 00:08:28,000
you know, tck, tck,
detour along the way.
181
00:08:28,033 --> 00:08:29,933
-[Wayne] Where?
-[Timmy] Hey, he's 19.
182
00:08:29,966 --> 00:08:32,200
What do you reckon?
Ha, ha.
183
00:08:32,233 --> 00:08:33,700
Oh, mate.
184
00:08:33,733 --> 00:08:35,833
For two fellas
who live together,
185
00:08:35,866 --> 00:08:38,600
youse don't yarn much, do youse?
186
00:08:38,633 --> 00:08:43,133
He's new girlfriend's place,
huh? Taylor Swift.
187
00:08:43,166 --> 00:08:45,400
[laughs]
188
00:08:45,433 --> 00:08:46,966
Who?
189
00:08:47,000 --> 00:08:49,966
[Timmy laughs]
190
00:09:00,233 --> 00:09:04,266
[bikes engine revving]
191
00:09:04,300 --> 00:09:06,466
Yeah, we're over here, Doc.
192
00:09:13,700 --> 00:09:15,100
All right, Bomber.
193
00:09:16,800 --> 00:09:19,000
Dr. Love is here,
you lucky thing.
194
00:09:20,600 --> 00:09:22,700
[birds chirping]
195
00:09:22,733 --> 00:09:26,400
[Matty] Uh, pulse is 115.
Quite hypotensive. 85 over 60.
196
00:09:26,433 --> 00:09:28,600
Oh, I'm sorry, Bomber.
197
00:09:28,633 --> 00:09:30,166
I think that pelvis
is fractured.
198
00:09:30,200 --> 00:09:32,166
Matty, I'm going to get up
a unit of blood.
199
00:09:32,200 --> 00:09:35,200
Can you draw up 200 micrograms
of Fentanyl in 20 mils?
200
00:09:35,233 --> 00:09:38,200
-Is... is that bad?
-Does it sound good, numb nuts?
201
00:09:38,233 --> 00:09:42,000
It's serious, but we're
going to get you stabilized
202
00:09:42,033 --> 00:09:44,833
and then get you to the help
you need in hospital, okay?
203
00:09:46,000 --> 00:09:49,966
Oh, my goodness, what...
What are you shooting?
204
00:09:50,000 --> 00:09:55,900
Well, it's not just what,
but who out here, mate.
205
00:09:55,933 --> 00:09:57,800
Feral pigs. We're culling them.
206
00:09:57,833 --> 00:10:02,566
Yeah, sometimes we let 'em go,
but we castrate 'em first.
207
00:10:02,600 --> 00:10:04,933
More fun for the next time,
eh, Bomber?
208
00:10:04,966 --> 00:10:07,566
You sound just like
my ex-boyfriend.
209
00:10:10,600 --> 00:10:11,866
Oh, no, don't worry. I'm joking.
210
00:10:11,900 --> 00:10:14,000
Couldn't even cut off
his own mother.
211
00:10:16,166 --> 00:10:17,533
Right.
212
00:10:22,466 --> 00:10:24,800
Let's get that Fentanyl in,
shall we?
213
00:10:26,833 --> 00:10:28,933
-Heh. See you, Mira.
-See you, Timmy.
214
00:10:28,966 --> 00:10:30,600
Sorry, about him.
215
00:10:30,633 --> 00:10:32,866
[both laugh]
216
00:10:32,900 --> 00:10:35,133
-Love you.
-Love you too, brother.
217
00:10:35,166 --> 00:10:38,733
Hey. Uh... Be careful.
218
00:10:38,766 --> 00:10:43,500
Oh, easy sunshine! You got
precious merchandise on here!
219
00:10:43,533 --> 00:10:46,166
-Sorry, mate.
-Oh.
220
00:10:46,200 --> 00:10:49,200
[Wayne] Now just be nice
until we get your checks done.
221
00:10:49,233 --> 00:10:52,700
-Don't humbug any nurses.
-Heh.
222
00:10:53,300 --> 00:10:54,500
See you.
223
00:11:04,166 --> 00:11:06,100
[exhales]
224
00:11:07,866 --> 00:11:10,233
So, did you know
about Darren and Taylor?
225
00:11:10,266 --> 00:11:12,533
No, but they make a cute couple.
226
00:11:13,100 --> 00:11:14,633
What, you don't agree?
227
00:11:14,666 --> 00:11:16,600
No, I just don't know
why he never told me.
228
00:11:16,633 --> 00:11:19,100
Oh, but he told Timmy.
229
00:11:19,133 --> 00:11:21,566
-Look, you have been a bit...
-Serious?
230
00:11:21,600 --> 00:11:23,866
-Grumpy, I was going to say.
-Sorry.
231
00:11:23,900 --> 00:11:26,133
No need to apologize to me.
232
00:11:26,166 --> 00:11:27,600
Now we're in-laws, mate,
233
00:11:27,633 --> 00:11:30,133
are we doing Chrissy
at my place or yours?
234
00:11:30,166 --> 00:11:32,600
-Things not bad enough?
-What, are you serious?
235
00:11:32,633 --> 00:11:33,800
I've been waiting
for her to rebel
236
00:11:33,833 --> 00:11:36,133
with some dickhead half-back
from Easts.
237
00:11:36,166 --> 00:11:37,466
Darren's a major win.
238
00:11:37,500 --> 00:11:40,933
-Hey. Wayne, you got a sec?
-Yeah, sure.
239
00:11:43,133 --> 00:11:46,566
So, what are you two calling
each other these days?
240
00:11:46,600 --> 00:11:48,600
No labels, no expectations.
241
00:11:48,633 --> 00:11:50,266
It's the key
to a healthy relationship.
242
00:11:51,000 --> 00:11:52,200
What?
243
00:11:52,233 --> 00:11:54,833
What, you set the bar so low
that everything's a bonus?
244
00:11:54,866 --> 00:11:57,600
Yeah, it works for your
fashion sense, doesn't it?
245
00:12:02,766 --> 00:12:05,100
You know, I voted yes,
by the way.
246
00:12:06,266 --> 00:12:07,766
For youse mob getting married.
247
00:12:07,800 --> 00:12:09,966
-That was you?
-Cheers for that.
248
00:12:10,000 --> 00:12:12,033
[Mikey] You wanna be
as miserable as the rest of us,
249
00:12:12,066 --> 00:12:14,033
go ahead, knacker bags,
eh, Bomber?
250
00:12:14,066 --> 00:12:16,700
There is a little bit
of free fluid in there.
251
00:12:16,733 --> 00:12:19,666
Okay, Matty,
I'm going to set up an IDC.
252
00:12:19,700 --> 00:12:22,266
Can you check for blood
at the urethral tip?
253
00:12:23,266 --> 00:12:24,400
What tip?
254
00:12:24,433 --> 00:12:25,866
I'm going to put
a little plastic tube up
255
00:12:25,900 --> 00:12:28,133
into your bladder to help
you pee, Bomber, okay?
256
00:12:28,166 --> 00:12:31,166
-Through where?
-Ah, up the old fella.
257
00:12:31,200 --> 00:12:32,200
Look out, Bomber.
258
00:12:32,233 --> 00:12:34,300
[Matty] Don't worry,
sounds worse than it is.
259
00:12:34,333 --> 00:12:36,000
Can you put that back, please?
260
00:12:37,866 --> 00:12:39,800
All right, Bomber,
Ferret's just jealous,
261
00:12:39,833 --> 00:12:42,266
you're getting more action than
he has his whole life, mate.
262
00:12:42,300 --> 00:12:45,933
You do realize that your nephew
is very sick and very scared?
263
00:12:45,966 --> 00:12:50,000
Yeah, and I'm just
having a laugh.
264
00:12:50,033 --> 00:12:51,166
Well, he's not.
265
00:12:52,166 --> 00:12:54,400
Okay, let's get that catheter in
266
00:12:54,433 --> 00:12:56,466
and that brace on.
We need to go.
267
00:12:59,666 --> 00:13:03,900
-What's up?
-Ah, Melbourne Hospital.
268
00:13:05,200 --> 00:13:08,066
The Chief just called about
a reference request.
269
00:13:10,633 --> 00:13:14,300
Okay, months ago
when Eliza got the SMO job,
270
00:13:14,333 --> 00:13:16,133
I vented
with some online applications.
271
00:13:16,166 --> 00:13:19,200
Uh, I knew you wanted the job,
but I didn't realize--
272
00:13:19,233 --> 00:13:22,000
It didn't last because I'd
completely forgotten about it.
273
00:13:22,033 --> 00:13:24,900
Apparently, Melbourne haven't.
They seem pretty keen.
274
00:13:27,200 --> 00:13:30,733
I mean, I get it. You could do
your ob-stets at the same time.
275
00:13:30,766 --> 00:13:31,866
Get all the letters you want.
276
00:13:31,900 --> 00:13:33,500
Are you trying
to get rid of me?
277
00:13:33,533 --> 00:13:37,033
Heh. You are irreplaceable.
I'd be devastated.
278
00:13:37,066 --> 00:13:38,600
But unfortunately,
279
00:13:38,633 --> 00:13:40,766
I'm cursed with the affliction
of wanting to do
280
00:13:40,800 --> 00:13:42,533
what's right for you.
281
00:13:44,600 --> 00:13:46,100
I'm not going anywhere.
282
00:13:50,066 --> 00:13:52,133
And now I've got Timmy
as well, so...
283
00:13:52,166 --> 00:13:55,466
-How is he?
-We'll see.
284
00:13:56,666 --> 00:13:58,300
-But we're good?
-We're good.
285
00:13:58,333 --> 00:14:01,600
Good. Scared the hell out of me.
286
00:14:03,466 --> 00:14:05,100
It's nice to be wanted
though, hey?
287
00:14:12,800 --> 00:14:14,600
Okay, this is going to hurt
a little bit,
288
00:14:14,633 --> 00:14:17,133
but it'll feel much better
once it's on.
289
00:14:17,166 --> 00:14:20,233
[birds chirping]
290
00:14:23,133 --> 00:14:24,600
What is it?
291
00:14:26,866 --> 00:14:28,866
You think you're better than us,
don't you?
292
00:14:29,566 --> 00:14:31,366
Ah, Mikey, how fast do those--
293
00:14:31,400 --> 00:14:33,700
I'm not talking to you,
princess.
294
00:14:35,133 --> 00:14:37,533
[Graham over PA] Eliza, Graham.
How're we looking?
295
00:14:38,633 --> 00:14:40,666
Yep, we're half an hour away.
296
00:14:40,700 --> 00:14:43,333
Okay, let's tighten this and
get him prepped for transport.
297
00:14:43,366 --> 00:14:45,000
You gonna answer
my question, Doc?
298
00:14:45,033 --> 00:14:46,666
-Mikey!
-Shut up.
299
00:14:47,766 --> 00:14:49,600
You know, what I think?
300
00:14:49,633 --> 00:14:51,400
I think that
your nephew's pelvis
301
00:14:51,433 --> 00:14:52,633
is slowly filling with blood.
302
00:14:52,666 --> 00:14:54,233
We're running out of light
303
00:14:54,266 --> 00:14:55,900
and everything
that comes out of your mouth,
304
00:14:55,933 --> 00:14:59,066
it only increases our chances
of being stuck here overnight,
305
00:14:59,100 --> 00:15:01,433
which would be undesirable
on many fronts,
306
00:15:01,466 --> 00:15:02,766
not the least of which
307
00:15:02,800 --> 00:15:04,800
your nephew could end up
with permanent nerve damage,
308
00:15:04,833 --> 00:15:07,233
venous thromboembolism or worse.
309
00:15:08,866 --> 00:15:10,066
Okay.
310
00:15:12,100 --> 00:15:14,366
Oi, you see this?
311
00:15:14,400 --> 00:15:16,300
-Okay, just--
-This is a Ruger 77,
312
00:15:16,333 --> 00:15:19,733
Winchester 458 with a custom
hammer forged barrel.
313
00:15:19,766 --> 00:15:21,933
Four pound single stage trigger,
314
00:15:21,966 --> 00:15:24,700
with a 3 by 42 scope
on QD mounts.
315
00:15:24,733 --> 00:15:27,566
So don't go around thinking
you're so special.
316
00:15:27,600 --> 00:15:30,133
Because you're not
and you're not better than us!
317
00:15:30,166 --> 00:15:32,300
[groans]
318
00:15:32,333 --> 00:15:33,766
[Mikey] Right!
319
00:15:34,533 --> 00:15:36,466
-Hey, stop it!
-No!
320
00:15:36,500 --> 00:15:38,600
Bloody boofhead!
321
00:15:38,633 --> 00:15:41,400
-Come on, pretty boy!
-Enough! Enough!
322
00:15:41,433 --> 00:15:44,333
-Yeah, you've--
-No, no, no, no!
323
00:15:44,366 --> 00:15:45,633
Pucker up!
324
00:15:45,666 --> 00:15:47,966
[Eliza] Hey, Matty!
325
00:15:51,566 --> 00:15:53,200
Oh, my God.
326
00:15:59,800 --> 00:16:02,833
Wow. I'm having
major flashbacks, heh.
327
00:16:02,866 --> 00:16:04,633
To what, being dunny flushed?
328
00:16:04,666 --> 00:16:06,900
No, I was cool.
You see that trophy?
329
00:16:06,933 --> 00:16:09,200
I captained the team
that won that trophy.
330
00:16:09,233 --> 00:16:12,033
-Mm, and what year was that?
-I don't know.
331
00:16:13,033 --> 00:16:14,800
1956, heh.
332
00:16:17,300 --> 00:16:18,833
So, what are your grades like?
333
00:16:18,866 --> 00:16:20,300
Because that's
probably something
334
00:16:20,333 --> 00:16:21,766
I should know, isn't it?
335
00:16:21,800 --> 00:16:24,700
Um, I don't... I don't think
that's why we're here.
336
00:16:24,733 --> 00:16:27,033
[Pete]
What, did you get expelled?
337
00:16:28,900 --> 00:16:30,366
What?
338
00:16:30,400 --> 00:16:33,266
I might have
kind of expelled myself.
339
00:16:34,233 --> 00:16:37,133
Pete. Taylor. Thanks for coming.
340
00:16:38,966 --> 00:16:41,133
-What's that--
-Can you not right now?
341
00:16:41,166 --> 00:16:42,400
[Eliza]
It's just a nick.
342
00:16:42,433 --> 00:16:44,266
[Matty] From a hunting knife
covered in feral pig blood.
343
00:16:44,300 --> 00:16:45,700
Yeah, what could go wrong?
344
00:16:45,733 --> 00:16:49,166
No, no, Ferret,
leave that... in!
345
00:16:50,200 --> 00:16:55,133
Ah, okay. Ah, oh, it's dark.
346
00:16:55,166 --> 00:16:58,866
So venous and probably
no major vessels.
347
00:16:58,900 --> 00:17:01,500
We're going to need
a combine on it.
348
00:17:01,533 --> 00:17:03,733
[Matty]
I got it, I got it. You go.
349
00:17:03,766 --> 00:17:06,533
Yeah, just lie there.
Lie there, big fella.
350
00:17:06,566 --> 00:17:09,466
-What was that for, Ferret?
-The last ten years!
351
00:17:09,500 --> 00:17:14,433
All right, you stay still.
Matty, we need 200 of ketamine.
352
00:17:14,466 --> 00:17:16,266
Mikey, you either
come for us sedated,
353
00:17:16,300 --> 00:17:18,166
or you bleed out here.
Your choice.
354
00:17:18,200 --> 00:17:19,800
Hold that.
355
00:17:19,833 --> 00:17:21,900
[Eliza] Okay, and you hold that
for me, please?
356
00:17:25,366 --> 00:17:29,500
-Dr. Graham? You copy?
-[Graham] How're we looking?
357
00:17:29,533 --> 00:17:31,566
This sun's only going one way.
358
00:17:31,600 --> 00:17:33,900
Yeah, well there's been
a slight change in sit- rep.
359
00:17:33,933 --> 00:17:36,466
we've now got three patients.
360
00:17:36,500 --> 00:17:37,933
Try four.
361
00:17:44,366 --> 00:17:46,066
[sighs]
362
00:17:46,600 --> 00:17:48,333
-Hey.
-Hey, you.
363
00:17:48,366 --> 00:17:49,500
How's Timmy?
364
00:17:49,533 --> 00:17:51,100
The nurse was cursing him
when I arrived
365
00:17:51,133 --> 00:17:53,100
and they were best friends
by the time I left,
366
00:17:53,133 --> 00:17:54,733
so same as usual.
367
00:17:54,766 --> 00:17:56,266
Sounds like Timmy, heh.
368
00:17:57,866 --> 00:18:01,066
Hey, you never told me
all that stuff about your Dad.
369
00:18:01,100 --> 00:18:02,733
Did he carve this one?
370
00:18:03,766 --> 00:18:07,033
He gave that to me
when I got into medicine.
371
00:18:08,566 --> 00:18:11,566
And what about
these too boomerangs?
372
00:18:11,600 --> 00:18:14,500
So I'll go away,
but I'll always come back.
373
00:18:18,500 --> 00:18:20,466
"To the future Prime Minister."
374
00:18:20,500 --> 00:18:22,566
-Uh-hmm.
-No, pressure.
375
00:18:26,166 --> 00:18:27,800
I do owe you an apology.
376
00:18:29,433 --> 00:18:32,500
I have been serious. And grumpy.
377
00:18:32,533 --> 00:18:34,000
[clicks tongue]
378
00:18:34,033 --> 00:18:36,633
So, I thought
I could make it up to you
379
00:18:36,666 --> 00:18:38,900
with dinner at Mario's tonight.
380
00:18:38,933 --> 00:18:40,933
Bit of salmon, bit of steak,
what do you reckon?
381
00:18:40,966 --> 00:18:42,766
I reckon that sounds amazing,
382
00:18:42,800 --> 00:18:45,300
but, unfortunately,
I have to get up at 5am
383
00:18:45,333 --> 00:18:47,566
to assess station aerodromes.
384
00:18:47,600 --> 00:18:50,800
-Equally romantic.
-Maybe tomorrow night.
385
00:18:54,800 --> 00:18:58,000
Hey. Uh, how's Uncle Timmy?
386
00:18:58,033 --> 00:19:00,300
Yeah, he's good.
He's at the hospital.
387
00:19:00,333 --> 00:19:01,366
Meeting's tomorrow.
388
00:19:01,400 --> 00:19:03,333
I told him to take his pills.
389
00:19:03,366 --> 00:19:05,133
I know, but you can't force him.
390
00:19:08,200 --> 00:19:11,900
Hey, um, so you and Taylor?
391
00:19:11,933 --> 00:19:13,533
[chuckles]
392
00:19:13,566 --> 00:19:16,366
Here we go.
I knew you'd have an opinion.
393
00:19:16,400 --> 00:19:17,866
Actually, my opinion is
394
00:19:17,900 --> 00:19:20,133
she should come around
for a meal sometime.
395
00:19:20,166 --> 00:19:21,766
If that's what you mean.
396
00:19:23,466 --> 00:19:26,566
Yeah, okay.
Oh, well, I'll ask her.
397
00:19:31,533 --> 00:19:32,766
Easy as.
398
00:19:34,233 --> 00:19:35,800
[chuckles]
399
00:19:35,833 --> 00:19:38,700
[bike engine revving]
400
00:19:47,500 --> 00:19:49,133
I won't even ask.
401
00:19:55,900 --> 00:19:59,666
-Okay, must leave now.
-Yep, cabin secure for take-off.
402
00:19:59,700 --> 00:20:04,000
Any issues, just yell out
or tap me on the leg.
403
00:20:10,900 --> 00:20:12,500
[sighs]
404
00:20:13,300 --> 00:20:16,533
[airplane droning]
405
00:20:28,466 --> 00:20:30,033
You know, I'm not like that.
406
00:20:31,233 --> 00:20:32,400
Sorry, what was that?
407
00:20:32,433 --> 00:20:35,300
The hunting.
I do it for the peace and quiet.
408
00:20:35,333 --> 00:20:36,666
You shoot pigs from quad bikes
409
00:20:36,700 --> 00:20:38,900
with this guy
for peace and quiet?
410
00:20:38,933 --> 00:20:41,533
Before the drought,
when the river had water in it,
411
00:20:41,566 --> 00:20:45,766
I'd hop in my kayak
and just float down-stream.
412
00:20:45,800 --> 00:20:48,600
You know,
past all the roos and birds.
413
00:20:48,633 --> 00:20:50,333
And when I see one, I do it.
414
00:20:50,366 --> 00:20:52,866
Just one shot, real quick.
415
00:20:56,000 --> 00:20:59,433
So wait, why do they call you...
actually don't answer that.
416
00:20:59,466 --> 00:21:01,500
-You don't need to.
-They call me Ferret
417
00:21:01,533 --> 00:21:03,900
because when I was ten,
I had a pet ferret.
418
00:21:04,600 --> 00:21:06,066
Real name's Andrew.
419
00:21:09,133 --> 00:21:11,933
I don't know whether to be
relieved or disappointed.
420
00:21:12,333 --> 00:21:15,166
[both chuckle]
421
00:21:15,200 --> 00:21:19,166
So, ah, where do you live
when you're not chasing pigs?
422
00:21:21,666 --> 00:21:24,066
[airplane droning]
423
00:21:30,733 --> 00:21:33,233
So, on a scale of one to never,
424
00:21:33,266 --> 00:21:36,800
how much chance do I have
of changing your mind?
425
00:21:36,833 --> 00:21:38,766
If we're broke,
we have to work twice as hard
426
00:21:38,800 --> 00:21:40,133
to get the station back.
427
00:21:40,166 --> 00:21:43,633
By "We" do you mean,
what, you and Darren?
428
00:21:43,666 --> 00:21:45,033
Hey, no offence.
429
00:21:45,066 --> 00:21:48,000
You're like 40 years old, heh,
no girlfriend, no kids,
430
00:21:48,033 --> 00:21:50,133
and a bunch
of half-finished furniture.
431
00:21:50,166 --> 00:21:54,233
Just, you know, before you start
giving me relationship advice,
432
00:21:54,266 --> 00:21:55,466
we're very different.
433
00:21:57,566 --> 00:21:58,733
I'm...
434
00:21:59,800 --> 00:22:03,566
-I'm actually 38.
-Okay.
435
00:22:09,633 --> 00:22:14,366
[Eliza] I'm sorry,
I may have overstepped.
436
00:22:14,400 --> 00:22:16,366
[Matty]
By meters.
437
00:22:16,400 --> 00:22:18,666
It was actually kind of amazing,
though.
438
00:22:18,700 --> 00:22:20,600
I nearly got us shot.
439
00:22:20,633 --> 00:22:23,466
But I was way more scared of you
than I was of him.
440
00:22:24,800 --> 00:22:29,033
You know,
if I had a Mom like you...
441
00:22:30,300 --> 00:22:32,166
I'd go home way more than I do.
442
00:22:33,366 --> 00:22:34,633
Henry's lucky.
443
00:22:35,700 --> 00:22:39,600
Yeah, you'll see. Two weeks,
he'll come running home.
444
00:22:40,666 --> 00:22:42,533
What the hell happened?
445
00:22:43,033 --> 00:22:44,633
[chuckles]
446
00:23:03,133 --> 00:23:04,466
[sighs]
447
00:23:04,500 --> 00:23:05,900
Grace, it's Wayne.
448
00:23:05,933 --> 00:23:08,933
Can you put me through to Timmy?
He's on the ward. Room 23.
449
00:23:16,200 --> 00:23:18,066
Yeah, of course he did.
450
00:23:41,700 --> 00:23:43,266
[car brakes screech]
451
00:23:47,533 --> 00:23:50,300
-Hey, sis. How are you, Mom?
-Hey.
452
00:23:50,333 --> 00:23:52,000
You seen Uncle Timmy?
453
00:23:52,033 --> 00:23:54,233
Ah, I think
he's at the lakes, eh?
454
00:23:55,600 --> 00:23:58,266
-Okay, thank you. See you, mob.
-See, you.
455
00:24:41,133 --> 00:24:44,800
[car engine revving]
456
00:24:53,333 --> 00:24:54,766
Hello?
457
00:24:55,766 --> 00:24:57,766
Hello, can you hear me?
458
00:25:35,066 --> 00:25:36,766
Hello?
459
00:25:36,800 --> 00:25:39,766
-Hello?
-Hey! Hey, hi, I'm coming!
460
00:25:46,300 --> 00:25:48,133
Hey. Hi, what's your name?
461
00:25:48,166 --> 00:25:50,966
-Ky... Kylie.
-Kylie, my name's Mira.
462
00:25:51,000 --> 00:25:55,233
-You've been in an accident.
-Josh. Is Josh okay?
463
00:25:55,266 --> 00:25:59,700
Ah he's, um, he's unconscious
at the moment.
464
00:25:59,733 --> 00:26:02,533
Now, I'm just going to get you
down from there, all right?
465
00:26:02,566 --> 00:26:04,200
He... He was
just changing the radio.
466
00:26:04,233 --> 00:26:06,833
I'm just going to cut to here.
467
00:26:06,866 --> 00:26:08,766
That's the first bit.
You all right?
468
00:26:08,800 --> 00:26:11,166
-[Kylie] Yep.
-All right, here you go.
469
00:26:11,200 --> 00:26:12,466
Lowering you down.
470
00:26:12,500 --> 00:26:16,033
I've got you. Okay, just here.
471
00:26:22,566 --> 00:26:25,533
Oh, Flying Doctors. Thank God.
472
00:26:25,566 --> 00:26:28,466
I'm... I'm just a pilot.
473
00:26:30,366 --> 00:26:31,700
Where's the doctor?
474
00:26:31,733 --> 00:26:33,033
Ah, there isn't one,
475
00:26:33,066 --> 00:26:35,266
but I'm going to get you
some help, okay?
476
00:26:35,300 --> 00:26:37,733
Okay. Okay. Joshy?
477
00:26:37,766 --> 00:26:40,800
Josh! You hear that?
She's gonna help us.
478
00:27:04,600 --> 00:27:06,400
You remembered
how to get here, eh?
479
00:27:06,433 --> 00:27:07,833
Google Maps.
480
00:27:11,633 --> 00:27:15,133
Your GFR was 41.
You know, what that means?
481
00:27:15,166 --> 00:27:18,966
Must mean I'm sick, if you drove
all the way out here to see me.
482
00:27:19,000 --> 00:27:20,333
[Wayne]
It's your kidney function.
483
00:27:20,366 --> 00:27:22,200
Should be above 90.
484
00:27:22,233 --> 00:27:23,900
I was feeling much better.
485
00:27:23,933 --> 00:27:26,100
No, that's the fluids
that you got.
486
00:27:26,133 --> 00:27:29,633
You're at stage 3 renal failure.
You know, what happens next?
487
00:27:29,666 --> 00:27:33,200
Can you be quiet?
I got a goanna in there.
488
00:27:33,233 --> 00:27:34,700
And you're gonna scare him off.
489
00:27:34,733 --> 00:27:36,233
Goanna oil's not gonna fix this.
490
00:27:36,266 --> 00:27:39,233
-And neither is your yapping.
-Goanna's can't hear speech.
491
00:27:39,266 --> 00:27:43,233
Yeah, but I can. So either
shut up or get in here and help.
492
00:27:43,266 --> 00:27:45,033
I'm not putting,
heh, my bloody hand in there.
493
00:27:45,066 --> 00:27:46,266
What do you expect?
494
00:27:46,300 --> 00:27:48,466
Me to get down there
in my condition?
495
00:27:48,500 --> 00:27:50,566
Besides, you got longer arms.
496
00:27:54,466 --> 00:27:57,800
Fine, but if I get him...
497
00:27:57,833 --> 00:28:00,566
you're coming to town
and you're staying there.
498
00:28:00,600 --> 00:28:03,166
-Yeah, righto.
-Yeah.
499
00:28:05,933 --> 00:28:10,500
I'd um... I'd keep that sleeve
rolled down if I was you.
500
00:28:11,400 --> 00:28:13,333
[laughs]
501
00:28:13,366 --> 00:28:15,333
Oh.
502
00:28:15,366 --> 00:28:17,433
[sighs]
503
00:28:17,466 --> 00:28:20,133
You remember coming out here
fishing with Dad?
504
00:28:20,166 --> 00:28:21,466
Of course I do.
505
00:28:23,700 --> 00:28:28,566
-You sure this is a goanna hole?
-Ah, 99 percent.
506
00:28:32,333 --> 00:28:34,400
Look out! Ha, ha.
507
00:28:34,433 --> 00:28:37,766
-Bastard mother... ohh!
-You get him?
508
00:28:39,700 --> 00:28:43,333
Oh, you're gonna need
some goanna oil on that.
509
00:28:43,366 --> 00:28:46,600
[both laugh]
510
00:28:51,166 --> 00:28:54,233
[birds chirping]
511
00:28:55,333 --> 00:28:57,433
You don't take this
seriously, Timmy,
512
00:28:57,466 --> 00:28:58,933
you're gonna end up dead.
513
00:29:00,033 --> 00:29:01,133
You understand?
514
00:29:16,233 --> 00:29:19,733
[birds chirping]
515
00:29:25,300 --> 00:29:26,866
Oi, look.
516
00:29:41,933 --> 00:29:43,866
[Timmy] Well, you know
what Dad would say.
517
00:29:43,900 --> 00:29:46,533
-Take two, leave the rest.
-Yeah.
518
00:29:57,333 --> 00:30:00,233
This is making me hungry,
eh, heh.
519
00:30:03,266 --> 00:30:06,033
Kylie, I'm just going to go
over to that hill, okay?
520
00:30:06,066 --> 00:30:07,566
I just need to try
and get a phone signal.
521
00:30:07,600 --> 00:30:10,400
-No, no, no, no, please.
-It's just over there.
522
00:30:10,433 --> 00:30:14,166
-No, please. Please don't go--
-I'm coming straight back.
523
00:30:14,200 --> 00:30:16,266
I promise, okay?
524
00:30:16,300 --> 00:30:18,600
[crying]
525
00:30:36,766 --> 00:30:41,700
Come on. Come on! Yes!
526
00:30:45,000 --> 00:30:46,800
Oh, á*á*á*á*!
527
00:31:05,366 --> 00:31:07,700
Hey!
528
00:31:07,733 --> 00:31:09,633
-[Wayne] Thank you.
-[woman 1] No, worries.
529
00:31:13,300 --> 00:31:15,100
I know how it goes, all right?
530
00:31:17,733 --> 00:31:20,666
Next step, dialysis.
531
00:31:20,700 --> 00:31:24,533
Just like Dad. And then what?
532
00:31:25,533 --> 00:31:28,266
Driving into town
three times a week? Nah.
533
00:31:28,300 --> 00:31:31,100
Do you think Dad would
want you getting treatment?
534
00:31:33,666 --> 00:31:35,533
I tell you
what Dad wouldn't want.
535
00:31:35,566 --> 00:31:37,800
He wouldn't want you
wasting your time on me
536
00:31:37,833 --> 00:31:41,100
instead of doing the things
you need to do.
537
00:31:41,133 --> 00:31:44,000
He always said
you had big plans ahead of you.
538
00:31:45,300 --> 00:31:49,033
So stop wasting your time on me.
539
00:31:49,066 --> 00:31:52,633
Why don't you go out there and
finish what you and Dad started?
540
00:32:12,100 --> 00:32:17,633
Hey! Stop! Wait! Please.
541
00:32:19,300 --> 00:32:20,466
Come on!
542
00:32:21,400 --> 00:32:25,566
Hey! Up here! Please!
543
00:32:35,366 --> 00:32:36,533
You alright?
544
00:32:38,833 --> 00:32:39,900
There's been an accident.
545
00:32:39,933 --> 00:32:41,600
I need a UHF.
Have you got a radio?
546
00:32:41,633 --> 00:32:44,500
You're lucky I've got
my work car. Get in.
547
00:32:48,366 --> 00:32:51,033
-You a doctor?
-Ah, no, a pilot.
548
00:32:51,066 --> 00:32:53,666
It's just up there
and on your left.
549
00:32:54,666 --> 00:32:56,166
Anyone got a copy?
550
00:32:56,200 --> 00:32:59,000
We have an emergency situation.
There's been a road accident.
551
00:33:01,733 --> 00:33:05,866
Anyone copy? I repeat,
we have an emergency situation.
552
00:33:10,733 --> 00:33:14,566
Repeat, anyone copy?
We have an emergency situation.
553
00:33:14,600 --> 00:33:15,833
[Ted over PA] Yeah, copy.
554
00:33:15,866 --> 00:33:18,000
This is Trafalgar Station,
Ted speaking.
555
00:33:18,033 --> 00:33:19,466
Ted, my name's Mira.
556
00:33:19,500 --> 00:33:21,300
Uh, we have
a single vehicle accident,
557
00:33:21,333 --> 00:33:22,933
two passengers, one deceased,
558
00:33:22,966 --> 00:33:25,833
a female in her 20s
who's critical.
559
00:33:25,866 --> 00:33:27,366
I need you to call triple zero.
560
00:33:27,400 --> 00:33:29,833
Our location
is Hartley Road, approx.
561
00:33:29,866 --> 00:33:32,466
40Ks south of White Cliffs,
copy?
562
00:33:32,500 --> 00:33:35,100
[Ted over PA]
Yeah, copy that.
563
00:33:38,433 --> 00:33:41,033
-Who's passed?
-The driver.
564
00:33:44,233 --> 00:33:47,333
Hey, do you mind hanging around,
in case we need the radio?
565
00:33:47,366 --> 00:33:48,766
Yeah, I'm not going anywhere.
566
00:33:48,800 --> 00:33:50,333
-[Kylie] Mira!
-Oh, and
567
00:33:50,366 --> 00:33:51,533
maybe don't look at the driver.
568
00:33:51,566 --> 00:33:54,666
-You don't need to see that.
-[Kylie] Mira!
569
00:33:55,533 --> 00:33:57,066
-Mira!
-I'm here, sweetheart.
570
00:33:57,100 --> 00:33:59,766
-Don't leave me again, please!
-I'm not going anywhere.
571
00:33:59,800 --> 00:34:02,366
-We've called for help.
-Okay, please.
572
00:34:02,400 --> 00:34:05,166
We've got an ambulance
coming out from White Cliffs.
573
00:34:05,200 --> 00:34:06,533
Okay, great.
574
00:34:06,566 --> 00:34:09,466
Joshie! Josh,
they're gonna get help!
575
00:34:09,500 --> 00:34:13,800
Hey. Hey, I'm Ursula.
You're gonna be okay.
576
00:34:14,633 --> 00:34:17,000
-We've got you, love.
-Thank you.
577
00:34:22,400 --> 00:34:25,566
[birds chirping]
578
00:34:25,600 --> 00:34:28,566
[Graham] Oi!
Is there a doctor in the house?
579
00:34:34,466 --> 00:34:35,933
[Eliza] We thought
you might like to join us
580
00:34:35,966 --> 00:34:37,666
for some two-up at the Palace.
581
00:34:37,700 --> 00:34:40,200
Only pub in the country
where it's still legal.
582
00:34:40,233 --> 00:34:45,366
I'd love to! Just give me five.
Actually, give me seven.
583
00:34:45,400 --> 00:34:49,200
Wha...
Wait a minute, what is two-up?
584
00:34:50,566 --> 00:34:53,666
-[Mira] So, where you headed?
-[Kylie] Mildura.
585
00:34:53,700 --> 00:34:56,266
We were looking
at wedding venues.
586
00:34:56,966 --> 00:34:57,866
Oh, yeah?
587
00:34:58,666 --> 00:35:00,766
Oh, there's
some beautiful places.
588
00:35:02,166 --> 00:35:06,633
-Are you guys married?
-[Ursula] I was. 15 years.
589
00:35:07,266 --> 00:35:08,700
Didn't feel a day over 20.
590
00:35:10,900 --> 00:35:14,166
What about you, Mira?
Married up or what?
591
00:35:14,200 --> 00:35:16,566
Oh, a boyfriend.
592
00:35:16,600 --> 00:35:20,466
-What's his name?
-Wayne. He's a doctor.
593
00:35:20,500 --> 00:35:23,900
Good for you, sister.
Meet on the job or what?
594
00:35:23,933 --> 00:35:26,733
Well, yeah, he was there
on my first day, actually.
595
00:35:26,766 --> 00:35:29,100
He was talking up all the planes
to me, and you know,
596
00:35:29,133 --> 00:35:31,833
I thought he was just
showing off to a pilot, but--
597
00:35:31,866 --> 00:35:33,466
Oh, he thought you were a nurse.
598
00:35:33,500 --> 00:35:34,866
Yeah.
599
00:35:34,900 --> 00:35:39,866
I didn't say a word until
our very first shift together.
600
00:35:39,900 --> 00:35:44,233
And I just gave him this
little wave from the cockpit.
601
00:35:45,333 --> 00:35:47,533
You should have seen his face.
602
00:35:47,566 --> 00:35:52,433
But, um, a few weeks later
we were transporting
603
00:35:52,466 --> 00:35:54,700
one of his chemo patients
back home
604
00:35:54,733 --> 00:35:58,166
so she could see her family
before she passed away.
605
00:35:58,200 --> 00:36:03,566
And Wayne, didn't need to be on
that flight, but he came anyway.
606
00:36:03,600 --> 00:36:07,033
And the two of them were talking
and laughing
607
00:36:07,066 --> 00:36:09,900
and holding hands
the entire flight.
608
00:36:10,733 --> 00:36:12,666
And then right at the end,
609
00:36:12,700 --> 00:36:16,600
he asked me to do a detour
over her home town
610
00:36:16,633 --> 00:36:19,100
so she could it one last time.
611
00:36:20,866 --> 00:36:24,500
I guess that was the moment
I knew I wanted to be with him.
612
00:36:25,833 --> 00:36:28,933
[Ursula]
Well, hang onto that one.
613
00:36:29,700 --> 00:36:31,933
[siren wailing]
614
00:36:31,966 --> 00:36:32,966
Hear that?
615
00:36:34,500 --> 00:36:35,866
They're here.
616
00:36:35,900 --> 00:36:38,100
Hey, Kylie, the ambulance
are here, okay?
617
00:37:27,766 --> 00:37:29,200
Did you get busy
in there today?
618
00:37:29,233 --> 00:37:30,633
No, it was very quiet.
619
00:37:30,666 --> 00:37:33,266
There was an MVA, a car accident
near White Cliffs,
620
00:37:33,300 --> 00:37:37,800
but it was a double fatality,
so Foxtrot turned back around.
621
00:37:37,833 --> 00:37:42,033
So, how uncomfortable are heels
on a scale of one to ten?
622
00:37:42,066 --> 00:37:44,000
-Oh, eight--
-Ah, two.
623
00:37:44,033 --> 00:37:47,066
Just get out here and have
a crack, will you? Ha, ha.
624
00:37:47,100 --> 00:37:48,033
Do you want to do drag?
625
00:37:48,066 --> 00:37:50,200
No, I can't.
I don't have a drag name.
626
00:37:50,233 --> 00:37:51,733
Told you, Nurse Ratchet.
627
00:37:51,766 --> 00:37:53,300
Don't think you understand
how it works.
628
00:37:53,333 --> 00:37:55,200
I gave you one. Ms. Diagnosis.
629
00:37:55,233 --> 00:37:57,766
-Bea 350.
-Candy Da.
630
00:37:57,800 --> 00:38:00,866
Actually, that one's
really good, if slightly niche.
631
00:38:01,966 --> 00:38:03,966
-Hey, mate, how are you?
-Yeah, good.
632
00:38:04,000 --> 00:38:05,133
All right, you lot!
633
00:38:05,166 --> 00:38:09,500
Who's ready to toss some coins
and lose some money!
634
00:38:09,533 --> 00:38:10,933
Okay, how does this work?
635
00:38:10,966 --> 00:38:15,700
Come in spinner!
Place your bets!
636
00:38:15,733 --> 00:38:18,800
-I'll bet you. I bet you.
-No, I'm going to go heads.
637
00:38:18,833 --> 00:38:20,566
It's Dolly's rules tonight!
638
00:38:20,600 --> 00:38:22,100
Hit 'em up. Hit 'em up.
639
00:38:22,133 --> 00:38:24,233
-No, more bets!
-Okay.
640
00:38:24,266 --> 00:38:27,066
-Hit em up!
-And, it's heads!
641
00:38:27,100 --> 00:38:28,900
What does that mean?
642
00:38:29,966 --> 00:38:32,000
Give me... heads!
643
00:38:32,033 --> 00:38:33,733
All right.
644
00:38:33,766 --> 00:38:35,900
-Hey, Matty, I saw that.
-It means you won.
645
00:38:35,933 --> 00:38:40,366
I love this game. There's
no thinking or skill required.
646
00:38:40,400 --> 00:38:42,966
-Place your bets!
-Hey, ah, where's Timmy?
647
00:38:44,233 --> 00:38:46,433
Ah, he went home.
648
00:38:46,466 --> 00:38:48,366
And...
649
00:38:48,400 --> 00:38:49,800
Hit 'em up!
650
00:38:50,433 --> 00:38:53,733
[both laughing]
651
00:38:53,766 --> 00:38:57,800
-Thank you for this.
-I want you to be happy here.
652
00:38:57,833 --> 00:39:00,033
Yes, because you're a great SMO
653
00:39:00,066 --> 00:39:02,500
and, yes, because
I'm sick of FIFO doctors
654
00:39:02,533 --> 00:39:04,566
who want the uniform
more than the job.
655
00:39:04,600 --> 00:39:07,033
But really, I just like you.
656
00:39:07,066 --> 00:39:10,166
And I know Henry going
makes it lonely here,
657
00:39:10,200 --> 00:39:14,600
so if there's anything I can do,
just say it.
658
00:39:14,633 --> 00:39:16,800
Do you know, actually,
659
00:39:16,833 --> 00:39:20,533
I'm less lonely here
than I was in London.
660
00:39:20,566 --> 00:39:23,466
-Can I get that in writing?
-Yes, you can.
661
00:39:23,500 --> 00:39:25,033
Oh, I will then.
662
00:39:25,066 --> 00:39:26,566
[both laughing]
663
00:39:29,800 --> 00:39:32,133
-Do you want another one?
-I slept with Pete.
664
00:39:33,833 --> 00:39:35,966
And I know you frown upon it
665
00:39:36,000 --> 00:39:38,100
and now I very much
understand why.
666
00:39:38,133 --> 00:39:40,166
Small plane, long flights.
667
00:39:40,200 --> 00:39:43,500
And unfortunately,
Henry found out about it.
668
00:39:44,033 --> 00:39:45,966
Oh.
669
00:39:46,000 --> 00:39:47,900
[sighs]
670
00:39:47,933 --> 00:39:50,900
Have you had this conversation
about Pete before?
671
00:39:50,933 --> 00:39:54,200
Actually, no.
He's kind of a stayer.
672
00:39:54,233 --> 00:39:56,466
Only one relationship
since he came back,
673
00:39:56,500 --> 00:39:58,066
and she ended it last year.
674
00:39:58,100 --> 00:39:59,500
Took a job in New Zealand.
675
00:39:59,533 --> 00:40:01,700
-Oh, uh...
-Heh.
676
00:40:01,733 --> 00:40:04,066
Pool table's free. We're up.
677
00:40:07,833 --> 00:40:11,733
I can't believe, I missed that.
Stabbed, stabbed.
678
00:40:11,766 --> 00:40:13,300
-Good shot.
-Heh.
679
00:40:13,333 --> 00:40:16,300
Again. What happened
to "No thinking, no skill"?
680
00:40:16,333 --> 00:40:19,466
So, what is
the aggression about?
681
00:40:19,500 --> 00:40:21,166
Is it a testosterone thing?
682
00:40:21,200 --> 00:40:25,233
Oh, I can feel mine ebbing away
by the second.
683
00:40:25,266 --> 00:40:28,566
[both chuckle]
684
00:40:28,600 --> 00:40:31,866
-Oh, excuse me.
-Hey. Heh.
685
00:40:31,900 --> 00:40:35,366
I mean, you call us hormonal.
686
00:40:35,400 --> 00:40:39,100
But you're the ones that are
always punching, or shooting,
687
00:40:39,133 --> 00:40:41,066
or crashing into things.
688
00:40:44,966 --> 00:40:47,266
-I'm so sorry--
-No, no, no, you're all right.
689
00:40:47,300 --> 00:40:50,833
Um, what can I tell you?
690
00:40:50,866 --> 00:40:54,633
We are sensitive creatures.
691
00:40:56,600 --> 00:40:59,466
I'm just making
a little come back here.
692
00:40:59,500 --> 00:41:01,966
[chuckles]
693
00:41:02,800 --> 00:41:06,466
Oh, I am quite drunk.
694
00:41:08,066 --> 00:41:13,033
-I should probably head home.
-All right.
695
00:41:13,066 --> 00:41:18,533
Do you know, this will be
the first time in over 15 years
696
00:41:18,566 --> 00:41:21,233
that I have slept
in a house by myself.
697
00:41:25,433 --> 00:41:28,500
Well, hey, you enjoy
that peace and quiet.
698
00:42:00,033 --> 00:42:01,700
[sighs]
699
00:42:12,366 --> 00:42:13,733
-Uh...
-Hey, you.
700
00:42:13,766 --> 00:42:14,966
Hey.
701
00:42:17,466 --> 00:42:18,933
You okay?
702
00:42:18,966 --> 00:42:24,366
Yeah, it's been a big day,
but it's so good to see you.
703
00:42:24,400 --> 00:42:26,000
Yeah, you too.
704
00:42:27,433 --> 00:42:30,566
Actually, there's a few things
I want to talk to you about.
705
00:42:30,600 --> 00:42:33,766
-Really? Me, too.
-Oh, well, you go.
706
00:42:33,800 --> 00:42:35,400
No, no, no, you go. You go.
707
00:42:35,433 --> 00:42:38,033
Okay, well,
remember that application
708
00:42:38,066 --> 00:42:39,766
I fired off
to Melbourne Hospital?
709
00:42:40,666 --> 00:42:42,500
-Ah, like ages ago?
-Yeah.
710
00:42:42,533 --> 00:42:44,200
And, it's come back as an offer.
711
00:42:45,166 --> 00:42:46,100
Wow.
712
00:42:47,233 --> 00:42:49,100
And I'm thinking
of accepting it.
713
00:42:49,833 --> 00:42:51,100
Okay.
714
00:42:51,133 --> 00:42:53,566
I could do the emergency diploma
while I was there, you know?
715
00:42:53,600 --> 00:42:55,233
Finish what I started.
716
00:42:57,900 --> 00:43:01,166
If that is what you want,
I think that's great.
717
00:43:08,533 --> 00:43:10,266
I am busting for the loo,
718
00:43:10,300 --> 00:43:15,633
but after that, let's get
that dinner and celebrate.
719
00:43:55,533 --> 00:43:56,133
♪♪♪
720
00:43:57,300 --> 00:43:58,766
TO ORDER THIS
PROGRAM ON DVD,
721
00:43:58,800 --> 00:44:03,100
VISIT SHOPPBS OR CALL
1-800-PLAY-PBS.
722
00:44:03,133 --> 00:44:06,433
THIS PROGRAM IS
ALSO AVAILABLE ON
AMAZON PRIME VIDEO.
723
00:44:06,466 --> 00:44:08,133
♪♪♪
53123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.