Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,300 --> 00:00:30,100
- Dear Santa.
- Santa Claus!
4
00:00:30,100 --> 00:00:31,250
Little Santa Claus.
5
00:00:31,260 --> 00:00:33,700
Santa Claus, my name is
Macéo and I have six and a half years.
6
00:00:33,740 --> 00:00:35,930
My name is Benjamin
and I'm six.
7
00:00:35,940 --> 00:00:38,740
Santa Claus,
My name is Satine and I have seven years.
8
00:00:38,780 --> 00:00:42,220
Santa Claus this year
I was very good, very good.
9
00:00:42,220 --> 00:00:45,260
Santa, this year
I did really good, ...
10
00:00:45,300 --> 00:00:47,330
..a part when
I pulled my hair to my sister.
11
00:00:47,340 --> 00:00:48,890
It is my grandfather who is writing.
12
00:00:48,940 --> 00:00:51,700
I would like some markers
and a house from princesses.
13
00:00:51,700 --> 00:00:54,530
A fairy costume
and a tie for my grandfather ...
14
00:00:54,540 --> 00:00:56,260
..because I love him so much.
15
00:00:56,260 --> 00:00:59,380
Dear Santa,
as a gift I would like a bike, ...
16
00:00:59,420 --> 00:01:01,730
- Of the video games.
- An aircraft giant.
17
00:01:01,780 --> 00:01:04,130
A princess dress.
18
00:01:04,180 --> 00:01:06,100
I wish I brought
peace in the world.
19
00:01:06,100 --> 00:01:07,700
I would not like a little sister.
20
00:01:07,700 --> 00:01:10,780
..a puppy, Santa
Christmas, you can bring it to me immediately?
21
00:01:40,340 --> 00:01:42,050
'Go to sleep, honey.
22
00:01:44,940 --> 00:01:47,500
- Love ... do you hear me?
- Huh?
23
00:01:47,500 --> 00:01:50,300
If you do not go to sleep, Father
Christmas will pass.
24
00:01:50,340 --> 00:01:51,650
Shall we?
25
00:03:14,380 --> 00:03:15,650
Get lost!
26
00:03:16,900 --> 00:03:18,530
Go to sleep !
27
00:03:19,780 --> 00:03:21,140
This did not take!
28
00:03:22,340 --> 00:03:25,660
Oh, did you hear what I said?
Back inside!
29
00:03:26,460 --> 00:03:31,490
- Go! - I'm too happy!
I'm glad you're here too.
30
00:03:31,540 --> 00:03:34,100
Antoine, yet
awake? - Ssh!
31
00:03:37,780 --> 00:03:40,700
- Then, we understand, Huh?
- Shut up ! - Antoine?
32
00:03:41,860 --> 00:03:44,300
- Antoine, honey?
- Go to sleep, okay?
33
00:04:14,260 --> 00:04:16,540
Did you see, Santa Claus?
I said nothing.
34
00:04:16,540 --> 00:04:18,580
Bravo, Santa is proud of you.
35
00:04:18,580 --> 00:04:22,340
- And my presents, Santa Claus?
- If you do not sleep, you have nothing.
36
00:05:08,420 --> 00:05:10,370
Help Santa Claus!
37
00:05:10,420 --> 00:05:12,260
Help ... Santa Claus!
38
00:05:12,500 --> 00:05:16,180
Santa Claus, help!
39
00:05:16,580 --> 00:05:18,820
- Santa Claus...
- Are you crazy ?
40
00:05:19,180 --> 00:05:20,980
I told you
to stay in your room.
41
00:05:21,020 --> 00:05:23,180
It stinks so much mouth.
42
00:05:25,420 --> 00:05:27,410
Do not move. Stop here.
43
00:05:36,660 --> 00:05:44,020
Santa Claus ?
44
00:05:45,180 --> 00:05:47,420
- Where's your sleigh?
- There is not !
45
00:05:47,580 --> 00:05:51,380
- And where ? It has broken ? - Yes, right,
is broken, it is over gasoline.
46
00:06:16,500 --> 00:06:18,980
Fuck.
47
00:06:25,380 --> 00:06:30,050
- There's my name?
- Yes There is.
48
00:06:31,940 --> 00:06:34,900
Holy shit. How the fuck ...
49
00:07:18,580 --> 00:07:22,250
Go, go, go ... you've killed him!
50
00:07:42,220 --> 00:07:46,130
- Gold is the gasoline of the slide,
so it is ? - Yes, right.
51
00:07:49,820 --> 00:07:52,940
And you did not see me.
It's a secret, okay?
52
00:07:57,420 --> 00:08:00,220
- But my gifts?
- After, now sleep!
53
00:08:02,620 --> 00:08:05,450
- It was delicious. - Thank you.
- i give you the recipe.
54
00:08:06,220 --> 00:08:10,220
Tonight you really
outdone yourself.
55
00:08:18,380 --> 00:08:22,820
- Oh ! Merry Christmas ! - Merry Christmas,
Children! - Merry Christmas to you.
56
00:08:22,860 --> 00:08:25,900
- Good evening. - Have fun!
- Good evening. - Good evening.
57
00:08:49,580 --> 00:08:52,130
Santa Claus, wait for me!
58
00:08:57,860 --> 00:08:59,980
Santa Claus ?
59
00:09:00,020 --> 00:09:03,500
- Stop following me. - you make me
take a ride on your sleigh?
60
00:09:04,820 --> 00:09:08,090
Yes, I was asked to make a
sleigh ride together with you.
61
00:09:11,820 --> 00:09:14,740
Okay, it counts to one thousand,
and the sled will come.
62
00:09:14,940 --> 00:09:18,020
I can not count up to a thousand,
only up to a hundred.
63
00:09:18,940 --> 00:09:24,290
- Then do It ten times.
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ...
64
00:09:24,420 --> 00:09:28,130
- Santa Claus ! I want to stay
with you ! - Shit, stop!
65
00:09:28,300 --> 00:09:29,780
- Stay with me !
- Leave me alone !
66
00:09:29,980 --> 00:09:34,100
- It is ... - Do not do that. Shut up!
Good grief! - Please !
67
00:09:35,660 --> 00:09:38,300
I'm happy to take me
a ride with you.
68
00:09:38,980 --> 00:09:40,940
Yes, good, here is the sled.
69
00:09:41,980 --> 00:09:45,290
Santa Claus ! Santa Claus ?
70
00:09:48,180 --> 00:09:50,330
Santa Claus !
71
00:09:59,620 --> 00:10:01,580
The attention of gentlemen passengers ...
72
00:10:01,620 --> 00:10:04,180
..that the train will make a short
stop for regular traffic.
73
00:10:04,180 --> 00:10:06,260
We thank you for your patience.
74
00:10:09,340 --> 00:10:11,810
- Listen ... you have to leave.
- Why do not you give me my presents?
75
00:10:11,860 --> 00:10:13,730
No Santa Claus!
76
00:10:17,420 --> 00:10:19,130
Back at home, small,
It's better for you.
77
00:10:19,140 --> 00:10:22,460
- i can not Go home.
- That's your problem.
78
00:10:25,060 --> 00:10:28,250
What's up ? Would you like a present?
79
00:10:48,220 --> 00:10:51,700
We sent
a patrol on site.
80
00:10:53,820 --> 00:10:56,210
I know it's difficult without the sled.
81
00:10:59,620 --> 00:11:02,180
I did not know
you had the fake beard.
82
00:11:04,500 --> 00:11:06,340
Ah? Already.
83
00:11:06,900 --> 00:11:09,620
- Sorry, agents ...
- Tell me.
84
00:11:10,580 --> 00:11:15,170
Well, yes ... You know, when I
They fall stressed hair.
85
00:11:16,180 --> 00:11:18,620
A lot of people fall
hair, I shaved.
86
00:11:19,100 --> 00:11:22,220
And Santa Claus beardless
It sucks, so I put a fake.
87
00:11:22,940 --> 00:11:25,420
is that Santa Claus
over there, the one with the baby.
88
00:11:25,780 --> 00:11:30,100
- i knew you were Santa Claus.
- Yes ... but it's a secret.
89
00:11:30,180 --> 00:11:32,660
- i do not Tell anyone.
- Promise?
90
00:11:32,660 --> 00:11:35,540
Summer or winter,
I go to hell if I lie.
91
00:11:42,940 --> 00:11:46,220
- you can control?
- Come on, let's go.
92
00:11:51,180 --> 00:11:55,180
- If you help to find Gold, you make me
a ride on the sleigh? - Yup.
93
00:11:56,700 --> 00:12:00,100
These are coins that my dad
He took me around the world.
94
00:12:00,140 --> 00:12:02,930
- Put them back in the backpack. - There Are
coins ... - Put them back in the backpack!
95
00:12:02,940 --> 00:12:04,820
..dalla China, Japan ...
96
00:12:04,820 --> 00:12:07,130
If you want,
I give them to you for your sled.
97
00:12:09,060 --> 00:12:10,370
Fuck!
98
00:12:11,700 --> 00:12:13,700
- Come on, come on, there's no time.
- But it is my treasure!
99
00:12:13,700 --> 00:12:16,460
- Let's go, I said.
- But it is my treasure! - Come on!
100
00:12:18,460 --> 00:12:22,300
Police, good evening.
The documents, please.
101
00:12:22,420 --> 00:12:23,860
Good evening.
102
00:12:23,980 --> 00:12:26,180
It does not look like much.
Here is beardless.
103
00:12:26,220 --> 00:12:28,460
- Oh yes !
- Fine. - Excuse me.
104
00:12:29,820 --> 00:12:33,140
- Because you dress?
- It's not a disguise. - Ssh.
105
00:12:34,140 --> 00:12:36,050
Open arms.
106
00:12:36,700 --> 00:12:38,690
- is That your son?
- Yup.
107
00:12:38,740 --> 00:12:40,850
But no, not my father,
is Santa Claus.
108
00:12:40,900 --> 00:12:43,060
Hey ... what we said before?
109
00:12:43,060 --> 00:12:45,220
Calm down, sir.
Open your legs.
110
00:12:45,460 --> 00:12:49,540
I'm sorry, the fact is that, unfortunately,
his mother and I we're separating, ...
111
00:12:49,540 --> 00:12:52,660
..però lets me for Christmas ...
112
00:12:58,820 --> 00:13:01,850
- And this ? - It's my anklet,
I have a permit until eight.
113
00:13:02,740 --> 00:13:05,810
- I'm at the Santé, he can control.
- now control does not move.
114
00:13:08,860 --> 00:13:12,580
- Claude, has an anklet
electronics. - Oh yes ? What do we do ?
115
00:13:14,900 --> 00:13:16,370
What are you doing ?
116
00:13:20,420 --> 00:13:21,940
Put that away!
117
00:13:21,940 --> 00:13:24,890
Please forgive in ...
put away!
118
00:13:27,940 --> 00:13:29,900
Yes, I checked. You can stand out.
119
00:13:35,060 --> 00:13:37,490
Little man, this man is your father?
120
00:13:40,060 --> 00:13:41,810
Hmm ...
121
00:13:41,980 --> 00:13:43,700
Yes, it's my father.
122
00:13:46,580 --> 00:13:48,650
And your dad...
And how is your father?
123
00:13:48,700 --> 00:13:51,820
What are
all these questions? It is true !
124
00:13:52,740 --> 00:13:56,020
- the name of your father what?
- is dad.
125
00:13:58,860 --> 00:14:03,020
- is dad.
- Yeah ... You can open the backpack?
126
00:14:11,500 --> 00:14:13,220
You forgot this.
127
00:14:16,180 --> 00:14:17,810
Thank you.
128
00:14:20,340 --> 00:14:23,860
- Here's his document. It's all
okay. You can go. - Thank you.
129
00:14:23,940 --> 00:14:25,580
Merry Christmas.
130
00:14:26,500 --> 00:14:29,140
And remember, we are calm.
131
00:14:29,620 --> 00:14:32,300
- As always.
- It's OK.
132
00:14:36,660 --> 00:14:39,500
- Excuse me, what have you in the leg?
- It is not to miss.
133
00:14:42,340 --> 00:14:44,210
Now you you go to bed.
134
00:14:48,660 --> 00:14:50,380
- It 'sure that Mom
waiting for him below? - Of course.
135
00:14:50,380 --> 00:14:53,450
- You promised, you come from? - Yup,
I finish my lap and then I come.
136
00:14:53,620 --> 00:14:55,820
- i swear?
- now you have wearied me.
137
00:14:58,220 --> 00:14:59,860
- okay?
- Yup.
138
00:15:10,780 --> 00:15:12,770
Their ! My gold!
139
00:15:14,860 --> 00:15:19,180
Hey ! Wait! Stop!
140
00:15:19,340 --> 00:15:21,980
- Taxi !
- Hello hello, Santa Claus!
141
00:15:22,020 --> 00:15:24,700
- See you later !
- Stop.
142
00:15:25,020 --> 00:15:27,340
Come back here! Hey !
143
00:15:41,660 --> 00:15:42,890
Santa Claus !
144
00:15:48,580 --> 00:15:50,260
You are immortal.
145
00:15:55,420 --> 00:15:57,020
- can you hear me?
- What happened ?
146
00:15:57,580 --> 00:15:58,610
Pretend ?
147
00:15:59,340 --> 00:16:03,140
- Lord? - Are you all right, sir?
- They're coming for help.
148
00:16:03,540 --> 00:16:07,100
Do not move sir. Police
and the ambulance, they're coming.
149
00:16:07,420 --> 00:16:09,620
- i have nothing.
- Lord, wait.
150
00:16:09,660 --> 00:16:12,860
No, no, no. It should not move,
should not move, sir.
151
00:16:13,580 --> 00:16:16,580
- Why do you leave?
- this baby is his son?
152
00:16:18,380 --> 00:16:20,450
Santa Claus, wait for me!
153
00:16:26,940 --> 00:16:28,940
Find me a little water.
154
00:16:45,860 --> 00:16:47,180
E 'detergent.
155
00:16:50,380 --> 00:16:51,770
Give me your backpack.
156
00:16:52,060 --> 00:16:56,450
- Ah, I forgot it in the taxi. - No,
please tell me you did not.
157
00:16:57,820 --> 00:16:58,780
Yup !
158
00:17:07,340 --> 00:17:08,980
What are you doing ? I am not a dog.
159
00:17:08,980 --> 00:17:11,140
But with caresses
They do not fall hair.
160
00:17:20,060 --> 00:17:24,820
3, 2, 1, takeoff! Ooooh!
161
00:17:24,860 --> 00:17:28,850
- Stay here, I'll be back.
- Where are you going ? - I'm going by the Man Black.
162
00:17:38,260 --> 00:17:40,130
I told you, I can not do.
163
00:17:40,180 --> 00:17:43,340
I do not care,
I want my money.
164
00:17:43,380 --> 00:17:46,850
Do you want to get yourself a nice ride
with the boys? Reply.
165
00:17:47,740 --> 00:17:50,090
- So what are you doing ?
- There It is.
166
00:18:00,340 --> 00:18:02,740
- He is gone ?
- Yup.
167
00:18:07,540 --> 00:18:10,850
Why are you here?
You've done something stupid?
168
00:18:11,140 --> 00:18:12,530
Yes, but small.
169
00:18:22,980 --> 00:18:25,940
Listen, before ... when you come down
with rope, you had dizzy?
170
00:18:25,940 --> 00:18:27,860
What is dizziness?
171
00:18:28,580 --> 00:18:33,890
- Come. you know That only my aide
can hop on the sled - Yes?
172
00:18:33,940 --> 00:18:36,860
- Yes, to travel And bring
gifts around the world. - Yup.
173
00:18:37,660 --> 00:18:41,980
- Will you be my assistant?
- Yes, yes.
174
00:18:43,260 --> 00:18:46,220
The North Pole is called
proof of the stop.
175
00:18:46,260 --> 00:18:50,740
Everyone working
for me to do.
176
00:18:56,460 --> 00:19:00,620
- now what do i do? - you must
down. - But I do not know how.
177
00:19:00,900 --> 00:19:05,930
I understand ! Look, it's okay, I
I'll find another aide. Hail!
178
00:19:06,460 --> 00:19:07,940
Wait!
179
00:19:10,060 --> 00:19:13,010
If you want to do it ...
Now go down.
180
00:19:48,940 --> 00:19:51,050
- Are you awake, you!
- I know !
181
00:19:53,580 --> 00:19:56,380
- And tell me, what's your name?
- Antoine ... and what about you?
182
00:19:56,700 --> 00:20:00,890
- father Christmas.
- Daddy is not a name. - But yes.
183
00:20:01,580 --> 00:20:05,420
We are many, there is Daddy Long Legs,
Papa Bear, Barbapapà ...
184
00:20:05,620 --> 00:20:07,940
Dad Beaver. See?
Dad, in fact.
185
00:20:07,980 --> 00:20:11,140
- Your dad instead what it's called?
- i do not have a dad.
186
00:20:11,380 --> 00:20:12,770
Like me.
187
00:20:29,740 --> 00:20:32,180
You know the history of Zebrito?
188
00:20:34,220 --> 00:20:37,100
Zebrito was the son
Mom and Dad zebra ...
189
00:20:37,100 --> 00:20:40,300
..a day Zebrito wanted to do
a walk in Savannah ...
190
00:20:40,300 --> 00:20:43,490
..and his dad told him:
Okay Zebrito ...
191
00:20:43,540 --> 00:20:46,900
"..but Is' careful not to miss,
and the crocodile from the big mouth. "
192
00:20:47,860 --> 00:20:49,660
Are you listening?
193
00:20:49,700 --> 00:20:53,060
But then it happens that Zebrito
She gets lost and meets the crocodile.
194
00:20:53,700 --> 00:20:55,340
Come on, we go down.
195
00:20:59,300 --> 00:21:02,500
- Where are we going ? - At the village
Santa Claus. - Beautiful !
196
00:21:17,900 --> 00:21:21,530
- i thought i lived at the North Pole.
- of course i live in the North Pole.
197
00:21:21,620 --> 00:21:24,620
This here is ... is my branch
in France, see?
198
00:21:24,620 --> 00:21:26,930
- There's one in every country.
- It's not very nice.
199
00:21:27,660 --> 00:21:30,980
Yes, indeed. It 'so to keep it
recognize, it is unassuming.
200
00:21:30,980 --> 00:21:34,100
If you think about all the kids like you
They were knocking all the time?
201
00:21:34,220 --> 00:21:38,900
- Here Are the toys?
- yes. - i can See them?
202
00:21:39,900 --> 00:21:42,140
Ah, you want them to see?
203
00:21:46,380 --> 00:21:49,820
Ready ! Santa Claus, the field 28C.
204
00:21:51,300 --> 00:21:52,940
Yes, elf, it's me.
205
00:21:53,420 --> 00:21:56,140
As you put with gifts?
It's all OK ?
206
00:21:56,380 --> 00:21:59,210
Look here is my helper,
He would like to see the factory.
207
00:22:00,140 --> 00:22:02,420
Yes, good. Well, then we arrive.
208
00:22:03,860 --> 00:22:08,690
Oh, okay! Sorry, we can not
go, they have too much work. Come?
209
00:22:10,900 --> 00:22:12,820
Another time ... Huh?
210
00:22:16,620 --> 00:22:20,980
- Hey, Santa, you suck.
- Leave him alone, It is a sprite.
211
00:22:22,900 --> 00:22:25,010
- How are you ?
- Who is he ?
212
00:22:25,780 --> 00:22:27,530
This is a troll!
213
00:22:29,020 --> 00:22:31,850
- Come in.
- yes. Wait here.
214
00:22:47,900 --> 00:22:51,940
Good morning ... I am the new
Santa's helper.
215
00:22:54,860 --> 00:22:58,010
- How much you owe to That guy?
- Oh, quite a while ...
216
00:22:58,020 --> 00:23:00,340
I asked him for a loan
to buy tools.
217
00:23:00,340 --> 00:23:02,140
I do the work,
It goes wrong and I end up inside.
218
00:23:02,180 --> 00:23:04,220
Now, I do not spring more,
wants back the money. I spring.
219
00:23:04,260 --> 00:23:08,090
I like you, you know why? Do not ever change,
you are faithful to your beliefs.
220
00:23:08,140 --> 00:23:10,340
Are you a revolutionary brother,
I've always told you.
221
00:23:10,340 --> 00:23:12,460
Oh, no, fuck, do not start
with Stalin, please.
222
00:23:12,460 --> 00:23:16,420
- Is not Stalin! - It's the same.
- you Trotsky!Is not the same thing.
223
00:23:16,500 --> 00:23:18,220
- Plan, huh.
- Breathe.
224
00:23:18,500 --> 00:23:21,410
Here, so to speak ...
You could hide. Hand !
225
00:23:21,700 --> 00:23:24,100
You do virtually
anything to get you in trouble.
226
00:23:24,420 --> 00:23:27,140
- Done !
- Ah!
227
00:23:32,580 --> 00:23:34,300
Hey ... imp ...
228
00:23:34,580 --> 00:23:36,100
This is gold?
229
00:23:37,140 --> 00:23:38,660
Elf?
230
00:23:40,780 --> 00:23:42,580
This is gold?
231
00:23:45,260 --> 00:23:47,260
Ah! Is' attentive, fuck!
232
00:23:47,540 --> 00:23:50,140
- Do you want me I'll talk to that guy?
- No, No, No, Leave It alone.
233
00:23:50,580 --> 00:23:52,370
Look what I made
the mediator to the municipality, I.
234
00:23:52,420 --> 00:23:54,410
I do not care. And then I
bought the addresses.
235
00:23:54,540 --> 00:23:56,980
- As you want...
- Floor.
236
00:23:57,140 --> 00:24:01,250
- with shoulder down As you do?
- I have the kid. - The boy? !
237
00:24:01,660 --> 00:24:03,820
Yes, it is a climber,
not afraid of anything.
238
00:24:03,820 --> 00:24:05,980
But really, it's a boy in pajamas.
239
00:24:06,260 --> 00:24:09,020
You're stupid.
What kind of ideas you have.
240
00:24:09,420 --> 00:24:13,490
Ah! Fuck! Oh, oh! That's enough !
Go 'to take the equipment.
241
00:24:15,220 --> 00:24:19,130
Quiet,
will not hurt at all ...
242
00:24:19,940 --> 00:24:22,130
It will not hurt.
243
00:24:23,020 --> 00:24:24,530
What's this?
244
00:24:25,820 --> 00:24:28,340
- Intercom children.
- I'm not a nanny.
245
00:24:28,380 --> 00:24:30,820
Look who use millions
moms, takes over.
246
00:24:33,220 --> 00:24:34,730
Oh, that happens out here?
247
00:24:35,220 --> 00:24:36,820
Look, it's gold.
248
00:24:36,940 --> 00:24:39,650
- Are you him That you took?
- Yes because ? You want to give it to him?
249
00:24:39,660 --> 00:24:42,500
No, no, no, that's okay. And then
what is good for nothing. Here.
250
00:24:43,060 --> 00:24:45,940
- Thank you. - Camille.
- Huh? See you.
251
00:24:46,020 --> 00:24:49,370
It 'a good start, but now we put a
plus, right? Come on.
252
00:24:59,940 --> 00:25:01,300
Go!
253
00:25:05,580 --> 00:25:08,690
- Santa Claus, the i drive
your sled? - Ssh!
254
00:25:09,940 --> 00:25:12,170
Do you want to ride my sled?
255
00:25:12,260 --> 00:25:14,930
If you become the best of the helpers,
maybe one day you'll drive.
256
00:25:14,980 --> 00:25:16,850
Agree ? Walking.
257
00:25:18,940 --> 00:25:21,170
Hey ! Here !
258
00:25:31,780 --> 00:25:33,700
Do not turn on the light, never.
259
00:25:34,340 --> 00:25:36,650
We must be discreet.
260
00:25:38,340 --> 00:25:40,490
Ssh! Slowly, slowly, I said plan.
261
00:25:40,780 --> 00:25:43,060
Listen, it's important!
I'll go down ...
262
00:25:43,100 --> 00:25:46,300
..entri ... and take away
all the gold you find, understand?
263
00:25:46,780 --> 00:25:49,220
Mother says
that you should not steal.
264
00:25:49,660 --> 00:25:51,100
Well, Mom was right ...
265
00:25:51,140 --> 00:25:52,490
I mica I asked you to steal ...
266
00:25:52,500 --> 00:25:55,540
Not the same thing, we do not
steal, it is for the sled, okay?
267
00:25:55,900 --> 00:25:57,020
And do not turn on.
268
00:25:57,140 --> 00:25:59,660
- It was not me.
- It was me ? - No.
269
00:26:00,820 --> 00:26:01,780
Come on.
270
00:26:02,580 --> 00:26:05,620
Why do people hide the gold,
if it's not something that you steal?
271
00:26:05,820 --> 00:26:09,820
Why is a game among the people,
Santa Claus and insurance.
272
00:26:09,900 --> 00:26:12,740
- what Are the insurance?
- Enough with the questions.
273
00:26:16,340 --> 00:26:18,020
Give me the crowbar.
274
00:26:19,100 --> 00:26:20,380
What's up ?
275
00:26:21,260 --> 00:26:25,660
No, not a real foot foot ...
pork and a work tool. Ok?
276
00:26:27,940 --> 00:26:29,660
You do not understand, do you?
277
00:26:30,140 --> 00:26:31,970
Open the bag.
278
00:26:47,380 --> 00:26:49,900
Crowbar ... Okay?
279
00:27:32,060 --> 00:27:35,980
- do not Go down the chimney?
- with the chimneys i have stopped - Yeah?
280
00:27:36,020 --> 00:27:39,290
Well, yes ... I sporcavo all
I would walk down the chimneys ...
281
00:27:39,460 --> 00:27:42,410
..and the elves is raging because
after they had to clean my clothes.
282
00:27:42,900 --> 00:27:44,500
The window is best.
283
00:27:51,340 --> 00:27:53,140
If gold can not find it
it means that there ...
284
00:27:53,900 --> 00:27:58,060
It's tucked away in the usual places,
these places and I know them.
285
00:27:58,580 --> 00:28:02,540
- If I fall I get hurt? - Hand,
not risk anything with me. - Safe ?
286
00:28:02,820 --> 00:28:05,060
Hey, you with Santa Claus or not?
287
00:28:09,220 --> 00:28:10,850
Hey, wait! Antoine!
288
00:28:30,940 --> 00:28:32,660
Are you crazy ?
289
00:28:33,460 --> 00:28:34,850
Idiot !
290
00:28:36,140 --> 00:28:38,090
That's not the balcony,
It is next ...
291
00:28:38,260 --> 00:28:41,780
- Turn off the torch. - Why did you
sent down the wrong balcony?
292
00:28:41,780 --> 00:28:43,490
What are you saying ? Are you you jumped!
293
00:28:46,540 --> 00:28:49,970
- Come help me! - Sorry, but if
I could go down, to me serviresti
294
00:28:49,980 --> 00:28:52,850
- do not shout so loud.
- I'm not shouting!
295
00:28:55,980 --> 00:29:00,140
Good evening, please, would you help me
to go on the balcony?
296
00:29:00,300 --> 00:29:02,540
I have to pick
gold for Santa Claus.
297
00:29:02,700 --> 00:29:06,500
What are you doing ? Who are you talking to ?
Is there anyone ?
298
00:29:08,820 --> 00:29:11,690
Merry Christmas ! See you soon !
299
00:29:16,820 --> 00:29:18,460
- You're angry ?
- Yes, I'm angry.
300
00:29:18,500 --> 00:29:20,020
You are the stupidest aide
I've ever had.
301
00:29:20,060 --> 00:29:23,090
Well, I'm angry with you.
No I love you more. Bad !
302
00:29:23,140 --> 00:29:24,980
Neither do you want.
You're sending the evening air.
303
00:29:24,980 --> 00:29:26,740
Who cares !
304
00:29:27,860 --> 00:29:29,060
Ah, you do not care?
305
00:29:29,100 --> 00:29:32,090
And even that's your fault, no
child in the world will have their gifts?
306
00:29:32,460 --> 00:29:34,130
- this is not true.
- It is true...
307
00:29:34,260 --> 00:29:37,340
And the sleigh ride as you can
forget, you never will.
308
00:29:47,220 --> 00:29:49,940
Forget what
I told you. I'm sorry.
309
00:29:52,180 --> 00:29:55,900
Come on, come here. Do not take it, not
I thought those things I told you.
310
00:29:56,420 --> 00:29:59,900
What do you have? Calm down! Breathe!
311
00:30:02,100 --> 00:30:03,650
Breathe.
312
00:30:07,300 --> 00:30:08,660
Take a breath.
313
00:30:10,340 --> 00:30:11,780
Slowly.
314
00:30:12,060 --> 00:30:13,340
Are you feeling better ?
315
00:30:13,780 --> 00:30:15,580
You scared me to death.
316
00:30:15,700 --> 00:30:17,620
Why not me
you said you had asthma?
317
00:30:17,740 --> 00:30:20,020
I told you in my letter.
318
00:30:21,460 --> 00:30:24,650
Yes, but your letter ...
You know how many letters I receive?
319
00:30:26,660 --> 00:30:30,500
- Will i be able to do the sleigh ride?
- of course, do not worry.
320
00:30:30,700 --> 00:30:34,780
Yes, because otherwise I can not
to see my dad on his star.
321
00:30:38,580 --> 00:30:40,580
- Who told you that ?
- He told me mom.
322
00:30:40,580 --> 00:30:42,380
That's why I'll help you.
323
00:30:48,420 --> 00:30:50,620
You must not turn on.
324
00:30:51,740 --> 00:30:53,620
It was not me.
325
00:31:00,700 --> 00:31:02,810
Come on, we have work to do.
326
00:31:03,860 --> 00:31:06,770
Here we go.
Ago 'plan, careful.
327
00:31:07,180 --> 00:31:08,980
Remove the piece of glass
very carefully.
328
00:31:08,980 --> 00:31:10,610
- I fell ...
- Shit!
329
00:31:12,460 --> 00:31:14,900
It 'does not matter. Okay.
330
00:31:14,940 --> 00:31:17,500
One must be careful,
because the glass size and makes noise.
331
00:31:18,380 --> 00:31:20,380
Anyway,
You say a lot of bad words.
332
00:31:20,580 --> 00:31:23,900
- That was not a dirty word.
- Yes, It was a dirty word. - No yes.
333
00:31:24,060 --> 00:31:25,850
No ! And stop
to say yes or I get angry.
334
00:31:26,540 --> 00:31:28,180
I do not understand what the problem is
with you,...
335
00:31:28,220 --> 00:31:30,290
..of usually the guys at your
ages running around, ...
336
00:31:30,340 --> 00:31:32,140
..this scaccolano nose,
They say bad words.
337
00:31:33,620 --> 00:31:35,210
From, of 'a dirty word.
338
00:31:35,260 --> 00:31:36,260
On, say it!
339
00:31:37,060 --> 00:31:40,370
- Fife! - No, not a
dirty word, is a tool.
340
00:31:40,980 --> 00:31:45,410
- Another. - Then, cabbage.
- this is a vegetable.
341
00:31:47,220 --> 00:31:51,020
- Snots. - Goes better,
But not enough. Find another.
342
00:31:53,860 --> 00:31:56,020
You know why you smell like dog poop?
343
00:31:56,540 --> 00:31:58,300
Ah, this begins
... continue to like.
344
00:31:58,540 --> 00:32:01,180
- Because your mother is an old
bitch and you're ... - Hey!
345
00:32:01,900 --> 00:32:03,580
Do not talk about my mother.
346
00:32:04,540 --> 00:32:05,930
Are you dumb ?
347
00:32:07,100 --> 00:32:09,620
- Where did you hear this?
- He called Hugo to school.
348
00:32:09,660 --> 00:32:12,050
- Your friend Hugo is a real ...
- A real asshole!
349
00:32:12,500 --> 00:32:15,340
Well said ! Bravo ! High five.
350
00:32:16,540 --> 00:32:18,340
Hugo knows this do?
351
00:32:21,140 --> 00:32:23,330
Come on let's go.
352
00:32:27,020 --> 00:32:29,980
- 1, 2 ... do you copy?
- Yup.
353
00:32:32,060 --> 00:32:35,180
- And now, do you copy?
- Yes. - Great!
354
00:32:35,220 --> 00:32:37,300
Why do not we talk to the head?
355
00:32:37,300 --> 00:32:40,180
How did you do with the goblin
toys factory.
356
00:32:40,420 --> 00:32:43,940
Okay ... so, if you want.
357
00:32:44,380 --> 00:32:47,420
We can try to see ...
358
00:32:47,780 --> 00:32:49,100
Santa Claus ?
359
00:32:50,980 --> 00:32:53,210
Santa Claus ? I can not hear you.
360
00:32:53,260 --> 00:32:57,940
Santa Claus, can not hear you.
361
00:32:57,980 --> 00:33:00,380
Problem field with telepathy ...
I think that...
362
00:33:03,100 --> 00:33:06,140
Sorry, sometimes it works,
sometimes not, it is.
363
00:33:06,900 --> 00:33:09,140
We will talk with the phone system, it is better.
Come on let's go.
364
00:33:12,100 --> 00:33:15,380
Go slowly, bent over,
spread your legs apart.
365
00:33:16,780 --> 00:33:19,610
So. There you are.
366
00:33:22,540 --> 00:33:23,810
So.
367
00:33:39,340 --> 00:33:41,330
It 'attention
with the glass.
368
00:33:44,060 --> 00:33:46,340
Do not worry,
I did not cut.
369
00:33:47,460 --> 00:33:49,010
Very good.
370
00:33:50,180 --> 00:33:52,220
Look, you have to know one thing ...
371
00:33:52,300 --> 00:33:54,460
In some apartments
there is an alarm. It operates when ...
372
00:33:59,020 --> 00:34:01,580
Do not worry. Quiet.
Now stop, Antoine!
373
00:34:02,180 --> 00:34:06,220
All right?
374
00:34:06,260 --> 00:34:07,580
Everything is alright !
375
00:34:08,260 --> 00:34:12,290
Antoine. Can you hear me ? Antoine?
376
00:34:12,580 --> 00:34:14,660
Seen ? It was nothing.
377
00:34:14,740 --> 00:34:18,500
- However, It was strong.
- But no, it was so loud!
378
00:34:19,380 --> 00:34:23,300
Well, we have five minutes before
shots again the alarm. Where are you ?
379
00:34:23,540 --> 00:34:26,180
- I'm in a house.
- i know this.
380
00:34:26,660 --> 00:34:29,620
- And who's in the house?
- There is a kitchen.
381
00:34:30,340 --> 00:34:31,660
Perfect, Go!
382
00:34:36,220 --> 00:34:38,900
Antoine dropped.
Please unhooked.
383
00:34:44,700 --> 00:34:47,060
- Wow! - What's up ?
Have you found anything ?
384
00:34:47,060 --> 00:34:48,770
- Yup !
- Thing ?
385
00:34:48,780 --> 00:34:52,180
- of snacks, And cookies
cocoa. - Let them lose those.
386
00:34:52,220 --> 00:34:55,340
- Think Gold, Antoine.
- Biscuits orange!Tarts.
387
00:34:55,340 --> 00:34:58,060
Clear all: coffee, sugar,
flour. Maybe there's hidden gold.
388
00:34:58,100 --> 00:34:59,620
Go, go, go!
389
00:35:08,620 --> 00:35:11,060
- find anything?
- nothing.
390
00:35:11,100 --> 00:35:12,820
Open the refrigerator, look there.
391
00:35:19,820 --> 00:35:23,500
Pizza ! Pizza ! Zucchini ! Mushrooms!
392
00:35:23,540 --> 00:35:25,820
- Forget It, changing room.
- Ok.
393
00:35:32,900 --> 00:35:35,060
It should be 'in the bedroom.
Come on, move, move.
394
00:35:38,900 --> 00:35:40,900
- Come on come on !
- Here, There are.
395
00:35:40,940 --> 00:35:43,780
have two minutes
to put the room upside down.
396
00:36:01,220 --> 00:36:03,380
Antoine you do?
397
00:36:03,420 --> 00:36:06,290
Oh, I'm a ghost!
398
00:36:06,340 --> 00:36:10,250
- find anything?
- There's nothing here.
399
00:36:10,300 --> 00:36:12,260
There is a fireplace or something?
400
00:36:13,980 --> 00:36:16,180
- Yes, But It is closed.
- It should be 'in the bathroom.
401
00:36:16,660 --> 00:36:18,890
- There are.
- There's the water? - Yup.
402
00:36:18,940 --> 00:36:20,450
Open the toilet.
403
00:36:22,900 --> 00:36:26,180
- Santa Claus is inside
a bag. - And go!
404
00:36:26,380 --> 00:36:28,900
- Take it! Take it!
- It 'full of gold.
405
00:36:28,940 --> 00:36:31,900
Well, now come on, come on, come on, come on,
come back.
406
00:36:49,340 --> 00:36:53,260
What do you do, Antoine?
407
00:36:53,780 --> 00:36:56,090
Antoine? Did you find another?
408
00:36:58,700 --> 00:37:02,140
- No, i have not found anything.
- Come on, fuck, there's one minute.
409
00:37:13,540 --> 00:37:14,740
Let me see !
410
00:37:15,780 --> 00:37:18,220
Ah, you're a champion!
411
00:37:18,260 --> 00:37:20,450
- I'm a good helper?
- You are the best !
412
00:37:22,260 --> 00:37:28,250
Fuck!
413
00:37:28,380 --> 00:37:30,650
Street ! Go, go, go, go!
414
00:37:41,500 --> 00:37:44,980
- we have Enough gold?
- Seriously? we have just begun.
415
00:37:46,540 --> 00:37:50,690
- you know the story of Zebrito?
- It sucks your story.
416
00:37:51,140 --> 00:37:54,580
- It is not true that sucks.
- yes. - No.
417
00:37:54,660 --> 00:37:57,650
- yes. - No.
- Yes, I tell you. - No !
418
00:37:57,900 --> 00:38:01,180
- Yes Yes Yes yes.
- No, No, No, No.
419
00:39:11,940 --> 00:39:13,580
- How are you ?
- Huh?
420
00:39:14,660 --> 00:39:16,820
- What do you want ?
- anything.
421
00:39:17,700 --> 00:39:20,420
- Lowers music.
- Why do not you like?
422
00:39:20,460 --> 00:39:23,450
Lowers the music, wake up the small,
scares him. Leave us alone.
423
00:40:03,140 --> 00:40:06,290
- Who is it?
- the aide of the black man.
424
00:40:17,620 --> 00:40:20,330
What are you doing? Come on!
425
00:40:23,140 --> 00:40:25,180
I'm coming.
426
00:40:25,940 --> 00:40:28,220
They left the bicycle.
Li beaks!
427
00:40:40,180 --> 00:40:41,690
Come on, come on.
428
00:40:46,460 --> 00:40:49,340
- Are you OK ?
- i was afraid.
429
00:40:50,380 --> 00:40:52,820
As you see, the craft
Santa Claus is risky.
430
00:40:53,220 --> 00:40:56,180
But the good news is that you
passed all the tests.
431
00:40:57,180 --> 00:41:00,460
In the name of the powers I
been given, I, Santa Claus ...
432
00:41:00,780 --> 00:41:04,060
..Sovrano The Great Sled,
Lord of the thousands of toys ...
433
00:41:04,060 --> 00:41:08,210
..davanti this sacred tree ...
I appoint you aide official ...
434
00:41:08,260 --> 00:41:10,100
..of Santa Claus, that is me!
435
00:41:10,460 --> 00:41:11,740
Done.
436
00:41:12,620 --> 00:41:14,210
Look, this style aide.
437
00:41:15,980 --> 00:41:17,450
Why are you making that face?
438
00:41:17,620 --> 00:41:20,660
It is not given to everyone to wear
this dress, is class, you know.
439
00:41:21,420 --> 00:41:24,650
In fact, Santa Claus, not about
to be your helper official.
440
00:41:24,860 --> 00:41:27,980
Thing ? Are you kidding ?
And why, excuse? Tell me.
441
00:41:29,980 --> 00:41:33,380
It's only my fault if the man
black is chasing you.
442
00:41:34,780 --> 00:41:36,580
I stole this.
443
00:41:39,420 --> 00:41:42,290
When you take something
home of the people, and not gold ...
444
00:41:42,340 --> 00:41:44,260
..allora stealing.
445
00:41:45,740 --> 00:41:48,650
But no, not steal, do not worry,
not stealing, I tell you.
446
00:41:48,700 --> 00:41:49,900
What then?
447
00:41:50,140 --> 00:41:51,580
What?
448
00:41:52,620 --> 00:41:54,770
It '... Well, is not stealing.
449
00:41:55,620 --> 00:41:58,940
If Santa Claus says
that is not stealing, trust ... Come on.
450
00:42:00,620 --> 00:42:03,050
But is it true that you're Santa Claus?
451
00:42:07,540 --> 00:42:09,260
If I am Santa Claus?
452
00:42:09,700 --> 00:42:11,090
And you think those are?
453
00:42:11,940 --> 00:42:13,660
Come on, let's go, it's late.
454
00:42:14,220 --> 00:42:15,820
I want to see your sled.
455
00:42:15,900 --> 00:42:17,180
Ah, no. It is not possible.
456
00:42:21,580 --> 00:42:23,330
I want to see the slide.
457
00:42:23,700 --> 00:42:25,970
Ready ? - What game
you are playing ? I kill you.
458
00:42:26,020 --> 00:42:27,940
Wait, wait a
moment ... Antoine?
459
00:42:27,980 --> 00:42:29,540
- Reply, i talk to you.
- Antoine.
460
00:42:29,580 --> 00:42:32,450
- I'm going back home.
- Look, I'll call you back!
461
00:42:34,140 --> 00:42:35,570
Wait, Antoine.
462
00:42:36,780 --> 00:42:39,740
Okay, I will show the slide.
463
00:42:49,380 --> 00:42:52,460
Shit, I do not believe, my
aide is blackmailing me.
464
00:42:56,140 --> 00:42:57,700
Watch out!
465
00:42:58,660 --> 00:43:00,820
This is where I
He crashed the sled.
466
00:43:00,860 --> 00:43:03,020
- For real ?
- Yup.
467
00:43:07,540 --> 00:43:09,100
Come!
468
00:43:31,420 --> 00:43:33,500
Chantal, hurry up!
469
00:43:34,300 --> 00:43:37,180
- See, she's my official spy.
- Hello, Santa Claus.
470
00:43:37,220 --> 00:43:39,620
- Marie!
- Let me go, it's late.
471
00:43:39,660 --> 00:43:42,260
Wait, I want to introduce my
new super helper, Antoine.
472
00:43:42,300 --> 00:43:43,970
Hello. Enjoyment, Antoine, I'm Maria.
473
00:43:44,020 --> 00:43:49,850
- Mary As your mother?
- No, That is the mother of Jesus.
474
00:44:00,980 --> 00:44:02,660
It's nice, eh?
475
00:44:03,060 --> 00:44:06,740
- Is it true that her boobs?
- Stop It, do not say these things.
476
00:44:06,780 --> 00:44:10,060
Hugo says that her mom wants
buy the new boobs ...
477
00:44:10,100 --> 00:44:12,650
..but his father does not want to
because they cost too much.
478
00:44:13,620 --> 00:44:15,530
Yes, these are real boobs.
479
00:44:15,580 --> 00:44:18,050
Do not move from here, I'll be back.
480
00:44:31,460 --> 00:44:33,500
Stay here, I have to check something.
481
00:44:48,380 --> 00:44:50,330
- Where's the baby?
- you out here.
482
00:44:52,540 --> 00:44:55,610
- Thanks For letting me Come.
- Yes, But now i Go out, please.
483
00:44:55,660 --> 00:44:57,860
Come on, we know each other.
484
00:44:58,580 --> 00:45:02,060
- Come on, help me.
- of course.
485
00:45:10,900 --> 00:45:13,460
- Ready ?
- Hello, asshole!
486
00:45:14,500 --> 00:45:19,180
No, I'm the helper of Santa Claus.
Hello, my name is Antoine.
487
00:45:19,220 --> 00:45:21,860
Ah, yes?
And now where you are, Antoine?
488
00:45:22,020 --> 00:45:24,860
- is not It too risky?
- Quiet, it's all right.
489
00:45:25,100 --> 00:45:28,820
- i do not care For you, But For him.
- Everything is alright.
490
00:45:29,820 --> 00:45:33,650
Do you know what ? I think
I'd be a good dad, I.
491
00:45:34,940 --> 00:45:37,420
- you know That i Will Go out soon.
- Yup.
492
00:45:38,340 --> 00:45:41,060
I want to see you again.
I can not leave like that.
493
00:45:41,420 --> 00:45:42,820
It can not function.
494
00:45:45,660 --> 00:45:48,460
Brings the baby home
and do not come back.
495
00:45:48,860 --> 00:45:52,130
- the slide where? - on the ground
above, but I do not know what state it is.
496
00:45:56,660 --> 00:45:59,020
Well, then I do not tell you
Next year.
497
00:45:59,100 --> 00:46:00,650
Indeed !
498
00:46:00,980 --> 00:46:03,820
- is That your girlfriend?
- It's something a little complicated.
499
00:46:04,020 --> 00:46:07,420
- I say it's your girlfriend.
- And what do you know of love?
500
00:46:07,540 --> 00:46:11,300
is your girlfriend!
She is your girlfriend !
501
00:46:11,380 --> 00:46:12,820
Buffoon.
502
00:46:24,340 --> 00:46:26,690
- Are you Ready, little man?
- Ready.
503
00:46:56,420 --> 00:47:00,260
- It's beautiful.
- True, it's beautiful.
504
00:47:03,220 --> 00:47:05,450
Oh ! You're happy ?
Now you see her.
505
00:47:06,940 --> 00:47:08,500
Come on, let's go.
506
00:47:10,620 --> 00:47:12,580
Call my dad with telepathy.
507
00:47:12,620 --> 00:47:14,740
No, no, that's enough, Antoine,
Now we have to go.
508
00:47:14,740 --> 00:47:17,540
- Please. - It's not the case !
Look, let's do this ...
509
00:47:17,540 --> 00:47:20,330
Why do not we call someone else ...
Lady Gaga. We call Lady Gaga!
510
00:47:20,340 --> 00:47:22,250
No, I want my dad.
511
00:47:31,580 --> 00:47:33,940
- what do you call your dad?
- Daniel.
512
00:47:34,780 --> 00:47:36,100
Rings.
513
00:47:36,660 --> 00:47:39,980
Ready ? Daniel?
Yes, I am Santa Claus, how are you?
514
00:47:40,500 --> 00:47:42,740
I'm here together
Antoine on the sled.
515
00:47:42,740 --> 00:47:44,020
Yes, it is fine.
516
00:47:44,060 --> 00:47:46,420
- Well, between one to two hours, missing ...
- dad, i miss you so much.
517
00:47:46,420 --> 00:47:49,820
- miss i so much Mom, i Think
always to you. - You 'speak to me!
518
00:47:51,100 --> 00:47:53,900
He says he does not know where
It will be later.
519
00:47:54,100 --> 00:47:56,380
- dad, Tell me.
- Wait!
520
00:47:57,660 --> 00:47:58,970
Here, the line dropped.
521
00:47:59,100 --> 00:48:00,530
- Pope !
- And 'fall, I tell you.
522
00:48:00,820 --> 00:48:01,900
- Pope !
- Fell.
523
00:48:02,020 --> 00:48:05,300
- you must Wait For me, talk to me.
- And 'fall line.
524
00:48:09,020 --> 00:48:13,300
We must hurry, Santa Claus.
We have to go for gold.
525
00:48:20,660 --> 00:48:22,610
We must go
for gold!
526
00:48:22,660 --> 00:48:26,020
Your father said you do not have
follow strangers in the street.
527
00:48:34,740 --> 00:48:37,940
Antoine!
528
00:48:38,620 --> 00:48:41,900
- What's up ?
- Look, i gotta Tell you something.
529
00:48:43,860 --> 00:48:46,820
It is complicated, but in fact I ...
530
00:48:48,860 --> 00:48:51,100
Santa Claus ! Santa Claus !
531
00:48:52,660 --> 00:48:54,100
Quiet, I'm fine.
532
00:48:54,420 --> 00:48:57,410
Chat much the little guy
on the telephone. What are you playing?
533
00:48:57,460 --> 00:48:59,740
It's the fault of these two,
They were scaring the little ...
534
00:48:59,780 --> 00:49:02,300
- i can not work without him.
- give me what you have.
535
00:49:03,220 --> 00:49:04,850
It is in his backpack.
536
00:49:10,380 --> 00:49:11,660
That's all ?
537
00:49:13,260 --> 00:49:15,220
Of course, we have just begun.
538
00:49:15,220 --> 00:49:18,020
I want it all by tomorrow.
I got it ?
539
00:49:18,940 --> 00:49:20,210
I got it.
540
00:49:27,220 --> 00:49:29,780
Why did you give him all the gold?
541
00:49:31,620 --> 00:49:34,370
It is an old story between me
and the black man, we are enemies forever.
542
00:49:35,980 --> 00:49:40,660
He has won this battle,
but we, believe me, we will win the war.
543
00:49:43,580 --> 00:49:47,260
I assure you that will not prevent us
to start the slide, my friend!
544
00:49:47,580 --> 00:49:48,530
Come on!
545
00:49:57,740 --> 00:49:59,500
Of their !
I struck gold!
546
00:49:59,500 --> 00:50:01,820
Bravissimo! Now go up again, soon!
547
00:50:05,580 --> 00:50:10,730
Yeah! Yuppie!
548
00:50:11,820 --> 00:50:14,620
Yes, it is beautiful, but it is too big,
too big.
549
00:50:14,660 --> 00:50:16,490
Does not enter the reservoir.
550
00:50:17,140 --> 00:50:18,820
Wow! And this ?
551
00:50:18,860 --> 00:50:24,020
This is perfect. It's small, golden,
It puts around your finger, neck!
552
00:50:29,700 --> 00:50:33,940
Okay, the measurement is correct. It is golden,
It shines, but not gold, are buttons.
553
00:50:40,180 --> 00:50:41,660
Yeah!
554
00:50:44,020 --> 00:50:45,580
Yeah!
555
00:50:45,660 --> 00:50:47,380
Now I'm fine!
556
00:50:47,500 --> 00:50:50,620
- As ? - No, it does me good to get out
prig of ... from the North Pole.
557
00:50:50,740 --> 00:50:54,100
- You're not good at the North Pole?
- It is boring, an icy prison.
558
00:51:01,540 --> 00:51:03,650
For the last time,
when gold is not there?
559
00:51:03,660 --> 00:51:04,780
means that there is.
560
00:51:04,820 --> 00:51:06,700
and is hidden
in the same places. And these places ...
561
00:51:06,740 --> 00:51:08,260
- We know them!
- Yes!
562
00:51:38,020 --> 00:51:42,700
Then the snake goes around the tree
and returns to his hole ... So.
563
00:51:43,580 --> 00:51:45,820
- This node is the ...?
- Fisherman double.
564
00:51:45,820 --> 00:51:48,820
And no ! The double fisherman
I showed you before.
565
00:51:49,100 --> 00:51:50,620
This is the figure eight.
566
00:51:51,020 --> 00:51:53,300
You will have learned how these knots?
567
00:51:53,340 --> 00:51:55,610
When I was little,
I was climbing in the middle.
568
00:51:55,660 --> 00:51:56,930
What is the center?
569
00:51:57,940 --> 00:52:01,850
... It is the school of Santa Claus.
570
00:52:03,180 --> 00:52:05,690
How does one go
in the middle of Santa Claus?
571
00:52:07,380 --> 00:52:09,140
You do not have parents.
572
00:52:09,380 --> 00:52:11,620
Never mind that I miss
only the father?
573
00:52:11,620 --> 00:52:14,620
Stop talking nonsense!
You still have your mother.
574
00:52:15,300 --> 00:52:18,620
Get Them ... tienitela close ...
because there is only one mother.
575
00:52:19,780 --> 00:52:21,770
I speak, but in reality
I know nothing.
576
00:52:23,660 --> 00:52:26,620
- If you break what I tell you,
give me a call. - Huh?
577
00:52:28,340 --> 00:52:30,740
No, no, never mind, we continue.
578
00:52:41,580 --> 00:52:43,180
Go, boy, does' fast!
579
00:52:43,180 --> 00:52:45,580
- i have to poop.
- Huh?
580
00:52:45,620 --> 00:52:48,290
- i have to poop.
- No, no, he does not talk!
581
00:52:48,340 --> 00:52:50,450
Mom says
which is not good himself.
582
00:52:50,580 --> 00:52:53,020
Who cares
to what your mother says.
583
00:52:54,220 --> 00:52:56,740
Antoine?
584
00:52:56,780 --> 00:52:58,300
Antoine?
585
00:52:59,140 --> 00:53:01,340
Oh, no, you do not do a poo
right now.
586
00:53:01,540 --> 00:53:03,650
Sorry,
but not professional.
587
00:53:04,620 --> 00:53:07,010
Power, push, accelerates!
588
00:53:07,060 --> 00:53:10,370
Do not I have to think,
otherwise I do not quit.
589
00:53:12,740 --> 00:53:14,740
You may not sing me a song?
590
00:53:14,780 --> 00:53:17,210
Forget it, I do not sing
a song while you poop!
591
00:53:17,900 --> 00:53:21,380
Then you'll go, if I tell you now
the story of Zebrito?
592
00:53:21,540 --> 00:53:22,490
Jump, shoot!
593
00:53:22,580 --> 00:53:25,250
So, was the son Zebrito
Mom and Dad's zebra.
594
00:53:25,500 --> 00:53:28,580
One day, he wanted to go Zebrito
walking in Savannah ...
595
00:53:28,580 --> 00:53:30,140
..and his father said to him ...
596
00:53:30,180 --> 00:53:32,930
.. "Yes, Zebrito, but not
go too far ... "
597
00:53:32,980 --> 00:53:36,220
"..altrimenti Risks to meet
the crocodile from the big mouth. "
598
00:53:36,380 --> 00:53:39,890
But Zebrito disobeyed
his father and walked away.
599
00:53:39,940 --> 00:53:45,380
So he lost and met the crocodile,
who came up and ... Ahhh!
600
00:53:51,780 --> 00:53:55,130
- How does It end?
- Well, i do not know How It ends.
601
00:53:55,140 --> 00:53:57,170
What does it mean
you do not know, it is absurd.
602
00:53:57,220 --> 00:54:01,250
My dad promised me
I told the end ...
603
00:54:01,300 --> 00:54:04,490
..when came home from work,
but then he never came back.
604
00:54:15,300 --> 00:54:17,330
Hooray, I did.
605
00:54:18,860 --> 00:54:24,460
Well, then ... Get a move on,
we have to finish quickly, come on!
606
00:54:26,820 --> 00:54:29,210
- There is a light, Santa Claus!
- Huh?
607
00:54:29,340 --> 00:54:31,220
There is a light in the corridor.
608
00:54:31,340 --> 00:54:35,380
Antoine, listen to me, it is important.
Large should not see you, never!
609
00:54:35,420 --> 00:54:37,660
- Did you understand ? Did you hear me ?
Of 'ok! - Ok!
610
00:54:37,700 --> 00:54:40,540
Careful not to make noise.
Place torch and goes' in the balcony.
611
00:54:44,980 --> 00:54:47,900
Where Are you going? - i
heard a noise, I'll be back.
612
00:55:25,300 --> 00:55:27,770
Antoine? Oh shit! Shit !
613
00:55:29,660 --> 00:55:30,650
Antoine, where are you?
614
00:55:30,700 --> 00:55:34,370
I hid myself; there's a
man who is turning for home.
615
00:55:34,700 --> 00:55:38,260
- now He is coming down the stairs.
- It should be 'in the kitchen, quick, quick!
616
00:55:38,500 --> 00:55:40,130
Who are you ?
617
00:55:42,540 --> 00:55:46,180
Do not be afraid
I am the helper of Santa Claus.
618
00:55:46,340 --> 00:55:48,890
The aid for gold
for his sleigh.
619
00:55:48,900 --> 00:55:50,740
E 'on the roof, I
go to him.
620
00:55:50,740 --> 00:55:52,660
What are you doing ? Stop talking!
It should be 'gradually!
621
00:55:52,900 --> 00:55:54,100
Thank you.
622
00:55:54,100 --> 00:55:56,300
What are you doing here?
Children, who's this?
623
00:55:56,340 --> 00:55:58,370
- Eh, It is a sprite.
- a leprechaun?
624
00:55:58,860 --> 00:56:00,860
Of course, and I'm a smurf!
625
00:56:00,980 --> 00:56:02,980
Children, do not move,
now comes the mother.
626
00:56:03,020 --> 00:56:05,140
Dad, leave him alone, it is good.
627
00:56:05,180 --> 00:56:07,130
Yes, we will see this.
628
00:56:07,420 --> 00:56:08,900
aspects, the step
the Central.
629
00:56:09,180 --> 00:56:11,500
So who are you?
You stole something?
630
00:56:11,500 --> 00:56:15,410
I have not stolen anything, are
He came to look for gold to the sled.
631
00:56:15,500 --> 00:56:17,570
What are you saying ?
With whom did you come?
632
00:56:17,620 --> 00:56:19,370
Well, with Santa Claus.
633
00:56:19,540 --> 00:56:20,980
- Police, Tell me As well.
- Yup...
634
00:56:21,020 --> 00:56:23,570
Listen, have just entered
thieves in my house, and I ...
635
00:56:23,580 --> 00:56:27,340
- Come and get Santa Claus!
- I can not ... I can not.
636
00:56:27,780 --> 00:56:33,410
Please. Come and get me.
Come and get Santa Claus!
637
00:56:33,540 --> 00:56:37,730
I can not ! -
I beg you, come get me.
638
00:56:37,940 --> 00:56:42,770
Come and get me, please.
Come and get me, Santa Claus!
639
00:56:42,940 --> 00:56:44,660
Come and get me, Santa Claus!
640
00:56:44,700 --> 00:56:46,490
He's talking
someone, I think it's a gang.
641
00:56:46,540 --> 00:56:48,050
Come immediately!
642
00:56:50,700 --> 00:56:53,450
You have to come, hurry.
643
00:56:53,500 --> 00:56:55,540
Do not move,
do nothing.
644
00:56:55,540 --> 00:57:01,300
Lord, hear me?
Do not move does nothing.
645
00:57:01,300 --> 00:57:03,700
My colleagues are
coming. Lord?
646
00:57:13,460 --> 00:57:16,700
Lord please,
resume the phone!
647
00:57:19,660 --> 00:57:21,620
- Where's the baby?
- Ah! And 'there! - Antoine?
648
00:57:21,660 --> 00:57:24,260
- Where ?
- There. Well, He was There.
649
00:57:24,300 --> 00:57:27,380
I hear voices.
Who you are there with her? Answer me ?
650
00:57:29,740 --> 00:57:31,130
Lord?
651
00:57:32,740 --> 00:57:33,890
Antoine?
652
00:57:34,340 --> 00:57:36,460
Lord,
resume the phone, talk to me!
653
00:57:36,500 --> 00:57:38,210
- They run away!
- Antoine?
654
00:57:40,660 --> 00:57:42,020
Antoine?
655
00:57:47,140 --> 00:57:51,980
Antoine?
656
00:57:53,940 --> 00:57:55,340
Antoine, sorry!
657
00:57:55,420 --> 00:57:57,460
I have not done it on purpose.
I have not done it on purpose.
658
00:57:57,500 --> 00:58:00,340
That's okay ... It's okay,
Antoine. It 'my fault, forgive me.
659
00:58:01,860 --> 00:58:06,860
You were great. Here.
You did well, go.
660
00:58:09,220 --> 00:58:11,540
I'm proud of you, I'm proud of you.
661
00:58:11,620 --> 00:58:14,380
Here, hey!
... I'm here on this side!
662
00:58:15,340 --> 00:58:16,490
Come!
663
00:58:19,300 --> 00:58:20,900
Come on!
664
00:58:21,100 --> 00:58:22,850
Hold on to me!
665
00:58:50,100 --> 00:58:51,410
Stay here.
666
00:59:05,300 --> 00:59:07,850
You're not the real Santa Claus.
667
00:59:11,300 --> 00:59:12,380
No.
668
00:59:15,820 --> 00:59:18,500
And my sleigh ride, then?
669
00:59:22,500 --> 00:59:23,980
Come here.
670
00:59:28,940 --> 00:59:31,420
Listen, Antoine,
now you are a little man ...
671
00:59:31,460 --> 00:59:33,580
..and you can understand certain things.
672
00:59:34,100 --> 00:59:39,380
You know, there are places where even
the real Santa Claus, you can bring.
673
00:59:40,780 --> 00:59:43,250
Places where no one can go.
674
00:59:44,380 --> 00:59:45,700
You understand it ?
675
01:00:00,060 --> 01:00:01,700
Ssh! Ssh!
676
01:00:03,940 --> 01:00:05,300
Calm ! Calm !
677
01:00:14,060 --> 01:00:15,820
Forgive me!
678
01:00:20,780 --> 01:00:22,300
Forgive me !
679
01:00:33,580 --> 01:00:35,060
Now you home!
680
01:01:12,900 --> 01:01:15,650
You know, however tonight
I had fun.
681
01:01:18,620 --> 01:01:20,500
Wait ... Antoine.
682
01:01:22,540 --> 01:01:24,980
What I did do
tonight is not good.
683
01:01:25,100 --> 01:01:26,330
Not you!
684
01:01:29,660 --> 01:01:32,450
When i was child,
at the center, I stole some things ...
685
01:01:32,460 --> 01:01:34,460
..and no one told me anything.
686
01:01:35,900 --> 01:01:37,970
And look how I became.
687
01:01:45,500 --> 01:01:47,660
- Promise?
- Promised.
688
01:01:49,300 --> 01:01:53,210
So my mom was right,
we stole, that toy.
689
01:01:55,020 --> 01:01:56,180
Yup.
690
01:01:56,900 --> 01:01:58,700
We must return.
691
01:01:58,740 --> 01:02:01,660
Oh no, no ... I know that we should ...
692
01:02:01,700 --> 01:02:03,580
..but I'm not going
never twice in the same place, ...
693
01:02:03,620 --> 01:02:04,700
..it is too dangerous.
694
01:02:04,940 --> 01:02:08,780
We do not steal and we laugh,
is not the same thing.
695
01:02:15,420 --> 01:02:17,740
Because of you, I will arrive
Later at the North Pole.
696
01:02:19,020 --> 01:02:22,010
- Come down with me? - Sure,
not risk losing you again.
697
01:02:52,180 --> 01:02:53,740
Let's go.
698
01:03:08,460 --> 01:03:09,650
Very good.
699
01:03:12,820 --> 01:03:14,740
And now what do we do?
700
01:03:15,140 --> 01:03:17,570
First of all
we find the house keys.
701
01:03:24,180 --> 01:03:29,690
Yes! The magic of Christmas
You can begin! Come on!
702
01:03:58,060 --> 01:03:59,860
It's all under the Christmas tree!
703
01:04:00,180 --> 01:04:01,340
Show us where.
704
01:04:01,380 --> 01:04:03,100
But I have to go back inside.
705
01:04:04,780 --> 01:04:07,130
Guys, do not mess around,
if I'm late, ...
706
01:04:07,180 --> 01:04:08,980
..I beak another week
Insulation ...
707
01:04:09,020 --> 01:04:11,210
I also have to get rid
equipment.
708
01:04:22,420 --> 01:04:25,180
- Fine. - Everything is fine ?
- Go, get away!
709
01:04:27,180 --> 01:04:29,090
Well, merry Christmas.
710
01:04:41,140 --> 01:04:42,100
Hey !
711
01:04:48,620 --> 01:04:50,620
- Are you ready ?
- Ready !
712
01:04:55,940 --> 01:04:58,700
- I'll get the equipment.
- Yup.
713
01:05:07,020 --> 01:05:08,620
Hey !
714
01:05:13,460 --> 01:05:14,900
Guys ?
715
01:05:22,940 --> 01:05:25,100
What have you done ?
Why did you lock the door?
716
01:05:25,140 --> 01:05:26,570
It closed by itself.
717
01:05:28,860 --> 01:05:30,290
What happens ?
718
01:05:30,980 --> 01:05:34,970
Tries to break down the door!
719
01:05:41,340 --> 01:05:43,490
No, no ... no!
720
01:05:46,620 --> 01:05:48,340
By, dammele.
721
01:05:58,460 --> 01:05:59,900
Get on the roof!
722
01:05:59,940 --> 01:06:02,260
Go 'to kill the bastard!
723
01:06:05,860 --> 01:06:07,970
- Who Are the strongest?
- US.
724
01:06:12,340 --> 01:06:14,570
- Shall i Tell you
the end of your story? - Yup.
725
01:06:15,100 --> 01:06:18,380
So Zebrito,
as we know, we were lost ...
726
01:06:18,860 --> 01:06:21,980
..aveva fear, it was dark and just
at that moment arrives the crocodile.
727
01:06:22,420 --> 01:06:24,050
Earlier he wants to eat him.
728
01:06:24,820 --> 01:06:27,220
But for the first time
in his life he does not.
729
01:06:27,420 --> 01:06:30,580
In fact, it is nice.
Even become friends.
730
01:06:30,860 --> 01:06:33,980
So the crocodile, decides to help
Zebrito find his way.
731
01:06:34,380 --> 01:06:35,620
But it was not easy.
732
01:06:35,620 --> 01:06:38,500
They tried, they tried again,
and finally they arrived near the house.
733
01:06:38,620 --> 01:06:41,900
There, they met the hyenas,
that surrounded them.
734
01:06:42,460 --> 01:06:46,300
And the Crocodile said to Zebrito:
Back home, the hyenas I'll.
735
01:06:51,260 --> 01:06:53,570
And what has happened
the Crocodile?
736
01:06:54,100 --> 01:06:55,970
Do not worry about him.
737
01:06:56,500 --> 01:06:59,380
And Zebrito finds his dad
and his mom?
738
01:06:59,860 --> 01:07:01,300
Only mom ...
739
01:07:01,380 --> 01:07:03,740
His dad went up there,
on his star.
740
01:07:07,780 --> 01:07:10,180
It is beautiful your story.
741
01:07:10,700 --> 01:07:13,300
Open!
742
01:07:13,340 --> 01:07:15,460
Come on, quick, let's move!
743
01:07:16,300 --> 01:07:18,860
Give me the keys! ...
744
01:07:19,700 --> 01:07:22,820
If I catch you, I'll kill you!
I told you to open! ...
745
01:07:22,820 --> 01:07:24,340
Give me the keys!
746
01:07:24,340 --> 01:07:28,300
Police! Get down from there!
On the ground! On the ground I said!
747
01:07:28,340 --> 01:07:30,050
I would like to stay with you.
748
01:07:32,100 --> 01:07:35,260
Can not be done...
I have to go back to the North Pole.
749
01:07:37,020 --> 01:07:39,860
You do not need anyone.
Well you do alone.
750
01:07:43,180 --> 01:07:44,500
Go '!
751
01:09:18,900 --> 01:09:20,980
How are you my love ?
752
01:09:22,980 --> 01:09:25,610
- did you have a Good night
- Yes, Mum.
753
01:09:27,340 --> 01:09:30,290
- you went to See
if Father Christmas is over? - No.
754
01:09:31,540 --> 01:09:33,620
- have not you left yet?
- No.
755
01:09:33,660 --> 01:09:34,820
So, let's go!
756
01:09:40,420 --> 01:09:43,820
Oh ! Wow!
757
01:09:46,980 --> 01:09:49,660
- Like, my love?
- Yup.
758
01:09:50,700 --> 01:09:55,420
- Look at that big bow!
- Wow!
759
01:09:59,500 --> 01:10:00,820
Wow!
760
01:10:02,260 --> 01:10:03,220
Yeah!
761
01:10:03,700 --> 01:10:06,020
- Are you happy?
- Yup.
762
01:10:06,060 --> 01:10:09,260
- Santa Claus has He spoiled.
- Yup.
763
01:10:23,380 --> 01:10:25,250
1, 2, ...
1, 2, do you copy?
764
01:10:25,300 --> 01:10:27,700
They are in place, are hidden.
765
01:10:28,300 --> 01:10:31,100
- you receive?
- Yeah, i hear you.
766
01:10:31,300 --> 01:10:32,260
Mom...
767
01:10:32,620 --> 01:10:35,380
- You're still looking?
- Yes, I'm looking for.
768
01:10:37,300 --> 01:10:40,370
- Mom?
- Antoine?
769
01:10:40,420 --> 01:10:42,620
Mom, pick up.
770
01:10:42,860 --> 01:10:44,090
Antoine, where are you?
771
01:10:45,140 --> 01:10:46,700
Why not work anymore?
772
01:10:49,100 --> 01:10:51,860
Ah ... excuse me, can
help me please?
773
01:10:53,220 --> 01:10:54,740
You must press this ...
774
01:10:56,140 --> 01:11:00,860
1, 2, 1, 2, you receive?
1, 2, you hear us? Step !
775
01:11:02,060 --> 01:11:03,530
If you hear me, of 'okay!
776
01:11:03,580 --> 01:11:06,740
It is a good model, if his son
like adventures, it is perfect.
777
01:11:06,780 --> 01:11:11,180
Hey, honey ... We take these.
778
01:11:21,800 --> 01:11:24,770
- Is it for you, the walkie talkie?
- No, It's for Hugo.
779
01:11:25,500 --> 01:11:28,780
- Come on, Antoine? - i make them
a gift package. - Thank you.
56479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.