Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,760 --> 00:00:46,280
ALARM BLARES
Rise and shine. Come on.
2
00:00:48,960 --> 00:00:50,840
Come on.
3
00:01:03,480 --> 00:01:05,720
PRISONERS SHOUT
4
00:01:34,240 --> 00:01:36,120
CAR APPROACHES
5
00:01:47,520 --> 00:01:49,680
CHURCH BELLS TOLL
6
00:01:59,880 --> 00:02:01,640
Hey, Cal.
7
00:02:04,440 --> 00:02:06,760
Good to see you.
8
00:02:06,800 --> 00:02:08,200
You're looking well.
9
00:02:09,320 --> 00:02:11,000
Are you all right?
10
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Good job.
11
00:02:24,480 --> 00:02:28,680
Our sister, Gloria Flannery,
beloved mother of Michael and Cal,
12
00:02:28,720 --> 00:02:30,880
has gone to her rest
in peace with Christ.
13
00:02:32,520 --> 00:02:36,000
May the Lord now welcome her to the
table of God's children in heaven.
14
00:02:36,040 --> 00:02:39,880
May we who mourn be reunited
one day with Gloria.
15
00:02:39,920 --> 00:02:42,800
Together may we meet Christ Jesus
16
00:02:42,840 --> 00:02:45,720
when He who is our life
appears in glory.
17
00:02:52,040 --> 00:02:54,240
Michael. Time to go.
18
00:02:54,280 --> 00:02:56,440
Just... give me
a minute with my brother.
19
00:02:59,240 --> 00:03:03,840
Cal. You have to stay...
stay strong for me. OK?
20
00:03:05,720 --> 00:03:08,360
Promise.
I promise.
21
00:03:08,400 --> 00:03:10,400
Good lad.
22
00:03:19,640 --> 00:03:22,600
So nice of you to come, Ridley.
Oh, come on.
23
00:03:22,640 --> 00:03:23,920
You knew I'd be here.
24
00:03:23,960 --> 00:03:27,400
It finished her.
Her eldest boy in prison.
25
00:03:29,720 --> 00:03:31,040
Sent her to an early grave.
26
00:03:31,080 --> 00:03:33,480
You're a bit late thinking
about things like that.
27
00:03:33,520 --> 00:03:36,680
The screws won't even let me
stay for the wake.
28
00:03:43,640 --> 00:03:47,880
I, er, I see some of Adam Donnelly's
associates have showed up.
29
00:03:47,920 --> 00:03:49,800
On you go.
30
00:04:32,760 --> 00:04:34,480
CAR APPROACHES
31
00:04:59,280 --> 00:05:02,440
MUSIC PLAYS,
CHATTER
32
00:05:03,800 --> 00:05:05,320
Oh, look who it is!
33
00:05:06,880 --> 00:05:11,680
Look who it is! The Framley Fairy!
34
00:05:11,720 --> 00:05:14,120
Where have you been hiding?
35
00:05:21,480 --> 00:05:22,680
Boom!
36
00:05:47,880 --> 00:05:49,560
LOUD KNOCKING
37
00:05:51,880 --> 00:05:55,160
KNOCKING CONTINUES
38
00:06:09,640 --> 00:06:12,080
ARGUING
39
00:06:12,120 --> 00:06:14,440
Get off me. Get off!
40
00:06:14,480 --> 00:06:16,320
Agh!
41
00:06:16,360 --> 00:06:17,520
LOUD THUD
42
00:06:26,480 --> 00:06:28,400
POLICE RADIO CHATTER
43
00:06:30,160 --> 00:06:31,800
Morning.
You all right?
44
00:06:31,840 --> 00:06:34,840
Male fatality.
We've IDed him as Patrick Elliot.
45
00:06:34,880 --> 00:06:38,680
Lived in a flat on the tenth floor.
Caretaker found him this morning.
46
00:06:38,720 --> 00:06:42,240
Has he been there all night?
Body was hidden behind these bushes.
47
00:06:42,280 --> 00:06:44,920
OK. Start asking around. See
if the neighbours can enlighten us.
48
00:06:44,960 --> 00:06:47,560
I doubt anyone's gonna talk to us,
an estate like this.
49
00:06:47,600 --> 00:06:51,000
Well, if anyone can charm them,
Darren, I'm sure it's you.
50
00:06:52,240 --> 00:06:53,520
Dr Newstone.
51
00:06:55,000 --> 00:06:58,760
Depressed skull fracture. Cerebral
contusion. Several broken bones.
52
00:06:58,800 --> 00:07:01,400
Typical injury patterns
after a fall from any height.
53
00:07:01,440 --> 00:07:04,200
Any idea when it happened?
He's been dead for a few hours.
54
00:07:04,240 --> 00:07:06,400
I'd say sometime
late yesterday evening.
55
00:07:06,440 --> 00:07:08,640
Do we think he could have jumped?
56
00:07:08,680 --> 00:07:12,320
Unlikely. There's some bruising
to the neck and upper torso,
57
00:07:12,360 --> 00:07:15,760
inconsistent with a fall from any
height. And a tear to his shirt.
58
00:07:15,800 --> 00:07:17,400
Both of which point to a struggle.
59
00:07:17,440 --> 00:07:20,320
We're doing a sweep of the balcony.
Might give us some leads.
60
00:07:20,360 --> 00:07:23,000
Ridley's already up there.
Thanks.
61
00:07:27,120 --> 00:07:29,080
Ridley.
Carol.
62
00:07:30,200 --> 00:07:33,480
So, no sign of a forced entry.
He kept the place locked and bolted.
63
00:07:33,520 --> 00:07:36,800
Looks like he had cause to.
Yeah. That paint's not fresh.
64
00:07:36,840 --> 00:07:38,720
Somebody bearing a grudge, maybe.
65
00:07:40,920 --> 00:07:43,480
So, what are we thinking -
a robbery?
66
00:07:43,520 --> 00:07:46,760
I dunno. If it's a robbery,
they'd have taken that wallet.
67
00:07:48,400 --> 00:07:50,200
Looks like he worked
at The Juniper Practice,
68
00:07:50,240 --> 00:07:53,520
that therapy centre up in Burmanton.
Clinical psychologist.
69
00:07:54,720 --> 00:07:56,960
How well did you know
Patrick Elliot, then?
70
00:07:57,000 --> 00:07:59,120
Lived on my floor.
71
00:07:59,160 --> 00:08:02,320
Few flats along. Didn't really
have too much to do with him.
72
00:08:02,360 --> 00:08:05,360
Did you see him at all last night?
I bumped into him just by the lifts.
73
00:08:05,400 --> 00:08:08,080
And what time was this?
I was off out to work.
74
00:08:08,120 --> 00:08:11,920
Must have been just before seven.
And was anybody with him?
75
00:08:11,960 --> 00:08:14,480
No. He was definitely on his own.
What about a partner?
76
00:08:14,520 --> 00:08:15,800
Anyone we should be talking to?
77
00:08:15,840 --> 00:08:18,400
He wasn't short of callers.
78
00:08:18,440 --> 00:08:22,000
Coming and going all hours, they
were. Couldn't give you any names.
79
00:08:22,040 --> 00:08:24,560
Where is it you work, then?
At the community centre.
80
00:08:26,000 --> 00:08:29,240
Help out when I'm needed. You know,
keep the kids out of trouble.
81
00:08:29,280 --> 00:08:31,280
What kind of trouble
are we talking about?
82
00:08:31,320 --> 00:08:33,680
Just the usual shenanigans.
83
00:08:33,720 --> 00:08:35,320
Not much for 'em to do round here.
84
00:08:36,520 --> 00:08:40,560
Hey... jumped, did he?
85
00:08:40,600 --> 00:08:41,920
What makes you say that?
86
00:08:41,960 --> 00:08:44,200
Always had the weight of the world
on his shoulders.
87
00:08:46,560 --> 00:08:48,720
We found two sets of shoe prints
on the balcony.
88
00:08:48,760 --> 00:08:52,440
These scuff marks on the floor,
definite signs of a struggle.
89
00:08:52,480 --> 00:08:54,200
And we'll run
a pattern recognition test,
90
00:08:54,240 --> 00:08:56,400
but it's likely one of them
belongs to our assailant.
91
00:08:56,440 --> 00:08:58,360
Is there anything else
we can work with?
92
00:08:58,400 --> 00:09:00,360
We lifted a palm print,
outside of the glass.
93
00:09:00,400 --> 00:09:02,400
We'll need to run it for a match
with the deceased.
94
00:09:02,440 --> 00:09:05,160
So, he's on the balcony, and what?
He gets rushed, is that it?
95
00:09:05,200 --> 00:09:07,800
They'd have to be pretty strong
to have pushed him over the edge.
96
00:09:07,840 --> 00:09:10,840
Sudden rush of blood to the brain
releases all sorts of endorphins.
97
00:09:10,880 --> 00:09:13,000
So, he loses his balance,
98
00:09:13,040 --> 00:09:15,600
tries to stop himself from falling.
99
00:09:15,640 --> 00:09:17,800
But by that stage, it's too late.
100
00:09:32,240 --> 00:09:34,360
Hi, I'm looking for room 227.
101
00:09:34,400 --> 00:09:37,000
Yeah, just up there on your left.
OK. Thank you.
102
00:09:37,040 --> 00:09:40,000
Oh, sorry. Sorry.
103
00:09:45,440 --> 00:09:49,640
Oh, babe, I'm so sorry. I couldn't
get a parking space and...
104
00:09:49,680 --> 00:09:51,480
SHE SIGHS
105
00:09:51,520 --> 00:09:54,920
We're going to have a little girl.
Really?
106
00:09:58,200 --> 00:10:01,360
Oh! She is gorgeous.
107
00:10:05,840 --> 00:10:08,280
She's there!
THEY CHUCKLE
108
00:10:09,520 --> 00:10:11,680
The Juniper Practice
is a registered charity.
109
00:10:11,720 --> 00:10:15,200
Probation orders, erm, court
referrals, plenty of ex-offenders.
110
00:10:15,240 --> 00:10:17,160
Yeah, we've probably nicked
a few of them.
111
00:10:17,200 --> 00:10:20,160
Yeah. They sign up for counselling,
earns them an early release.
112
00:10:21,360 --> 00:10:23,960
How long had Patrick Elliot
been working at the practice?
113
00:10:24,000 --> 00:10:26,600
He joined us around five years ago.
114
00:10:26,640 --> 00:10:28,120
I interviewed him myself
for the job.
115
00:10:28,160 --> 00:10:30,760
Must have known him
pretty well, then?
116
00:10:30,800 --> 00:10:32,640
Practice lunches.
117
00:10:32,680 --> 00:10:36,200
Occasional drink after work.
Was he working yesterday?
118
00:10:36,240 --> 00:10:40,440
He came in for some case files,
late afternoon.
119
00:10:40,480 --> 00:10:42,480
First time we'd spoken
in over a week.
120
00:10:42,520 --> 00:10:44,680
So he hadn't been seeing
any patients?
121
00:10:46,440 --> 00:10:48,720
He'd been having some
personal issues.
122
00:10:48,760 --> 00:10:52,560
I'd recommended a period of
home leave. Some time to take stock.
123
00:10:52,600 --> 00:10:53,960
What kind of issues?
124
00:10:56,200 --> 00:10:59,480
Borderline depression.
Anxiety attacks.
125
00:11:01,000 --> 00:11:04,440
The stress of the job. It had led
to some poor decision making.
126
00:11:04,480 --> 00:11:06,040
Would you care to elaborate on that?
127
00:11:07,520 --> 00:11:11,160
Patrick had a tendency to get
too involved with his patients.
128
00:11:11,200 --> 00:11:13,400
You can never
take on their problems.
129
00:11:14,600 --> 00:11:17,840
What about his private life?
I know Patrick was gay.
130
00:11:17,880 --> 00:11:19,840
He never mentioned a partner.
131
00:11:19,880 --> 00:11:23,760
These patients that he wasn't
allowed to see...
132
00:11:23,800 --> 00:11:26,920
do you think any of them
would've been known to the police?
133
00:11:26,960 --> 00:11:29,120
We use counselling to help them
move forward.
134
00:11:29,160 --> 00:11:32,200
It would help us
move this investigation forward
135
00:11:32,240 --> 00:11:34,400
if you let us
see the details of the patients.
136
00:11:35,440 --> 00:11:39,760
That would compromise everything we
do here. A blatant breach of trust.
137
00:11:39,800 --> 00:11:41,960
Their medical records
would remain confidential.
138
00:11:42,000 --> 00:11:44,520
I'm under no obligation
to share that information.
139
00:11:44,560 --> 00:11:46,520
And you know that as well as I do.
140
00:11:52,760 --> 00:11:55,120
Patrick Elliot, 36.
141
00:11:55,160 --> 00:11:57,440
Body was discovered this morning
on the Framley Estate.
142
00:11:57,480 --> 00:12:00,480
He had a fatal fall
from the tenth-floor balcony.
143
00:12:00,520 --> 00:12:02,680
He was suffering from stress
and depression.
144
00:12:02,720 --> 00:12:05,040
So we can't rule out a suicide?
The flat had been ransacked.
145
00:12:05,080 --> 00:12:06,920
There were signs
of a struggle on the balcony.
146
00:12:06,960 --> 00:12:09,640
And his movements yesterday,
have we established a timeline?
147
00:12:09,680 --> 00:12:12,920
We know he went to
The Juniper Practice at around 5pm.
148
00:12:12,960 --> 00:12:15,120
He had a run-in
with the medical director there,
149
00:12:15,160 --> 00:12:18,280
when she refused to allow him
to return to work.
150
00:12:18,320 --> 00:12:21,320
Dr Samantha Larsson.
Bit of a tough cookie.
151
00:12:21,360 --> 00:12:23,560
Had no problem stonewalling
all of our questions.
152
00:12:23,600 --> 00:12:26,120
We got a statement from that
neighbour, Diane Blaine.
153
00:12:26,160 --> 00:12:29,880
She reported seeing Patrick
arrive home around 7pm.
154
00:12:29,920 --> 00:12:32,240
She was certain he was alone.
No partner that we know of.
155
00:12:32,280 --> 00:12:34,440
But we have established
that Patrick was gay.
156
00:12:34,480 --> 00:12:36,360
The neighbour implied
he had regular visitors.
157
00:12:36,400 --> 00:12:39,440
She didn't elaborate,
but the gist was clear.
158
00:12:39,480 --> 00:12:42,360
Get on to his service provider -
phone logs, recent calls.
159
00:12:42,400 --> 00:12:43,840
See if he was using any dating apps.
160
00:12:43,880 --> 00:12:47,120
The deceased's door
was recently defaced with paint.
161
00:12:47,160 --> 00:12:48,360
According to the caretaker,
162
00:12:48,400 --> 00:12:50,760
there'd been regular reports
of anti-social behaviour.
163
00:12:50,800 --> 00:12:52,320
That estate does have
a bit of a rep.
164
00:12:52,360 --> 00:12:54,920
Let's check the
command and control system, Darren.
165
00:12:54,960 --> 00:12:57,280
Any recent callouts to that address.
CCTV from the flats,
166
00:12:57,320 --> 00:12:59,880
those doorbell cameras.
Let's see if that leads to anything.
167
00:12:59,920 --> 00:13:01,640
If not,
we can issue a public appeal.
168
00:13:01,680 --> 00:13:03,680
Dr Larsson
also refused to allow us
169
00:13:03,720 --> 00:13:06,360
to see the details
of Patrick Elliot's patients.
170
00:13:06,400 --> 00:13:07,920
Which was a great frustration to us
171
00:13:07,960 --> 00:13:10,600
because the practice is known
to work with ex-offenders.
172
00:13:10,640 --> 00:13:13,120
It might be worth looking into,
see if any names flag up.
173
00:13:15,680 --> 00:13:19,480
Fine. I'll apply for a court order.
But let's exercise some discretion.
174
00:13:19,520 --> 00:13:21,040
A word? My office.
175
00:13:29,440 --> 00:13:30,760
Michael Flannery's mother.
176
00:13:30,800 --> 00:13:32,720
Heard you attended her
funeral yesterday.
177
00:13:32,760 --> 00:13:35,120
Oh, I see, yes. No, I showed up.
178
00:13:35,160 --> 00:13:37,800
Openly consorting
with a convicted murderer.
179
00:13:37,840 --> 00:13:39,840
I would not call it consorting, no.
180
00:13:39,880 --> 00:13:42,360
This consultancy role
comes with certain responsibilities.
181
00:13:42,400 --> 00:13:44,840
That may be, but what people
have got to get their head round
182
00:13:44,880 --> 00:13:47,200
is that I am not a working detective
any more,
183
00:13:47,240 --> 00:13:49,400
and what I do in my own time
is my business.
184
00:13:49,440 --> 00:13:51,760
Not if it reflects badly
on this force, it isn't.
185
00:13:51,800 --> 00:13:53,480
We have to be careful.
186
00:13:55,000 --> 00:13:58,680
Right, well, I'm sorry
I interrupted the PR drive.
187
00:13:58,720 --> 00:14:01,480
Believe it or not, Ridley,
I'm just looking out for you.
188
00:14:01,520 --> 00:14:04,960
OK.
Well, your concern has been noted.
189
00:14:12,960 --> 00:14:16,880
I hear Eve Marbury's pleaded
guilty to manslaughter.
190
00:14:16,920 --> 00:14:18,760
Really?
191
00:14:18,800 --> 00:14:21,320
So sad, the whole thing, isn't it?
192
00:14:22,400 --> 00:14:24,200
You know, Kate aside,
193
00:14:24,240 --> 00:14:25,920
you've always been
a poor judge of women.
194
00:14:25,960 --> 00:14:27,760
Oh.
It's not a good trait in a copper.
195
00:14:27,800 --> 00:14:30,200
Right. Well, you know,
that'll maybe explain
196
00:14:30,240 --> 00:14:32,800
how I ended up with you as a mate.
197
00:14:32,840 --> 00:14:35,440
SHE CHUCKLES
Oh, ouch!
198
00:14:36,880 --> 00:14:38,600
HE SIGHS
199
00:14:42,680 --> 00:14:45,200
Michael Flannery's mother
was buried yesterday.
200
00:14:47,280 --> 00:14:50,600
I had a bit of a run-in
with Adam Donnelly's associates.
201
00:14:52,240 --> 00:14:54,800
They laid flowers on Kate
and Ella's grave.
202
00:14:57,320 --> 00:14:58,880
You think that's
some kind of threat?
203
00:14:58,920 --> 00:15:02,200
Well, it was my evidence
that sent him down, you know.
204
00:15:02,240 --> 00:15:04,520
I reckon they knew
I'd show up at the funeral.
205
00:15:05,760 --> 00:15:08,520
But now you're an ex-copper,
with no-one to watch your back.
206
00:15:08,560 --> 00:15:11,280
Yeah, right.
No, they were just winding me up.
207
00:15:12,440 --> 00:15:13,960
This is serious, Alex.
208
00:15:15,400 --> 00:15:17,080
I mean, you should be worried.
209
00:15:17,120 --> 00:15:19,280
We should be worried.
Come on.
210
00:15:19,320 --> 00:15:21,600
If Adam Donnelly and his mates
wanted to do something,
211
00:15:21,640 --> 00:15:22,840
they'd have done it by now.
212
00:15:22,880 --> 00:15:24,520
Well, I hope you're right.
213
00:15:24,560 --> 00:15:26,880
Because the last thing either of us
need is any more grief.
214
00:15:32,520 --> 00:15:34,760
JAZZ MUSIC PLAYS
215
00:15:51,720 --> 00:15:53,680
What the hell are you doing,
coming to the club?
216
00:15:53,720 --> 00:15:56,040
They've set a date
for Adam Donnelly's trial.
217
00:15:56,080 --> 00:15:58,240
All the more reason why
we shouldn't be talking.
218
00:15:58,280 --> 00:15:59,440
Donnelly isn't stupid.
219
00:15:59,480 --> 00:16:01,800
He's going to work it all out.
That I'm your source.
220
00:16:01,840 --> 00:16:04,040
It could have been any
number of people, all right?
221
00:16:04,080 --> 00:16:07,760
I've got access to the database.
Staff rosters, PIN codes.
222
00:16:07,800 --> 00:16:10,600
I knew when he was bringing
those consignments in.
223
00:16:10,640 --> 00:16:14,640
Look, I told you -
our sources are always protected.
224
00:16:14,680 --> 00:16:16,640
I've given you my word on that,
all right?
225
00:16:18,120 --> 00:16:21,040
So just keep your head down. You've
just gotta keep your distance.
226
00:16:21,080 --> 00:16:23,520
At least until we get him
banged up, all right? So off you go.
227
00:16:23,560 --> 00:16:25,320
Go on, get home.
228
00:16:25,360 --> 00:16:27,480
And, Michael.
229
00:16:27,520 --> 00:16:29,520
Don't ever show up here again.
230
00:16:39,040 --> 00:16:41,600
So, we've catalogued the full
extent of the injuries
231
00:16:41,640 --> 00:16:43,320
sustained in the fall.
232
00:16:43,360 --> 00:16:47,200
Multiple fractures,
notably thoracic and lumbar spine.
233
00:16:47,240 --> 00:16:48,920
Extensive abdominal trauma.
234
00:16:48,960 --> 00:16:52,160
And some visceral damage
to the internal organs.
235
00:16:52,200 --> 00:16:56,600
There was also a tear to the tissue
of the left deltoid.
236
00:16:56,640 --> 00:16:58,800
Which adds weight to the theory
he was pushed.
237
00:16:58,840 --> 00:17:00,600
Hung on for dear life
before he fell.
238
00:17:00,640 --> 00:17:03,560
The palm print?Confirmed as a match
with the deceased.
239
00:17:03,600 --> 00:17:07,320
Alcohol in the postmortem fluids
and tissues.
240
00:17:07,360 --> 00:17:09,480
Also traces of oxycodone,
241
00:17:09,520 --> 00:17:10,720
a prescription opiate.
242
00:17:10,760 --> 00:17:14,400
And a combination of drugs and
booze would have made him woozy.
243
00:17:14,440 --> 00:17:16,600
You know,
might have affected his balance.
244
00:17:16,640 --> 00:17:19,480
Any joy with the shoe treads? The
first set belonged to the deceased,
245
00:17:19,520 --> 00:17:21,480
the trainers he was wearing
when he fell.
246
00:17:21,520 --> 00:17:23,400
The other set were quite
distinctive.
247
00:17:23,440 --> 00:17:25,200
I'd say something more formal.
248
00:17:25,240 --> 00:17:28,960
Glass tumbler in the kitchen
had been wiped clean.
249
00:17:29,000 --> 00:17:30,880
So chances are,
Patrick knew his killer?
250
00:17:30,920 --> 00:17:32,840
I did find a couple of matching
prints
251
00:17:32,880 --> 00:17:34,680
that haven't been accounted for.
252
00:17:34,720 --> 00:17:37,880
Did you match them against
the database?No joy, I'm afraid.
253
00:17:37,920 --> 00:17:40,120
That rules out our offender
as having any previous.
254
00:17:40,160 --> 00:17:42,520
We need to get a list
of Patrick Elliot's patients.
255
00:17:42,560 --> 00:17:45,520
Must get Goodwin going on that.
Yeah, that chat you had with him.
256
00:17:45,560 --> 00:17:47,240
Was it anything I should know about?
No.
257
00:17:47,280 --> 00:17:49,000
Just him trying to keep me
on message.
258
00:17:49,040 --> 00:17:50,920
TEXT ALERT
259
00:17:50,960 --> 00:17:52,520
"Blossom"?!
260
00:17:52,560 --> 00:17:53,880
Everything all right?
261
00:17:53,920 --> 00:17:56,800
Oh, Geri's pregnant.
Oh, congratulations!
262
00:17:56,840 --> 00:17:59,520
Thanks. She's coming up with
some god-awful names, though.
263
00:17:59,560 --> 00:18:01,840
Bluebell, Coral, Meadow.
264
00:18:01,880 --> 00:18:03,840
Little girl, then, is it?
Yeah.
265
00:18:03,880 --> 00:18:06,160
Another dose of oestrogen
for Jack to contend with.
266
00:18:06,200 --> 00:18:09,120
Poor old Jack.Can we keep it
between us for now, though?
267
00:18:09,160 --> 00:18:11,080
Oh, yeah, of course.
Thanks.
268
00:18:11,120 --> 00:18:12,960
Boss?
Yes.
269
00:18:13,000 --> 00:18:15,560
I followed up on those anti-social
behaviour incidents
270
00:18:15,600 --> 00:18:17,240
on the Framley Estate.
Mm?
271
00:18:17,280 --> 00:18:18,840
Neighbourhood police were called out
272
00:18:18,880 --> 00:18:21,040
on three separate occasions
by Patrick Elliot.
273
00:18:21,080 --> 00:18:23,320
He claimed he'd been
a victim of homophobic abuse
274
00:18:23,360 --> 00:18:24,920
by a gang of girls on the estate.
275
00:18:24,960 --> 00:18:27,640
He also reported a break-in
six months ago.
276
00:18:27,680 --> 00:18:30,280
Some personal items were stolen -
a watch and a tablet
277
00:18:30,320 --> 00:18:32,760
and some personal documents.
Did we get any names?
278
00:18:32,800 --> 00:18:35,600
The ringleader's Rochelle Blaine,
Patrick's neighbour.
279
00:18:35,640 --> 00:18:38,320
We've got a statement from the
caretaker on the Framley Estate.
280
00:18:38,360 --> 00:18:40,040
And apparently you and your friends
281
00:18:40,080 --> 00:18:42,240
are a regular source of trouble.
282
00:18:42,280 --> 00:18:44,160
All we ever get from your lot
is grief.
283
00:18:44,200 --> 00:18:47,480
You were named by Patrick Elliot
in a number of complaints
284
00:18:47,520 --> 00:18:49,200
he made to the police.
285
00:18:49,240 --> 00:18:53,920
Alcohol-related nuisance, criminal
damage and homophobic abuse.
286
00:18:53,960 --> 00:18:58,880
We gave him a bit of lip, now
and then. Bit of banter, that's all.
287
00:18:58,920 --> 00:19:01,840
These days that's what's
known as a hate crime, Rochelle.
288
00:19:01,880 --> 00:19:04,960
Which earned you
a Criminal Behaviour Order.
289
00:19:05,000 --> 00:19:07,240
People like him,
290
00:19:07,280 --> 00:19:10,040
his sort...
291
00:19:11,800 --> 00:19:13,440
Sometimes they're
just asking for it.
292
00:19:13,480 --> 00:19:16,880
And what sort might that be,
Rochelle? It just wasn't right.
293
00:19:16,920 --> 00:19:18,680
That's all she's saying.
294
00:19:20,440 --> 00:19:23,360
What about this burglary,
six months ago?
295
00:19:23,400 --> 00:19:25,160
Rochelle had
nothing to do with that.
296
00:19:25,200 --> 00:19:29,080
I see from the statement
that you gave DS Lakhan,
297
00:19:29,120 --> 00:19:30,640
you failed to mention
298
00:19:30,680 --> 00:19:33,240
that your daughter
and the deceased had history.
299
00:19:33,280 --> 00:19:35,680
Which makes me think
that you're trying to cover for her.
300
00:19:35,720 --> 00:19:39,560
I didn't know that she'd been out.
Not until I got back home from work.
301
00:19:39,600 --> 00:19:41,200
So you're confirming,
for the record,
302
00:19:41,240 --> 00:19:43,720
that your daughter wasn't home
on Monday night?
303
00:19:43,760 --> 00:19:48,560
It's hard to keep tabs on her
sometimes. She runs me ragged.
304
00:19:48,600 --> 00:19:50,320
Yes, well,
I think I can help you with that.
305
00:19:50,360 --> 00:19:52,520
Here's a screen grab
from a CCTV camera,
306
00:19:52,560 --> 00:19:55,440
showing Rochelle outside
the lock-ups with her mates.
307
00:19:55,480 --> 00:19:57,200
We were talking, that's all.
308
00:19:57,240 --> 00:19:59,560
You were giving Patrick Elliot
verbal abuse.
309
00:19:59,600 --> 00:20:01,120
Was that just a bit of banter,
as well?
310
00:20:01,160 --> 00:20:03,080
Your mates also confirmed
you were drinking.
311
00:20:03,120 --> 00:20:05,920
Both of which breach the terms
of your Criminal Behaviour Order.
312
00:20:05,960 --> 00:20:08,360
I think you and your friends
followed Patrick Elliot
313
00:20:08,400 --> 00:20:11,240
back to his flat and just
continued where you left off.
314
00:20:11,280 --> 00:20:14,160
We never went anywhere
near his flat.
315
00:20:14,200 --> 00:20:17,200
Ask my girls. They'll tell you.
316
00:20:17,240 --> 00:20:20,080
All their accounts
of that evening seem to tally.
317
00:20:20,120 --> 00:20:23,120
An altercation with the deceased
outside the lock-ups.
318
00:20:23,160 --> 00:20:25,040
Though one girl did break ranks.
319
00:20:25,080 --> 00:20:28,200
She said that Rochelle
left the group around 8:30.
320
00:20:28,240 --> 00:20:30,520
And went off to see her boyfriend,
Jared Boakes.
321
00:20:30,560 --> 00:20:32,880
And he was questioned in connection
to that burglary
322
00:20:32,920 --> 00:20:34,760
at Patrick Elliot's flat.
323
00:20:37,560 --> 00:20:38,960
Come on.
I've not done nothing.
324
00:20:39,000 --> 00:20:40,880
Watch your head.
Mind your head, Jared.
325
00:20:42,240 --> 00:20:45,200
We've got a statement
from one of your mates.
326
00:20:45,240 --> 00:20:49,120
She claims that you met up with
Jared Boakes on the evening
327
00:20:49,160 --> 00:20:51,560
that Patrick was murdered.
So, what if I did?
328
00:20:51,600 --> 00:20:54,320
Well, that would mean that you've
been lying to us, Rochelle.
329
00:20:54,360 --> 00:20:57,480
And it calls into question
your account of that night.
330
00:21:01,560 --> 00:21:05,760
We spent some time at his lock-up.
the garages on the estate.
331
00:21:05,800 --> 00:21:06,920
What were you doing?
332
00:21:08,360 --> 00:21:10,080
Do you want me to draw you
a picture?
333
00:21:10,120 --> 00:21:11,920
Oh, Rochelle!
334
00:21:13,720 --> 00:21:15,440
You were told
not to associate with Jared.
335
00:21:15,480 --> 00:21:18,480
It was a condition of your CBO.
Why do you think I didn't tell you?
336
00:21:18,520 --> 00:21:21,080
This lock-up, what's in it?
337
00:21:21,120 --> 00:21:23,960
Jared keeps all kinds of stuff
in there.
338
00:21:36,440 --> 00:21:39,000
Let's get them bagged and tagged.
339
00:22:02,880 --> 00:22:04,520
We're questioning Rochelle Blaine
340
00:22:04,560 --> 00:22:06,560
in connection to Patrick Elliot's
murder.
341
00:22:06,600 --> 00:22:09,120
And as you were with her on Monday
night, you're the one person
342
00:22:09,160 --> 00:22:11,920
who can vouch for her whereabouts
after 8:30pm.
343
00:22:14,800 --> 00:22:18,080
OK, I was with her.
About an hour, tops.
344
00:22:18,120 --> 00:22:20,040
Which directly contravenes
the conditions
345
00:22:20,080 --> 00:22:21,720
of the Criminal Behaviour Order.
346
00:22:21,760 --> 00:22:25,080
Which, in turn,
could earn you a custodial sentence.
347
00:22:25,120 --> 00:22:26,520
Now, we know that Rochelle
348
00:22:26,560 --> 00:22:29,480
and Patrick Elliot had an
altercation earlier on that evening.
349
00:22:29,520 --> 00:22:32,400
Yeah. She was
mouthing off about Patrick as usual.
350
00:22:32,440 --> 00:22:34,240
I told her
I didn't need the aggravation.
351
00:22:35,680 --> 00:22:39,000
And then, sadly, a few hours later
he was murdered.
352
00:22:39,040 --> 00:22:40,560
Which had nothing to do with me.
353
00:22:40,600 --> 00:22:42,880
Patrick Elliot was burgled
six months ago.
354
00:22:42,920 --> 00:22:45,120
You were questioned
as a person of interest.
355
00:22:45,160 --> 00:22:48,880
What's this got to do with Rochelle?
The break-in at Patrick's flat.
356
00:22:48,920 --> 00:22:52,240
A wristwatch was one of the items
that was reported stolen.
357
00:22:53,360 --> 00:22:56,600
The same watch that we found
hidden in your lock-up.
358
00:22:58,280 --> 00:23:00,280
Never seen it before.
Really?
359
00:23:00,320 --> 00:23:05,200
That's strange... cos your
fingerprints are all over it.
360
00:23:08,600 --> 00:23:12,640
Monday, I never went near the place.
D'you think I'd be that stupid?
361
00:23:12,680 --> 00:23:15,360
Well, I imagine Rochelle
could be very persuasive.
362
00:23:15,400 --> 00:23:18,040
Full of resentment. Bearing a
grudge. Couldn't see her friends.
363
00:23:18,080 --> 00:23:20,280
Couldn't see her mates.
Couldn't see her boyfriend.
364
00:23:20,320 --> 00:23:23,920
And all because of Patrick Elliot
and the complaint that he made.
365
00:23:23,960 --> 00:23:26,200
It was like he could see it.
366
00:23:27,400 --> 00:23:28,840
That she was broken.
367
00:23:30,240 --> 00:23:32,360
Chelle couldn't bear that.
368
00:23:32,400 --> 00:23:36,600
So she thought
she'd go and even the score.
369
00:23:36,640 --> 00:23:39,680
And you were on a promise,
so you just went along for the ride.
370
00:23:39,720 --> 00:23:43,120
We hooked up. We made out.
371
00:23:43,160 --> 00:23:44,520
We went home.
372
00:23:45,880 --> 00:23:48,400
Jared Boakes' prints didn't match
the one's at the flat.
373
00:23:48,440 --> 00:23:52,040
We didn't find any shoes that fit
the tread on the balcony.
374
00:23:52,080 --> 00:23:54,840
We can charge him
with the theft of the mobile phones.
375
00:23:54,880 --> 00:23:57,600
Let's liaise with the team
who are investigating the burglary.
376
00:23:57,640 --> 00:24:00,200
But we know that watch
was stolen six months ago.
377
00:24:00,240 --> 00:24:02,560
We've got nothing to connect him
to Patrick's murder.
378
00:24:05,480 --> 00:24:08,320
Patrick Elliot's patients.
Any joy with that court order?
379
00:24:08,360 --> 00:24:12,200
Medical records just came in. Handed
over under duress by Dr Larsson.
380
00:24:12,240 --> 00:24:15,480
I'll have a good look through them.
Confidential information, Ridley.
381
00:24:15,520 --> 00:24:17,640
Let's make sure it stays that way.
382
00:25:05,120 --> 00:25:07,280
Listen, Carol,
I've been looking through
383
00:25:07,320 --> 00:25:09,440
Patrick Elliot's patients' files.
384
00:25:09,480 --> 00:25:12,200
The name that jumps out at me
is Cal Flannery.
385
00:25:12,240 --> 00:25:14,080
Michael Flannery's younger brother.
386
00:25:14,120 --> 00:25:16,560
He's been in counselling
for the last 18 months.
387
00:25:16,600 --> 00:25:19,400
Grief trauma, anger management.
388
00:25:19,440 --> 00:25:21,840
His last appointment was
just over two weeks ago.
389
00:25:21,880 --> 00:25:24,400
Well, that makes sense,
with when Patrick was furloughed.
390
00:25:24,440 --> 00:25:28,680
Yeah, exactly. However, there's been
five calls to Patrick's phone
391
00:25:28,720 --> 00:25:30,120
in the last week alone.
392
00:25:30,160 --> 00:25:33,760
And the caller's ID has been traced
to an address in Stanley Corner.
393
00:25:33,800 --> 00:25:34,920
Number 24.
394
00:25:34,960 --> 00:25:38,960
That's Gloria Flannery's house.
OK?
395
00:25:39,000 --> 00:25:40,800
So he's the brother
of a convicted murderer.
396
00:25:40,840 --> 00:25:43,920
Yeah, but that doesn't mean that
he's guilty of anything.
397
00:25:43,960 --> 00:25:47,640
Yeah, I know. I know. We still
have to follow this through, right?
398
00:25:49,640 --> 00:25:51,520
Do you really think
he'll talk to you?
399
00:25:51,560 --> 00:25:54,840
He knows I've still
been in touch with Michael. So...
400
00:25:54,880 --> 00:25:57,880
there's a wee bit of common ground
there somewhere, isn't there?
401
00:26:11,800 --> 00:26:14,080
Cal Flannery?
Yeah, who's asking?
402
00:26:14,120 --> 00:26:17,480
DI Farman. Copelton Police.
403
00:26:19,080 --> 00:26:20,160
What's he doing here?
404
00:26:22,440 --> 00:26:24,400
He's got no right
coming round here, him.
405
00:26:24,440 --> 00:26:26,200
We just want to ask you
some questions.
406
00:26:26,240 --> 00:26:27,920
Might be best if we do it inside.
407
00:26:35,960 --> 00:26:38,120
What's all this about?
408
00:26:38,160 --> 00:26:40,800
We understand that you were
one of Patrick Elliot's patients?
409
00:26:40,840 --> 00:26:43,520
Yeah, the social services put me
in touch with the centre.
410
00:26:43,560 --> 00:26:45,280
They used to check up on me
and my mum.
411
00:26:45,320 --> 00:26:47,880
Oh, so you'd been seeing him
for some time, then?
412
00:26:47,920 --> 00:26:50,600
I had a few issues
that needed addressing.
413
00:26:50,640 --> 00:26:52,320
Listen,
I looked at your progress report,
414
00:26:52,360 --> 00:26:55,120
that made interesting reading.
According to Patrick,
415
00:26:55,160 --> 00:26:57,880
your well-being was called
into question, is that right?
416
00:26:57,920 --> 00:27:00,520
What're you talking about?
You shouldn't be looking at that.
417
00:27:00,560 --> 00:27:01,720
That's private stuff.
418
00:27:01,760 --> 00:27:04,080
You must have known
that he had been suspended?
419
00:27:06,320 --> 00:27:08,440
Yeah. The practice got in touch.
420
00:27:08,480 --> 00:27:11,120
That must've been tough.
Didn't need him any more.
421
00:27:11,160 --> 00:27:13,160
I don't think that's really true,
is it, Cal?
422
00:27:13,200 --> 00:27:15,920
It appears from Patrick Elliot's
phone records
423
00:27:15,960 --> 00:27:17,760
that you had stayed in touch.
424
00:27:20,040 --> 00:27:23,280
Yeah. Might have rang him
now and again.
425
00:27:23,320 --> 00:27:26,400
He always said it was fine
if I needed to talk.
426
00:27:26,440 --> 00:27:27,640
Ever been round his house?
427
00:27:27,680 --> 00:27:30,800
I didn't even know where he lived.
Really?
428
00:27:30,840 --> 00:27:34,280
Where were you on Monday evening,
Cal?
429
00:27:36,080 --> 00:27:37,840
My mum's wake.
430
00:27:37,880 --> 00:27:40,960
Ask him.
He'll tell you.
431
00:27:41,000 --> 00:27:43,440
Yeah, he was there, at the funeral.
Weren't you?
432
00:27:44,920 --> 00:27:47,600
This wake, was it local?
433
00:27:47,640 --> 00:27:50,000
Social club on Kirkhall Rise.
434
00:27:50,040 --> 00:27:51,360
I must've been the last to leave.
435
00:27:51,400 --> 00:27:53,560
That was the evening
Patrick Elliot was murdered.
436
00:27:53,600 --> 00:27:54,760
What's that got to do with me?
437
00:27:54,800 --> 00:27:58,040
Well, you see, these phone calls
make you a person of interest to us.
438
00:27:58,080 --> 00:27:59,960
We're just asking you some
questions, Cal.
439
00:28:00,000 --> 00:28:01,640
Some routine enquiries.
440
00:28:01,680 --> 00:28:03,800
I'm still grieving me mum.
441
00:28:03,840 --> 00:28:06,440
And... and you two coming round here
asking questions
442
00:28:06,480 --> 00:28:08,400
that I can't answer,
what do you want me to say?
443
00:28:09,640 --> 00:28:11,400
I've bagged up
all of her clothes there.
444
00:28:11,440 --> 00:28:15,440
Ready to take to the charity shop.
But it's been sitting there days.
445
00:28:15,480 --> 00:28:18,800
Yeah. Must be tough, you know.
446
00:28:19,960 --> 00:28:24,160
On your own. Everybody gone.
Nobody left.
447
00:28:24,200 --> 00:28:25,760
Do you know
that they threatened her?
448
00:28:25,800 --> 00:28:29,120
Couple of Adam Donnelly's lot,
after they sent Michael down.
449
00:28:29,160 --> 00:28:31,880
They said her son was on borrowed
time. Do you know that?
450
00:28:31,920 --> 00:28:35,160
You should have called the police.
What good would that have done?!
451
00:28:36,560 --> 00:28:38,840
I saw what you did to Michael.
452
00:28:41,480 --> 00:28:43,320
You went to his mother's funeral?
453
00:28:43,360 --> 00:28:45,800
It's complicated.
Yeah, it always is with you, Ridley.
454
00:28:45,840 --> 00:28:47,360
He's lying through his teeth.
455
00:28:47,400 --> 00:28:49,360
You had no right to bring up
his medical records.
456
00:28:49,400 --> 00:28:51,560
It was a good job I did.
We got a rise out of him.
457
00:28:51,600 --> 00:28:53,320
The sooner
I get down to this social club,
458
00:28:53,360 --> 00:28:54,840
the sooner
I can check out his alibi.
459
00:28:54,880 --> 00:28:58,280
Yes, I will get a uniform on to it.
But you are stepping away from this.
460
00:28:58,320 --> 00:29:03,200
Fine. It's your case.
461
00:29:17,400 --> 00:29:19,640
I'm releasing Rochelle
into your care
462
00:29:19,680 --> 00:29:22,080
as a person under investigation.
463
00:29:22,120 --> 00:29:25,320
She won't be facing any charges,
and neither will Jared Boakes.
464
00:29:25,360 --> 00:29:28,480
But they are both
still under suspicion.
465
00:29:28,520 --> 00:29:29,840
Rochelle?
466
00:29:31,400 --> 00:29:34,760
Mrs Blaine, do you understand
what I'm saying to you?
467
00:29:39,640 --> 00:29:41,760
I did clock someone, that night.
468
00:29:41,800 --> 00:29:43,360
What, and this has only
just come to mind
469
00:29:43,400 --> 00:29:45,000
since your daughter's been
implicated?
470
00:29:45,040 --> 00:29:49,320
He was by the entrance bit.
Nowhere near the flat.
471
00:29:49,360 --> 00:29:50,840
Can you describe him?
472
00:29:50,880 --> 00:29:53,480
Late 20s. Dark hair.
473
00:29:53,520 --> 00:29:55,040
You know, attractive looking.
474
00:29:55,080 --> 00:29:56,680
Had you seen him before?
475
00:29:56,720 --> 00:29:58,440
Wasn't local.
476
00:29:58,480 --> 00:30:00,600
I know all the lads on the estate.
477
00:30:00,640 --> 00:30:03,440
Smart suit. Black tie.
478
00:30:03,480 --> 00:30:05,360
That's the reason he stood out.
479
00:30:15,320 --> 00:30:17,320
We have another potential lead.
480
00:30:17,360 --> 00:30:20,440
Michael Flannery's brother
was one of Patrick's patients.
481
00:30:20,480 --> 00:30:22,880
What?
No record. No previous.
482
00:30:22,920 --> 00:30:25,600
We are still checking out his alibi
on the evening of the murder.
483
00:30:25,640 --> 00:30:29,040
You've spoken to him already? Ridley
insisted we ask some questions.
484
00:30:30,320 --> 00:30:32,920
I'm assuming this is
based on some pertinent intel?
485
00:30:32,960 --> 00:30:35,320
Cal Flannery
and Patrick were still in touch.
486
00:30:35,360 --> 00:30:38,240
His medical notes reported
erratic behaviour.
487
00:30:38,280 --> 00:30:39,600
I'll need more than that, Carol.
488
00:30:39,640 --> 00:30:42,680
He also fits the description
Diane Blaine just gave me.
489
00:30:42,720 --> 00:30:46,440
A young male that she claims she saw
on the evening of the murder.
490
00:30:47,680 --> 00:30:49,480
Right. Let's bring him back in
for a line-up.
491
00:30:49,520 --> 00:30:51,720
See if she can make an ID.
492
00:30:51,760 --> 00:30:56,160
Sir, Ridley's behaviour earlier
with Cal Flannery,
493
00:30:56,200 --> 00:30:58,520
it was concerning.
494
00:30:58,560 --> 00:31:02,840
He seems to want to settle some
scores. I had to warn him off.
495
00:31:02,880 --> 00:31:06,040
I've never seen it before,
but it worries me.
496
00:31:06,080 --> 00:31:08,240
You're running this case, Carol.
I know.
497
00:31:08,280 --> 00:31:09,960
But it's not a call I wanna make.
498
00:31:10,000 --> 00:31:13,240
Then let me make it for you.
Sir.
499
00:31:27,680 --> 00:31:30,240
Ridley?!
Yeah?
500
00:31:30,280 --> 00:31:31,880
Glad I caught you before you left.
501
00:31:31,920 --> 00:31:34,240
Yeah. I'm giving evidence in
Donnelly's trial tomorrow.
502
00:31:34,280 --> 00:31:37,480
Bit of light reading.
The CPS have thrown us a curveball.
503
00:31:37,520 --> 00:31:39,800
They have concerns that our source
was never registered.
504
00:31:39,840 --> 00:31:41,600
Concerns our source
was never registered?
505
00:31:41,640 --> 00:31:44,440
Flannery would never have agreed
to it. It's got to be off the books.
506
00:31:44,480 --> 00:31:46,680
The defence will ask
how you got hold of the evidence.
507
00:31:46,720 --> 00:31:49,320
You'll have to give them a name,
Ridley. Oh, for Christ's sake!
508
00:31:49,360 --> 00:31:51,280
I gave him my word.
509
00:31:51,320 --> 00:31:53,280
Recruiting an informant
without due process.
510
00:31:53,320 --> 00:31:54,920
No authorisation,
no risk assessment.
511
00:31:54,960 --> 00:31:56,440
You broke every rule in the book.
512
00:31:56,480 --> 00:31:58,640
Yeah. You'd no problem with it
at the time!
513
00:31:58,680 --> 00:32:01,640
No problem taking the plaudits
when we made all those arrests.
514
00:32:01,680 --> 00:32:04,080
The only thing that matters
is getting Donnelly sent down.
515
00:32:04,120 --> 00:32:06,040
We've worked too hard
to throw it all away.
516
00:32:40,280 --> 00:32:42,040
No names, you said.
517
00:32:42,080 --> 00:32:44,240
Look. We needed your evidence
to send him down.
518
00:32:44,280 --> 00:32:45,800
There was no other choice.
519
00:32:45,840 --> 00:32:47,680
D'you think I'm ever gonna be safe
after this?
520
00:32:47,720 --> 00:32:50,240
We are going to put Adam Donnelly
away for a long time.
521
00:32:50,280 --> 00:32:52,680
Somewhere he can't touch you.
He called me.
522
00:32:52,720 --> 00:32:54,040
From his prison cell.
523
00:32:54,080 --> 00:32:56,520
Said he were going to chop me up.
I'm a dead man, Ridley.
524
00:32:56,560 --> 00:32:58,240
Look, I will talk to the DCI.
525
00:32:58,280 --> 00:33:02,200
We'll give you a safe house, till
this all calms down.A safe house?
526
00:33:02,240 --> 00:33:05,120
I need witness protection.
Somewhere a long way from Allerton.
527
00:33:06,480 --> 00:33:09,200
It's complicated. Look, you were
never an official informant.
528
00:33:09,240 --> 00:33:12,440
So what, you... you're gonna
just wash your hands of me?
529
00:33:12,480 --> 00:33:16,160
No. No. I'm gonna fix it.
I promise you I will fix it.
530
00:33:16,200 --> 00:33:17,840
I've heard enough of your promises.
531
00:33:17,880 --> 00:33:20,280
Seems like they don't
count for much.
532
00:33:20,320 --> 00:33:22,440
Michael...
533
00:33:22,480 --> 00:33:23,880
Michael!
534
00:33:40,800 --> 00:33:42,760
There was really no need
for a court order.
535
00:33:42,800 --> 00:33:44,320
Well, you know.
536
00:33:44,360 --> 00:33:46,840
The police felt that you were
obstructing a murder enquiry.
537
00:33:46,880 --> 00:33:48,200
So I think there was every need.
538
00:33:48,240 --> 00:33:49,960
I was looking out for my patients.
539
00:33:50,000 --> 00:33:52,640
One of those patients I'd like to
talk to you about. Cal Flannery.
540
00:33:52,680 --> 00:33:55,560
I never discuss individual cases.
Absent father.
541
00:33:55,600 --> 00:33:58,600
Brother in prison.
Buried his mother two days ago.
542
00:34:01,920 --> 00:34:03,680
OK, in here.
543
00:34:05,080 --> 00:34:07,520
He's never really ever had
anyone there for him.
544
00:34:07,560 --> 00:34:09,440
Yeah, well,
Patrick Elliot was there for him.
545
00:34:09,480 --> 00:34:12,120
Until you made that intervention.
It's all on record.
546
00:34:12,160 --> 00:34:15,640
Was Cal one of those patients
that Patrick got too close to?
547
00:34:15,680 --> 00:34:18,680
Cal had grown too attached
to Patrick.
548
00:34:18,720 --> 00:34:21,440
Their sessions had become too
intense. Inappropriate.
549
00:34:21,480 --> 00:34:24,240
What are you saying? That, er,
the relationship was sexual?
550
00:34:24,280 --> 00:34:26,840
That's a line
Patrick would never have crossed.
551
00:34:26,880 --> 00:34:29,320
Well, we know that they
kept in touch,
552
00:34:29,360 --> 00:34:30,960
the two weeks of Patrick's
suspension.
553
00:34:32,200 --> 00:34:34,680
Are you seriously suggesting
that Cal might have killed him?
554
00:34:34,720 --> 00:34:37,040
I'm just saying,
in your professional opinion,
555
00:34:37,080 --> 00:34:38,400
given the circumstances,
556
00:34:38,440 --> 00:34:41,720
would you say that Cal
was capable of murder?
557
00:34:43,160 --> 00:34:45,720
That's a question
the police need to answer.
558
00:34:47,360 --> 00:34:49,520
If you'll excuse me,
I need to get to work.
559
00:34:57,840 --> 00:35:00,120
Patrick Elliot's
relationship with Cal Flannery.
560
00:35:00,160 --> 00:35:02,520
Dr Larsson called it inappropriate.
561
00:35:02,560 --> 00:35:04,400
And how exactly did you
find that out?
562
00:35:04,440 --> 00:35:06,640
Well, I went to see her
this morning.
563
00:35:06,680 --> 00:35:08,840
After I warned you
to step away from this?
564
00:35:08,880 --> 00:35:11,040
Just following up a lead,
that's all.
565
00:35:12,040 --> 00:35:14,200
Ridley...
566
00:35:14,240 --> 00:35:15,480
a word, please.
567
00:35:23,800 --> 00:35:26,280
Yeah, look, if it was just a bunch
of kids on a housing estate,
568
00:35:26,320 --> 00:35:28,480
there'd be a lot more
to connect them to the crime,
569
00:35:28,520 --> 00:35:30,480
they'd have stolen the wallet,
the phone.
570
00:35:30,520 --> 00:35:33,800
OK. Carol tells me you went to see
Cal Flannery.
571
00:35:35,800 --> 00:35:37,960
Oh, right.
572
00:35:38,000 --> 00:35:42,200
Yeah, I think she thought
I was gonna be compromised.
573
00:35:42,240 --> 00:35:45,000
She was right to be concerned.
Michael Flannery's brother!
574
00:35:45,040 --> 00:35:46,680
Yes, but what if Cal Flannery
575
00:35:46,720 --> 00:35:50,400
and Patrick Elliot's relationship
was more than just professional?
576
00:35:51,840 --> 00:35:55,400
So, what, you're saying that
this is a crime of passion?
577
00:35:55,440 --> 00:35:57,720
Well, it's definitely
a line of enquiry. I definitely...
578
00:35:57,760 --> 00:35:59,640
KNOCK AT DOOR
Sorry to intrude, sir.
579
00:35:59,680 --> 00:36:02,080
Diane Blaine's just arrived
for the VIPER line-up.
580
00:36:10,600 --> 00:36:12,080
No.
581
00:36:17,640 --> 00:36:21,280
No... Wait.
582
00:36:22,480 --> 00:36:24,040
Number seven.
583
00:36:25,760 --> 00:36:27,880
It's definitely him.
584
00:36:34,880 --> 00:36:36,400
Dr Larsson.
585
00:36:36,440 --> 00:36:39,080
I got a phone call
from your duty solicitor.
586
00:36:39,120 --> 00:36:40,960
She told me
you'd arrested Cal Flannery.
587
00:36:41,000 --> 00:36:44,320
Yes. We're just about to question
him in relation to Patrick's murder.
588
00:36:44,360 --> 00:36:46,680
Cal's been diagnosed
as a vulnerable adult.
589
00:36:46,720 --> 00:36:49,920
Oh, he failed to mention that
when we arrested him.
590
00:36:49,960 --> 00:36:52,440
Which casts doubt
on his ability to participate
591
00:36:52,480 --> 00:36:55,040
effectively in procedures
related to this investigation.
592
00:36:55,080 --> 00:36:57,080
Yes, I am familiar with PACE
codes of practice.
593
00:36:57,120 --> 00:36:59,000
I've brought along one of our own
solicitors.
594
00:36:59,040 --> 00:37:00,560
He'll be taking over as Cal's brief.
595
00:37:00,600 --> 00:37:02,760
He'll need a proper
psychiatric assessment
596
00:37:02,800 --> 00:37:04,960
to determine his suitability
for questioning.
597
00:37:06,360 --> 00:37:09,560
She's playing for time.
Well, maybe if you hadn't riled her.
598
00:37:09,600 --> 00:37:11,760
If we hold back,
we can search his house.
599
00:37:11,800 --> 00:37:15,120
While that solicitor advises him
to give a no-comment interview.
600
00:37:16,640 --> 00:37:19,400
Let's get him
signed off by a doctor.
601
00:37:19,440 --> 00:37:24,000
And when we do interview him,
you won't be anywhere near him.
602
00:37:29,520 --> 00:37:31,200
We spoke to several of the mourners
603
00:37:31,240 --> 00:37:33,920
who attended your mother's wake
on Monday.
604
00:37:33,960 --> 00:37:35,560
And no less than three of them
605
00:37:35,600 --> 00:37:39,320
confirm that you left the club
around 8:30pm.
606
00:37:39,360 --> 00:37:41,120
They must have got that wrong.
607
00:37:41,160 --> 00:37:43,680
They also said
you'd been drinking heavily.
608
00:37:43,720 --> 00:37:45,480
I'd just buried my mum.
609
00:37:47,520 --> 00:37:51,440
You told us that you didn't
know where Patrick Elliot lived.
610
00:37:51,480 --> 00:37:53,280
That's right.
611
00:37:53,320 --> 00:37:56,000
But we found
your prints all over his flat.
612
00:37:56,040 --> 00:37:58,240
Can you explain how they got there?
613
00:38:00,280 --> 00:38:02,560
You're under no
obligation to answer that.
614
00:38:04,880 --> 00:38:08,000
I went round to,
to return a book that I'd borrowed.
615
00:38:10,080 --> 00:38:11,640
Must have been
a couple of weeks ago.
616
00:38:11,680 --> 00:38:14,760
So you lied when you told us
that you'd never been there?
617
00:38:14,800 --> 00:38:16,600
I wasn't supposed to be
in contact with him.
618
00:38:16,640 --> 00:38:19,400
I didn't wanna get in trouble.
Which book?
619
00:38:19,440 --> 00:38:22,000
What?
What was the title?
620
00:38:22,040 --> 00:38:25,200
It was one of his...
one of his therapy books.
621
00:38:27,200 --> 00:38:29,520
He thought it
might be good for me to read.
622
00:38:29,560 --> 00:38:33,040
We have a witness who can place you
on the Framley Estate
623
00:38:33,080 --> 00:38:35,400
on the night that
Patrick Elliot was murdered.
624
00:38:35,440 --> 00:38:37,000
She picked your face
out of a line-up.
625
00:38:39,720 --> 00:38:42,640
This is... This is...
This is him trying to...
626
00:38:42,680 --> 00:38:45,440
Trying to set me up.
This is what he's trying to do.
627
00:38:45,480 --> 00:38:49,680
DI Ridley! He's trying to set me up!
He's trying to set me up!
628
00:38:50,800 --> 00:38:52,080
Can none of you see it?!
629
00:38:53,320 --> 00:38:57,520
And do you know...
Do you know something?
630
00:39:03,040 --> 00:39:05,240
He's got nothing on me.
631
00:39:16,200 --> 00:39:19,920
We've got a CSI team, Cal,
round at your mother's house.
632
00:39:19,960 --> 00:39:22,560
They're searching for evidence
that can tie you to this.
633
00:39:22,600 --> 00:39:24,200
Well,
they're not gonna find anything.
634
00:39:26,680 --> 00:39:29,720
Those clothes that you wore
to your mother's funeral.
635
00:39:29,760 --> 00:39:31,920
They were bagged up
ready for disposal,
636
00:39:31,960 --> 00:39:34,480
yesterday, when we came round
to talk to you, weren't they?
637
00:39:34,520 --> 00:39:37,080
I've told you -
they were my mother's clothes.
638
00:39:37,120 --> 00:39:40,280
Was your relationship with Patrick
ever sexual?
639
00:39:41,440 --> 00:39:43,880
I don't think that question's
appropriate.
640
00:39:43,920 --> 00:39:45,680
Unless he's got something to hide?
641
00:39:48,480 --> 00:39:50,280
We were close.
642
00:39:51,920 --> 00:39:53,800
We'd made a connection.
643
00:39:56,600 --> 00:39:59,600
Maybe he misread the signs,
I don't know.
644
00:39:59,640 --> 00:40:01,520
Are you saying that he
came on to you?
645
00:40:01,560 --> 00:40:04,120
Cos I swear I didn't see it coming.
646
00:40:04,160 --> 00:40:06,400
I thought I could trust him.
647
00:40:06,440 --> 00:40:09,040
HE SOBS
648
00:40:10,440 --> 00:40:11,760
The thing is, Cal...
649
00:40:13,000 --> 00:40:16,720
..I think that Patrick Elliot
stopped taking your calls.
650
00:40:16,760 --> 00:40:19,560
And then you went over there
to have it out with him. No.
651
00:40:19,600 --> 00:40:22,240
And he made a clumsy pass at you,
you lost it.
652
00:40:22,280 --> 00:40:24,640
And then you lashed out.
No, I wasn't there!
653
00:40:28,600 --> 00:40:30,760
I think we should take
a short recess.
654
00:40:30,800 --> 00:40:32,680
OK.
655
00:40:40,880 --> 00:40:43,000
Why are you protecting Cal Flannery?
656
00:40:43,040 --> 00:40:46,920
He's a vulnerable adult with
some deep-rooted underlying trauma.
657
00:40:46,960 --> 00:40:49,680
It's my job to make sure
he gets a fair hearing.
658
00:40:49,720 --> 00:40:51,720
We've got phone calls.
659
00:40:51,760 --> 00:40:55,520
We've got fingerprints.
We've got a positive ID.
660
00:40:55,560 --> 00:40:57,520
And contrary to what the public
might think,
661
00:40:57,560 --> 00:40:59,720
we're not in the business
of stitching people up.
662
00:40:59,760 --> 00:41:03,280
Cal displays classic traits
of narcissism.
663
00:41:03,320 --> 00:41:05,480
He's self-obsessed
and prone to self-pity.
664
00:41:05,520 --> 00:41:08,800
His lack of empathy
could easily be misconstrued.
665
00:41:08,840 --> 00:41:11,920
So no guilt. No remorse.
666
00:41:11,960 --> 00:41:15,240
Maybe it's your judgement
that should be called into question.
667
00:41:16,880 --> 00:41:20,240
What exactly do you mean by that?
The Adam Donnelly conviction.
668
00:41:21,280 --> 00:41:24,080
All based on evidence
provided by Cal's brother.
669
00:41:24,120 --> 00:41:26,520
Michael Flannery
has nothing to do with this.
670
00:41:26,560 --> 00:41:29,160
I read up on the fire,
what happened to your family.
671
00:41:30,960 --> 00:41:34,080
It must have been so hard,
losing them both like that.
672
00:41:34,120 --> 00:41:37,640
Yeah. Yes, we are...
We're working through it. Yeah.
673
00:41:37,680 --> 00:41:41,880
If you needed to talk to someone,
I'm a good listener.
674
00:41:41,920 --> 00:41:43,840
Yeah. Thanks. Thanks for the offer.
675
00:41:43,880 --> 00:41:46,040
A problem shared.
Another perspective.
676
00:41:46,080 --> 00:41:48,000
It always helps to talk it out.
677
00:41:50,960 --> 00:41:53,080
Do you never record your sessions?
678
00:41:53,120 --> 00:41:55,840
Does Patrick ever record
his sessions?
679
00:41:55,880 --> 00:41:57,720
He may have done, on occasion.
680
00:41:57,760 --> 00:42:00,000
And where would they be kept?
At the practice?
681
00:42:00,040 --> 00:42:03,480
It's unlikely. He'd taken
most of his work home with him.
682
00:42:05,160 --> 00:42:07,160
OK.
683
00:42:17,680 --> 00:42:19,840
Ridley?
Oh.
684
00:42:19,880 --> 00:42:21,000
Still hard at it?
685
00:42:21,040 --> 00:42:23,320
It will take us a few days
to process the whole scene.
686
00:42:23,360 --> 00:42:25,320
Mm. Yeah.
687
00:42:25,360 --> 00:42:27,040
Do you mind
if I have another look around?
688
00:42:27,080 --> 00:42:30,280
We've boxed most of it up
and logged it as evidence,
689
00:42:30,320 --> 00:42:32,000
but yeah.
690
00:42:32,040 --> 00:42:34,000
Thank you.
691
00:43:35,640 --> 00:43:38,480
CAL ON TAPE:'They're stopping
my mum's treatment.'
692
00:43:38,520 --> 00:43:40,720
PATRICK ON TAPE:
'Sorry to hear that, Cal.'
693
00:43:40,760 --> 00:43:42,880
'Nothing they can do.'
694
00:43:44,240 --> 00:43:47,720
Everyone I care about,
they always end up leaving me.
695
00:43:47,760 --> 00:43:49,280
You told me in our last session
696
00:43:49,320 --> 00:43:51,560
that it was your brother
who brought you up.
697
00:43:51,600 --> 00:43:53,880
My dad left when I was small.
698
00:43:56,640 --> 00:43:58,400
Mum gave up after that.
699
00:43:59,640 --> 00:44:01,960
You looked up to Michael?
700
00:44:08,880 --> 00:44:10,760
Felt sorry for him.
701
00:44:10,800 --> 00:44:14,240
Would you like to talk about how you
felt when they sent him to prison?
702
00:44:19,560 --> 00:44:21,280
I don't want to talk about that.
703
00:44:23,040 --> 00:44:25,160
'He murdered two women.'
704
00:44:29,080 --> 00:44:31,920
'He never thought
there was anyone home that night.'
705
00:44:31,960 --> 00:44:33,920
No light on.
706
00:44:33,960 --> 00:44:35,960
No car on the driveway...
707
00:44:39,440 --> 00:44:41,560
Flames took hold in seconds.
708
00:44:46,480 --> 00:44:48,760
'Never thought it would burn through
like that.'
709
00:44:54,640 --> 00:44:56,120
INHALES EMOTIONALLY
710
00:45:00,040 --> 00:45:02,800
Clothes stank of petrol for weeks.
711
00:45:06,200 --> 00:45:07,840
Me mum tried to wash them,
712
00:45:07,880 --> 00:45:11,720
but she couldn't get the smell
out of them. Just... lingered.
713
00:45:23,680 --> 00:45:26,720
Is there something
you're trying to tell me, Cal?
714
00:45:26,760 --> 00:45:28,240
Will you turn that thing off?
715
00:45:57,280 --> 00:46:00,360
POLICE CAR
SIREN BLARES
716
00:46:04,760 --> 00:46:06,240
No, Ridley!
717
00:46:06,280 --> 00:46:08,520
Wait! Kate!
718
00:46:08,560 --> 00:46:12,280
Ella! Kate!
719
00:46:13,960 --> 00:46:15,960
No! No! No!
720
00:46:16,000 --> 00:46:18,400
GLASS SMASHES
721
00:46:18,440 --> 00:46:20,200
RIDLEY SOBS
722
00:46:44,640 --> 00:46:47,520
You know, I could always
stay home this evening.
723
00:46:47,560 --> 00:46:50,040
Oh, you don't think you'd be missed?
724
00:46:50,080 --> 00:46:52,920
The big celebration?
Yeah.
725
00:46:53,960 --> 00:46:55,560
What's going on with Ella?
726
00:46:55,600 --> 00:46:59,160
I thought her and Owen were...
love's young dream and all that.
727
00:46:59,200 --> 00:47:02,920
Some history with another girl,
apparently. Oh, I see.
728
00:47:02,960 --> 00:47:05,240
I can hear you, you know?
Oh.
729
00:47:06,760 --> 00:47:08,920
In my day,
you'd've sent flowers at this point.
730
00:47:08,960 --> 00:47:12,000
You're so old-school, Dad.
Nothing wrong with that.
731
00:47:13,320 --> 00:47:16,680
Still hasn't rung.
Oh, darling.
732
00:47:16,720 --> 00:47:20,120
Look, by the time I get back,
this'll all be sorted.
733
00:47:20,160 --> 00:47:21,640
And if he hasn't phoned,
734
00:47:21,680 --> 00:47:24,680
he's not the one.
See you, Dad.
735
00:47:26,480 --> 00:47:28,200
Why am I always the last to know?
736
00:47:28,240 --> 00:47:30,840
Cos you're never here, Alex.
737
00:47:30,880 --> 00:47:33,400
Yeah, well, now that
we've got Adam Donnelly banged up,
738
00:47:33,440 --> 00:47:35,600
be a lot calmer around here.
I can tell you.
739
00:47:35,640 --> 00:47:38,880
Mm! Wonder how many times
I've heard that before.
740
00:47:38,920 --> 00:47:41,080
Listen,
I'll just show me face at the pub.
741
00:47:41,120 --> 00:47:42,880
I'll be back in no time.
742
00:47:44,400 --> 00:47:45,960
Hm!
743
00:47:53,360 --> 00:47:55,960
Can I have everyone's attention?
Just for a moment.
744
00:47:56,000 --> 00:47:58,120
After a year-long investigation,
745
00:47:58,160 --> 00:48:01,520
we have managed to close down
Adam Donnelly's organisation.
746
00:48:01,560 --> 00:48:04,720
So let's have a few drinks.
You deserve it.
747
00:48:04,760 --> 00:48:07,000
I'll just remind any detectives
who are on call tomorrow
748
00:48:07,040 --> 00:48:09,200
that you should be tucked up in bed
by midnight.
749
00:48:09,240 --> 00:48:10,560
LAUGHTER
750
00:48:13,520 --> 00:48:15,480
I was in court this morning
for the verdict.
751
00:48:15,520 --> 00:48:17,240
14 years, Ridley.
752
00:48:17,280 --> 00:48:19,920
Yeah.
He'll do ten with good behaviour.
753
00:48:19,960 --> 00:48:21,400
We got the job done.
754
00:48:21,440 --> 00:48:23,080
I've been speaking
to Michael Flannery.
755
00:48:23,120 --> 00:48:25,280
He tells me Donnelly's
been threatening to kill him.
756
00:48:25,320 --> 00:48:26,960
Have any threats been corroborated?
757
00:48:27,000 --> 00:48:29,960
Oh, come on, Paul.
This needs an intervention.
758
00:48:30,000 --> 00:48:31,560
I promised we'd protect him.
759
00:48:31,600 --> 00:48:33,560
You think Donnelly's
gonna let this go?
760
00:48:33,600 --> 00:48:36,440
You ran him off book, Ridley,
but OK.
761
00:48:36,480 --> 00:48:39,680
I'll bring it up with the ACC.
See if she can pull some strings.
762
00:48:39,720 --> 00:48:41,120
Well, I hope so,
763
00:48:41,160 --> 00:48:43,840
because if our source
ends up with a bullet in his head,
764
00:48:43,880 --> 00:48:46,160
this celebration's
gonna look a bit previous.
765
00:48:48,480 --> 00:48:50,440
LIQUID TRICKLES
766
00:48:52,000 --> 00:48:53,440
MATCH STRIKES
767
00:48:58,880 --> 00:49:00,440
FLAMES ROAR
768
00:49:05,525 --> 00:49:09,600
FIRE CRACKLES
769
00:49:21,200 --> 00:49:23,400
BUZZER
770
00:49:32,480 --> 00:49:33,960
Wasn't expecting a visit.
771
00:49:36,280 --> 00:49:37,880
Your brother's been arrested.
772
00:49:39,120 --> 00:49:40,520
What's he supposed to have done?
773
00:49:41,880 --> 00:49:45,240
We've arrested him in connection
with the murder of his therapist.
774
00:49:45,280 --> 00:49:47,280
Cal hasn't got it in him.
775
00:49:50,000 --> 00:49:52,840
Except we both know that's not true,
Michael, don't we?
776
00:49:52,880 --> 00:49:55,080
Sorry? You've lost me.
777
00:50:00,240 --> 00:50:03,240
His therapist recorded
all their sessions.
778
00:50:04,520 --> 00:50:06,120
Everything Cal said.
779
00:50:07,240 --> 00:50:09,200
The night of the fire?
780
00:50:10,960 --> 00:50:13,360
He remembered every detail.
781
00:50:13,400 --> 00:50:15,600
It were down to me
to look after him.
782
00:50:16,760 --> 00:50:18,920
Keep him out of trouble.
The man of the house, eh?
783
00:50:18,960 --> 00:50:20,120
Someone had to step up.
784
00:50:20,160 --> 00:50:22,520
What, to take the load off
your sainted mother?
785
00:50:22,560 --> 00:50:24,520
You leave her out of this.
RIDLEY CHUCKLES
786
00:50:24,560 --> 00:50:27,600
I bet the day you were sent down,
she was glad to see the back of you.
787
00:50:27,640 --> 00:50:30,520
Shut up!
Pathetic excuse of a son.
788
00:50:30,560 --> 00:50:32,720
You took the rap for two murders,
you didn't commit.
789
00:50:32,760 --> 00:50:35,440
What kind of a man does that?
I did it. Me. I killed 'em.
790
00:50:35,480 --> 00:50:38,720
Yeah, except you were already gone.
791
00:50:38,760 --> 00:50:41,240
You were halfway down the road
to London when we picked you up.
792
00:50:41,280 --> 00:50:43,960
How long would my brother
survive here? Wouldn't last a week!
793
00:50:45,760 --> 00:50:47,680
MICHAEL HUFFS
794
00:50:57,920 --> 00:51:00,360
All those months
leading up to the trial.
795
00:51:01,840 --> 00:51:05,280
All those prison visits.
You lied to me.
796
00:51:05,320 --> 00:51:08,920
I told you what you wanted to hear.
He played you, Michael.
797
00:51:10,800 --> 00:51:12,200
Like he played everyone else.
798
00:51:13,920 --> 00:51:17,560
He got you sent down for life
for a crime you didn't commit.
799
00:51:17,600 --> 00:51:21,080
Banged up on the seg wing,
afraid to go into the yard.
800
00:51:21,120 --> 00:51:22,920
Thanks to you.
801
00:51:24,600 --> 00:51:26,080
You think you're looking after him.
802
00:51:26,120 --> 00:51:28,560
What's he ever done for you?
803
00:51:28,600 --> 00:51:31,480
Give him up, Michael.
Tell us the truth.
804
00:51:37,480 --> 00:51:39,240
I think we're done here.
805
00:51:41,000 --> 00:51:42,320
KNOCKS ON DOOR
806
00:51:52,240 --> 00:51:53,720
You wanted to talk to me?
807
00:51:53,760 --> 00:51:55,920
There's a reason
why that flat was turned over.
808
00:51:55,960 --> 00:51:57,840
Cal Flannery
was looking for something.
809
00:51:57,880 --> 00:51:59,280
He was looking for these.
810
00:51:59,320 --> 00:52:02,800
These are the recording sessions
between him and Patrick Elliot.
811
00:52:02,840 --> 00:52:06,320
I found them bagged up
in one of our evidence boxes.
812
00:52:06,360 --> 00:52:08,600
You've removed evidence
from a crime scene?!
813
00:52:08,640 --> 00:52:11,480
No, no, listen to me. Listen to me.
814
00:52:11,520 --> 00:52:16,120
If Cal Flannery had confessed
to a previous murder,
815
00:52:16,160 --> 00:52:19,640
that's motive enough
for him to want Patrick Elliot dead.
816
00:52:19,680 --> 00:52:21,680
Hang on, a previous murder?
817
00:52:21,720 --> 00:52:24,400
Ridley, we've just released him
from custody.
818
00:52:26,120 --> 00:52:27,400
You've let him go?!
819
00:52:27,440 --> 00:52:29,440
Maybe if you had brought me
the evidence earlier,
820
00:52:29,480 --> 00:52:31,320
I would've had something
to charge him with.
821
00:52:31,360 --> 00:52:32,840
You threw me off the case, Carol.
822
00:52:32,880 --> 00:52:34,760
You know,
you went over my head to Goodwin.
823
00:52:34,800 --> 00:52:36,040
I went out on a limb for you
824
00:52:36,080 --> 00:52:38,080
when everyone else said
you were damaged goods.
825
00:52:38,120 --> 00:52:39,880
Come on, you needed me.
Everybody needed me.
826
00:52:39,920 --> 00:52:41,760
I'm who you go to
when you need to catch a break!
827
00:52:41,800 --> 00:52:45,280
This is serious misconduct,
and I'm gonna have to report it.
828
00:52:46,320 --> 00:52:49,520
Cal Flannery murdered Kate and Ella.
829
00:52:50,640 --> 00:52:54,480
And for some twisted reason,
his brother is covering for him.
830
00:52:54,520 --> 00:52:57,760
Now, for Christ's sake,
get out there and find him!
831
00:53:12,600 --> 00:53:15,120
OPERATOR:'You have a call
from Michael Flannery,
832
00:53:15,160 --> 00:53:17,800
'an inmate
of Her Majesty's Prison, Bradfield.
833
00:53:20,640 --> 00:53:23,200
'If you wish to accept this call,
press one.'
834
00:53:25,000 --> 00:53:27,520
Michael?
Tell me you didn't kill him.
835
00:53:27,560 --> 00:53:30,200
It's fine. They let me go.
That's not what I asked you, Cal.
836
00:53:30,240 --> 00:53:31,960
He had it all recorded.
837
00:53:32,000 --> 00:53:35,000
He wanted to go to the police.
Oh, Jesus.
838
00:53:35,040 --> 00:53:37,000
If they knew
where those recordings were,
839
00:53:37,040 --> 00:53:39,240
they'd have charged me by now,
wouldn't they?
840
00:53:39,280 --> 00:53:43,080
Ridley came to see me.
He already listened to them.
841
00:53:43,120 --> 00:53:46,480
What did you tell him?
Enough.
842
00:53:47,800 --> 00:53:49,000
BUTTON TONE
843
00:53:50,560 --> 00:53:51,880
Cal?
844
00:53:52,960 --> 00:53:54,880
Cal!
845
00:54:01,440 --> 00:54:03,720
They picked him up
at a motorway service station.
846
00:54:03,760 --> 00:54:06,240
Found him through his phone GPS.
847
00:54:06,280 --> 00:54:10,080
He's admitted sole responsibility
for the arson attack.
848
00:54:10,120 --> 00:54:14,040
I'm so sorry, Ridley.
I... I don't know what to say.
849
00:54:15,080 --> 00:54:16,680
I just don't...
850
00:54:18,000 --> 00:54:20,120
Just what he did...
851
00:54:21,600 --> 00:54:23,400
How he could hurt them?
852
00:54:23,440 --> 00:54:25,560
HE SOBS
853
00:54:27,320 --> 00:54:29,200
I've got to ask...
854
00:54:42,800 --> 00:54:47,000
Cal Flannery's details have been
circulated to all the forces.
855
00:54:47,040 --> 00:54:50,080
Look, Ridley, I'm removing you
from this investigation.
856
00:54:50,120 --> 00:54:52,320
We'll need to discuss
any future consultancy role
857
00:54:52,360 --> 00:54:54,360
if and when
you're ready to come back to work.
858
00:54:55,880 --> 00:54:59,400
You did the right thing,
18 months ago,
859
00:54:59,440 --> 00:55:03,120
recommending retirement
on medical grounds.
860
00:55:05,360 --> 00:55:07,080
I really wasn't much good
to anybody.
861
00:55:07,120 --> 00:55:10,120
Well, maybe if I'd listened
when you'd warned me...
862
00:55:11,200 --> 00:55:12,880
..they'd still be alive today.
863
00:55:14,480 --> 00:55:16,920
And if you hadn't stopped me,
running into that house...
864
00:55:18,800 --> 00:55:20,280
..I might've died
in there with them.
865
00:55:22,520 --> 00:55:24,320
Go home, Ridley.
866
00:55:36,320 --> 00:55:38,160
CAL:Ridley?
867
00:55:44,400 --> 00:55:45,880
CAL SHOUTS:Ridley!
868
00:55:55,960 --> 00:55:57,640
SHOUTS:Ridley!
869
00:56:05,320 --> 00:56:06,760
GLASS SMASHES
870
00:56:28,640 --> 00:56:30,480
RIDLEY: Thank you. Thank you.
871
00:56:34,040 --> 00:56:35,840
There's a patrol car on the way.
872
00:56:38,840 --> 00:56:40,680
They'll want a statement.
873
00:56:40,720 --> 00:56:43,040
"Nothing to worry about", you said.
874
00:56:44,120 --> 00:56:47,000
But this wasn't
Donnelly's handiwork.
875
00:56:47,040 --> 00:56:50,000
Well, someone is out
to put the frighteners on us.
876
00:56:50,040 --> 00:56:53,280
Yeah... and now I know who.
877
00:57:22,480 --> 00:57:24,080
RATTLING
878
00:57:58,680 --> 00:57:59,920
Ridley?
879
00:57:59,960 --> 00:58:03,120
Michael Flannery
took the rap for his brother.
880
00:58:04,120 --> 00:58:06,800
It was Cal Flannery
that murdered Kate and Ella.
881
00:58:08,440 --> 00:58:12,320
But, but Michael confessed.
Well, he pleaded guilty.
882
00:58:12,360 --> 00:58:13,800
I was there in the court,
I heard him.
883
00:58:13,840 --> 00:58:17,840
He described the house
in the witness box. Every detail.
884
00:58:17,880 --> 00:58:20,520
I remember his face.
885
00:58:20,560 --> 00:58:22,720
The shame
when he looked at his mother.
886
00:58:22,760 --> 00:58:25,280
I know,
but he got all that stuff from Cal.
887
00:58:25,320 --> 00:58:28,200
Donnelly was after Michael's blood.
He wanted him dead.
888
00:58:28,240 --> 00:58:29,880
And he told Cal
it was all down to me.
889
00:58:29,920 --> 00:58:33,120
And Cal, he just couldn't cope with
the idea of his brother's betrayal.
890
00:58:33,160 --> 00:58:35,160
So he decided to get even.
891
00:58:35,200 --> 00:58:38,520
But why would Michael cover for him?
After everything he'd done?
892
00:58:38,560 --> 00:58:41,600
Families, Annie.
893
00:58:43,240 --> 00:58:45,000
They just do whatever it takes.
894
00:58:49,200 --> 00:58:50,840
You know, ever since...
895
00:58:52,280 --> 00:58:54,560
..Kate and Ella died,
it's like you've just...
896
00:58:58,400 --> 00:59:00,640
..you've just kept them in aspic.
897
00:59:00,680 --> 00:59:03,520
Hiding behind all those cases.
898
00:59:04,760 --> 00:59:06,480
Other people's grief.
899
00:59:08,640 --> 00:59:12,360
You've got to let them go, Alex.
I know, Annie, I know.
900
00:59:13,760 --> 00:59:15,880
I know.
901
00:59:15,920 --> 00:59:17,440
KNOCKING ON DOOR
Hello? It's the police.
902
00:59:17,480 --> 00:59:20,000
Do you need me to stay?
No. No, no.
903
00:59:20,040 --> 00:59:21,520
No, you go out and find him.
904
01:00:08,720 --> 01:00:10,480
HUMMING
905
01:00:18,160 --> 01:00:19,680
Ridley?
906
01:00:20,840 --> 01:00:23,400
'Ey up.
You all right?
907
01:00:23,440 --> 01:00:27,200
Yeah. How you doing?
Yeah, good.
908
01:00:29,920 --> 01:00:32,760
Hey, he'll be home soon.
He left the door unlocked.
909
01:00:32,800 --> 01:00:34,560
Yeah, he always leaves it open.
910
01:00:36,360 --> 01:00:37,480
You a friend of his, then?
911
01:00:37,520 --> 01:00:39,920
He used to knock around
with my brother.
912
01:00:39,960 --> 01:00:43,360
Oh, I've just come over
to work on the boat.
913
01:00:43,400 --> 01:00:45,160
Been doing it up together.
914
01:00:45,200 --> 01:00:46,240
Have you?
Yeah.
915
01:00:46,280 --> 01:00:48,800
He must have forgotten.
I'll try and call him.
916
01:00:50,720 --> 01:00:53,360
I can't... let you do that.
917
01:00:55,160 --> 01:00:57,280
TAPS GUN ON TABLE
918
01:01:05,440 --> 01:01:06,720
DS Farman.
919
01:01:06,760 --> 01:01:09,000
Detective Inspector now.
920
01:01:09,040 --> 01:01:12,640
Your brother's gone to ground.
He's in the frame for three murders.
921
01:01:12,680 --> 01:01:14,960
If you had any proof of that,
you never would've let him go.
922
01:01:15,000 --> 01:01:17,360
Ridley's already handed
those recordings over.
923
01:01:17,400 --> 01:01:20,520
That's enough to send Cal down.
Puts you in the clear.
924
01:01:20,560 --> 01:01:24,080
So what, you're here to make amends,
or to clean up Ridley's mess?
925
01:01:24,120 --> 01:01:28,160
We know you tipped Cal off.
I asked him to turn himself in.
926
01:01:29,360 --> 01:01:31,960
Well, bearing in mind all those lies
that you've told us before,
927
01:01:32,000 --> 01:01:34,680
you can understand
why we might not believe you.
928
01:01:34,720 --> 01:01:38,400
Michael,
he's already killed three people.
929
01:01:38,440 --> 01:01:39,800
You have to help us find him.
930
01:01:41,960 --> 01:01:45,560
Cal knows you're onto him.
Nothing left to lose.
931
01:01:45,600 --> 01:01:49,280
If I know my brother,
he's going after Ridley.
932
01:01:49,320 --> 01:01:50,960
Could he be armed?
933
01:01:59,960 --> 01:02:01,840
CLICKS THE TRIGGER
934
01:02:17,800 --> 01:02:19,560
Move!
935
01:02:32,400 --> 01:02:33,400
RIDLEY SHOUTS: Jack?
936
01:02:34,600 --> 01:02:36,760
Come on.
Jack!
937
01:02:44,800 --> 01:02:46,680
SIREN BLARES
938
01:02:46,720 --> 01:02:49,280
This is DI Farman, Copelton CID.
939
01:02:49,320 --> 01:02:52,320
I'm on route to The Boat House
in Hepton Water.
940
01:02:52,360 --> 01:02:55,080
We are dealing with a suspect
in connection with a murder.
941
01:02:55,120 --> 01:02:58,520
The offender may be armed. I repeat,
he may be armed and dangerous.
942
01:02:58,560 --> 01:03:01,000
Requesting armed response unit
to attend.
943
01:03:02,240 --> 01:03:05,360
'Cal? Cal, it's Ridley.
944
01:03:05,400 --> 01:03:07,000
'Are you in there?'
945
01:03:07,040 --> 01:03:09,800
Listen, I've been to the club.
I got your message.
946
01:03:11,320 --> 01:03:12,400
Cal?
947
01:03:14,400 --> 01:03:15,680
'Are you in there?'
948
01:03:18,360 --> 01:03:21,440
Ridley. I'm here.
949
01:03:25,280 --> 01:03:26,840
Cal!
950
01:03:26,880 --> 01:03:29,320
Put that gun down!
951
01:03:58,400 --> 01:04:01,800
Listen, it's me you want, that boy
has got nothing to do with this.
952
01:04:01,840 --> 01:04:04,280
I don't care,
he shouldn't have been here!
953
01:04:04,320 --> 01:04:08,520
Yes, I know. But you can't
hold a gun to a child's head.
954
01:04:08,560 --> 01:04:12,000
Abducting a minor is not
gonna go good for you here, Cal.
955
01:04:13,400 --> 01:04:16,320
Just let the boy walk out of here,
just let him go...
956
01:04:16,360 --> 01:04:18,880
and we can sort this out together.
957
01:04:18,920 --> 01:04:22,280
You think I'm gonna trust you
after what you did to Michael?
958
01:04:22,320 --> 01:04:24,200
I spoke to Michael.
959
01:04:24,240 --> 01:04:26,360
He's worried about you.
960
01:04:26,400 --> 01:04:28,760
He thinks
you're not thinking straight.
961
01:04:28,800 --> 01:04:30,640
He's always looked after you,
hasn't he?
962
01:04:30,680 --> 01:04:35,320
No, no! No, the thing
with Michael is, he's weak.
963
01:04:35,360 --> 01:04:38,600
He's a weak man.
He ran away, couldn't hack it.
964
01:04:38,640 --> 01:04:41,240
Someone had to pay you back.
965
01:04:41,280 --> 01:04:44,480
Well, now's your chance.
Come on, I'm here.
966
01:04:44,520 --> 01:04:46,120
Just let that lad go!
967
01:04:46,160 --> 01:04:48,440
Put the gun down.
968
01:04:48,480 --> 01:04:52,000
We can sort this out together.
Just man to man. Come on.
969
01:04:52,040 --> 01:04:54,040
PHONE RINGING
970
01:04:56,840 --> 01:04:59,040
Geri, I'm in the middle of something
right now, love.
971
01:04:59,080 --> 01:05:01,520
You spoken to Jack?
'No.'
972
01:05:01,560 --> 01:05:03,880
I've tried his mobile
and he isn't picking up.
973
01:05:03,920 --> 01:05:06,640
'I think he said he was going
over to Ridley's place.'
974
01:05:06,680 --> 01:05:08,120
Think they were finishing the boat?
975
01:05:10,120 --> 01:05:12,240
'I'll call you back.'
976
01:05:13,480 --> 01:05:15,480
SIREN BLARES
977
01:05:19,400 --> 01:05:21,720
Right... you and me.
978
01:05:24,960 --> 01:05:25,960
Let's go.
979
01:05:33,320 --> 01:05:34,920
Wait!
980
01:05:36,400 --> 01:05:37,440
Come in.
981
01:05:46,080 --> 01:05:48,080
URGENT REVVING
982
01:05:55,680 --> 01:05:58,040
Over there.
Yeah.
983
01:05:58,080 --> 01:06:00,240
Go on!
Yes.
984
01:06:01,240 --> 01:06:03,360
Going. That's it.
985
01:06:05,280 --> 01:06:06,440
RIDLEY SHOUTS: Go on, Jack!
986
01:06:09,200 --> 01:06:11,080
ENGINE ROARS
987
01:06:16,000 --> 01:06:17,880
SKIDS TO A HALT
988
01:06:17,920 --> 01:06:19,240
Jack?
989
01:06:20,680 --> 01:06:22,080
Jack!
990
01:06:22,120 --> 01:06:24,800
SOBBING:It's OK.
I've got you, I've got you.
991
01:06:24,840 --> 01:06:27,560
Let me see, are you hurt?
Are you hurt?
992
01:06:27,600 --> 01:06:30,440
Let me check. Are you OK?
I'm OK.
993
01:06:30,480 --> 01:06:31,560
Oh, sweetheart.
994
01:06:31,600 --> 01:06:34,800
He's in there with Ridley still.
He's got a gun.
995
01:06:34,840 --> 01:06:38,240
I need you to tell me exactly
what's happening, OK? All right?
996
01:06:38,280 --> 01:06:40,280
Yeah.
Come on, you're doing great.
997
01:06:43,280 --> 01:06:44,840
You're gonna try
and talk me out of it.
998
01:06:44,880 --> 01:06:46,720
Is that the plan?
Yeah.
999
01:06:47,680 --> 01:06:50,760
Something like that, yeah.
CAL CHUCKLES
1000
01:06:57,840 --> 01:06:59,680
I like it here.
1001
01:07:01,760 --> 01:07:03,080
Peaceful, isn't it?
1002
01:07:04,480 --> 01:07:06,800
Yeah.
Very quiet.
1003
01:07:10,640 --> 01:07:12,240
It's a beautiful house.
1004
01:07:23,680 --> 01:07:28,200
Does it give you...
a-a chance to think about them?
1005
01:07:29,720 --> 01:07:30,800
Yeah.
1006
01:07:32,600 --> 01:07:37,120
I've had a lot of time to think
about my wife and daughter, Cal.
1007
01:07:38,280 --> 01:07:39,600
Let me tell you this.
1008
01:07:39,640 --> 01:07:43,600
I listened to those recordings, Cal.
1009
01:07:46,400 --> 01:07:48,560
The recordings that you made
with Patrick Elliot.
1010
01:07:48,600 --> 01:07:51,400
RAISES VOICE: Yeah, you were looking
for them, but we found them.
1011
01:07:51,440 --> 01:07:53,560
SHOUTS: You murdered Kate and Ella!
1012
01:07:53,600 --> 01:07:55,600
No. That's bullshit!
1013
01:07:55,640 --> 01:08:00,160
That confession would never, never
hold up in court. Never stand up!
1014
01:08:00,200 --> 01:08:02,320
So why did you kill Patrick Elliot?
1015
01:08:02,360 --> 01:08:04,600
Because he betrayed me.
1016
01:08:04,640 --> 01:08:06,920
URGENT KNOCKING
ON DOOR
1017
01:08:06,960 --> 01:08:09,080
Patrick!
1018
01:08:09,120 --> 01:08:10,840
KNOCKING CONTINUES
1019
01:08:11,800 --> 01:08:13,720
Cal?
1020
01:08:13,760 --> 01:08:16,200
Look...
You can't come round here any more.
1021
01:08:17,600 --> 01:08:20,560
I've already told you that.
EXHALES EMOTIONALLY
1022
01:08:22,720 --> 01:08:24,080
My mum died.
1023
01:08:32,040 --> 01:08:34,680
Yeah. Come on...
It's all right. Come on.
1024
01:08:34,720 --> 01:08:36,840
'I think he just saw through you.'
1025
01:08:36,880 --> 01:08:39,440
I think he saw the man
that you really are.
1026
01:08:39,480 --> 01:08:42,280
EMOTIONALLY:I told him things
I'd never told anyone.
1027
01:08:43,320 --> 01:08:45,040
I've been thinking about
our last session.
1028
01:08:45,080 --> 01:08:48,280
The things we talked about.
Yeah.
1029
01:08:48,320 --> 01:08:52,000
I trusted him. And he set me up.
1030
01:08:52,040 --> 01:08:54,040
You need to hand yourself in
to the police.
1031
01:09:01,040 --> 01:09:02,880
You said everything
that we spoke about,
1032
01:09:02,920 --> 01:09:05,560
that was gonna be between
me and you. That's what you said.
1033
01:09:05,600 --> 01:09:09,080
Yeah, I know. But you committed
a serious crime, Cal.
1034
01:09:10,960 --> 01:09:13,200
I've got an obligation
to report this.
1035
01:09:13,240 --> 01:09:16,080
So what, you buried your mother
1036
01:09:16,120 --> 01:09:19,200
and then you just went over there
and murdered him, is that it?
1037
01:09:20,240 --> 01:09:24,440
It's OK. All right?
You know, I can come with you.
1038
01:09:24,480 --> 01:09:26,400
You don't have to do this
on your own.
1039
01:09:31,800 --> 01:09:33,160
It's gonna be OK.
1040
01:09:33,200 --> 01:09:36,880
PHONE RINGING
1041
01:09:37,880 --> 01:09:39,320
SHOUTING:He went back on a promise.
1042
01:09:39,360 --> 01:09:43,120
Yeah.
The same way you did with Michael.
1043
01:09:43,160 --> 01:09:45,520
Oh, come on. Michael knew
what he was getting into.
1044
01:09:45,560 --> 01:09:48,120
He didn't grass Donnelly up
for the greater good.
1045
01:09:48,160 --> 01:09:50,680
He was paid,
it was all bought and paid for!
1046
01:09:50,720 --> 01:09:51,960
YELLING:No! No!
1047
01:09:52,000 --> 01:09:55,040
No, he...
SOBBING
1048
01:09:55,080 --> 01:09:58,360
They-they were out for him.
They wanted blood.
1049
01:09:58,400 --> 01:10:01,480
They wanted him dead,
and it was all down to you.
1050
01:10:01,520 --> 01:10:03,680
Everything that happened
was all your fault.
1051
01:10:03,720 --> 01:10:06,480
Yeah, all right. Yes, I'll take
my share of the blame for that.
1052
01:10:06,520 --> 01:10:07,600
Yes, you will!
1053
01:10:07,640 --> 01:10:09,640
But it's the end of road for you,
Cal.
1054
01:10:09,680 --> 01:10:11,360
Any minute now, there's gonna be
1055
01:10:11,400 --> 01:10:13,560
an armed response team
coming through there,
1056
01:10:13,600 --> 01:10:15,760
and I'm the only ticket
you have out of here.
1057
01:10:15,800 --> 01:10:17,520
Oh, really?
1058
01:10:17,560 --> 01:10:18,880
How do you work that one out?
1059
01:10:19,960 --> 01:10:21,600
Cos I'm the one with the... the gun.
1060
01:10:40,560 --> 01:10:43,200
I want the whole of the reservoir
sealed off and contained.
1061
01:10:43,240 --> 01:10:46,200
Set up some sight lines
each side of the house. Stay back.
1062
01:10:46,240 --> 01:10:47,440
Find positions.
OK.
1063
01:10:47,480 --> 01:10:49,640
Let's make sure the paramedics
are standing by.
1064
01:10:59,040 --> 01:11:01,880
We can't leave this up to Ridley.
He saved my son's life, sir.
1065
01:11:01,920 --> 01:11:04,960
And if there's anyone that might be
able to engage with Cal, it's him.
1066
01:11:05,000 --> 01:11:06,120
You saw him today, Carol.
1067
01:11:06,160 --> 01:11:07,840
He's in no state
to talk anyone down,
1068
01:11:07,880 --> 01:11:09,360
least of all Cal Flannery.
Sir.
1069
01:11:09,400 --> 01:11:11,920
We need to set up
a line of communication.
1070
01:11:11,960 --> 01:11:13,840
Get a dialogue up and running.
1071
01:11:37,400 --> 01:11:39,520
LANDLINE RINGS
1072
01:11:45,840 --> 01:11:48,440
Shut the curtains.
What?
1073
01:11:48,480 --> 01:11:51,320
Shut the curtains now!
Move.
1074
01:11:51,360 --> 01:11:54,120
PHONE RINGS
1075
01:11:55,840 --> 01:11:57,360
Come on, quick!
1076
01:11:57,400 --> 01:11:59,520
PHONE RINGS
1077
01:11:59,560 --> 01:12:00,880
Sit!
1078
01:12:02,640 --> 01:12:03,840
ANSWERPHONE BEEPS
1079
01:12:03,880 --> 01:12:06,160
KATE'S VOICE:'You've reached
Kate, Alex and Ella.
1080
01:12:06,200 --> 01:12:07,680
'We're not home right now,
1081
01:12:07,720 --> 01:12:10,360
'but if you leave a message,
we'll get back to you.'
1082
01:12:10,400 --> 01:12:12,080
ANSWERPHONE BEEPS
There we go!
1083
01:12:13,880 --> 01:12:18,600
See, I've always wondered...
who you hate more.
1084
01:12:18,640 --> 01:12:22,000
Is it the man
who murdered your family...
1085
01:12:23,760 --> 01:12:26,800
..or the copper who let them die?
1086
01:12:27,840 --> 01:12:32,520
What kind of a man lets two
innocent women burn in their beds?
1087
01:12:32,560 --> 01:12:35,520
I just wanted you
to feel the way I did.
1088
01:12:45,480 --> 01:12:49,520
Sir, no answer on the landline
or Cal's mobile phone.
1089
01:12:54,280 --> 01:13:00,160
Would it help if I said
that I was... sorry, would it?
1090
01:13:02,960 --> 01:13:05,400
No.
1091
01:13:10,720 --> 01:13:11,960
I did it for Michael.
1092
01:13:13,280 --> 01:13:17,000
To show them that the Flannerys
couldn't be messed with. Yeah?
1093
01:13:17,040 --> 01:13:19,600
And now your own brother's
washed his hands of you.
1094
01:13:19,640 --> 01:13:22,520
Oh, no, no, no, no.
We're family. We're blood.
1095
01:13:22,560 --> 01:13:25,640
You let him take the rap
for two murders.
1096
01:13:25,680 --> 01:13:29,560
You got him sent down for 25 years
for a crime he didn't commit.
1097
01:13:29,600 --> 01:13:31,280
MOBILE RINGS
1098
01:13:43,320 --> 01:13:44,760
Answer it.
1099
01:13:45,920 --> 01:13:47,920
They're gonna want to know
what you want, Cal.
1100
01:13:47,960 --> 01:13:49,800
Demands, concessions...
Answer it!
1101
01:13:49,840 --> 01:13:51,440
No tricks.
1102
01:13:51,480 --> 01:13:53,400
All right?
1103
01:13:53,440 --> 01:13:55,680
It's Ridley.
1104
01:13:55,720 --> 01:13:57,400
It's Ridley,
you're on speaker phone.
1105
01:13:57,440 --> 01:14:00,640
Cal's listening, go ahead!
'Cal?'
1106
01:14:00,680 --> 01:14:03,440
This is DCI Goodwin,
Copelton Police.
1107
01:14:03,480 --> 01:14:05,360
I wanna speak to my brother.
1108
01:14:06,960 --> 01:14:09,600
We can make arrangements
to call the prison.
1109
01:14:09,640 --> 01:14:11,800
That's gonna take some time, Cal.
1110
01:14:11,840 --> 01:14:15,560
'We can talk through any grievances,
But you need let the hostage go.'
1111
01:14:15,600 --> 01:14:18,200
SHOUTS:No. No, I am calling
the shots here.
1112
01:14:18,240 --> 01:14:20,880
'Do you understand?'
OK. OK.
1113
01:14:20,920 --> 01:14:23,680
Just... Just tell me
what you want, Cal.
1114
01:14:25,440 --> 01:14:29,440
I want you all to stand down.
'Can't do that, Cal.
1115
01:14:30,600 --> 01:14:33,200
'We can still resolve this.
No-one needs to get hurt.'
1116
01:14:33,240 --> 01:14:35,720
Right, well, I've got everything
I want, haven't I?
1117
01:14:35,760 --> 01:14:38,400
'No concessions. No demands.'
1118
01:14:39,760 --> 01:14:43,240
You... you... you tell my brother
that I've evened the score.
1119
01:14:44,800 --> 01:14:47,160
'There's only one way
this is gonna end.'
1120
01:14:49,480 --> 01:14:51,800
BUTTON BLEEPS
1121
01:14:54,040 --> 01:14:56,280
We need to get this resolved.
Whatever it takes. Sir.
1122
01:14:56,320 --> 01:14:57,960
Ridley just needs more time, sir.
1123
01:14:58,000 --> 01:14:59,760
It's out of my hands now, Carol.
1124
01:15:01,080 --> 01:15:02,440
Attention.
1125
01:15:02,480 --> 01:15:03,840
Whiskey X-ray...
1126
01:15:03,880 --> 01:15:07,360
'All officers authorised
to shoot if necessary.'
1127
01:15:19,720 --> 01:15:22,680
'Whiskey X-ray 11, movement on red.
Lower ground window.'
1128
01:15:24,600 --> 01:15:26,520
How long will they be out there for?
1129
01:15:28,000 --> 01:15:29,760
For as long as it takes.
1130
01:15:29,800 --> 01:15:32,280
You know I can't go to prison,
don't you?
1131
01:15:51,720 --> 01:15:53,160
Take it.
1132
01:15:53,200 --> 01:15:54,480
Go on.
1133
01:15:56,000 --> 01:15:57,280
Take it.
1134
01:15:58,880 --> 01:16:01,080
I know you'd like to see me dead.
1135
01:16:01,120 --> 01:16:02,800
Payback.
1136
01:16:04,640 --> 01:16:06,800
You can say there was a struggle.
The gun went off.
1137
01:16:06,840 --> 01:16:07,840
No-one would ever know.
1138
01:16:09,520 --> 01:16:11,360
Please, just take it.
1139
01:16:15,880 --> 01:16:17,280
CAL MURMURS
1140
01:16:23,120 --> 01:16:24,760
There's two bullets in there.
1141
01:16:26,960 --> 01:16:30,440
Just put us both out of our misery.
1142
01:16:30,480 --> 01:16:32,120
Please.
1143
01:16:35,760 --> 01:16:39,000
'Whiskey X-ray 11, I've got eyes on
the possible offender.
1144
01:16:39,040 --> 01:16:42,040
'His weapon is aimed
at the hostage.'
1145
01:16:42,080 --> 01:16:44,320
All units standing by.
Suspect sighted.
1146
01:16:48,160 --> 01:16:49,520
CAL SHOUTS:Kill me!
1147
01:17:02,600 --> 01:17:05,400
No... No.
1148
01:17:07,640 --> 01:17:10,040
We're gonna walk out of here
together, you and me.
1149
01:17:11,840 --> 01:17:14,280
And you're gonna spend
the rest of your life in a prison.
1150
01:17:14,320 --> 01:17:16,040
CAL YELLS
1151
01:17:22,320 --> 01:17:24,120
GRUNTING
1152
01:17:24,160 --> 01:17:26,080
SINGLE GUNSHOT
1153
01:17:26,120 --> 01:17:28,560
RIDLEY MOANS
1154
01:17:29,760 --> 01:17:32,520
GUNSHOT
1155
01:17:32,560 --> 01:17:33,760
'Suspect down.'
1156
01:17:33,800 --> 01:17:35,440
Ridley! No!
1157
01:17:35,480 --> 01:17:37,360
Move with extreme caution.
Secure the house.
1158
01:17:37,400 --> 01:17:39,720
Medics standing by.
Wait for the all-clear.
1159
01:17:39,760 --> 01:17:42,240
'Whiskey 310 moving in.'
1160
01:17:46,000 --> 01:17:47,760
MAN:Moving.
1161
01:17:52,920 --> 01:17:56,160
Go! Go! Go!
Armed Police! Nobody move.
1162
01:17:58,840 --> 01:18:00,840
Room clear! Medics!
1163
01:19:02,520 --> 01:19:04,840
I always thought
we were good together, you and me.
1164
01:19:06,200 --> 01:19:07,520
Course we were.
1165
01:19:09,920 --> 01:19:11,800
I mean, the job, the hours,
you know.
1166
01:19:14,160 --> 01:19:16,080
If I could go back
and fix all that...
1167
01:19:23,560 --> 01:19:25,240
I really miss you, Kate.
1168
01:19:29,640 --> 01:19:34,320
Finished the boat, then?
Yeah, eventually.
1169
01:19:34,360 --> 01:19:37,040
Let's sail her out to the island.
1170
01:19:40,880 --> 01:19:42,280
Come on!
1171
01:19:47,400 --> 01:19:48,920
It's beautiful now.
1172
01:20:44,760 --> 01:20:46,960
Heard they were discharging you.
1173
01:20:47,000 --> 01:20:49,320
Really glad to see the back of me,
to tell you the truth.
1174
01:20:49,360 --> 01:20:50,640
How you feeling?
1175
01:20:50,680 --> 01:20:53,240
Yeah, fine.
Good.
1176
01:20:53,280 --> 01:20:56,200
I just wanted to thank you for
getting Jack out of there safely.
1177
01:20:56,240 --> 01:20:58,440
RIDLEY SIGHS
How's he bearing up?
1178
01:20:58,480 --> 01:21:02,040
Yeah, he's all right.
He's a bit shaken up, but...
1179
01:21:02,080 --> 01:21:04,200
Glad to hear it.
1180
01:21:04,240 --> 01:21:07,200
We both said some things
that we didn't mean.
1181
01:21:07,240 --> 01:21:09,440
It was the heat of the moment,
wasn't it?
1182
01:21:09,480 --> 01:21:12,000
Hm! Do you fancy a lift?
1183
01:21:12,040 --> 01:21:15,280
It's a lovely day, I'm OK.
1184
01:21:15,320 --> 01:21:19,520
Fancy a bite to eat Friday night?
Sounds like a plan.
1185
01:21:19,560 --> 01:21:21,880
I've got a case I wouldn't mind
talking to you about.
1186
01:21:21,920 --> 01:21:24,520
Ha! Oh, yeah?
1187
01:21:38,080 --> 01:21:39,680
A bullet to the head.
1188
01:21:41,200 --> 01:21:42,680
You see now?
1189
01:21:44,320 --> 01:21:46,240
You see why I had to protect him?
1190
01:21:47,640 --> 01:21:49,560
Cal was out for revenge, Michael.
1191
01:21:50,680 --> 01:21:54,360
I might've stopped him.
If I hadn't been locked up in here.
1192
01:21:54,400 --> 01:21:56,120
No, there was nothing
you could do.
1193
01:21:58,200 --> 01:22:00,680
And anyway, you won't be locked up
for much longer.
1194
01:22:00,720 --> 01:22:03,600
I hear arrangements
have been made for your release.
1195
01:22:03,640 --> 01:22:06,680
And Adam Donnelly
will be waiting for me.
1196
01:22:06,720 --> 01:22:11,560
No. The DCI, he's done a deal
with the Public Prosecution Service.
1197
01:22:12,600 --> 01:22:15,040
They're gonna grant you
witness protection status.
1198
01:22:15,080 --> 01:22:18,240
You're gonna be sent somewhere where
Adam Donnelly can never find you.
1199
01:22:19,280 --> 01:22:21,160
You did that for me?
1200
01:22:22,680 --> 01:22:24,200
After everything that's happened?
1201
01:22:24,240 --> 01:22:29,320
I'm doing it for you BECAUSE
of everything that's happened.
1202
01:22:34,080 --> 01:22:35,800
Bye, Michael.
1203
01:22:42,320 --> 01:22:43,840
Ridley.
1204
01:23:00,480 --> 01:23:02,840
JAZZ MUSIC PLAYS
1205
01:23:26,200 --> 01:23:28,960
Well, if I'd known you were coming,
I'd have blown up a few balloons.
1206
01:23:29,000 --> 01:23:31,160
That's why I didn't warn you
I was coming.
1207
01:23:31,200 --> 01:23:33,040
Shouldn't you be at home
with your feet up?
1208
01:23:33,080 --> 01:23:37,320
I've been in bed for two weeks.
Anyway, I AM home.
1209
01:23:37,360 --> 01:23:39,600
You had me worried there
for a while.
1210
01:23:39,640 --> 01:23:41,600
Oh, don't worry,
I think I'll manage.
1211
01:23:41,640 --> 01:23:43,120
I'll be around for a bit yet.
1212
01:23:43,160 --> 01:23:45,680
Now, are you sure
you're all right to sing?
1213
01:23:45,720 --> 01:23:48,120
We don't want you
tearing those stitches.
1214
01:23:48,160 --> 01:23:50,120
No, I think I can manage, thank you.
1215
01:23:50,160 --> 01:23:52,600
Well, try not to fall off
that stool, OK?
1216
01:23:52,640 --> 01:23:56,160
Shut up and just get me the jacket.
SHE CHUCKLES
1217
01:24:09,000 --> 01:24:11,000
APPLAUSE
1218
01:24:29,840 --> 01:24:33,120
# Open up your door
1219
01:24:35,960 --> 01:24:41,360
# I can't see your face no more
1220
01:24:42,880 --> 01:24:46,280
# Love is so hard to find
1221
01:24:49,680 --> 01:24:55,120
# Even harder to define
1222
01:24:56,520 --> 01:25:01,360
# Open up your door
1223
01:25:01,400 --> 01:25:04,760
# Cos we've time to give
1224
01:25:04,800 --> 01:25:10,560
# And I'm feeling it so much more
1225
01:25:10,600 --> 01:25:14,120
# Open up the door
1226
01:25:17,160 --> 01:25:21,760
# Open up your door
1227
01:25:24,160 --> 01:25:27,960
# Open up the door
1228
01:25:29,880 --> 01:25:35,000
# I can't hear your voice no more
1229
01:25:37,000 --> 01:25:41,600
# I just want to make you smile
1230
01:25:43,920 --> 01:25:48,760
# Maybe stay with you a while
1231
01:25:50,120 --> 01:25:54,880
# Oh, open up your door
1232
01:25:54,920 --> 01:25:57,680
# Cos we've time to give
1233
01:25:58,840 --> 01:26:04,440
# And my feelings aren't so obscure
1234
01:26:04,480 --> 01:26:08,880
# Open up the door
1235
01:26:11,320 --> 01:26:15,840
# Open up your door... #
1236
01:26:19,520 --> 01:26:21,360
There she is.
1237
01:26:23,000 --> 01:26:24,560
Lovely, isn't she?
Yeah.
1238
01:26:27,200 --> 01:26:29,880
Here you go, Captain.
Oh. Does this mean I'm in charge?
1239
01:26:29,920 --> 01:26:31,120
Oh, yeah.
1240
01:26:31,160 --> 01:26:34,000
Excellent.
You're on the tiller, kid.
1241
01:26:44,760 --> 01:26:49,120
# So open up the door
1242
01:26:51,080 --> 01:26:56,120
# And I've never be so sure
1243
01:26:57,960 --> 01:27:02,440
# Oh, open up the door
1244
01:27:04,920 --> 01:27:10,320
# Open up the door. #
1245
01:27:22,440 --> 01:27:24,440
Subtitles by accessibility@itv.com
135830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.